From a761d36abdd24002ff66db59f6bc4a89959645ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sun, 9 Oct 2022 02:09:16 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/az/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/ca/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/ca@valencia/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/cs/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/da/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/de/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/en_GB/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/es/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/eu/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/fi/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/fr/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/hu/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/ia/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/id/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/it/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/ja/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/ka/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/ko/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/nl/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/pa/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/pl/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/pt/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/pt_BR/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/ru/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/sk/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/sl/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/sv/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/ta/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/tok/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/tr/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/uk/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/zh_CN/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- po/zh_TW/neochat.po | 210 +++++++++++++++++++------------------- 34 files changed, 3570 insertions(+), 3570 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 703519869..66edf0470 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 15:36+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -1793,14 +1793,14 @@ msgstr "ابدأ دردشة" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "أمر غير صحيح" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "لا يمكن العثور على رسالة ليتفاعل معها" @@ -1829,446 +1829,446 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " و " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "إجراء العرض" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "تضيف ‎¯\\_(ツ)‎_‎/‎¯‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "تضيف (‎ ͡‎°‎ ͜‎ʖ‎ ͡‎°‎) إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "تضيف (‎‎‎╯‎°‎□‎°‎)‎╯‎︵ ‎┻━┻‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "تضيف ┬──┬ ‎ノ‎(‎ ‎゜‎-‎゜‎ノ‎)‎ ‎‎‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "يرسل رسالة كنص صرف بدون ترجمتها كمارك داون" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "يرسل رسالة كاتش ام ال بدون ترجمتها كمارك داون" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "ينضم إلى الغرفة بالعنوان المحدد" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "اترك الغرفة" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "يدعو المستخدم بمعرف معين للغرفة الحالية" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بنص" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "خطأ شبكي: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "فشل الولوج: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "رمز النفاذ غير موجود" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "ربما حذفت؟" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كدي أو غنوم Keyring على لينكس" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "فشل إنشاء غرفة: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "خطأ شبكيّ" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "نيوتشات" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "عميل ماتركس" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2022 مجتمع كدي" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "قبعة سوداء" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "مكتبة Qt5 لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "عميل لميفاق الاتصال ماتركس" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "يدعم مخطّط مسارات appstream:‎" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "لا يتبع معرف الوسائط '%1' نمط معرف الوسائط/الخادم" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "طلب الصورة ألغي" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "اليوم" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "الأمس" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "اليوم الذي قبل الأمس" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[أفعال محظورة]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[أفعال محظورة: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ملف" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "أعد دعوة ‏%1 للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "انضم للغرفة (مكررا)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ادع %1‏ للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "انضم للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "مسح اسمهم" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "غير اسمهم إلى %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " و " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "مسح صورتهم الرمزية" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "عين صورة رمزية" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "حدث صورتهم الرمزية" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "سحب %1 دعوته" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "رفض الدعوة" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ألغى حضر %1" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ألغى حضر نفسه" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "غادر الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "حضر نفسه من الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "طلب دعوة" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "صنع شيء مجهول" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "مسح معرف الغرفة العام" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "مسح اسم الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "مسح الموضوع" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "غير الموضوع إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "أضاف ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "أزال ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ضبطَ ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "حدث حالة %1" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "حدث حالة %1 لـ %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "حدث مجهول" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." @@ -2308,68 +2308,68 @@ msgstr "اقبل الدّعوة" msgid "Reject Invitation" msgstr "ارفض الدعوة" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "مدعو" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "المفضّلة" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "رسائل مباشرة" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "منخفضة الأولوية" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "الفضاءات" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "رقم تعريفي لماتركس مشوَّه أو فارغ" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "معرف ماتركس %1 غير صحيح" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "لم يعثر على الغرفة" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "لا توجد غرفة %1 في قائمة الغرف. تحقق الهجاء و اسم الحساب." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "لا يوجد تطبيق لهذا الرابط" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "تعذر على نظام تشغيلك العثور على تطبيق لهذا الرابط." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "تعذر فتح الوصلة" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 5bf759363..8e0c1a016 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -1803,14 +1803,14 @@ msgstr "Söhbətə başlayın" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Səv əmr" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "Cavab verəcək bir ismarıcınız tapılmadı" @@ -1835,448 +1835,448 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " və " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Ekran əməlləri" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Mətn ismarıcına ¯\\_(ツ)_/¯ əlavə edir" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Mətn ismarıcına ( ͡° ͜ʖ ͡°) əlavə edir" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "Ismarıcı, onu işarələrə çevirmədən adi mətn kimi göndərir" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "İsmarıcı, işarələrə çevirmədən html kimi göndərir" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Verilmiş ismarıcı göy qurşağı kimi rəngarəng göndərir" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Verilmiş smaylı göy qurşağı kimi rıngarıng göndərir" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Otağa, verilmiş ünvanla qoşulun" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Otağı tərk etmək" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "İstifadəçini verilmiş İD ilə cari otağa dəvət edir" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Bu məktuba cavab mətni" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Şəbəkə xətası: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Giriş alınmadı: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Giriş tokeni tapılmadı" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Şəbəkə xətası" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix müştərisi" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Qarapapaq" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Matrix üçün platformalararası müştərilər yazmaq üçün bir Qt5 kitabxanası" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix kommunikasiya protokolu üçün müştəri" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Appstream dəstəklənir: URL sxemi" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "\"%1\" daşıyıcı İD-si server/mediaId şablonuna uyğun deyil" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Şəkil tələbi ləğv edildi" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Bu gün" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Dünən" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Sırağagün" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ismarıc silindi]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ismarıc silindi: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fayl" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, otağa dəvət edildi" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " və " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "onların avatarları silindi" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "avatar təyin edin" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "onların avatarları yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "dəvət ləğv edildi" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinməyən bir şey edildi" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "otağın adını silmək" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "mövzu silindi" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "otaq avatarını dəyişmək" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 vidjet silindi" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 vidjet ayarlandı" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Naməlum hal" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -2317,68 +2317,68 @@ msgstr "Dəvəti qəbul edin" msgid "Reject Invitation" msgstr "Dəvəti qəbul etməyin" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Dəvət edildi" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Seçilmiş" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Birbaşa İsmarıclar" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Aşağı prioritet" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Boşluqlar" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix İD qüsurludur və ya boşdur" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Otaq siyahısında %1 otağı yoxdur. Orfoqrafiya və hesabı yoxlayın." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Keçid üçün tətbiq yoxdur" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Əməliyyat sisteminiz keçid üçün tətbiq tapa bilmədi." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL açıla bilmir" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index d0515851a..2282452b4 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 17:44+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1817,14 +1817,14 @@ msgstr "Inicia un xat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Ordre no vàlida" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "No s'ha pogut cap missatge al qual reaccionar" @@ -1849,451 +1849,451 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " i " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Mostra una acció" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" # skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "Envia un missatge com a text net, sense interpretar-lo com a Markdown" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Envia un missatge com a HTML, sense interpretar-lo com a Markdown" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Envia l'emote donada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Entra a la sala amb l'adreça donada" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Surt de la sala" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Convida a l'usuari amb l'ID indicat a la sala actual" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Reacciona a aquest missatge amb un text" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Ha fallat la creació de la sala: «%1»" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de la xarxa" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client de Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 la comunitat KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per al Matrix" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «appstream:»" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "L'element multimèdia amb ID «%1» no segueix el patró servidor/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'imatge" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Avui" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Abans-d'ahir" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDACTAT]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ha entrat a la sala (repetit)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ha entrat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el seu nom a mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definit un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha aixecat el veto de %1" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha aixecat el veto" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha deixat la sala" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha vetat %1 a la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha vetat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "s'ha sol·licitat una invitació" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "s'ha fet quelcom desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "s'ha netejat el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "s'ha netejat el tema" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "s'ha definit el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "s'ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'aquesta sala" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a aquesta sala" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." @@ -2333,52 +2333,52 @@ msgstr "Accepta la invitació" msgid "Reject Invitation" msgstr "Rebutja la invitació" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidat" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferit" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Missatges directes" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritat baixa" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espais" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "No s'ha trobat la sala" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2386,17 +2386,17 @@ msgstr "" "No hi ha cap sala %1 a la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " "compte." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 5e62d68b4..5e74f36cf 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 17:44+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1818,14 +1818,14 @@ msgstr "Inicia un xat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Ordre no vàlida" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "No s'ha pogut cap missatge al qual reaccionar" @@ -1850,451 +1850,451 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " i " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Mostra una acció" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" # skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "Envia un missatge com a text net, sense interpretar-lo com a Markdown" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Envia un missatge com a HTML, sense interpretar-lo com a Markdown" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Envia l'emote donada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Entra a la sala amb l'adreça donada" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Ix de la sala" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Convida a l'usuari amb l'ID indicat a la sala actual" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Reacciona a este missatge amb un text" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o " "està revocat" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que NeoChat lligga el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. KWallet o l'anell de claus del GNOME a Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "No s'ha pogut crear la sala: «%1»" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client de Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 la comunitat KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per a Matrix" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per al protocol de comunicacions Matrix" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Implementa l'esquema d'URL «appstream:»" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "L'element multimèdia amb ID «%1» no seguix el patró servidor/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'imatge" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hui" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Ahir" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Abans-d'ahir" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDACTAT]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ha entrat a la sala (repetit)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ha entrat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el nom que es mostrarà" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el nom que es mostrarà a %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definit un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha aixecat el veto de %1" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha aixecat el veto" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha deixat la sala" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha vetat %1 a la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha vetat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "s'ha sol·licitat una invitació" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "s'ha fet alguna cosa desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "s'ha netejat el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "s'ha netejat el tema" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "s'ha definit el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "s'ha activat l'encriptació d'extrem a extrem" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." @@ -2334,52 +2334,52 @@ msgstr "Accepta la invitació" msgid "Reject Invitation" msgstr "Rebutja la invitació" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidat" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferit" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Missatges directes" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritat baixa" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espais" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "No s'ha trobat la sala" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2387,17 +2387,17 @@ msgstr "" "No hi ha cap sala %1 a la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " "compte." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 9459608a0..198d12ba8 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 15:44+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1772,14 +1772,14 @@ msgstr "Zahájit rozhovor" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Neplatný příkaz" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "" @@ -1805,446 +1805,446 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Opustit místnost" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Zareagovat na tuto zprávu textem" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba sítě: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Přihlášení selhalo: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Chyba sítě" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klient protokolu Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." @@ -2284,68 +2284,68 @@ msgstr "Přijmout pozvánku" msgid "Reject Invitation" msgstr "Odmítnout pozvánku" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Oblíbené" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nízká priorita" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Mezery" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Poškozené nebo prázdné id pro Matrix" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 není platný identifikátor pro Matrix" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Místnost nenalezena" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Pro odkaz není žádná aplikace" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 384d5a898..e66e8eba8 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -1803,14 +1803,14 @@ msgstr "Start en chat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "" @@ -1836,449 +1836,449 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " og " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Error: %1" msgstr "Netværksfejl" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netværksfejl" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgid "NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "I dag" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "I går" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " og " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -2321,68 +2321,68 @@ msgstr "Acceptér" msgid "Reject Invitation" msgstr "Afvis" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lav prioritet" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index e77c35e3b..b0beb1720 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-13 21:49+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -1806,14 +1806,14 @@ msgstr "Einen Chat starten" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Ungültiger Befehl" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "Es wurde keine Nachricht gefunden, auf die reagiert werden muss" @@ -1838,449 +1838,449 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " und " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Anzeigeaktionen" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ¯\\_(ツ)_/¯ voran" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ( ͡° ͜ʖ ͡°) voran" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht (╯°□°)╯︵ ┻━┻ voran" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) voran" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "Sendet eine Nachricht als Klartext ohne Interpretation als Markdown" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Sendet eine Nachricht als HTML ohne Interpretation als Markdown" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht farbig als Regenbogen" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Sendet das angegebene Emote farbig als Regenbogen" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Betritt einen Raum mit der angegebenen Adresse" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Raum verlassen" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "" "Lädt den Benutzer mit der angegebenen Kennung in den aktuellen Raum ein" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit einem Text" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netzwerkfehler: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: „%1“" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netzwerkfehler" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-Programm" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "Copyright © 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-Gemeinschaft" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Eine Qt5-Bibliothek zum Schreiben vo plattformübergreifenden Programmen für " "Matrix" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Programm für das Matrix-Protokoll" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Unterstützt Appstream: Adressschema" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Medien-ID '%1' folgt nicht dem Server/mediaId-Muster" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Bildanfrage wurde abgebrochen" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Heute" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Gestern" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Vorgestern" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[GELÖSCHT]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[GELÖSCHT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "eine Datei" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "hat den Raum wiederholt betreten" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "hat den Raum betreten" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " und " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hat einen Avatar festgelegt" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "hat die Einladung von %1 abgelehnt" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hat die Einladung abgelehnt" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "hat Verbannung von sich selbst aufgehoben" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum %2 entfernt" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "hat den Raum verlassen" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum %2 verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "hat eine Einladung angefragt" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "hat etwas unbekanntes getan" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hat den Hauptalias des Raums auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "hat den Raumnamen gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "hat den Raumnamen auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "hat das Thema gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "hat das Thema auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "hat das Raumbild geändert" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "hat %1-Element hinzugrfügt" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "hat %1-Element entfernt" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "hat %1-Element eingerichtet" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualisierte %1 Zustand " -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualisierte %1 Zustand für %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unbekanntes Ereignis" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -2321,52 +2321,52 @@ msgstr "Einladung annehmen" msgid "Reject Invitation" msgstr "Einladung ablehnen" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Eingeladen" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favoriten" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direktnachrichten" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Niedrige Priorität" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Ungültige oder leere Matrix-Kennung" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Raum nicht gefunden" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2374,17 +2374,17 @@ msgstr "" "Es gibt keinen Raum %1 in der Raumliste. Überprüfen Sie die Rechtschreibung " "und das Konto." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Keine Anwendung für diese Verknüpfung" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Ihr Betriebssystem konnte keine Anwendung für die Verknüpfung finden." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 684e5bd51..e5c01b5c9 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-18 12:14+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -1784,14 +1784,14 @@ msgstr "Start a chat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Do you want to start a chat with %1?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Invalid command" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "Could not find a message to react to" @@ -1816,446 +1816,446 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " and " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Displays action" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Sends the given message coloured as a rainbow" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Sends the given emote coloured as a rainbow" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sends the given message as a spoiler" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Joins room with given address" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Leave room" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Invites user with given ID to current room" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "React to this message with a text" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Network Error: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login Failed: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Access token wasn't found" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Maybe it was deleted?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Access to keychain was denied." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Please allow NeoChat to read the access token" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No keychain available." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Unable to read access token" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Room creation failed: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "The room ID you are trying to join is not valid" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Network Error" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix client" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client for the matrix communication protocol" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Supports appstream: url scheme" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Image request has been cancelled" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Today" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Yesterday" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "The day before yesterday" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[This message was deleted]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[This message was deleted: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDACTED]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTED: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "a file" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "re invited %1 to the room" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "joined the room (repeated)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invited %1 to the room" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "joined the room" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "cleared their display name" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "changed their display name to %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " and " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "cleared their avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "set an avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "updated their avatar" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "withdrew %1's invitation" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejected the invitation" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "unbanned %1" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-unbanned" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "has put %1 out of the room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "left the room" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "banned %1 from the room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "self-banned from the room" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requested an invite" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "made something unknown" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "cleared the room main alias" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "set the room main alias to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "cleared the room name" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "set the room name to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "cleared the topic" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "set the topic to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "changed the room avatar" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activated End-to-End Encryption" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "upgraded the room to version %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "created the room, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "changed the power levels for this room" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "changed the server access control lists for this room" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "added %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removed %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configured %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "updated %1 state" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "updated %1 state for %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unknown event" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -2296,69 +2296,69 @@ msgstr "Accept Invitation" msgid "Reject Invitation" msgstr "Reject Invitation" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invited" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favourite" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direct Messages" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Low priority" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaces" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Malformed or empty Matrix id" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is not a correct Matrix identifier" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Room not found" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No application for the link" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Your operating system could not find an application for the link." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Could not open URL" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 559beb29b..14f2c61f1 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 12:30+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1816,14 +1816,14 @@ msgstr "Iniciar un chat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Orden no válida" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "No se ha encontrado un mensaje al que reaccionar" @@ -1848,449 +1848,449 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " y " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Muestra la acción" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un mensaje de texto sin formato" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un mensaje de texto sin formato" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "" "Envía un mensaje como texto sin formato, sin interpretarlo como markdown" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Envía un mensaje como HTML, sin interpretarlo como markdown" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Envía el mensaje especificado con los colores del arco iris" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Envía el sentimiento especificado con los colores del arco iris" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Se une a la sala con la dirección indicada" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Salir de la sala" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Invita al usuario con el ID indicado a la sala actual" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Reaccionar a este mensaje con un texto" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de red: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "El token de acceso no se ha encontrado" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "¿Es posible que se haya borrado?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ninguna cadena de claves disponible." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "La creación de la sala ha fallado: «%1»" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de red" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente para Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 La Comunidad KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Biblioteca Qt5 para la escritura de clientes multiplataforma para Matrix" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para el protocolo de comunicaciones Matrix" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Permite el esquema de URL «appstream:»" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "El identificador de medio «%1» no sigue el patrón servidor/IdDeMedio" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Se ha cancelado la petición de la imagen" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Anteayer" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[CORREGIDO]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CORREGIDO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un archivo" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha vuelto a invitar a %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se ha unido a la sala (repetido)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitado a %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se ha unido a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha borrado su nombre a mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiado su nombre a mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " y " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha borrado su avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definido un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualizado su avatar" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha retirado la invitación de %1" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rechazado la invitación" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha habilitado a %1" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "se ha habilitado a sí mismo" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha salido de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha solicitado una invitación" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha hecho algo desconocido" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha borrado el alias principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha borrado el nombre de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha borrado el tema" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha definido el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiado el avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creado la sala, versión %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha añadido el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminado el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurado el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualizado el estado de %1" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconocido" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "El informe se ha enviado correctamente." @@ -2330,52 +2330,52 @@ msgstr "Aceptar la invitación" msgid "Reject Invitation" msgstr "Rechazar la invitación" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitado" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Mensajes directos" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Baja prioridad" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espacios" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Id de Matrix mal formada o vacía" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no es un identificador de Matrix correcto" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala no encontrada" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2383,17 +2383,17 @@ msgstr "" "No existe la sala %1 en la lista de salas. Compruebe la ortografía y la " "cuenta." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hay una aplicación para el enlace" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Su sistema operativo no puede encontrar una aplicación para el enlace." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No se ha podido abrir la URL" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 9f54b8cf3..cc9efcdcc 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 08:01+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -1808,14 +1808,14 @@ msgstr "Hasi berriketa bat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Komando baliogabea" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "Ezin izan da erreakzionatzeko mezurik aurkitu" @@ -1840,449 +1840,449 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " eta " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Ekintza azaltzen du" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Aurretik ¯\\_(ツ)_/¯ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ( ͡° ͜ʖ ͡°) eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Aurretik (╯°□°)╯︵ ┻━┻ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) eransten dio testu arrunteko mezu bati-" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "" "Mezu bat testu arrunt gisa bidaltzen du, «markdown» gisa interpretatu gabe" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Mezu bat HTML gisa bidaltzen du, «markdown» gisa interpretatu gabe" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Emandako mezu ostadar gisa koloreztatua bidaltzen du" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Emandako aurpegiera ostadar gisa koloreztatua bidaltzen du" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Emandako mezua «spoiler» gisa bidaltzen du" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Emandako helbidea duen gelara batzen du" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Irten gelatik" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Emandako IDa duen erabiltzailea uneko gelara gonbidatzen du" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Erreakzionatu mezu honi testu batekin" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Sareko errorea: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Agian ezabatu egin da?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Sareko errorea" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix bezeroa" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE komunitatea" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Plataforma anitzeko Matrix bezeroak idazteko Qt5 liburutegi bat" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix, deszentralizatutako komunikazio protokolorako bezeroa" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "onartzen du «appstream: url» eskema" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "«%1» ID euskarriak ez du jarraitzen zerbitzari/mediaId eredua" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Irudi eskaera bertan behera utzi da" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Gaur" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Atzo" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Herenegun" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fitxategi bat" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gelara batu da (errepikatuta)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 gelara gonbidatu du" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gelara batu da" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "azaldutako bere izena garbitu du" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " eta " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "bere abatarra garbitu du" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ezarri abatar bat" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "bere abatarra eguneratu du" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1(r)en gonbita erretiratu du" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "gonbidapena errefusatu du" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1(e)ri debekua kendu zaio" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "bere buruari debekua kenduta" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "gela utzi du" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 gela honetan sartzeko debekua: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bere buruari gela honetara sartzeko debekua ezarrita" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "gonbidapen bat eskatu du" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zerbait ezezaguna egin du" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "gelako izena garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "gaia garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ezarri gai honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "gelako abatarra aldatu da" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "gela honetarako zerbitzarirako sarrera-kontroleko zerrendak aldatu zituen" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "trepeta %1 gehitu da" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "trepeta %1 kendu da" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "trepeta %1 konfiguratu da" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 egoera eguneratu da" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Gertaera ezezaguna" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." @@ -2322,69 +2322,69 @@ msgstr "Onartu gonbidapena" msgid "Reject Invitation" msgstr "Errefusatu gonbidapena" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Gonbidatuta" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Gogokoak" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Zuzeneko mezua" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Arrunta" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lehentasun txikia" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Tokiak" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix IDa gaizki eratuta edo hutsik dago" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ez da Matrix identifikatzaile zuzena" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Gela ez da aurkitu" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Gelen zerrendan ez dago %1 gelarik. Ortografia eta kontua aztertu." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ez dago estekarentzako programarik" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Zure sistema eragileak ezin izan du estekarentzako aplikaziorik aurkitu." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ezin izan du URLa ireki" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 376d2e96c..79e624bbe 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1801,14 +1801,14 @@ msgstr "Aloita keskustelu" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Virheellinen komento" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "Ei löytynyt viestiä, johon reagoida" @@ -1833,446 +1833,446 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " ja " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Näyttää toiminnan" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "Lähettää viestin raakatekstinä (tulkitsematta sitä Markdowniksi)" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Lähettää tekstin HMTL:nä, tulkitsematta sitä Markdowniksi" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Lähettää viestin sateenkaareksi väritettynä" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun hymiön sateenkaareksi väritettynä" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Liittyy annettujen osoitteiden huoneisiin" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Poistu huoneesta" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Kutsuu huoneeseen käyttäjän, jolla on annettu tunniste" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagoi tähän viestiin tekstillä" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Verkkovirhe: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Se on ehkä poistettu?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: ”%1”" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Verkkovirhe" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-asiakas" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2022 KDE-yhteisö" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt5-kirjasto eri alustojen asiakkaiden Matrix-kirjoitukseen" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix-viestintäyhteyskäytäntöasiakas" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Tukee appstream:-URL-skeemaa" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Mediatunniste ”%1” ei noudata palvelimen tai mediatunnisteiden muotoa" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Kuvapyyntö on peruttu" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Tänään" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Eilen" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Toissapäivänä" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[MUOKATTU]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[MUOKATTU: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "tiedosto" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "kutsui henkilön %1 uudelleen huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "liittyi huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tyhjensi näyttönimensä" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " ja " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tyhjensi avatarinsa" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "asetti avatarin" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "päivitti avatarinsa" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hylkäsi kutsun" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "perui käyttäjän %1 eston" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "perui itsensä eston" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "poistui huoneesta" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "pyysi kutsua" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "teki jotakin tuntematonta" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tyhjensi huoneen nimen" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "asetti huoneen nimeksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tyhjensi aiheen" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "asetti aiheeksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "päivitti huoneen versioon %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "loi huoneen, versio %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lisäsi %1-sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "poisti %1-sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "päivitti %1-tilansa" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Tuntematon tapahtuma" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -2313,68 +2313,68 @@ msgstr "Hyväksy kutsu" msgid "Reject Invitation" msgstr "Hylkää kutsu" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Kutsuttu" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Suosikki" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Suoraviestit" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Vähäinen etusijaisuus" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Välilyönnit" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ei ole kelvollinen Matrix-tunniste" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Huonetta ei löytynyt" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Huoneluettelossa ei ole huonetta %1. Tarkista oikeinkirjoitus ja tili." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ei sovellusta linkille" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Käyttöjärjestelmä ei löydä linkille sovellusta." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 23708a315..26fd147dd 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 21:51+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -1815,14 +1815,14 @@ msgstr "Démarrer une conversation" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Commande non valable" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "Impossible de trouver un message pour y réagir" @@ -1847,455 +1847,455 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr "et" -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Affiche une action" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ en un message de texte brut" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) en un message de texte brut" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Ajoute « ( ͡° ͜ʖ ͡°) » à un message en texte brut" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Ajoute « ¯\\_(ツ)_/¯ » à un message en texte brut" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "" "Envoie un message en texte brut, sans l'interpréter comme un format " "« Markdown »" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "" "Envoie un message en « HTML », sans l'interpréter comme un format " "« Markdown »" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel." -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Rejoins un salon avec une adresse fournie" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Quitter un salon" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Invite un utilisateur avec un identifiant donné dans le salon courant." -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Réagir à ce message avec un texte" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erreur du réseau : %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "La connexion a échoué : %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Veuillez autoriser Neochat à lire le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Aucun trousseau de clés disponible." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le " "trousseau de clés de GNOME sous Linux." -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Impossible de créer le salon : « %1 »" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable." -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erreur du réseau" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client « Matrix »" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 Communauté de KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Une bibliothèque Qt5 pour écrire des clients multi-plate-formes pour Matrix" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Un client pour le protocole de communications  Matrix »" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Prend en charge le thème « appstream : url »" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" "L'identifiant de média « %1 » ne suit pas le schéma « serveur » / « ID " "média »." -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "La demande d'image a été annulée." -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Hier" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Le jour avant hier" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ce message a été supprimé]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ce message a été supprimé : %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[RÉDIGÉ]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[RÉDIGÉ : %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fichier" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "Ré-invité %1 dans le salon" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "a rejoint le salon (répété)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invité dans le salon" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "a rejoint le salon" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "a effacé leur nom d'affichage" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr "et" -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "a effacé leur avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "Définir un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "a mis à jour leur avatar" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "a retiré l'invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "Invitation rejetée" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ré-intégré %1" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "Auto-banni" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "quitté le salon" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "a banni %1 du salon : %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-banni du salon" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "Nécessite une invitation." -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "a fait quelque chose d'inconnu" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "a effacé l'alias principal du salon" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "nom du salon effacé" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Définir le nom du salon à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "effacé le sujet" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "définir le sujet à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "L'avatar du salon changé" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "a créé le salon en version %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon." -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "composant graphique %1 ajouté" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "composant graphique %1 supprimé" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "composant graphique %1 configuré" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "État mis à jour de %1" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "État mis à jour de %1 vers %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Évènement inconnu" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." @@ -2335,52 +2335,52 @@ msgstr "Accepter une invitation" msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejeter une invitation" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invité" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Préféré" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Messages directs" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Basse priorité" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaces" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Identifiant Matrix mal formé ou vide" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 n'est pas un identifiant Matrix correct" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Impossible de trouver un salon" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2388,18 +2388,18 @@ msgstr "" "Il n'y a aucun salon %1 dans la liste des salons. Veuillez vérifier " "l'orthographe et le compte." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Aucune application pour le lien" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Votre système d'exploitation ne peut trouver d'application pour le lien." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 92d26ab1a..f6bad8958 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1813,14 +1813,14 @@ msgstr "Csevegés indítása" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Érvénytelen parancs" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "Nem találtunk olyan üzenetet, amelyre reagálni lehet" @@ -1846,451 +1846,451 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " és " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Művelet megjelenítése" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "¯\\_(ツ)_/¯ illesztése egy szöveges üzenet elé" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "( ͡° ͜ʖ ͡°) illesztése egy szöveges üzenet elé" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ billesztése egy szöveges üzenet elé" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr " ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) beillesztése egy szöveges üzenet elé" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "Üzenet küldése egyszerű szövegként, nem Markdownként értelmezve" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Üzenet küldése HTML-ként, nem Markdownként értelmezve" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "A megadott üzenet küldése szivárványszínűre színezve" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "A megadott hangulatjel küldése szívárványszínűre színezve" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Csatlakozás a megadott című szobához" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Szoba elhagyása" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "A megadott azonosítójú felhasználó meghívása ebbe a szobába" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Válasz erre az üzenetre szöveggel" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Hálózati hiba: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy " "visszavonták" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Hozzáférési token (opcionális)" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nincsenek felhasználók" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Hálózati hiba" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix kliens" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© Black Hat, 2018-2020, A KDE közösség, 2020-2021" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt5 könyvtár cross-platform Matrix kliensek létrehozásához" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Támogatja az 'appstream:' url sémát" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "A(z) „%1” médiaazonosító nem követi a server/mediaId mintát" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "A kép kérését megszakították" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Ma" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Tegnap" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Tegnapelőtt" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Az üzenetet törölték]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Az üzenetet törölték: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[KITAKARVA]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[KITAKARVA: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "egy fájl" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "csatlakozott a szobához" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "törölte a megjelenített nevét" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " és " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "törölte a profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "beállított egy profilképet" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "frissítette a profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "visszavonta %1 meghívását" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "elutasította a meghívást" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "feloldotta %1 tiltását" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "feloldotta a saját tiltását" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "kirakta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "elhagyta a szobát" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "elutasított egy meghívást" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "valami ismeretlent csinált" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "törölte a szoba fő álnevét" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "törölte a szoba nevét" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "törölte a témát" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "beállította a témát erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ismeretlen esemény" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -2335,52 +2335,52 @@ msgstr "Elfogadod a meghívást?" msgid "Reject Invitation" msgstr "Elutasítás" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Meghívva" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Kedvenc" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Közvetlen üzenet" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Alacsony prioritás" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Terek" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Rossz formátumú vagy üres Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nem megfelelő Matrix azonosító" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "A szoba nem található" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2388,17 +2388,17 @@ msgstr "" "A szoba ' %1 ' nem található a szobakönyvtárban. Ellenőrizze a helyesírást " "és a fiókot." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nincs megfelelő alkalmazás a linkhez" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Az operációs rendszere nem talált alkalmazást a hivatkozáshoz." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 4763159c3..16e578d04 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 12:09+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -1801,14 +1801,14 @@ msgstr "Initia un conversation" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Commando invalide" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "Non poteva trovar un messaga al qual reager" @@ -1833,449 +1833,449 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr "e" -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Monstra action" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un message de texto plan" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a unmessage de texto plan" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un message de texto plan" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un message te texto plan" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "Invia un message como texto plan, sin interpretar lo como markdown" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Invia un message como html, sin interpretar lo como markdown" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Invia le date message colorate como un iris " -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Invia le date message remote como un iris" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Uni sala con date adresse" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Lassa sala" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Invita usator con date id al sala currente" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Reage a iste message con un texto" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de rete: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso falleva: token de accesso invalide o revocate" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso falleva: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan il esseva delite?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesso a portaclave (keychain) esseva negate" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Pro favor tu permitte que NeoCht pote leger le indicio de accesso" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nulle portaclaves disponibile" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. KWallet oGNOMe keyring sur Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Incapace a leger indicio" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de rete" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "Neochat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente de Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2022 Communitate de KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Un bibliotheca de Qt5 per scriber clientes de cross-platform (platteformas " "cruciate) per Matrix" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Supporta appstream: url schema" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Id de media \"%1\" non seque patrono servitor/idMedia" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Requesta de image ha essite annullate" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hodie" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Heri" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Le die ante heri" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Iste message ha essite delite]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Iste message esseva delite: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REAGITE]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REAGITE: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "reinvitate %1 al sala" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "unite al sala (repetite)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invitate al sala" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "unite al sala" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "clarate lor nomine de monstrar" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr "e" -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "clarate lor avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "fixa un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualisate lor avatar" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirate invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "refusate le invitation" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "cessate de excluder (ban) %1" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "cessa auto exclusion (self-banned)" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lassa le sala" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requerite un invitation" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "facite alcun cosas incognite" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "clarate le alias principal de sala" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "fixa le alias principal de sala a : %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "clarate le nomine de sala" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "fixa le nomine de sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "clarate le topico" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "fix le topico a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "campiate le avatr de sala" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activate cryptation End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualisate le sala a version %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "create le sala, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Cambiate le nvello de potentia per iste salc" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "cambiate le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "addite %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removite %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurate %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisate stato %1" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisate stato %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento incognite" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -2316,52 +2316,52 @@ msgstr "Accepta invitation" msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejecta invitation" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitate" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Messages directe" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Basse prioritate" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spatios" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Malformate o Id de Matrice vacue" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non es un correcte identificator de matrice" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala non trovate" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2369,17 +2369,17 @@ msgstr "" "Il non ha sala %1 in le lista de sala. Verifica le orthographia (spelling) e " "le conto." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Necun application per le ligamine" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Tu systema operative non poteva trovar un application per le ligamine." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index a4967f3ae..6a9cee02a 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-25 19:56+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -1802,14 +1802,14 @@ msgstr "Mulai sebuah obrolan" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Perintah tidak absah" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "Tidak dapat menemukan pesan untuk direaksi" @@ -1834,447 +1834,447 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " dan " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Menampilkan aksi" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ¯\\_(ツ)_/¯ ke pesan teks biasa" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ( ͡° ͜ʖ ͡°) ke pesan teks biasa" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Menambahkan (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ke pesan teks biasa" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ke pesan teks biasa" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "Mengirim pesan sebagai teks biasa, tanpa mengubahnya ke Markdown" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Mengirim pesan sebagai HTML, tanpa mengubahnya ke Markdown" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Mengirim pesan berwarna pelangi" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Mengirim emote berwarna pelangi" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Bergabung ke ruangan dengan alamat yang dicantumkan" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Tinggalkan ruangan" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Mengundang pengguna dengan ID yang dicantumkan ke ruangan saat ini" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Bereaksi ke pesan ini dengan sebuah teks" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Kesalahan Jaringan: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Pemasukan Gagal: Token Pengaksesan tidak absah atau dicabut" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Pemasukan Gagal: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Mungkin terhapus?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Akses ke rantai kunci ditolak." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mohon instal sebuah rantai kunci, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Pembuatan ruangan gagal: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Kesalahan Jaringan" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klien Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 Komunitas KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klien untuk protokol komunikasi Matrix" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Mendukung skema URL appstream:" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "ID media '%1' tidak mengikuti pola server/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Permintaan gambar telah dibatalkan" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hari ini" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Kemarin" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Kemarin lusa" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[DIHAPUS]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DIHAPUS: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "sebuah file" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "mengundang ulang %1 ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "bergabung ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " dan " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "menghapus avatarnya" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "menetapkan sebuah avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "memperbarui avatarnya" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "membatalkan undangannya %1" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "menolak undangannya" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "menghilangkan cekalannya %1" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "keluar dari ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "meminta sebuah undangan" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "menghapus nama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "menghapus topiknya" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "menetapkan topiknya ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mengubah avatar ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "mengaktifkan Enkripsi Ujung-ke-Ujung" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "membuat ruangan ini, versi %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "menambahkan widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "menghapus widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "mengatur widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "memperbarui status %1" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "memperbarui status %1 untuk %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Peristiwa tidak diketahui" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -2315,69 +2315,69 @@ msgstr "Terima Undangan" msgid "Reject Invitation" msgstr "Tolak Undangan" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Diundang" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Pesan Langsung" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritas rendah" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Space" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Bentuk ID Matrix salah atau ID Matrix kosong" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Ruangan tidak ditemukan" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Tidak ada ruangan %1 di daftar ruangan. Periksa ejaannya dan akunnya." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Tidak ada aplikasi untuk tautan ini" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Sistem operasi Anda tidak dapat menemukan sebuah aplikasi untuk tautan ini." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Tidak dapat membuka URL" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index df2e6ff1e..213c44e7e 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-13 14:33+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1786,14 +1786,14 @@ msgstr "Avvia una chat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Comando non valido" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "Impossibile trovare un messaggio a cui reagire" @@ -1818,448 +1818,448 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " e " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Visualizza l'azione" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un messaggio di testo normale" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un messaggio di testo normale" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un messaggio di testo semplice" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un messaggio di testo semplice" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "" "Invia un messaggio come testo normale, senza interpretarlo come markdown" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Invia un messaggio come html, senza interpretarlo come markdown" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Invia il messaggio dato colorato come un arcobaleno" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Invia l'emote specificata colorata come un arcobaleno" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Entra nella stanza con l'indirizzo specificato" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Lascia la stanza" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Invita l'utente con l'ID specificato nella stanza attuale" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagisci a questo messaggio con del testo" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore di rete: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso non riuscito: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il token di accesso non è stato trovato" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forse è stato eliminato?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accesso al portachiavi è stato negato." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Consenti a Neochat di leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nessun portachiavi trovato." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installa un portachiavi, ad es. KWallet o il portachiavi di GNOME su Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Creazione della stanza non riuscita: «%1»" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Errore di rete" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 La comunità KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una libreria Qt5 per scrivere client multipiattaforma per Matrix" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Supporta lo schema di URL appstream:" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "L'ID del supporto «%1» non segue il modello server/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "La richiesta dell'immagine è stata annullata" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Ieri" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "L'altro ieri" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDATTO]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDATTO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha invitato nuovamente %1 alla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitato %1 alla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "è entrato nella stanza" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha cancellato il suo avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha impostato un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha aggiornato il suo avatar" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha ritirato l'invito di %1" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rifiutato l'invito" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha rimosso il bando per %1" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ha rimosso il bando da se stesso" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha abbandonato la stanza" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-bandito dalla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha richiesto un invito" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha cancellato il nome della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha cancellato l'argomento" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha impostato l'argomento a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creato la stanza, versione %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "aggiunto %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "rimosso %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurato %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento sconosciuto" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -2300,52 +2300,52 @@ msgstr "Accetta invito" msgid "Reject Invitation" msgstr "Rifiuta invito" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitato" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferito" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Messaggi diretti" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Bassa priorità" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spazi" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID Matrix non valido o vuoto" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non è un identificatore Matrix corretto" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Stanza trovata" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2353,19 +2353,19 @@ msgstr "" "Non c'è alcuna stanza %1 nell'elenco delle stanze. Controlla l'ortografia e " "l'account." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nessuna applicazione per il collegamento" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Il tuo sistema operativo non è riuscito a trovare un'applicazione per il " "collegamento." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Impossibile aprire l'URL" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 2a9df9478..0e0a9e876 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1765,14 +1765,14 @@ msgstr "" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "" @@ -1797,446 +1797,446 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -2276,68 +2276,68 @@ msgstr "" msgid "Reject Invitation" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index a4b845d5c..e641e8bad 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-30 11:05+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -1770,14 +1770,14 @@ msgstr "საუბრის დაწყება" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "არასწორი ბრძანება" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "" @@ -1802,446 +1802,446 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " და " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "დღეს" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "გუშინ" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ჩასწორებული]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -2281,68 +2281,68 @@ msgstr "" msgid "Reject Invitation" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "მოწვეულია" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "რჩეული" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "ნორმალური" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "დაბალი პრიორიტეტი" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "სივრცეები" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 001f30fa1..264ffc609 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1797,14 +1797,14 @@ msgstr "대화 시작" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "잘못된 명령" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "반응할 메시지를 찾을 수 없음" @@ -1828,448 +1828,448 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " 그리고 " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "동작 표시" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ¯\\_(ツ)_/¯ 추가" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ( ͡° ͜ʖ ͡°) 추가" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 추가" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) 추가" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "메시지를 마크다운으로 해석하지 않고 일반 텍스트로 전송" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "메시지를 마크다운으로 해석하지 않고 HTML로 전송" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "지정한 메시지를 무지개색으로 전송" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "지정한 이모지를 무지개색으로 전송" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "지정한 주소의 대화방에 입장" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "대화방 떠나기" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "현재 대화방에 지정한 사용자 ID를 가진 사용자 초대" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "이 메시지에 텍스트로 반응" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "네트워크 오류: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "로그인 실패: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "삭제되었을 수도 있습니다." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "키 체인 접근이 거부되었습니다." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "키 체인을 사용할 수 없습니다." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "키 체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "네트워크 오류" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix 클라이언트" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt5 라이브러리" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 대화 프로토콜 클라이언트" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "appstream: URL 형식 지원" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "미디어 ID '%1'이(가) server/mediaId 형식을 따르지 않음" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "그림 요청이 취소됨" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "오늘" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "어제" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "그저께" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[검열됨]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[검열됨: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "파일" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" # 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함. -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "님이 대화방에 입장함" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " 및 " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "님이 아바타를 지움" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "님이 아바타를 설정함" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "님이 아바타를 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "님이 초대를 거절함" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "님이 대화방을 떠남" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "님이 초대를 요청함" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "님이 대화방 이름을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 추가함" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 설정함" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" "님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "알 수 없는 이벤트" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -2310,68 +2310,68 @@ msgstr "초대장 수락" msgid "Reject Invitation" msgstr "초대장 거절" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "초대 받음" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "책갈피" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "개인 메시지" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "일반" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "낮은 우선 순위" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "스페이스" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1이(가) 올바른 Matrix 식별자가 아님" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "대화방 목록에 %1이(가) 없습니다. 계정과 철자를 확인하십시오." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "링크에 사용할 수 있는 프로그램 없음" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "운영 체제에서 링크를 열 수 있는 프로그램을 찾을 수 없습니다." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL을 열 수 없음" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index f902220ac..a1d50dd8c 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 18:27+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -1814,14 +1814,14 @@ msgstr "Een chat starten" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Ongeldig commando" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "Kon geen bericht vinden om op te reageren" @@ -1846,448 +1846,448 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " en " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Toont actie" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Voegt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Voegt ( ͡° ͜ʖ ͡°) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Voegt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "" "Verzendt een bericht als platte tekst, zonder interpretatie als markdown" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Verzendt een bericht als html, zonder interpretatie als markdown" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven bericht gekleurd als een regenboog" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven emoticon gekleurd als een regenboog" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Doet mee met room met gegeven adres" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Room verlaten" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Inviteert gebruiker met gegeven id in huidige room" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Op dit bericht met een tekst reageren" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netwerkfout: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Aanmelden mislukt: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Toegangstoken is niet gevonden" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Misschien is het verwijderd?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "laat NeoChat het toegangstoken lezen" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Geen sleutelring beschikbaar" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installeer een sleutelring, bijv. KWallet of GNOME sleutelring op Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Aanmaken van room is mislukt: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netwerkfout" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "Neochat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-client" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-gemeenschap" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Een Qt5 bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Ondersteunt appstream: url schema" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Media-id '%1' volgt niet server/mediaId patroon" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Verzoek om afbeelding is geannuleerd" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Eergisteren" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[GEREDIGEERD]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[GEREDIGEERD: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "een bestand" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 opnieuw uitgenodigd naar de room" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "doet mee met de room (herhaald)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 uitgenodigd naar de room" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "doet mee met de room" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " en " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hebben een avatar ingesteld" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "de uitnodiging afgewezen" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "heeft de room verlaten" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 verbannen uit de room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "zelf verbannen uit de room" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "om een uitnodiging verzocht" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "iets onbekend gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hoofdalias van de room gewist" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "naam van de room gewist" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "naam van de room ingesteld op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "het onderwerp gewist" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "het onderwerp instellen op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "de room aangemaakt, versie %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 widget toegevoegd" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 widget verwijderd" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 widget geconfigureerd" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 status bijgewerkt" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Onbekende gebeurtenis" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." @@ -2327,52 +2327,52 @@ msgstr "Uitnodiging accepteren" msgid "Reject Invitation" msgstr "Uitnodiging afwijzen" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Uitgenodigd" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favoriet" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Directe berichten" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lage prioriteit" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaties" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Verminkte of lege Matrix-id" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is geen juiste Matrix-identifier" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Room niet gevonden" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2380,17 +2380,17 @@ msgstr "" "Er is geen room %1 in de lijst met rooms. Controleer de spelling en het " "account." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Geen toepassing voor de koppeling" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Uw besturingssysteem kon geen toepassing vinden voor de koppeling." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Kon de URL niet openen" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 97a30c1f6..9c373c8dd 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -1799,14 +1799,14 @@ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "ਗਲਤ ਕਮਾਂਡ" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "" @@ -1832,449 +1832,449 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " ਅਤੇ " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਦਿਖਾਓ" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ¯\\_(ツ)_/¯ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ( ͡° ͜ʖ ͡°) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਨਾਲ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਕਲਾਈਂਟ" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "ਅੱਜ" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "ਕਲ੍ਹ" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "ਪਰਸੋਂ" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " ਅਤੇ " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -2315,68 +2315,68 @@ msgstr "ਸੱਦਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" msgid "Reject Invitation" msgstr "ਸੱਦਾ ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "ਸੱਦਿਆ" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ %1 ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਅਤੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index b8b50add0..dc3790022 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 20:42+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -1801,14 +1801,14 @@ msgstr "Rozpocznij rozmowę" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Nieprawidłowe polecenie" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "Nie można znaleźć wiadomości do odpowiedzenia" @@ -1834,446 +1834,446 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " oraz " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Wyświetla działanie" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Wstawia ¯\\_(ツ)_/¯ do zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Wstawia ( ͡° ͜ʖ ͡°) do zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Poprzedza (╯°□°)╯︵ ┻━┻ w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Poprzedza ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "Wysyła wiadomość jako zwykły tekst, bez ozdabiania wg markdown" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Wysyła wiadomość jako html, z ozdabianiem wg markdown" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Wysyła daną wiadomość w barwach tęczy" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Wysyła daną emotikonę w barwach tęczy" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Dołącza do pokoju o danym adresie" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Opuść pokój" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Zaprasza użytkownika o danym id do bieżącego pokoju" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Zareaguj na tę wiadomość tekstem" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Błąd sieciowy: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Nie udało się wejść: token dostępowy nieprawidłowy lub unieważniony" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Nie udało się wejść: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Może został usunięty?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Odmówiono dostępu do pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Zezwól NeoChatowi odczytać tokena dostępowego" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Brak pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Błąd sieci" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klient Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 Społeczność KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Biblioteka Qt5 do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Program do obsługi protokołu matrix" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Obsługuje strumień aplikacji: schemat url" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "ID pliku multimedialnego '%1' nie przestrzega wzorca serwera/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Żądanie wiadomości zostało anulowane" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Wczoraj" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Przedwczoraj" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Wiadomość została usunięta]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Wiadomość została usunięta: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ZREDAGOWANO]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "plik" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) ponownie %1 do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) %1 do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "dołączył(a) do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "wyczyścił(a) swój awatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ustawił(a) awatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "zmienił(a) swój awatar" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "wycofał(a) zaproszenie %1" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odrzucił(a) zaproszenie" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "odbanował(a) %1" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "samo-odbanowany" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opuścił(a) pokój" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zbanował(a) %1 z pokoju: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samozbanowany(a) z pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "zażądaj zaproszenia" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zrobił(a) coś nieznanego" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "wyczyścił(a) temat" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ustawił(a) temat na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmienił(a) awatar pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "zaktualizował(a) pokój do wersji %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodał %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "usunął %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ustawił %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "zaktualizował(a) stan %1" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Nieznane wydarzenie" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." @@ -2313,70 +2313,70 @@ msgstr "Przyjmij zaproszenie" msgid "Reject Invitation" msgstr "Odrzuć zaproszenie" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Zaproszone" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Ulubione" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Bezpośrednie wiadomości" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Zwykłe" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Niski priorytet" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Odstępy" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Zniekształcony lub pusty id Matriksa" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie jest poprawnym identyfikatorem Matriksa" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Nie znaleziono pokoju" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Nie ma pokoju w spisie pokojów %1. Sprawdź pisownię i konto." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Brak programu obsługującego odnośnik" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Twój system operacyjny nie może znaleźć programu, który obsłużyłby ten " "odnośnik." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nie można otworzyć adresu URL" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 699dd9ab9..256001af5 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-29 23:57+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1810,14 +1810,14 @@ msgstr "Iniciar uma conversa" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Comando inválido" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "Não foi possível encontrar uma mensagem com que reagir" @@ -1842,449 +1842,449 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " e" -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Mostra uma acção" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antecede ¯\\_(ツ)_/¯ a uma mensagem de texto simples" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antecede ( ͡° ͜ʖ ͡°) a uma mensagem de texto simples" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antecede (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a uma mensagem de texto simples" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antecede ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a uma mensagem de texto simples" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "Envia uma mensagem como texto simples, sem a interpretar como Markdown" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Envia uma mensagem como HTML, sem a interpretar como Markdown" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem colorida como um arco-íris" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Envia o ícone emotivo colorido como um arco-íris" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Juntar-se à sala com o endereço indicado" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Sair da sala" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Convida o utilizador com o ID indicado para a sala actual" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagir a esta mensagem com um texto" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de Rede: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O código de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez tenha sido removido?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring " "no Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não é possível ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Não foi possível criar a sala: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erro de Rede" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente do Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 da Comunidade do KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Uma biblioteca do Qt5 para criar clientes multi-plataforma para o Matrix" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicações Matrix" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Suporta o esquema de URL's 'appstream:'" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "O ID do conteúdo '%1' não segue o padrão 'server/mediaId'" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "O pedido da imagem foi cancelado" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "O dia antes de ontem" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi removida]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi removida: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDIGIDO]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDIGIDO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um ficheiro" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "voltou a convidar o %1 para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "juntou-se à sala (repetido)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "convidou o %1 para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "juntou-se à sala" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " e" -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou o seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definiu um avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualizou o seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirou o convite de %1" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "readmitiu o %1" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "readmitiu-se a si próprio" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "tornou alguém desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o nome principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "mudou o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o tópico" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mudou o tópico para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mudou o avatar da sala" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala na versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualizou o estado de %1" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." @@ -2324,69 +2324,69 @@ msgstr "Aceitar o Convite" msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejeitar o Convite" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidado" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Mensagens Directas" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioridade baixa" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaços" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "O ID do Matrix está vazio ou é inválido" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala não encontrada" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Não existe nenhuma sala %1 na lista. Verifique a ortografia e a conta." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Sem aplicação para a ligação" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Não foi possível ao sistema operativo encontrar uma aplicação para a ligação." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Não foi possível abrir o URL" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 542b387f7..b60e9ff43 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1805,14 +1805,14 @@ msgstr "Iniciar um bate-papo" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Comando inválido" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "Não foi possível localizar uma mensagem para reagir" @@ -1837,447 +1837,447 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " e " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Exibe a ação" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ em uma mensagem de texto simples" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) em uma mensagem de texto simples" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "Envia a mensagem como texto simples sem ser interpretado como markdown" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Envia a mensagem como texto html sem ser interpretado como markdown" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem colorida como arco-íris" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Envia o emote colorido como arco-íris" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Entra na sala usando o endereço fornecido" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Sair da sala" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Convida o usuário com o id fornecido para a sala atual" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de rede: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Falha ao entrar: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O token de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez ele foi excluído?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nenhum chaveiro disponível." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux." -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erro de rede" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 A comunidade KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Uma biblioteca Qt5 para escrever clientes multiplataformas para o Matrix" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Cliente para o protocolo de comunicação Matrix" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Suporte ao esquema appstream: url" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "A mídia de id '%1' não segue o padrão server/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "A solicitação de imagem foi cancelada" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Anteontem" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[CENSURADO]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CENSURADO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um arquivo" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "entrou na sala (novamente)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "entrou na sala" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou seu ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definir um ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "atualizou seu ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "cancelou o convite de %1" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 teve seu ban removido" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "removeu seu próprio ban" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "removeu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "fez algo desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o apelido principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "definiu o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o assunto da sala" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "alterou o ícone da sala" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "atualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala, versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "atualizou o estado %1" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "atualizou o estado %1 for %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -2318,71 +2318,71 @@ msgstr "Aceitar convite" msgid "Reject Invitation" msgstr "Rejeitar convite" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidado" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Mensagens diretas" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioridade baixa" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaços" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID da Matrix errado ou vazio" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala não encontrada" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "A sala %1 não consta na lista de salas. Verifique o nome da sala e da conta." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nenhum aplicativo achado para este link" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "O seu sistema operacional não conseguiu encontrar um aplicativo para este " "link." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Não foi possível abrir a URL" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 24cdb1e12..b6ef04f81 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-11 21:33+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1780,14 +1780,14 @@ msgstr "Начать общение" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Недопустимая команда" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "" @@ -1813,446 +1813,446 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " и " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, fuzzy, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Пок&инуть групповой разговор" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, fuzzy, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ошибка сети." -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, fuzzy, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Не удалось выполнить вход" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, fuzzy, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Ошибка соединения" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, fuzzy, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Поддерживает схему URL «appstream:»." -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, fuzzy, kde-format msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, fuzzy, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Вчера" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, fuzzy, kde-format msgid " and " msgstr " и " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -2293,68 +2293,68 @@ msgstr "Принять приглашение" msgid "Reject Invitation" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Избранное" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, fuzzy, kde-format msgid "Normal" msgstr "Обычный" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Низкий приоритет" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Пробелы" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index ac8748e5b..7603a904e 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -1817,14 +1817,14 @@ msgstr "Začať rozhovor" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Neplatný príkaz" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "" @@ -1850,455 +1850,455 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " a " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Zobrazí akciu" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "" "Odošle správu ako obyčajný text bez toho, aby ju interpretoval ako označenie" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "" "Odošle správu vo formáte html bez toho, aby ju interpretoval ako markdown" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Odošle daný emotikon zafarbený ako dúha" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Pripojí sa k miestnosti s uvedenou adresou" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Opustiť miestnosť" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Pozve používateľa s daným ID do aktuálnej miestnosti" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagovať na túto správu textom" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba siete: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Prístupový token (voliteľný)" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Chyba siete" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix client" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klient pre komunikačný protokol matrix" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Podporuje appstream: url schému" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "ID média „%1“ nezodpovedá vzoru server/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Žiadosť o obrázok bola zrušená" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Včera" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Predvčerom" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Táto správa bola odstránená]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Táto správa bola odstránená: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REVIDOVANÉ]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "súbor" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "vymazali svojho avatara" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavil avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "aktualizovali avatara" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "stiahol pozvanie %1" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "dal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opustil miestnosť" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "requested an invite" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "urobil niečo neznáme" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "vyčistil názov miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vyčistil tému" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "nastavil tému na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmenil avatara miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "vytvoril miestnosť, verzia %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualizoval %1 stav" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualizoval %1 stav pre %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznáma udalosť" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -2342,69 +2342,69 @@ msgstr "Prijať pozvánku" msgid "Reject Invitation" msgstr "Odmietnuť" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Pozvaný" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Obľúbené" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Priame správy" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nízka priorita" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Medzery" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Poškodené alebo prázdne Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Miestnosť sa nenašla" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "V zozname izieb nie je žiadna miestnosť %1. Skontrolujte pravopis a účet." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Žiadna aplikácia pre odkaz" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Váš operačný systém nemohol nájsť aplikáciu pre odkaz." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 65d855a62..66b91c63a 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 07:35+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -1812,14 +1812,14 @@ msgstr "Začni pogovor" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Neveljaven ukaz" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "Ni bilo mogoče najti sporočila, na katerega bi se odzvali" @@ -1846,446 +1846,446 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " in " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Prikaži dejavnost" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Doda ¯\\_(ツ)_/¯ v enostavno besedilo sporočila" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Doda ( ͡° ͜ʖ ͡°) v enostavno besedilo sporočila" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Doda predpono (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Doda predpono ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "Pošlji sporočilo kot enostavno besedilo brez interpretacije markdowna" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Pošlji sporočilo kot html brez interpretacije markdowna" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Pošlji dano sporočilo obarvano kot mavrica" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Pridruži sobo danemu naslovu" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Zapusti sobo" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Povabi uporabnika z dano identifikacijo v trenutno sobo" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z besedilom" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Napaka omrežja: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prijava je spodletela: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Napaka omrežja" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrixov odjemalec" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 skupnost KDE" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Knjižnica Qt5 za pisanje odjemalcev za več platform za Matrix" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Odjemalec za komunikacijski protokol matrix" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Podpira shemo appstream: url" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Id medija '%1' ne sledi vzorcu strežnik/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Zahtevek za sliko je bil preklican" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Danes" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Včeraj" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Predvčerajšnjim" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "datoteka" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ponovno povabljen %1 v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "povabljen %1 v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se je pridružil v sobi" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "je očistil njihovo ime prikaza" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "je spremenil ime prikaza na %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " in " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "je očistil njihov avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavi avatarja" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "posodobil njihov avatar" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "je umaknil povabilo %1" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "zavrnil povabilo" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "brez prepovedi %1" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "sama rešena prepovedi" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "je zapustil sobo" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samo-prepovedano iz sobe" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "je zahteval povabilo" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "je naredil nekaj neznanega" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "je očistil glavni sinonim sobe" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "je nastavil sinonim sobe na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "je obrisal ime sobe" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "je nastavil ime sobe na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "je očistil temo debate" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "je nastavil temo debate na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "je spremenil avatar sobe" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "je ustvaril sobo verzije %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "spremenil ravni moči za to sobo" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodan gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "odstranjen gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "nastavljen gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "je posodobil stanje %1" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "je posodobil stanje %1 za %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznan dogodek" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." @@ -2325,68 +2325,68 @@ msgstr "Sprejmi povabilo" msgid "Reject Invitation" msgstr "Zavrnil povabilo" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Povabljen" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Priljubljen" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Neposredna sporočila" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nizka prednost" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Presledki" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Slabo oblikovan ali prazen Matrix id" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ni pravilen Matrix identifikator" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sobe ni mogoče najti" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Soba %1 ne obstaja na seznamu sob. Preverite črkovanje in račun." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ni aplikacije za povezavo" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Vaš operacijski sistem ni mogel najti aplikacije za povezavo." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index e4b82d968..e6b12d0ab 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1802,14 +1802,14 @@ msgstr "Starta en chatt" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vill du starta en chatt med %1?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Ogiltigt kommando" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "Kunde inte hitta ett meddelande att reagera på" @@ -1834,448 +1834,448 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " och " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Visar åtgärd" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ( ͡° ͜ʖ ͡°) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "" "Skickar ett meddelande som vanlig text, utan att tolka det som Markdown" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Skickar ett meddelande som HTML, utan att tolka det som Markdown" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Skickar angivet meddelande färglagt som en regnbåge" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Skickar given smilis färglagd som en regnbåge" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Går med i rum med angiven adress" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Lämna rum" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Bjuder in användare med angiven identifikation till aktuellt rum" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagera på meddelandet med en text" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nätverksfel: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Inloggning misslyckades: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Kanske har den tagits bort?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Nätverksfel" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-klient" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-gemenskapen" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Att Qt5-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Klient för kommunikationsprotokollet Matrix" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Stöder appstream: webbadresschema" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Media-id '%1' följer inte server/media-id mönster" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Bildbegäran har avbrutits" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Idag" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Igår" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Förrgår" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ÄNDRAD]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ÄNDRAD: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "en fil" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gick med i rummet (upprepat)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gick med i rummet" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tog bort sitt visningsnamn" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " och " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tog bort sin avatar" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "tilldela en avatar" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "uppdaterade sin avatar" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "nekade till inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "tog bort bannlysning av %1" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "tog bort bannlysning av sig själv" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lämnade rummet" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "frågade efter en inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde någonting okänt" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tog bort rummets huvudalias" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tog bort rummets namn" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ställ in rummets namn till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tog bort ämnet" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ställ in ämnet till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ändrade rummets avatar" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktiverade kryptering hela vägen" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "uppgraderade rummet till version %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "skapade rummet, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ändrade rummets effektnivåer" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lade till grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "tog bort grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ställde in grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "uppdaterade tillstånd %1" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Okänd händelse" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." @@ -2315,52 +2315,52 @@ msgstr "Acceptera inbjudan" msgid "Reject Invitation" msgstr "Avslå inbjudan" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Inbjuden" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direktmeddelanden" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Låg prioritet" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Rymder" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Felformad eller tom Matrix-identifierare" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 är inte en korrekt Matrix-identifierare" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Rummet hittades inte" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2368,17 +2368,17 @@ msgstr "" "Det finns inget rum som heter %1 i listan över rum. Kontrollera stavningen " "och kontot." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Inget program för länken" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Ditt operativsystem kunde inte hitta något program för länken." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Kunde inte öppna webbadress" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index f11545024..77a607ba0 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-04 21:36+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -1786,14 +1786,14 @@ msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "செல்லுபடியாகாத கட்டளை" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "எதிர்வினையிடுவதற்கு எந்த செய்தியும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" @@ -1818,448 +1818,448 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " மற்றும் " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "செயல்முறையைக் காட்டும்" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ¯\\_(ツ)_/¯ என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ( ͡° ͜ʖ ͡°) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் (╯°□°)╯︵ ┻━┻ என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "செய்தியை markdown-ஆக கருதாமல் சாதாரண உரையாக அனுப்பும்" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "செய்தியை markdown-ஆக கருதாமல் html-ஆக அனுப்பும்" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "செய்திக்கு வானவில்லின் நிறங்களை இட்டு அனுப்பும்" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட முகவரியைக் கொண்ட அரங்கில் சேரும்" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "அரங்கிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கணக்குப்பெயரைக் கொண்ட பயனரை தற்போதைய அரங்குக்கு அழைக்கும்" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "இந்த செய்திக்கு உரையின் மூலம் எதிர்வினையிடு" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: Access Token செல்லுபடியாகாதது அல்லது திரும்பப்பெறப்பட்டது" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "அணுகல் டோக்கன் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளதா?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "சாவிக்கொத்தை அணுக முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க நியோச்சாட்டை அனுமதிக்கவும்" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "எந்த சாவிக்கொத்தும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "ஓர் சாவிக்கொத்து நிரலை நிறுவுங்கள், எ.கா. லினக்ஸில் KWallet அல்லது GNOME keyring." -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "பிணைய சிக்கல்" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix வாங்கி" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 பிளாக் ஹாட், 2020-2022 கே.டீ.யீ. சமூகம்" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "பிளாக் ஹாட்" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "கார்ல் ஷுவான்" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "டோபியாஸ் ஃபெல்லா" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix தொடர்பு நெறிமுறைக்கான வாங்கி" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "appstream: முகவரி திட்டமுறையை ஆதரிக்கும்" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "'%1' என்ற ஊடக அடையாளம் server/mediaId எனும் பாங்கில் இல்லை" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "பட கோரிக்கை ரத்து செய்யப்பட்டது" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "இன்று" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "நேற்று" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "நேற்றுக்கு முந்தைய நாள்" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ஒரு கோப்பு" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு அழைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு அழைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " மற்றும் " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "அழைப்பு கோரினார்" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "தெரியாத நிகழ்வு" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." @@ -2299,70 +2299,70 @@ msgstr "அழைப்பை ஏற்" msgid "Reject Invitation" msgstr "அழைப்பை மறு" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "அழைப்புகள்" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "பிடித்தவை" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "நேரடி செய்திகள்" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "சாதாரணமானவை" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "முக்கியமில்லாதவை" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "இடங்கள்" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "செல்லுபடியாகாத அல்லது காலியான Matrix கணக்குப்பெயர்" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ஒரு முறையான Matrix கணக்குப்பெயர் அல்ல" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "அரங்கு கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "அரங்குகளின் பட்டியலில் %1 என்று எந்த அரங்கும் இல்லை. எழுத்தாக்கம் மற்றும் கணக்கை சரிபாருங்கள்." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "இணைப்புக்கேற்ற செயலி இல்லை" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "இந்த இணைப்பைத் திறக்கக் கூடிய செயலியை உங்கள் இயக்குதளத்தால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவில்லை" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 46782f394..fffbd8b3f 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona [This message was deleted]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -2303,68 +2303,68 @@ msgstr "" msgid "Reject Invitation" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 8caa13247..540014402 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 11:35+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -1799,14 +1799,14 @@ msgstr "Bir sohbet başlat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Geçersiz komut" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "Tepki verilecek bir ileti bulunamadı" @@ -1831,447 +1831,447 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " ve " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Eylemi görüntüler" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ¯\\_(ツ)_/¯ ekler" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ( ͡° ͜ʖ ͡°) ekler" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ekler" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ekler" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "Bir iletiyi, onu Markdown olarak işlemeden düz metin olarak gönder" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Bir iletiyi, onu Markdown olarak işlemeden HTML olarak gönder" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Verilen iletiyi gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilen iletiyi tatkaçıran olarak gönderir" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Verilen adresteki odaya katılır" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Odadan ayrıl" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Verilen kullanıcı kimliğini geçerli odaya davet eder" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Bu iletiye bir metin ile tepki ver" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ağ Hatası: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Oturum Açma Başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırılmış" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Oturum Açma Başarısız: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Erişim jetonu bulunamadı" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Silinmiş olabilir mi?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Lütfen, NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. KWallet veya GNOME keyring" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Oda oluşturulamadı: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Ağ Hatası" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix istemcisi" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Topluluğu" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Kara Şapka" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt5 kitaplığı" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix iletişim protokolü için istemci" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "appstream: url şemasını destekler" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Ortam kimliği '%1', sunucu/ortamkimliği dizgisini izlemiyor" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Görsel isteği iptal edildi" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Dün" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "dünden önceki gün" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ileti silindi]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ileti silindi: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "bir dosya" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1, odaya yeniden davet edildi" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "odaya katıldı (yinelendi)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, odaya davet edildi" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "odaya katıldı" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "görüntüleme adını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "görüntüleme adını %1 olarak değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " ve" -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "avatarını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "bir avatar koydu" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "avatarını güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "daveti reddetti" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "kendi yasağını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "odadan çıktı" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kendini yasakladı" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "bir davet istedi" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "oda ana armasını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "oda adını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "konuyu sildi" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "oda avatarını değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "odayı oluşturdu, sürüm %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 araç takımını ekledi" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 araç takımını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 durumu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 için %1 durumu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Bilinmeyen olay" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." @@ -2311,68 +2311,68 @@ msgstr "Daveti Kabul Et" msgid "Reject Invitation" msgstr "Daveti Reddet" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Davet Edildi" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Sık Kullanılan" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Doğrudan İletiler" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Düşük öncelik" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Alanlar" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrix kimliği" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, doğru bir Matrix tanımlayıcısı değil" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Oda bulunamadı" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Oda listesinde %1 diye bir oda yok. Hesabı ve yazımı denetleyin." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Bağlantı için bir uygulama yok" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "İşletim sisteminiz, bu bağlantı için bir uygulama bulamadı." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL açılamadı" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 64e7fb3ef..831f7ca59 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-27 08:50+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -1820,14 +1820,14 @@ msgstr "Почати спілкування" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "Некоректна команда" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "Не вдалося знайти повідомлення для реагування" @@ -1854,452 +1854,452 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr " і " -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "Показати дію" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Дописати ¯\\_(ツ)_/¯ перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Дописати ( ͡° ͜ʖ ͡°) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Дописати (╯°□°)╯︵ ┻━┻ перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Дописати ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "Надіслати повідомлення як звичайне текстове, без використання Markdown" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "Надіслати повідомлення як HTML, без використання Markdown" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "Надіслати вказане повідомлення розфарбованим у кольори веселки" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "Надіслати вказану емоцію розфарбованою у кольори веселки" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "Приєднатися до кімнати із вказаною адресою" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "Покинути кімнату" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "Запросити користувача із вказаним ідентифікатором до поточної кімнати" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "Зреагувати на це повідомлення текстом" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Помилка у мережі: %1" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Невдала спроба увійти: %1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не знайдено жетона доступу" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Можливо, його вилучено?" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами." -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Немає доступних засобів керування ключами." -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME " "keyring у Linux" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Не вдалося створити кімнату: «%1»" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Помилка у мережі" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Клієнт Matrix" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 2020–2022" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" "Бібліотека Qt5 для написання багатоплатформових клієнтських програм для " "Matrix" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Клієнт для протоколу обміну даними matrix" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "Підтримує appstream: схема адрес" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" "Ідентифікатор мультимедійних даних «%1» не відповідає взірцю сервер/" "ідентифікатор_мультимедійних_даних" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Запит щодо зображення було скасовано" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "Сьогодні" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "Вчора" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "Позавчора" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено: %1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ЗМІНЕНО]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ЗМІНЕНО: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "файл" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "повторно запрошено %1 до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "долучається до кімнати (повторно)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "запрошено %1 до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "долучається до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "вилучено своє показане ім'я" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "змінено своє показане ім'я на %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " і " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "вилучено свій аватар" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "встановлено аватар" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "оновлено свій аватар" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "відкликано запрошення %1" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "відкинуто запрошення" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "розблоковано %1" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "саморозблоковується" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "полишає кімнату" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "самозаблоковується у кімнаті" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "надіслано запит щодо запрошення" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "виконано щось невідоме" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "вилучено назву кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "встановлено назву кімнати: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "вилучено тему" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "встановлено тему: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "змінено аватар кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "активовано наскрізне шифрування" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "оновлено версію кімнати до %1" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "створено кімнату, версія %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "додано віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "вилучено віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "налаштовано віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "оновлено стан %1" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "оновлено стан %1 для %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Невідома подія" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." @@ -2339,52 +2339,52 @@ msgstr "Прийняти запрошення" msgid "Reject Invitation" msgstr "Відкинути запрошення" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Запрошено" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Улюблене" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Безпосередні повідомлення" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Звичайні" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Низький пріоритет" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Простори" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 не є правильним ідентифікатором Matrix" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Кімнату не знайдено" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -2392,19 +2392,19 @@ msgstr "" "У списку кімнат немає кімнати %1. Перевірте, чи правильно вписано обліковий " "запис." -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Немає програми для обробки посилання" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Вашою операційною системою не знайдено програми, яка могла б обробити " "посилання." -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Не вдається відкрити адресу" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 59451d148..b9156da88 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-02 15:50\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -1770,14 +1770,14 @@ msgstr "开始聊天" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "无效的命令" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "" @@ -1801,446 +1801,446 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "离开聊天室" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "登录失败:%1" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "网络错误" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix 客户端" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Matrix 通信协议客户端" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "图像请求已被取消" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "今天" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "昨天" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "前天" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[这条消息已被删除]" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[这条消息已被删除:%1]" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "1 个文件" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "重新邀请 %1 到聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "加入了聊天室 (多次)" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "邀请 %1 进入聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "加入了房间" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "清除了显示名称" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "将显示名称更改为 %1" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr " 和 " -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "清除了头像" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "设置头像" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "更新头像" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "退回 %1 的邀请" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "拒绝邀请" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "取消封禁 %1" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "自取消封禁" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "离开聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "设置房间主别名为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "清除了聊天室名称" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "将聊天室名称设置为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "清除了话题" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "将话题设置为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "更改了聊天室头像" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "激活了端到端加密" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "升级了聊天室到 %1 版本" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "创建了房间,版本为 %1" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "更新了 %1 的状态" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "更新了 %1 的状态为 %2" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "未知事件" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -2280,68 +2280,68 @@ msgstr "" msgid "Reject Invitation" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "已邀请" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "收藏夹" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "私聊" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "低优先级" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix id 为空或格式错误" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 不是正确的 Matrix 标识符" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "没有用于此链接的应用程序" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "您的操作系统未找到用于此链接的应用程序。" -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 6b777fd03..e1b5c04ce 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-08 00:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-09 00:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-08 00:46+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -1769,14 +1769,14 @@ msgstr "" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:230 src/actionshandler.cpp:249 -#: src/actionshandler.cpp:276 src/actionshandler.cpp:281 -#: src/actionshandler.cpp:294 src/actionshandler.cpp:299 +#: src/actionshandler.cpp:226 src/actionshandler.cpp:245 +#: src/actionshandler.cpp:272 src/actionshandler.cpp:277 +#: src/actionshandler.cpp:290 src/actionshandler.cpp:295 #, kde-format msgid "Invalid command" msgstr "" -#: src/actionshandler.cpp:318 +#: src/actionshandler.cpp:314 #, kde-format msgid "Couldn't find a message to react to" msgstr "" @@ -1801,446 +1801,446 @@ msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:31 +#: src/commandmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Displays action" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:33 +#: src/commandmodel.cpp:32 #, kde-format msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:35 +#: src/commandmodel.cpp:34 #, kde-format msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:38 +#: src/commandmodel.cpp:37 #, kde-format msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:41 +#: src/commandmodel.cpp:40 #, kde-format msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:44 +#: src/commandmodel.cpp:43 #, kde-format msgid "Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:47 +#: src/commandmodel.cpp:46 #, kde-format msgid "Sends a message as html, without interpreting it as markdown" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:50 +#: src/commandmodel.cpp:49 #, kde-format msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:53 +#: src/commandmodel.cpp:52 #, kde-format msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:55 +#: src/commandmodel.cpp:54 #, kde-format msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:58 +#: src/commandmodel.cpp:57 #, kde-format msgid "Joins room with given address" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:60 +#: src/commandmodel.cpp:59 #, kde-format msgid "Leave room" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:62 +#: src/commandmodel.cpp:61 #, kde-format msgid "Invites user with given id to current room" msgstr "" -#: src/commandmodel.cpp:64 +#: src/commandmodel.cpp:63 #, kde-format msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 +#: src/controller.cpp:161 src/controller.cpp:295 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:299 +#: src/controller.cpp:286 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 +#: src/controller.cpp:289 src/login.cpp:81 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:366 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:357 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:373 +#: src/controller.cpp:360 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:376 +#: src/controller.cpp:363 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:619 +#: src/controller.cpp:606 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:632 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 +#: src/login.cpp:76 src/login.cpp:87 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:140 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:151 +#: src/main.cpp:142 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:153 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:145 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:155 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:156 +#: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:160 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -#: src/main.cpp:255 +#: src/main.cpp:246 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "" -#: src/main.cpp:256 +#: src/main.cpp:247 #, kde-format msgid "Supports appstream: url scheme" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:34 +#: src/matriximageprovider.cpp:35 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:89 +#: src/matriximageprovider.cpp:90 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:328 +#: src/messageeventmodel.cpp:331 #, kde-format msgid "Today" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:331 +#: src/messageeventmodel.cpp:334 #, kde-format msgid "Yesterday" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:334 +#: src/messageeventmodel.cpp:337 #, kde-format msgid "The day before yesterday" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:436 +#: src/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:437 +#: src/messageeventmodel.cpp:440 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/messageeventmodel.cpp:516 +#: src/messageeventmodel.cpp:519 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:453 +#: src/neochatroom.cpp:451 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:497 +#: src/neochatroom.cpp:495 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:499 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:508 +#: src/neochatroom.cpp:506 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:510 +#: src/neochatroom.cpp:508 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:514 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:521 +#: src/neochatroom.cpp:519 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:523 +#: src/neochatroom.cpp:521 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:528 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:531 +#: src/neochatroom.cpp:529 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:537 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:539 +#: src/neochatroom.cpp:537 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:546 +#: src/neochatroom.cpp:544 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:554 +#: src/neochatroom.cpp:552 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:557 +#: src/neochatroom.cpp:555 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:571 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:574 +#: src/neochatroom.cpp:572 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:577 +#: src/neochatroom.cpp:575 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:578 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:581 +#: src/neochatroom.cpp:579 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:584 +#: src/neochatroom.cpp:582 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:592 +#: src/neochatroom.cpp:590 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:595 +#: src/neochatroom.cpp:593 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:597 +#: src/neochatroom.cpp:595 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:599 +#: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:600 +#: src/neochatroom.cpp:598 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:602 +#: src/neochatroom.cpp:600 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1099 +#: src/neochatroom.cpp:1097 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -2280,68 +2280,68 @@ msgstr "" msgid "Reject Invitation" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:455 +#: src/roomlistmodel.cpp:452 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:457 +#: src/roomlistmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:459 +#: src/roomlistmodel.cpp:456 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:461 +#: src/roomlistmodel.cpp:458 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:463 +#: src/roomlistmodel.cpp:460 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/roomlistmodel.cpp:465 +#: src/roomlistmodel.cpp:462 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:49 +#: src/roommanager.cpp:47 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:66 +#: src/roommanager.cpp:64 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:201 +#: src/roommanager.cpp:199 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:207 +#: src/roommanager.cpp:205 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr ""