GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-10-05 01:29:07 +00:00
parent e26392ce94
commit ac9bfbff78
42 changed files with 296 additions and 324 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-04 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-16 12:07+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-04 17:51+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ia\n"
@@ -103,32 +103,31 @@ msgid "Network Error: %1"
msgstr "Error de rete: %1"
#: src/controller.cpp:253
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Access token wasn't found"
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate"
msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate: forsan il esseva delite?"
#: src/controller.cpp:257
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
#, kde-format
msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Pro favor tu permitte que NeoCht pote leger le indicio de accesso"
msgstr ""
"Accesso a portaclave esseva refusate: Pro favor tu permitte que NeoChat pote "
"leger le indicio de accesso"
#: src/controller.cpp:260
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
#, kde-format
msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
"keyring on Linux"
msgstr ""
"Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. KWallet oGNOMe keyring sur Linux"
"Necun portaclave disponibile: Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. "
"KWallet o GNOMe keyring sur Linux"
#: src/controller.cpp:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to read access token"
#, kde-format
msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "Incapace a leger indicio"
msgstr "Incapace a leger indicio de accesso: %1"
#: src/controller.cpp:361
#, kde-format
@@ -1169,7 +1168,7 @@ msgstr "%1 (construite contra %2)"
#: src/main.cpp:189
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrice"
msgstr "Cliente per le protocollo de cmmmunication de matrix"
#: src/main.cpp:190
#, kde-format
@@ -1823,12 +1822,13 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
#, kde-format
msgid ""
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
"for support."
msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto."
msgstr ""
"File troppo grande a discargar.<br />Continge tu administrator de servitor "
"de matrix per supporto."
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
@@ -3026,13 +3026,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "Claude Designator de Information de sala"
#: src/qml/Main.qml:265
#: src/qml/Main.qml:262
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "Veification de Session"
#: src/qml/Main.qml:301 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:298 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -4137,16 +4137,16 @@ msgid "Working"
msgstr "travaliante"
#: src/roommanager.cpp:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 non es un correcte identificator de matrice"
msgstr ""
"Id de Matrix malformate o vacue<br />%1 non es un correcte identificator de "
"Matrix"
#: src/roommanager.cpp:354
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to join room"
#, kde-format
msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "Falleva a unir sala"
msgstr "Falleva a unir sala<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:390
#, kde-format
@@ -4154,10 +4154,9 @@ msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Tu requireva unir a '%1'"
#: src/roommanager.cpp:394
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Failed to request joining room"
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "Il falleva a requirer unir sala"
msgstr "Il falleva a requirer unir sala<br />%1"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
#, kde-format