diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 8e1f10fce..31b3996de 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -1818,12 +1818,10 @@ msgid "Copy to clipboard" msgstr "Zkopírovat do schránky" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Confirm Deactivating Account" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Account Deactivation" -msgstr "Potvrdit deaktivaci účtu" +msgstr "" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format @@ -1835,8 +1833,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -1847,12 +1844,10 @@ msgid "Deactivate account" msgstr "Deaktivovat účet" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" -msgstr "Šifrování" +msgstr "" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15 #, kde-format @@ -1901,12 +1896,10 @@ msgid "Sign out" msgstr "" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Open" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" -msgstr "Otevřít" +msgstr "" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format @@ -3549,8 +3542,7 @@ msgid "Copy link" msgstr "Kopírovat odkaz" #: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Configure" msgstr "Nastavit" @@ -3894,10 +3886,9 @@ msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonní čísla" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add New Server" +#, kde-format msgid "Identity Server" -msgstr "Přidat nový server" +msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format @@ -4262,11 +4253,10 @@ msgid "Edit identity server url" msgstr "" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove device" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove identity server" -msgstr "Odstranit zařízení" +msgstr "" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format @@ -4576,15 +4566,13 @@ msgid "Delete keyword" msgstr "" #: src/settings/PasswordSheet.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Can change password" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Enter password" -msgstr "Heslo lze změnit" +msgstr "" #: src/settings/PasswordSheet.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -5116,8 +5104,7 @@ msgid "Delete word" msgstr "Odstranit slovo" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" @@ -5129,18 +5116,16 @@ msgid "Country Code for new phone number" msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Email Addresses" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New email address" -msgstr "E-mailové adresy" +msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Phone Numbers" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New phone number" -msgstr "Telefonní čísla" +msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format @@ -5148,10 +5133,9 @@ msgid "We've sent you an email" msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a message" +#, kde-format msgid "We've sent you a text message" -msgstr "poslal(a) správu" +msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format @@ -5189,11 +5173,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add" +#, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" -msgstr "Přidat" +msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 #, kde-format @@ -5376,11 +5359,3 @@ msgstr "Zobrazit" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ukončit" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Deactivate Account" -#~ msgstr "Deaktivovat účet" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Varování" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 369aed952..db33a586c 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -1,15 +1,15 @@ # translation of neochat.pot to esperanto # Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the neochat package. -# Oliver Kellogg \n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-15 09:56+0100\n" +"Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Oliver Kellogg" #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "okellogg@users.sourceforge.net" +msgstr "olivermkellogg@gmail.com" #: src/main.cpp:159 #, kde-format @@ -3559,8 +3559,7 @@ msgid "Copy link" msgstr "Kopii ligilon" #: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Configure" msgstr "Agordi" @@ -4608,8 +4607,7 @@ msgid "Enter password" msgstr "Povas ŝanĝi pasvorton" #: src/settings/PasswordSheet.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" @@ -5155,8 +5153,7 @@ msgid "Delete word" msgstr "Forigi vorton" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Forigi" @@ -5231,8 +5228,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add" +#, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Aldoni" @@ -5421,7 +5417,3 @@ msgstr "Montri" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Forlasi" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Account editor" -#~ msgstr "Kontoredaktilo" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 07c3ecb8b..6b890b22c 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-15 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-13 09:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-14 11:17+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" "Language: fr\n" @@ -233,7 +233,7 @@ msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " "party ID" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" -msgstr "" +msgstr "Ajouter des numéros de téléphone au format « 3PID »" #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "Destination" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" -msgstr "" +msgstr "Aucun serveur d'identité n'a été configuré." #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format @@ -3577,8 +3577,7 @@ msgid "Copy link" msgstr "Copier un lien" #: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Configure" msgstr "Configurer" @@ -3956,10 +3955,9 @@ msgid "Phone Numbers" msgstr "Numéros de téléphone" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add New Server" +#, kde-format msgid "Identity Server" -msgstr "Ajouter un nouveau serveur" +msgstr "Serveur d'identité" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format @@ -4295,45 +4293,41 @@ msgstr "Inconnu" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 #, kde-format msgid "New identity server url" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle URL de serveur d'identité" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cancel editing display name" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel editing identity server url" -msgstr "Annuler la modification du nom d'affichage" +msgstr "Annuler la modification de l'URL du serveur d'identité" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm new display name" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm new identity server url" -msgstr "Confirmer un nouveau nom pour affichage" +msgstr "Confirmer la nouvelle URL du serveur d'identité" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The entered url is not a valid identity server" -msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable" +msgstr "L'URL saisie n'est pas un serveur d'identité valable." #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 #, kde-format msgid "The entered url is already configured as your identity server" -msgstr "" +msgstr "L'URL saisie est déjà configurée comme votre serveur d'identité." #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Edit identity server url" -msgstr "" +msgstr "Modifier l'URL de serveur d'identité" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove device" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove identity server" -msgstr "Supprimer un périphérique" +msgstr "Supprimer un serveur d'identité" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format @@ -4647,15 +4641,13 @@ msgid "Delete keyword" msgstr "Supprimer un mot clé" #: src/settings/PasswordSheet.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Can change password" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Enter password" -msgstr "Peut changer le mot de passe" +msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe" #: src/settings/PasswordSheet.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" @@ -5210,8 +5202,7 @@ msgid "Delete word" msgstr "Supprimer un mot" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -5220,56 +5211,52 @@ msgstr "Supprimer" #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Country Code for new phone number" -msgstr "" +msgstr "Code international pour le nouveau numéro de téléphone" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an e-mail address:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New email address" -msgstr "Ajouter une adresse de courriel :" +msgstr "Nouvelle adresse de courriel" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Phone Numbers" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New phone number" -msgstr "Numéros de téléphone" +msgstr "Nouveau numéro de téléphone" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgid "We've sent you an email" -msgstr "" +msgstr "Nous vous avons envoyé un courriel." #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a message" +#, kde-format msgid "We've sent you a text message" -msgstr "Envoyer un message" +msgstr "Nous vous avons envoyé un message de texte" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" +"%1. Veuillez suivre les instructions proposées là et ensuite cliquer sur le " +"bouton ci-dessous." #: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The entered email is not valid" -msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable" +msgstr "L'adresse de courriel saisie est non valable." #: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" -msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable" +msgstr "Le numéro de téléphone saisi est non valable." #: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Wrong password entered" +#, kde-format msgid "Incorrect password entered" -msgstr "Mot de passe erroné" +msgstr "Le mot de passe saisi est incorrect." #: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 #, kde-format @@ -5277,6 +5264,9 @@ msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button below" msgstr "" +"L'adresse de courriel n'a pas été vérifiée. Veuillez aller sur le courriel, " +"suivre les instructions proposées ici et ensuite cliquer sur le bouton ci-" +"dessous." #: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 #, kde-format @@ -5284,18 +5274,18 @@ msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" +"Le numéro de téléphone n'a pas été vérifié. Veuillez aller sur le message de " +"texte, suivre les instructions proposées ici et ensuite cliquer sur le " +"bouton ci-dessous." #: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add" +#, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:132 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Back" +#, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Revenir en arrière" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 7ab13e879..ea35cd4dd 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5607,9 +5607,3 @@ msgstr "Vis" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" - -#, fuzzy -#~| msgid "Account editor" -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Account editor" -#~ msgstr "Konto­redigering" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 2f7538250..02d2dbbb2 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-15 00:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-05-12 08:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-15 10:08+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " "party ID" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" -msgstr "" +msgstr "Dodaj telefonske številke kot 3PIDe" #: src/devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Cilj" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" -msgstr "" +msgstr "Ni konfigurirana identiteta strežnika" #: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100 #, kde-format @@ -3579,11 +3579,10 @@ msgid "Copy link" msgstr "Kopiraj povezavo" #: src/qml/UserInfo.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Configure" -msgstr "Nastavi" +msgstr "Konfiguriraj" #: src/qml/UserInfo.qml:95 #, kde-format @@ -3948,10 +3947,9 @@ msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefonske številke" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:212 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add New Server" +#, kde-format msgid "Identity Server" -msgstr "Dodaj novi strežnik" +msgstr "Strežnik identifikacije" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:221 #, kde-format @@ -4282,45 +4280,41 @@ msgstr "Neznano" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:39 #, kde-format msgid "New identity server url" -msgstr "" +msgstr "Novi naslov url strežnika identifikacije" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cancel editing display name" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel editing identity server url" -msgstr "Prekliči urejanje imena prikaza" +msgstr "Prekliči urejanje URL-ja strežnika identifkacije" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm new display name" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm new identity server url" -msgstr "Potrdi novo ime prikaza" +msgstr "Potrdite URL novega strežnika identitete" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The entered url is not a valid identity server" -msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url" +msgstr "Vneseno besedilo url ni veljavni strežnik identifikacije" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:75 #, kde-format msgid "The entered url is already configured as your identity server" -msgstr "" +msgstr "Vneseni url je že konfiguriran kot vaš strežnik identifikacije" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Edit identity server url" -msgstr "" +msgstr "Uredi url strežnika identifikacije" #: src/settings/IdentityServerDelegate.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove device" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove identity server" -msgstr "Odstrani napravo" +msgstr "Odstrani strežnik identifikacije" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 #, kde-format @@ -4632,15 +4626,13 @@ msgid "Delete keyword" msgstr "Izbriši ključno besedo" #: src/settings/PasswordSheet.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Can change password" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Enter password" -msgstr "Lahko spremeni geslo" +msgstr "Vnesite geslo" #: src/settings/PasswordSheet.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Geslo:" @@ -5183,8 +5175,7 @@ msgid "Delete word" msgstr "Izbriši besedo" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" @@ -5193,54 +5184,48 @@ msgstr "Odstrani" #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Country Code for new phone number" -msgstr "" +msgstr "Koda države za novo telefonsko številko" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add an e-mail address:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New email address" -msgstr "Dodaj naslov e-pošte:" +msgstr "Novi naslov e-pošte" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Phone Numbers" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New phone number" -msgstr "Telefonske številke" +msgstr "Nova telefonska številka" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgid "We've sent you an email" -msgstr "" +msgstr "Poslali smo vam elektronsko sporočilo" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a message" +#, kde-format msgid "We've sent you a text message" -msgstr "je poslal sporočilo" +msgstr "Poslali smo vam besedilno sporočilo" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:93 #, kde-format msgid "" "%1. Please follow the instructions there and then click the button below" -msgstr "" +msgstr "%1. Sledite navodilom in nato kliknite na gumb spodaj" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The entered email is not valid" -msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url" +msgstr "Vneseni naslov e-pošte ni veljaven" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" -msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url" +msgstr "Vnesena telefonska številka ni veljavna" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Wrong password entered" +#, kde-format msgid "Incorrect password entered" msgstr "Vneseno napačno geslo" @@ -5250,6 +5235,8 @@ msgid "" "The email has not been verified. Please go to the email and follow the " "instructions there and then click the button below" msgstr "" +"E-pošta ni bila preverjena. Pojdite v e-pošto in sledite tamkajšnjim " +"navodilom ter nato kliknite spodnji gumb" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:99 #, kde-format @@ -5257,10 +5244,11 @@ msgid "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " "follow the instructions there and then click the button below" msgstr "" +"Telefonska številka ni bila preverjena. Pojdite na besedilno sporočilo in " +"sledite tamkajšnjim navodilom ter nato kliknite na gumb spodaj" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add" +#, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Dodaj" @@ -5269,7 +5257,7 @@ msgstr "Dodaj" #, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Nazaj" #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format