GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-10-03 02:13:22 +00:00
parent b1daa76d9f
commit b5c6411aad
39 changed files with 2396 additions and 546 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 01:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 10:56+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1064,12 +1064,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1369 src/neochatroom.cpp:1370
#: src/neochatroom.cpp:1444 src/neochatroom.cpp:1445
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/neochatroom.cpp:1743 src/neochatroom.cpp:1751
#: src/neochatroom.cpp:1818 src/neochatroom.cpp:1826
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Fes oficial aquest pare"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:203
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1695,14 +1695,15 @@ msgstr "D'acord"
msgid "Select Existing Room"
msgstr "Selecciona una sala existent"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/General.qml:341
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pick room"
msgstr "Tria la sala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/GlobalMenu.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/General.qml:343
#: src/qml/General.qml:422 src/qml/GlobalMenu.qml:64
#: src/qml/RoomListPage.qml:170
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -1710,7 +1711,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83
#: src/qml/General.qml:391 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Us heu unit"
@@ -1803,7 +1804,7 @@ msgstr "Elimina el dispositiu"
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: src/qml/DevicesPage.qml:75 src/qml/General.qml:334
#: src/qml/DevicesPage.qml:75 src/qml/General.qml:509
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "Confirm"
@@ -2226,32 +2227,86 @@ msgstr ""
"Les vistes prèvies dels URL estan desactivades de manera predeterminada en "
"aquesta sala"
#: src/qml/General.qml:285
#: src/qml/General.qml:282
#, kde-format
msgid "Official Parent Spaces"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:317
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Message"
msgid "Remove parent"
msgstr "Elimina un missatge"
#: src/qml/General.qml:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This room has been replaced."
msgid "This room has no official parent spaces."
msgstr "S'ha substituït aquesta sala."
#: src/qml/General.qml:335
#, kde-format
msgid "Add Offical Parent Space"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:438
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set the children of this space"
msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Establir els fills d'aquest espai"
#: src/qml/General.qml:445
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You do not have a high enough privilege level in the child to set this "
#| "state"
msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr ""
"No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir aquest "
"estat"
#: src/qml/General.qml:445
#, kde-format
msgid "The selected room is not a space"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:445
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You do not have a high enough privilege level in the child to set this "
#| "state"
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr ""
"No teniu el nivell suficient de privilegi en el fill per a establir aquest "
"estat"
#: src/qml/General.qml:460
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Aquesta sala continua una altra conversa."
#: src/qml/General.qml:289
#: src/qml/General.qml:464
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "Vegeu els missatges més antics…"
#: src/qml/General.qml:299
#: src/qml/General.qml:474
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "S'ha substituït aquesta sala."
#: src/qml/General.qml:303
#: src/qml/General.qml:478
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Vegeu la sala nova…"
#: src/qml/General.qml:324
#: src/qml/General.qml:499
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Actualitza la sala"
#: src/qml/General.qml:328
#: src/qml/General.qml:503
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Selecciona la versió nova"