diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 49f09bf65..dbe0fad66 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-15 11:36+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "ألغِ الرد" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -97,47 +97,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "تلقي إخطارات بالرسائل الجديدة" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "خطأ شبكي: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "رمز النفاذ غير موجود" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "ربما حذفت؟" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كِيدِي أو غنوم Keyring على لينكس" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "تلقي إخطارات" @@ -378,12 +378,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -744,12 +744,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "المقصد" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "خطأ شبكيّ" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "فشل الولوج: %1" @@ -1455,7 +1455,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "صورك التعبيرية" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3941,47 +3949,47 @@ msgstr "ألغى الطرف البعيد جلسة التَثَبّت بسبب أ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت لخطأ مجهول." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "لا يوجد خادم." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "التحقق من توافر الخادم." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "هذا ليس خادما صالحا" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "عطل التسجيل لهذا الخادم." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "لا يوجد اسم المستخدم." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "التحقق من توفر اسم المستخدم." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "اسم المستخدم غير متوفر." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "تابع" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "يعمل" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index 2b1a7a7bf..85649b09a 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -96,47 +96,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" @@ -372,12 +372,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -738,12 +738,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" @@ -1447,7 +1447,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3881,47 +3889,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index fc37f245a..67583ca77 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "İmtina" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgctxt "" @@ -103,48 +103,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Şəbəkə xətası: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Giriş tokeni tapılmadı" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -402,12 +402,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ismarıc silindi]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -797,12 +797,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Şəbəkə xətası" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Giriş alınmadı: %1" @@ -1607,7 +1607,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Xüsusi Emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4287,52 +4295,52 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "No server." msgstr "Əsas server:" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Ad yoxdur" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "İstifadəçilər yoxdur" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Davam etmək" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 7881238d1..9c4c2308c 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 11:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 11:08+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancel·la la resposta" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -99,48 +99,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Rebre les notificacions «push»" @@ -378,12 +378,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -745,12 +745,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinació" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de la xarxa" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1" @@ -1461,7 +1461,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis propis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3963,47 +3971,47 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat a causa d'un error desconegut." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Sense servidor." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del servidor." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Aquest no és un servidor vàlid." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "El registre en aquest servidor està desactivat." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Sense nom d'usuari." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del nom d'usuari." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Aquest nom d'usuari no està disponible." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "En funcionament" @@ -4688,17 +4696,16 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Activa les eines de desenvolupament" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Developer Settings" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default Settings" -msgstr "Configuració de desenvolupament" +msgstr "Configuració predeterminada" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" -msgstr "" +msgstr "Reinicia tots els valors de configuració als valors predeterminats" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format @@ -5449,11 +5456,10 @@ msgid "Confirm edit" msgstr "Confirma l'edició" #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No messages found" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" -msgstr "No s'ha trobat cap missatge" +msgstr "Publica un missatge en el fil" #: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index f483f4b17..f0bb5204a 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-01 11:00+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancel·la la resposta" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -99,48 +99,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que NeoChat llija el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex., KWallet o l'anell de claus de GNOME a Linux" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Rebre les notificacions «push»" @@ -378,12 +378,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -744,12 +744,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinació" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1" @@ -1460,7 +1460,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji propis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3962,47 +3970,47 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" "La verificació de la sessió s'ha cancel·lat a causa d'un error desconegut." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Sense servidor." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del servidor." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Este no és un servidor vàlid." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "El registre en este servidor està desactivat." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Sense nom d'usuari." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del nom d'usuari." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Este nom d'usuari no està disponible." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "En funcionament" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 431f3d42c..97ce9bd13 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-14 15:40+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -96,47 +96,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba sítě: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" @@ -373,12 +373,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -739,12 +739,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Chyba sítě" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Přihlášení selhalo: %1" @@ -1448,7 +1448,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Vlastní emotikony" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3891,47 +3899,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Pracuje" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index a1280f7d6..c40fc16c9 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Annullér" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "" @@ -101,48 +101,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Indstillinger" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Error: %1" msgstr "Netværksfejl" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Receiving push notifications" @@ -395,12 +395,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -766,12 +766,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netværksfejl" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Login Failed: %1" @@ -1495,7 +1495,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" @@ -4074,48 +4082,48 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Intet navn" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 0195b4884..ab79fe584 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Antwort abbrechen" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgctxt "" @@ -101,49 +101,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Tippbenachrichtigungen senden" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netzwerkfehler: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Bitte installieren Sie ein Schlüsselbund, z. B. KWallet oder GNOME-" "Schlüsselbund unter Linux" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -400,12 +400,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -767,12 +767,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netzwerkfehler" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1" @@ -1512,7 +1512,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4216,54 +4224,54 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" "Die Sitzungsverifizierung wurde wegen eines unbekannten Fehlers abgebrochen." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add server" msgid "No server." msgstr "Server hinzufügen" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "This is not a valid server." msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Kein Name" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Keine Benutzer verfügbar" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 36e450541..75b345583 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Ακύρωση απάντησης" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgctxt "" @@ -100,49 +100,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Σφάλμα δικτύου: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Το ενδεικτικό πρόσβασης δεν βρέθηκε" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ίσως να έχει διαγραφεί;" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Άρνηση πρόσβασης στα κλειδιά." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Επίτρεψε στο NeoChat να διαβάσει το ενδεικτικό πρόσβασης" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Καμία διαθέσιμη αλυσίδα κλειδιών." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Εγκατέστησε μια αλυσίδα κλειδιών. π.χ. το KWallet ή το GNOME keyring στο " "Linux" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -402,12 +402,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -790,12 +790,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Σφάλμα δικτύου" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %1" @@ -1534,7 +1534,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Χωρίς εμότζι" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4254,54 +4262,54 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Η επαλήθευση συνεδρίας ακυρώθηκε από άγνωστο σφάλμα." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add server" msgid "No server." msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "This is not a valid server." msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Χωρίς όνομα" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 4441a264a..9ceb3e251 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:02+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" "Language: en_GB\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancel reply" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -96,47 +96,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Receiving notifications for new messages" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Network Error: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Access token wasn't found" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Maybe it was deleted?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Access to keychain was denied." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Please allow NeoChat to read the access token" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No keychain available." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Unable to read access token" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Receiving push notifications" @@ -374,12 +374,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[This message was deleted]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -740,12 +740,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Network Error" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login Failed: %1" @@ -1455,7 +1455,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Own Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3938,47 +3946,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "The session verification was cancelled due to an unknown error." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "No server." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Checking Server availability." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "This is not a valid server." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Registration for this server is disabled." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "No username." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Checking username availability." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "This username is not available." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continue" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Working" @@ -4660,17 +4668,16 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Enable developer tools" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Developer Settings" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default Settings" -msgstr "Developer Settings" +msgstr "Default Settings" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" -msgstr "" +msgstr "Reset all configuration values to their default" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format @@ -5412,11 +5419,10 @@ msgid "Confirm edit" msgstr "Confirm edit" #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No messages found" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" -msgstr "No messages found" +msgstr "Post message in thread" #: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 37bb6387d..d892cc115 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-02 22:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 09:18+0200\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Nuligi respondon" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -97,48 +97,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Ricevante sciigojn por novaj mesaĝoj" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Reta Eraro: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Alirĵetono ne estis trovita" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Eble ĝi estis forigita?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Aliro al ŝlosilĉeno estis rifuzita." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bonvolu permesi al NeoChat legi la alirĵetonon" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Neniu ŝlosilĉeno havebla." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Bonvolu instali ŝlosilĉenon, ekz. KWallet aŭ GNOME-ŝlosilringo en Linukso" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ne eblas legi alirĵetonon" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn" @@ -376,12 +376,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -742,12 +742,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Celo" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Reta Eraro" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ensaluto Malsukcesis: %1" @@ -1456,7 +1456,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Propraj Emoĝioj" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3930,47 +3938,47 @@ msgstr "La fora partio nuligis la sean konfirmon ĉar la ŝlosiloj ne kongruas." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "La seancokonfirmo estis nuligita pro nekonata eraro." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Neniu servilo." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Kontrolante la haveblecon de la Servilo." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Ĉi tio ne estas valida servilo." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Registrado por ĉi tiu servilo estas malŝaltita." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Neniu uzantnomo." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Kontrolante uzantnoman haveblecon." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Ĉi tiu uzantnomo ne disponeblas." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Laborante" @@ -4652,17 +4660,16 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Ebligi programistajn ilojn" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Developer Settings" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default Settings" -msgstr "Agordoj por programistoj" +msgstr "Defaŭlta Agordo" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" -msgstr "" +msgstr "Restarigi ĉiujn agordvalorojn al ĝiaj defaŭltoj" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format @@ -5404,11 +5411,10 @@ msgid "Confirm edit" msgstr "Konfirmi redakton" #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No messages found" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" -msgstr "Trovis neniujn mesaĝojn" +msgstr "Afiŝi mesaĝon en fadeno" #: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 562ad6def..68eb070e8 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 04:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:27+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar respuesta" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -98,48 +98,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Recibir notificaciones de nuevos mensajes" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de red: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "El token de acceso no se ha encontrado" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "¿Es posible que se haya borrado?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ninguna cadena de claves disponible." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Recepción de notificaciones push" @@ -377,12 +377,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -743,12 +743,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de red" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1" @@ -1459,7 +1459,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis propios" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3960,47 +3968,47 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" "La verificación de la sesión se ha cancelado debido a un error desconocido." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "No hay ningún servidor." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Comprobando disponibilidad del servidor." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Este servidor no es válido." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "El registro de este servidor está desactivado." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Sin nombre de usuario." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Comprobando disponibilidad del nombre de usuario." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Este nombre de usuario no está disponible." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Trabajando" @@ -4684,17 +4692,16 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Activar las herramientas del desarrollador" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Developer Settings" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default Settings" -msgstr "Preferencias del desarrollador" +msgstr "Preferencias predeterminadas" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" -msgstr "" +msgstr "Restaurar la configuración a sus valores predeterminados" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format @@ -5445,11 +5452,10 @@ msgid "Confirm edit" msgstr "Confirmar edición" #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No messages found" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" -msgstr "No se han encontrado mensajes" +msgstr "Publicar mensaje en el hilo" #: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index a8645681b..1bd52c125 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 22:55+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Utzi erantzuna bertan behera" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -99,48 +99,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak jasotzeko" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Sareko errorea: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Agian ezabatu egin da?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Bultzada-jakinarazpenak jasotzea" @@ -378,12 +378,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -745,12 +745,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Jomuga" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Sareko errorea" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1" @@ -1461,7 +1461,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji propioak" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3946,47 +3954,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, errore ezezagun bat dela eta." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Zerbitzaririk ez." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Zerbitzariaren eskuragarritasuna egiaztatzen." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Zerbitzari horrek ez du balio." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Zerbitzari horretako erregistroa ezgaituta dago." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Erabiltzaile-izenik ez." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Erabiltzaile-izenaren eskuragarritasuna egiaztatzen." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Erabiltzaile-izen hori ez dago eskuragarri." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Lanean" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 9338137b3..7df90d75d 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Peru vastaus" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -96,47 +96,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Vastaanotetaan ilmoituksia uusista viesteistä" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Verkkovirhe: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Se on ehkä poistettu?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia" @@ -383,12 +383,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -750,12 +750,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Kohde" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Verkkovirhe" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1" @@ -1465,7 +1465,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Omat emojit" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4060,47 +4068,47 @@ msgstr "Etäosapuoli perui istunnon todennuksen, koska avaimet eivät täsmää. msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Istunnon todennus peruttiin tuntemattomasta syystä." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Ei palvelinta." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Tarkistetaan palvelimen saatavuutta." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Tämä ei ole kelvollinen palvelin." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Palvelin on poistanut rekisteröitymisen käytöstä." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Ei käyttäjätunnusta." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Tarkistetaan käyttäjätunnuksen saatavuutta." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Tämä käyttäjätunnus ei ole käytettävissä." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Työskennellään" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 95d95201e..a20b16ab0 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-16 14:30+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Annuler la réponse" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -94,49 +94,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Réception de notifications de nouveaux messages" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erreur du réseau : %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Veuillez autoriser NeoChat à lire le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Aucun trousseau de clés disponible." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le " "trousseau de clés de GNOME sous Linux." -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Réception des notifications" @@ -374,12 +374,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ce message a été supprimé]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -740,12 +740,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erreur du réseau" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "La connexion a échoué : %1" @@ -1460,7 +1460,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Émoticônes personnelles" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3967,47 +3975,47 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" "La vérification de session a été annulée à cause d'une erreur inconnue." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Aucun serveur." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Vérification de la disponibilité du serveur." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Ceci n'est pas un serveur valable." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "L'enregistrement avec ce serveur est désactivé." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Aucun nom d'utilisateur." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Vérification de la disponibilité du nom d'utilisateur." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Ce nom d'utilisateur est indisponible." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "De travail" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index 8a3f68734..0511ac522 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:33+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar a resposta" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -96,47 +96,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Recibindo notificacións de novas mensaxes." -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de rede: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Non se atopou o pase de acceso." -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Pode que se eliminase?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Denegouse o acceso ao chaveiro." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permita a NeoChat ler o pase de acceso." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Non hai ningún chaveiro dispoñíbel." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Instale un chaveiro, p. ex. KWallet ou o chaveiro de GNOME en Linux." -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Non é posíbel ler o pase de acceso." -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Recibindo notificacións levadas" @@ -375,12 +375,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "(Eliminouse esta mensaxe.)" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -741,12 +741,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erro de rede" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "O acceso fallou: %1" @@ -1453,7 +1453,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Expresións personalizadas" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3946,47 +3954,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "A verificación de sesión cancelouse por un erro descoñecido." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Non hai servidor." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Comprobando a dispoñibilidade do servidor." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Non é un servidor válido." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Este servidor desactivou o rexistro." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Non hai nome de persoa usuaria." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Comprobando a dispoñibilidade do nome de persoa usuaria." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Este nome de persoa usuaria non está dispoñíbel." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Traballando" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 66df29af1..fbce6e367 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-27 15:21+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Válasz megszakítása" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -98,49 +98,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Új üzenetek értesítéseinek fogadása" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Hálózati hiba: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "A hozzáférési token nem található" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Lehet, hogy kitörölték?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "A kulcstartóhoz való hozzáférés megtagadva." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Kérjük, engedélyezze a NeoChatnek a hozzáférési token olvasását" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nem érhető el kulcstartó." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Kérjük, telepítsen egy kulcstartót, Linuxon például a KWalletet vagy a GNOME " "kulcstartót" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nem lehet olvasni a hozzáférési tokent" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Leküldéses értesítések fogadása" @@ -378,12 +378,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Az üzenetet törölték]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -744,12 +744,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cél" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Hálózati hiba" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1" @@ -1461,7 +1461,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Saját emodzsik" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3951,47 +3959,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "A munkamenet-ellenőrzés ismeretlen okokból megszakadt." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Nincs kiszolgáló." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Kiszolgáló elérhetőségének ellenőrzése." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Ez nem egy érvényes kiszolgáló." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "A regisztráció le van tiltva ezen a kiszolgálón." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Nincs felhasználónév." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Felhasználónév elérhetőségének ellenőrzése." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "A felhasználónév nem érhető el." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Tovább" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Dolgozunk" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index d1d6ba6d1..5529d7995 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-01 15:46+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancella responsa" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -97,48 +97,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Recipente notificationes de nove messages" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de rete: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan il esseva delite?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesso a portaclave (keychain) esseva negate" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Pro favor tu permitte que NeoCht pote leger le indicio de accesso" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nulle portaclaves disponibile" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. KWallet oGNOMe keyring sur Linux" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Incapace a leger indicio" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Recipente notificationes de push" @@ -376,12 +376,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Iste message ha essite delite]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -742,12 +742,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de rete" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso falleva: %1" @@ -1460,7 +1460,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Proprie Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3958,47 +3966,47 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" "Le verification de session esseva cancellate debite a un error incognite." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Nulle servitor." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Verificante disponibilitate de Servitor." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Isto non es un valide servitor." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Registration per iste servitor es dishabilitate." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Necun nomine de usator." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Verificante disponibilitate de nomine de usator." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Iste nomine de usator non es disponibile." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "travaliante" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 8b94c078e..1741f6daa 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Batalkan balasan" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgctxt "" @@ -99,48 +99,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Kirim notifikasi pengetikan" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Kesalahan Jaringan: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Mungkin terhapus?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Akses ke rantai kunci ditolak." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mohon instal sebuah rantai kunci, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -395,12 +395,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -761,12 +761,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Tujuan" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Kesalahan Jaringan" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Pemasukan Gagal: %1" @@ -1498,7 +1498,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji Sendiri" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4188,54 +4196,54 @@ msgstr "Pihak jarak jauh membatalkan verifikasi sesi karena kunci tidak cocok." msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Verifikasi sesi dibatalkan karena kesalahan yang tidak diketahui." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add server" msgid "No server." msgstr "Tambahkan server" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "This is not a valid server." msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Tidak ada nama" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Lanjut" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 15a2d36c5..c38920bcb 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Anullar li response" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgctxt "" @@ -101,47 +101,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore de rete: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, fuzzy, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Li plugin necessi por accesse al files MP3 ne esset trovat" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan it esset removet?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, fuzzy, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesse a %1 es refusat." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Null porta-clave disponibil." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, fuzzy, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ne posset acessar «%s»" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -395,12 +395,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ti missage esset removet]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -774,12 +774,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Errore de rete" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, fuzzy, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ne successat inregistrar: %1" @@ -1535,7 +1535,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Converter smileys a emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4130,52 +4138,52 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "No server." msgstr "Hem-servitor:" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Sin nómine" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Null usatores disponibil" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index a368963f4..3479584b8 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-01 12:48+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Annulla la risposta" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -96,48 +96,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Ricezione delle notifiche per i nuovi messaggi" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore di rete: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il token di accesso non è stato trovato" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forse è stato eliminato?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accesso al portachiavi è stato negato." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Consenti a Neochat di leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nessun portachiavi trovato." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installa un portachiavi, ad es. KWallet o il portachiavi di GNOME su Linux" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Ricezione delle notifiche push" @@ -375,12 +375,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -741,12 +741,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Errore di rete" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso non riuscito: %1" @@ -1459,7 +1459,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "I propri emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3964,47 +3972,47 @@ msgstr "" "La verifica della sessione è stata annullata a causa di un errore " "sconosciuto." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Nessun server." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Verifica della disponibilità del server." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Questo non è un server valido." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "La registrazione per questo server è disabilitata." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Nessun nome utente." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Verifica della disponibilità del nome utente." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Il nome utente non è disponibile." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Attivo" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index c7a3a2d06..4bdd4a1a0 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -93,47 +93,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" @@ -368,12 +368,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -734,12 +734,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" @@ -1443,7 +1443,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3868,47 +3876,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 773a98847..dbd921b30 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 06:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 05:17+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "პასუხის გაუქმება" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -97,47 +97,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "გაფრთხილებების მიღება ახალი შეტყობინებებისთვის" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ქსელის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "წვდომის კოდი ვერ ვიპოვე" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "შეიძლება წაშლილია?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "ბრელოკთან წვდომა აკრძალულია." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "მიეცით უფლება NeoChat-ს, წვდომის კოდი წაიკითხოს" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "ბრელოკი მიუწვდომელია." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითად, ლინუქსზე KWallet ან GNOME Keyring" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება" @@ -375,12 +375,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ეს შეტყობინება წაშლილია]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -741,12 +741,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "დანიშნულება" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "ქსელის შეცდომა" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "შესვლის შეცდომა: %1" @@ -1456,7 +1456,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "საკუთარი ემოჯიები" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3926,47 +3934,47 @@ msgstr "დაშორებულმა სესიის გადამო msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "სესიის გადამოწმება უცნობი შეცდომის გამო გაუქმდა." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "სერვერის გარეშე." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "სერვერის წვდომადობის შემოწმება." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "ეს სწორი სერვერი არაა." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "ამ სერვერისთვის რეგისტრაცია გამორთულია." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "მომხმარებლის სახელის გარეშე." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "მომხმარებლის სახელის წვდომადობის შემოწმება." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "ეს მომხმარებლის სახელი ხელმისაწვდომი არაა." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "გაგრძელება" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "მუშაობს" @@ -4648,17 +4656,16 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "პროგრამირების ხელსაწყოების ჩართვა" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Developer Settings" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default Settings" -msgstr "დეველოპერის პარამეტრები" +msgstr "ნაგულისხმევი პარამეტრები" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" -msgstr "" +msgstr "ყველა კონფიგურაციის მნიშვნელობის ნაგულისხმევზე ჩამოყრა" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format @@ -5402,11 +5409,10 @@ msgid "Confirm edit" msgstr "ჩასწორების დადასტურება" #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No messages found" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" -msgstr "შეტყობინებების გარეშე" +msgstr "შეტყობინების დაპოსტვა დისკუსიაში" #: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index bb128d4bc..185b9b955 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "답장 취소" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -96,47 +96,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "새 메시지 알림 수신 중" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "네트워크 오류: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "삭제되었을 수도 있습니다." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "키체인 접근이 거부되었습니다." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "키체인을 사용할 수 없습니다." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "키체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "푸시 알림 수신 중" @@ -386,12 +386,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1(%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -754,12 +754,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "대상" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "네트워크 오류" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "로그인 실패: %1" @@ -1469,7 +1469,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "내 이모지" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4032,47 +4040,47 @@ msgstr "원격지에서 키가 일치하지 않아서 세션 확인을 취소했 msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "알 수 없는 이유로 세션 확인이 취소되었습니다." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "서버가 없습니다." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "서버를 확인하고 있습니다." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "올바른 서버가 아닙니다." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "이 서버에 등록이 비활성화되어 있습니다." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "사용자 이름이 없습니다." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "사용자 이름 사용 가능 여부를 확인하고 있습니다." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "이 사용자 이름을 사용할 수 없습니다." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "계속" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "작업 중" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index c1918b996..8a5c92e18 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -97,47 +97,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" @@ -375,12 +375,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -741,12 +741,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" @@ -1450,7 +1450,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3898,47 +3906,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index 5a7b49bea..63e9b9e65 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n" "Last-Translator: Māris Nartišs \n" "Language-Team: \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Atcelt atbildi" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -98,49 +98,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Saņem jaunu ziņu paziņojumus" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Tīkla kļūda: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Piekļuves pilnvara nav atrasta" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Varbūt tas ir izdzēsts?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Piekļuve atslēgu saišķim ir noraidīta." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Ļaujiet „NeoChat“ nolasīt piekļuves pilnvaru" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Atslēgu saišķis nav pieejams." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Ieinstalējot atslēgu saišķi, piemēram, „KWallet“ vai GNOME atslēgu saišķi " "„Linux“ sistēmā" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nevar nolasīt piekļuves pilnvaru" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Saņem pašpiegādes ziņojumus" @@ -388,12 +388,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Šī ziņa ir dzēsta]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -754,12 +754,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Galamērķis" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Tikla kļūda" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ierakstīšanās neizdevās: %1" @@ -1467,7 +1467,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Savas emocijzīmes" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -4069,47 +4077,47 @@ msgstr "Attālinātā puse atcēla sesijas verifikāciju, jo neatbilst atslēgas msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Sesijas verifikācija ir atcelta nezināmas kļūdas dēļ." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Nav servera." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Pārbauda servera pieejamību." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Šis nav derīgs serveris." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Reģistrācija šajā serverī ir izslēgta." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Nav lietotājvārda" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Pārbauda lietotājvārda pieejamību." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Šis lietotājvārds nav pieejams." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Turpināt" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Darbojas" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 893435d53..aa5de56dc 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-01 12:54+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Antwoord annuleren" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -97,48 +97,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten worden ontvangen" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netwerkfout: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Toegangstoken is niet gevonden" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Misschien is het verwijderd?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "laat NeoChat het toegangstoken lezen" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Geen sleutelring beschikbaar" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installeer een sleutelring, bijv. KWallet of GNOME sleutelring op Linux" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Push-meldingen ontvangen" @@ -376,12 +376,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -742,12 +742,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netwerkfout" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Aanmelden mislukt: %1" @@ -1457,7 +1457,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Eigen emoji's" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3960,47 +3968,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Verificatie van de sessie is geannuleerd vanwege een onbekende fout." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Geen server." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Beschikbaarheid van server controleren." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Dit is geen geldige server." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Registratie voor deze server is uitgeschakeld." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Geen gebruikersnaam." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Beschikbaarheid van gebruikersnaam controleren." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Deze gebruikersnaam is niet beschikbaar." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Werkend" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 9dd97c581..f9c797963 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-02 21:17+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Avbryt svar" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -99,47 +99,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Varsling av nye meldingar" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nettverksfeil: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Fann ikkje tilgangspollett" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Kanskje han er sletta?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Vart nekta tilgang til nøkkelring." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Gje NeoChat løyve til å lesa tilgangspolletten" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ingen nøkkelring er tilgjengeleg." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Varsling av push-varslingar" @@ -379,12 +379,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Denne meldinga er sletta]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -746,12 +746,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Nettverksfeil" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Feil ved innlogging: %1" @@ -1459,7 +1459,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Eigne emojiar" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3939,47 +3947,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Stadfestinga av økta vart av ukjend grunn avbroten." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Ingen tenar." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Kontrollerer tilgang til tenar." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Dette er ikkje ein gyldig tenar." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Denne tenaren er stengd for nye registreringar." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Manglar brukarnamn." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Ser om brukarnamnet er tilgjengeleg." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Brukarnamnet er ikkje tilgjengeleg." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Hald fram" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Arbeider" @@ -5581,13 +5589,3 @@ msgstr "Vis" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" - -#~ msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" -#~ msgstr "Medie-ID-en «%1» følgjer ikkje mønsteret «tenar/medie-ID»" - -#~ msgid "Image request has been cancelled" -#~ msgstr "Biletførespurnaden vart avbroten" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Cancel edit" -#~ msgstr "Avbryt redigering" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 372af53c3..cd3cdde03 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "" @@ -104,49 +104,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -404,12 +404,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -794,12 +794,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1" @@ -1587,7 +1587,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "ਕਸਟਮ" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" @@ -4250,52 +4258,52 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "No server." msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 5057f77ca..aaf5bf245 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-03 11:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 11:55+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Przerwij odpowiadanie" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -98,47 +98,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Otrzymywanie powiadomień o nowych wiadomościach" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Błąd sieciowy: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Może został usunięty?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Odmówiono dostępu do pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Zezwól NeoChatowi odczytać tokena dostępowego" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Brak pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push" @@ -377,12 +377,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ta wiadomość została usunięta]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -743,12 +743,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Błąd sieci" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Nie udało się wejść: %1" @@ -1455,7 +1455,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Własne emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3955,47 +3963,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Zaniechano sprawdzenia posiedzenia ze względu na nieznany błąd." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Nie ma żadnego serwera." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Sprawdzanie dostępności serwera." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "To nie jest poprawny serwer." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Rejestrowanie się na ten serwer jest wyłączone." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Brak nazwy użytkownika." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Sprawdzanie dostępności nazwy użytkownika." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Ta nazwa użytkownika jest niedostępna." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Dalej" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Pracuje" @@ -4679,17 +4687,16 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Włącz narzędzia programisty" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Developer Settings" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default Settings" -msgstr "Ustawienia programisty" +msgstr "Ustawienia domyślne" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" -msgstr "" +msgstr "Wyzeruj wartości wszystkich ustawień do domyślnych" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format @@ -5433,11 +5440,10 @@ msgid "Confirm edit" msgstr "Potwierdź zmianę" #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No messages found" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" -msgstr "Nie znaleziono żadnych wiadomości" +msgstr "Wyślij wiadomość w wątku" #: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index d13e03c07..579d9c1d4 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar a resposta" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgctxt "" @@ -100,49 +100,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Enviar as notificações de escrita" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de Rede: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O código de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez tenha sido removido?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring " "no Linux" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não é possível ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -397,12 +397,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi removida]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -763,12 +763,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erro de Rede" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1" @@ -1500,7 +1500,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Próprios Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4199,54 +4207,54 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "A verificação da sessão foi cancelada devido a um erro desconhecido." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add server" msgid "No server." msgstr "Adicionar um servidor" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "This is not a valid server." msgstr "O texto introduzido não é um URL válido" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Sem nome" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Sem utilizadores disponíveis" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index dd00642a4..98aa08df3 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Cancelar" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgctxt "" @@ -105,47 +105,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Mostrar notificações de digitação" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de rede: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O token de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez ele foi excluído?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nenhum chaveiro disponível." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux." -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -403,12 +403,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -792,12 +792,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erro de rede" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Falha ao entrar: %1" @@ -1587,7 +1587,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji personalizado" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4264,52 +4272,52 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "No server." msgstr "Servidor doméstico:" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Sem nome" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Nenhum usuário disponível" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 45ed758cc..136fe5035 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:31+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Отменить ответ" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgctxt "" @@ -99,49 +99,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Отправлять уведомления о наборе текста" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ошибка сети: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не найден токен доступа" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Возможно, он был удалён." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Не удалось получить доступ к связке ключей." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Разрешите приложению NeoChat прочитать токен доступа" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Нет ни одной доступной связки ключей." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Установите приложение, предоставляющее службу связки ключей, например " "KWallet или Gnome Keyring." -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не удалось прочитать токен доступа" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -390,12 +390,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Это сообщение было удалено]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -756,12 +756,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Ошибка соединения" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ошибка входа в систему: %1" @@ -1479,7 +1479,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Свои эмодзи" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4116,50 +4124,50 @@ msgstr "Удалённая сторона отменила проверку: к msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Проверка отменена: произошла неизвестная ошибка." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Сервер отсутствует." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, fuzzy, kde-format #| msgid "The entered text is not a valid url" msgid "This is not a valid server." msgstr "Введённый текст не является допустимым URL" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Без имени" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Нет ни одного пользователя" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index a610c5fcf..3f274ac3e 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Zrušiť" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "" @@ -103,49 +103,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba siete: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Prístupový token (voliteľný)" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Možno bol odstránený?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Prístup ku kľúčenke bol zamietnutý." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Prosím, povoľte NeoChatu čítať prístupový token" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nie je dostupná žiadna kľúčenka." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nepodarilo sa prečítať prístupový token" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -404,12 +404,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Táto správa bola odstránená]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -786,12 +786,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Odoslať pozvanie" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Chyba siete" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1" @@ -1589,7 +1589,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Vlastné" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4265,52 +4273,52 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "No server." msgstr "Domáci server:" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No name" msgid "No username." msgstr "Žiadne meno" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "This username is not available." msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 4aad8b7b5..1e7b4f8b0 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 06:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 06:54+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Prekliči odgovor" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -100,47 +100,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Sprejemanje obvestil za nova sporočila" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Napaka omrežja: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil" @@ -380,12 +380,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -746,12 +746,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cilj" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Napaka omrežja" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prijava je spodletela: %1" @@ -1459,7 +1459,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Lastni čustvenčki" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3956,47 +3964,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Verifikacija seje je bila preklicana zaradi neznane napake." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Ni strežnika." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Preverjanje razpoložljivosti strežnika." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "To ni veljavni strežnik." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Registracija za ta strežnik je onemogočena." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Ni uporabniškega imena." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Preverjanje razpoložljivosti uporabniškega imena." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Tega uporabniškega imena ni na voljo." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "V delovanju" @@ -4679,17 +4687,16 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Omogoči razvojna orodja" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Developer Settings" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default Settings" -msgstr "Nastavitve razvoja" +msgstr "Privzete nastavitve" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" -msgstr "" +msgstr "Ponastavi vse konfiguracijske vrednosti na privzete" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format @@ -5433,11 +5440,10 @@ msgid "Confirm edit" msgstr "Potrdi urejanje" #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No messages found" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" -msgstr "Ni najdenih sporočil" +msgstr "Objavi sporočilo v niti" #: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 878259247..d671daac3 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 07:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 07:56+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Avbryt svar" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -96,48 +96,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Skicka skrivunderrättelser för nya meddelanden" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nätverksfel: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Kanske har den tagits bort?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Tar emot utskickade underrättelser" @@ -375,12 +375,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -741,12 +741,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Nätverksfel" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Inloggning misslyckades: %1" @@ -1456,7 +1456,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Egna emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3942,47 +3950,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Sessionsverifikationen avbröts på grund av ett okänt fel." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Ingen server." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Kontrollerar serverns tillgänglighet." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Det är inte en giltig server." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Registrering för servern är inaktiverad." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Inget användarnamn." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Kontrollerar användarnamnets tillgänglighet." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Användarnamnet är inte tillgängligt." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Arbetar" @@ -4665,17 +4673,16 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Aktivera utvecklingsverktyg" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Developer Settings" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default Settings" -msgstr "Utvecklarinställningar" +msgstr "Standardinställningar" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" -msgstr "" +msgstr "Återställ alla inställningsvärden till sina standardvärden" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format @@ -5421,11 +5428,10 @@ msgid "Confirm edit" msgstr "Bekräfta redigering" #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No messages found" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" -msgstr "Inga meddelanden hittades" +msgstr "Skicka meddelande i tråd" #: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 44f7a0b52..ad9b1b117 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-30 13:18+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "பதிலளிப்பதை ரத்து செய்" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -96,48 +96,48 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "புதிய செய்திகளுக்கான அறிவிப்புகளைப் பெறுவதற்கு" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "அணுகல் டோக்கன் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளதா?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "சாவிக்கொத்தை அணுக முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க நியோச்சாட்டை அனுமதிக்கவும்" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "எந்த சாவிக்கொத்தும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "ஓர் சாவிக்கொத்து நிரலை நிறுவுங்கள், எ.கா. லினக்ஸில் KWallet அல்லது GNOME keyring." -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது" @@ -374,12 +374,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -740,12 +740,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "சேருமிடம்" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "பிணைய சிக்கல்" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1" @@ -1455,7 +1455,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "சொந்த முகவடிகள்" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3921,47 +3929,47 @@ msgstr "சாவிகள் பொருந்தாமையால் தொ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "தெரியாத சிக்கலால் அமர்வு உறுதிப்பாட்டு ரத்து செய்யப்பட்டது." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "சேவையகம் இல்லை." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "சேவையகத்திற்கான இணைப்பு சரிபார்க்கப்படுகிறது" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "இது ஓர் முறையான சேவையகம் அல்ல." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "இச்சேவையகத்தில் கணக்குருவாக்கம் முடக்கப்பட்டுள்ளது." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "பயனர் பெயர் இல்லை." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "பெயர் கிடைக்கிறதா என சரிபார்க்கப்படுகிறது." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "இந்த பெயர் கிடைக்கவில்லை" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "தொடர்" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "வேலை செய்கிறது" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 69f01dd50..7235dc698 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona [This message was deleted]" msgstr "[ijo ni li weka.]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -767,12 +767,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "sina ken ala sijelo: %1" @@ -1507,7 +1507,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "sitelen Emosi sina" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" @@ -4068,52 +4076,52 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "No server." msgstr "nasin URL ilo:" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #| msgid "Your names" msgid "No username." msgstr "kulupu pi ante toki pi toki pona" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Continue" msgid "Continue" msgstr "o awen tawa" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 9f2841490..788db8e65 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-01 13:14+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Yanıtı İptal Et" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -98,47 +98,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Yeni iletiler için bildirimler alınıyor" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ağ hatası: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Erişim jetonu bulunamadı" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Silinmiş olabilir mi?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Lütfen NeoChat’in erişim jetonunu okumasına izin verin" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Anında bildirimler alınıyor" @@ -376,12 +376,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ileti silindi]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -742,12 +742,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Hedef" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Ağ Hatası" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Oturum açma başarısız: %1" @@ -1455,7 +1455,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Kendi Emojileriniz" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3937,47 +3945,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Oturum doğrulaması, bilinmeyen bir hata yüzünden iptal edildi." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Sunucu yok." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Sunucu kullanılabilirliği denetleniyor." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Bu, geçerli bir sunucu değil." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Bu sunucu için kayıt işlemi devre dışı." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Kullanıcı adı yok." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Kullanıcı adı kullanılabilirliği denetleniyor." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Bu kullanıcı adı kullanılamıyor." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Sürdür" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Çalışıyor" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 0a87120a1..21e04aa81 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-01 20:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-24 13:16+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Скасувати відповідь" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -99,49 +99,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Отримання сповіщень щодо нових повідомлень" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Помилка у мережі: %1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не знайдено жетона доступу" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Можливо, його вилучено?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами." -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Немає доступних засобів керування ключами." -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME " "keyring у Linux" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Отримання імпульсних сповіщень" @@ -381,12 +381,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -747,12 +747,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Призначення" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Помилка у мережі" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Невдала спроба увійти: %1" @@ -1462,7 +1462,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Власні емоційки" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3978,47 +3986,47 @@ msgstr "" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Перевірку сеансу скасовано через невідому помилку." -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "Немає сервера." -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "Перевірка доступності сервера." -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "Цей сервер є некоректним." -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "Реєстрацію на цьому сервері вимкнено." -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "Немає імені користувача." -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "Перевірка доступності імені користувача." -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "Це ім’я користувача є недоступним." -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "Працюємо" @@ -4704,17 +4712,16 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Увімкнути інструменти розробника" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Developer Settings" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default Settings" -msgstr "Параметри розробки" +msgstr "Типові параметри" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:254 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset all configuration values to their default" -msgstr "" +msgstr "Скинути усі значення налаштувань до типових" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 #, kde-format @@ -5468,11 +5475,10 @@ msgid "Confirm edit" msgstr "Підтвердити редагування" #: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No messages found" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" -msgstr "Відповідних повідомлень не знайдено" +msgstr "Додати повідомлення до гілки" #: src/timeline/CodeComponent.qml:159 #, kde-format diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index a84d7c5c9..dffd5c5a1 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "取消回复" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -96,49 +96,49 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "接收新消息通知" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "网络错误:%1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "无法找到访问令牌" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "可能已被删除?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "访问钥匙环被拒绝。" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "请允许 NeoChat 读取访问令牌" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "没有可用的钥匙环。" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "请安装钥匙环,例如 Linux 平台上的 KDE 密码库(KWallet)或 GNOME 钥匙圈" "(GNOME keyring)" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "无法读取访问令牌" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "正在接收推送通知" @@ -373,12 +373,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[这条消息已被删除]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -739,12 +739,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "目标文件夹" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "网络错误" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "登录失败:%1" @@ -1453,7 +1453,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "自己的表情" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3887,47 +3895,47 @@ msgstr "由于密钥不匹配,另一端取消了会话验证。" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "由于未知错误,会话验证被取消。" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "无服务器。" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "正在检查服务器状态" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "此服务器无效。" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "此服务器已禁止注册。" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "无用户名。" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "正在检查用户名是否可用。" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "该用户名不可用。" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "继续" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "正在处理" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 570ba7f07..737f783bc 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-08-24 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-08-25 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-06 05:24+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "取消回覆" -#: src/controller.cpp:130 +#: src/controller.cpp:134 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -99,47 +99,47 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "正在接收新訊息的通知" -#: src/controller.cpp:223 +#: src/controller.cpp:227 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "網路錯誤:%1" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "找不到存取權杖" -#: src/controller.cpp:245 +#: src/controller.cpp:253 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "或許它已被刪除?" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "鑰匙圈存取被拒絕。" -#: src/controller.cpp:249 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "請允許 NeoChat 讀取存取權杖" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "沒有可用的鑰匙圈。" -#: src/controller.cpp:252 +#: src/controller.cpp:260 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙圈" -#: src/controller.cpp:255 +#: src/controller.cpp:263 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "無法讀取存取權杖" -#: src/controller.cpp:351 +#: src/controller.cpp:355 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "正在接收推送通知" @@ -374,12 +374,12 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/eventhandler.cpp:279 src/eventhandler.cpp:487 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 src/models/messageeventmodel.cpp:438 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 src/models/messageeventmodel.cpp:438 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[此訊息已被刪除]" -#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/eventhandler.cpp:279 src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/models/messageeventmodel.cpp:439 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" @@ -740,12 +740,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "目的地" -#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105 +#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "網路錯誤" -#: src/login.cpp:98 +#: src/login.cpp:96 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "登入失敗:%1" @@ -1450,7 +1450,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "自己的表情符號" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:237 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:259 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "" +"This message was either not found, you do not have permission to view it, or " +"it was sent by an ignored user" +msgstr "" + +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:263 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" @@ -3886,47 +3894,47 @@ msgstr "遠端由於雙方金鑰不相符而取消了工作階段驗證。" msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "工作階段驗證由於不明錯誤而取消。" -#: src/registration.cpp:310 +#: src/registration.cpp:308 #, kde-format msgid "No server." msgstr "無伺服器。" -#: src/registration.cpp:312 +#: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." msgstr "正在檢查伺服器可用性。" -#: src/registration.cpp:314 +#: src/registration.cpp:312 #, kde-format msgid "This is not a valid server." msgstr "這不是一個有效的伺服器。" -#: src/registration.cpp:316 +#: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "此伺服器已停用註冊。" -#: src/registration.cpp:318 +#: src/registration.cpp:316 #, kde-format msgid "No username." msgstr "無使用者名稱。" -#: src/registration.cpp:320 +#: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." msgstr "正在檢查使用者名稱是否可用。" -#: src/registration.cpp:322 +#: src/registration.cpp:320 #, kde-format msgid "This username is not available." msgstr "無法使用這個使用者名稱。" -#: src/registration.cpp:324 +#: src/registration.cpp:322 #, kde-format msgid "Continue" msgstr "繼續" -#: src/registration.cpp:326 +#: src/registration.cpp:324 #, kde-format msgid "Working" msgstr "處理中"