GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-03-25 01:31:49 +00:00
parent f7081f8829
commit b3c88763a4
41 changed files with 249 additions and 249 deletions

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-24 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 17:57+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-25 00:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-24 18:03+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.0\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.1\n"
#: src/controller.cpp:134
#, kde-format
@@ -449,14 +449,14 @@ msgstr "நிலையை புதுப்பித்தார்"
msgid "started a poll"
msgstr "கருத்தாய்வை துவக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:1034
#: src/eventhandler.cpp:1038
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 பயனர்: "
msgstr[1] "%1 பயனர்கள்: "
#: src/eventhandler.cpp:1037
#: src/eventhandler.cpp:1041
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -2270,7 +2270,7 @@ msgstr "தொடர்கள்"
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
msgid "Secret Backup"
msgstr ""
msgstr "ரகசிய காப்புநகல்"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43
#, kde-format
@@ -4307,48 +4307,46 @@ msgstr[0] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்"
msgstr[1] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்கள்"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send an encrypted message…"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Load your encrypted messages"
msgstr "மறையாக்கப்பட்ட செய்தியை அனுப்பு…"
msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்திகளை ஏற்றுவது"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The security phrase was not correct."
msgstr ""
msgstr "கடவுச்சொல் தவறாயுள்ளது."
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Unlock using Passphrase"
msgstr ""
msgstr "கடவுச்சொல்லைக் கொண்டு திறப்பது"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
msgstr ""
msgstr "இந்த கணக்குக்கான காப்புநகல் கடவுச்சொல் இருந்தால், அதைக் கீழே உள்ளிடவும்."
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password:"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Backup Password:"
msgstr "கடவுச்சொல்:"
msgstr "காப்புநகல் கடவுச்சொல்:"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:69 src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unlock"
msgstr ""
msgstr "திற"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:81
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Unlock using Security Key"
msgstr ""
msgstr "சாவியைக் கொண்டு திறப்பது"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:85
#, kde-format
@@ -4357,19 +4355,19 @@ msgid ""
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
"a file."
msgstr ""
"இந்த கணக்கிற்கான சாவி இருந்தால், அதைக் கீழே உள்ளிடவும், அல்லது கோப்பாக ஏற்றுமதி செய்யவும்."
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:89
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Security Key:"
msgstr "பாதுகாப்பு"
msgstr "சாவி:"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:94
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Upload from File"
msgstr ""
msgstr "கோப்பாக ஏற்றுமதி செய்"
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:115
#, kde-format
@@ -4384,12 +4382,14 @@ msgid ""
"If you have previously verified this device, you can try loading the backup "
"key from other devices by clicking the button below."
msgstr ""
"இந்த சாதனத்தை முன்பே உறுதிப்படுத்தியிருந்தால், கீழுள்ள பட்டனை அழுத்தி மற்ற "
"சாதனங்களிலிருந்து காப்புநகல் சாவியை ஏற்ற முயற்சிக்கலாம்."
#: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:124
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Request from other Devices"
msgstr ""
msgstr "மற்ற சாதனங்களிலிருந்து கோரு"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:32
#, kde-format
@@ -4871,29 +4871,29 @@ msgstr "பதிவிறக்கத்தை நிறுத்து"
#, kde-format
msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time"
msgid "Departure from %1"
msgstr ""
msgstr "%1-இலிருந்து கிளம்புகிறது"
#: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90
#, kde-format
msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time"
msgid "Arrival at %1"
msgstr ""
msgstr "%1-ஐ அடைகிறது"
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65
#, kde-format
msgid "Check-in time: %1"
msgstr ""
msgstr "நுழைவுப்பதிவுக்கான நேரம்: %1"
#: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69
#, kde-format
msgid "Check-out time: %1"
msgstr ""
msgstr "வெளியேற்றப்பதிவுக்கான நேரம்: %1"
#: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Send to KDE Itinerary"
msgstr ""
msgstr "KDE Itinerary-க்கு அனுப்பு"
#: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:119
#, kde-format
@@ -4957,7 +4957,7 @@ msgstr "உரையாடலின் துவக்கம் இது. இ
#: src/timeline/TrainReservationComponent.qml:191
#, kde-format
msgid "Pl. %1"
msgstr ""
msgstr "நடைமேடை %1"
#: src/timeline/VideoComponent.qml:171
#, kde-format