GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
128
po/it/neochat.po
128
po/it/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-09 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-13 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-09 18:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
||||
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgid "Rooms with the newer messages are higher"
|
||||
msgstr "Le stanze con i messaggi più recenti sono più in alto"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:220 src/libneochat/eventhandler.cpp:298
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:527
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:530
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato]</i>"
|
||||
@@ -2431,283 +2431,297 @@ msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
|
||||
msgid "joined a call"
|
||||
msgstr "è entrato in una chiamata"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:463
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:464
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 configured a widget"
|
||||
msgctxt "[User] configured an extension"
|
||||
msgid "configured an extension"
|
||||
msgstr "%1 ha configurato un oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:466
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "ha aggiornato lo stato di %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:464
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:470
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:473
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info In room list"
|
||||
msgid "Encrypted event"
|
||||
msgstr "Evento cifrato"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:473
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:476
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[user] reacted with <emoji>"
|
||||
msgid "reacted with %1"
|
||||
msgstr "ha reagito con %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:475 src/libneochat/eventhandler.cpp:681
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:478 src/libneochat/eventhandler.cpp:687
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Evento sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:490
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:493
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "a file"
|
||||
msgstr "un file"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:536
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:539
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 sent a message"
|
||||
msgstr "%1 ha inviato un messaggio"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:539
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:542
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 sent a sticker"
|
||||
msgstr "%1 ha inviato un adesivo"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:545
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:548
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "%1 ha invitato nuovamente qualcuno alla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:554
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "%1 è entrato nella stanza (ripetuto)"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:556
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited someone to the room"
|
||||
msgstr "%1 ha invitato qualcuno alla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:554
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:557
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 joined the room"
|
||||
msgstr "%1 è entrato nella stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:583
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name and set an avatar"
|
||||
msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e un avatar"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:582
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:584
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e cancellato il proprio avatar"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:586
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:589
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name for this room"
|
||||
msgstr "%1 ha impostato il nome visualizzato per questa stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:589
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
|
||||
msgstr "%1 ha cambiato il nome visualizzato e impostato un avatar"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:591
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:594
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr "%1 ha cambiato il nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:593
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:596
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr "%1 ha cambiato il suo nome visualizzato e ha cancellato il suo avatar"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:598
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name"
|
||||
msgstr "%1 ha cambiato il suo nome visualizzato"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:598
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:601
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
|
||||
msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e impostato un avatar"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:600
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:603
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e il suo avatar"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:604
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:607
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name"
|
||||
msgstr "%1 ha cancellato il suo nome visualizzato"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:607
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:610
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "%1 changed nothing"
|
||||
msgstr "%1 non ha modificato nulla"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "%1 ha ritirato l'invito di un utente"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:612
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:615
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 rejected the invitation"
|
||||
msgstr "%1 ha rifiutato l'invito"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:616
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:619
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 unbanned a user"
|
||||
msgstr "%1 ha rimosso il bando per un utente"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:616
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:619
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 self-unbanned"
|
||||
msgstr "%1 ha rimosso il bando da se stesso"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 put a user out of the room"
|
||||
msgstr "%1 ha espulso un utente dalla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:618
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 left the room"
|
||||
msgstr "%1 ha abbandonato la stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:621
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:624
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 banned a user from the room"
|
||||
msgstr "%1 ha bandito un utente dalla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 self-banned from the room"
|
||||
msgstr "%1 ha bandito se stesso dalla stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:629
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 requested an invite"
|
||||
msgstr "%1 ha richiesto un invito"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 made something unknown"
|
||||
msgstr "%1 ha fatto qualcosa di sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "%1 ha cancellato l'alias principale della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:636
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set the room main alias"
|
||||
msgstr "%1 ha impostato l'alias principale della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:636
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared the room name"
|
||||
msgstr "%1 ha cancellato il nome della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:636
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set the room name"
|
||||
msgstr "%1 ha impostato il nome della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:639
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared the topic"
|
||||
msgstr "%1 ha cancellato l'argomento"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:639
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set the topic"
|
||||
msgstr "%1 ha impostato l'argomento"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:642
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:645
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed the room avatar"
|
||||
msgstr "%1 ha cambiato l'avatar della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:645
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:648
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "%1 ha attivato la cifratura End-to-End"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:648
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 upgraded the room version"
|
||||
msgstr "%1 ha aggiornato la versione della stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:648
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:651
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 created the room"
|
||||
msgstr "%1 ha creato la stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:651
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:654
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "%1 changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "%1 ha modificato i livelli di potenza per questa stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:654
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:657
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 sent a live location beacon"
|
||||
msgstr "%1 ha inviato un segnale di posizione in tempo reale"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:657
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:660
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "%1 ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:661
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:664
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 added a widget"
|
||||
msgstr "%1 ha aggiunto un oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:664
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:667
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 removed a widget"
|
||||
msgstr "%1 ha rimosso un oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:666
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:669
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 configured a widget"
|
||||
msgstr "%1 ha configurato un oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:671
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:674
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] left a [voice/video] call"
|
||||
msgid "%1 left a call"
|
||||
msgstr "%1 ha abbandonato una chiamata"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:673
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:676
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] joined a [voice/video] call"
|
||||
msgid "%1 joined a call"
|
||||
msgstr "%1 è entrato in una chiamata"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:676
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:680
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 configured a widget"
|
||||
msgctxt "[User] configured an extension"
|
||||
msgid "%1 configured an extension"
|
||||
msgstr "%1 ha configurato un oggetto"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:682
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 updated the state"
|
||||
msgstr "%1 ha aggiornato lo stato"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:679
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:685
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a poll"
|
||||
msgstr "%1 ha avviato un sondaggio"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user