GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-10-03 02:13:22 +00:00
parent b1daa76d9f
commit b5c6411aad
39 changed files with 2396 additions and 546 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-01 01:54+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-03 01:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 09:46+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1369 src/neochatroom.cpp:1370
#: src/neochatroom.cpp:1444 src/neochatroom.cpp:1445
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
#: src/neochatroom.cpp:1743 src/neochatroom.cpp:1751
#: src/neochatroom.cpp:1818 src/neochatroom.cpp:1826
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Uczyń tego podrzędnego oficjalnym"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:203
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -1694,14 +1694,15 @@ msgstr "Ok"
msgid "Select Existing Room"
msgstr "Wybierz istniejący pokój"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/General.qml:341
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pick room"
msgstr "Wybierz pokój"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 src/qml/CreateRoomDialog.qml:185
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/GlobalMenu.qml:64
#: src/qml/ExploreComponent.qml:24 src/qml/General.qml:343
#: src/qml/General.qml:422 src/qml/GlobalMenu.qml:64
#: src/qml/RoomListPage.qml:170
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -1709,7 +1710,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83
#: src/qml/General.qml:391 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Dołączono"
@@ -1802,7 +1803,7 @@ msgstr "Usuń urządzenie"
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: src/qml/DevicesPage.qml:75 src/qml/General.qml:334
#: src/qml/DevicesPage.qml:75 src/qml/General.qml:509
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "Confirm"
@@ -2218,32 +2219,86 @@ msgstr "Podglądy URL są domyślnie włączone w tym pokoju"
msgid "URL previews are disabled by default in this room"
msgstr "Podglądy URL są domyślnie wyłączone w tym pokoju"
#: src/qml/General.qml:285
#: src/qml/General.qml:282
#, kde-format
msgid "Official Parent Spaces"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:317
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Message"
msgid "Remove parent"
msgstr "Usuń wiadomość"
#: src/qml/General.qml:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This room has been replaced."
msgid "This room has no official parent spaces."
msgstr "Ten pokój został zastąpiony."
#: src/qml/General.qml:335
#, kde-format
msgid "Add Offical Parent Space"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:438
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set the children of this space"
msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Ustaw przestrzeń podrzędną dla tej przestrzeni"
#: src/qml/General.qml:445
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You do not have a high enough privilege level in the child to set this "
#| "state"
msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr ""
"Nie masz wystarczającego poziomu uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby "
"ustawić ten stan"
#: src/qml/General.qml:445
#, kde-format
msgid "The selected room is not a space"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:445
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "You do not have a high enough privilege level in the child to set this "
#| "state"
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr ""
"Nie masz wystarczającego poziomu uprawnień w przestrzeni podrzędnej, aby "
"ustawić ten stan"
#: src/qml/General.qml:460
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "W tym pokoju nadal toczona jest rozmowa."
#: src/qml/General.qml:289
#: src/qml/General.qml:464
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "Zobacz starsze wiadomości…"
#: src/qml/General.qml:299
#: src/qml/General.qml:474
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Ten pokój został zastąpiony."
#: src/qml/General.qml:303
#: src/qml/General.qml:478
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Zobacz nowy pokój…"
#: src/qml/General.qml:324
#: src/qml/General.qml:499
#, kde-format
msgid "Upgrade the Room"
msgstr "Uaktualnij pokój"
#: src/qml/General.qml:328
#: src/qml/General.qml:503
#, kde-format
msgid "Select new version"
msgstr "Wybierz nową wersję"