GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-24 11:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-25 07:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -4258,24 +4258,19 @@ msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Eliminar widget"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Mensajes directos"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salas"
|
||||
@@ -4287,26 +4282,22 @@ msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Buscar salas"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inicio"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button View all notifications for this account"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notificaciones"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:57
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accounts"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Open the account menu"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Cuentas"
|
||||
msgstr "Cuenta"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -7018,17 +7009,13 @@ msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Añadir nueva sala"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Remove…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Eliminar…"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@button"
|
||||
#| msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Suggest"
|
||||
msgstr "No sugerir"
|
||||
@@ -7058,25 +7045,19 @@ msgid "Existing Room…"
|
||||
msgstr "Sala existente…"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@button"
|
||||
#| msgid "Invite user to space"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button Invite user to this space"
|
||||
msgid "Invite to Space…"
|
||||
msgstr "Invitar usuario al espacio"
|
||||
msgstr "Invitar a espacio…"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:92
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@button"
|
||||
#| msgid "Add to Space"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add to Space…"
|
||||
msgstr "Añadir a espacio"
|
||||
msgstr "Añadir a espacio…"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:99
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Leave this space…"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave this Space…"
|
||||
msgstr "Salir de este espacio…"
|
||||
@@ -7395,12 +7376,3 @@ msgid "%2 is typing"
|
||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 está escribiendo"
|
||||
msgstr[1] "%2 están escribiendo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search"
|
||||
#~ msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find your friends"
|
||||
#~ msgstr "Encontrar amigos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create New"
|
||||
#~ msgstr "Crear nuevo"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user