diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 08a703fff..91d916d8c 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-02 02:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 16:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-02 13:43+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -194,12 +194,12 @@ msgstr "zbanował %1 w tym pokoju" #: src/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" -msgstr "zbanował(a) %1 z pokoju: %2" +msgstr "zbanował %1 w pokoju: %2" #: src/eventhandler.cpp:423 src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "self-banned from the room" -msgstr "samozbanowany(a) z pokoju" +msgstr "samozbanowany w pokoju" #: src/eventhandler.cpp:427 src/eventhandler.cpp:602 #, kde-format @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "umieścił(a) użytkownika poza pokojem" #: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "banned a user from the room" -msgstr "zbanował(a) użytkownika w tym pokoju" +msgstr "zbanował użytkownika w tym pokoju" #: src/eventhandler.cpp:609 #, kde-format @@ -1035,12 +1035,12 @@ msgstr "Wiadomości zawierające moją wyświetlaną nazwę" #: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" -msgstr "Wiadomości, które wspominają moje ID Matriksa" +msgstr "Wiadomości, które wzmiankują moje ID Matriksa" #: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" -msgstr "Wiadomości, które wspominają pokój" +msgstr "Wiadomości, które wzmiankują o pokoju" #: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "Odrzuć" #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" -msgstr "Odrzuć lub pomijaj użytkownika" +msgstr "Odrzuć lub wycisz użytkownika" #: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format @@ -1216,12 +1216,12 @@ msgstr "O KDE" #: src/qml/AccountEditorPage.qml:19 #, kde-format msgid "Edit Account" -msgstr "Edytuj konto" +msgstr "Dostosowywanie konta" #: src/qml/AccountEditorPage.qml:61 #, kde-format msgid "Upload new avatar" -msgstr "Wyślij nowy awatar" +msgstr "Ustaw nowy awatar" #: src/qml/AccountEditorPage.qml:78 #, kde-format @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Nowe hasło:" #: src/qml/AccountEditorPage.qml:157 #, kde-format msgid "Confirm new Password:" -msgstr "Potwierdź nowe hasło:" +msgstr "Nowe hasło jeszcze raz:" #: src/qml/AccountEditorPage.qml:162 #, kde-format @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Użyj zwartego spisu pokojów" #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:225 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" -msgstr "Pokaż ciekawe efekty w rozmowie" +msgstr "Pokaż ładne efekty w oknie rozmowy" #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:239 #, kde-format @@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Pokaż swoje wiadomości po prawej" #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:300 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" -msgstr "Pokaż podglądy odnośników w wiadomościach rozmowy" +msgstr "Pokaż podglądy odnośników w wiadomościach" #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:311 #, kde-format @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "Pokaż awatar" #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:315 #, kde-format msgid "In chat" -msgstr "W rozmowie" +msgstr "W oknie rozmowy" #: src/qml/AppearanceSettingsPage.qml:325 #, kde-format @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Anuluj" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:18 src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:37 #, kde-format msgid "Sign out" -msgstr "Wypisz" +msgstr "Wyjdź" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:21 #, kde-format @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Skopiuj adres do schowka" #: src/qml/ContextMenu.qml:72 #, kde-format msgid "Notification State" -msgstr "Stan powiadomienia" +msgstr "Zakres powiadamiania" #: src/qml/ContextMenu.qml:75 #, kde-format @@ -1900,7 +1900,7 @@ msgstr "Usuń" #: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85 #, kde-format msgid "Developer Tools" -msgstr "Narzędzia programistów" +msgstr "Narzędzia programisty" #: src/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "Uaktualnij pokój" #: src/qml/General.qml:166 #, kde-format msgid "Aliases" -msgstr "Aliasy" +msgstr "Inne nazwy" #: src/qml/General.qml:171 #, kde-format @@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "Pokaż stany zdarzeń" #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Show leave and join events" -msgstr "Pokaż dołączenia i opuszczania" +msgstr "Pokaż, gdy ktoś dołączy lub opuści" #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:116 #, kde-format @@ -2449,12 +2449,12 @@ msgstr "Pokoje i prywatne rozmowy" #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:148 #, kde-format msgid "Separated" -msgstr "Oddzielone" +msgstr "Oddzielnie" #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:157 #, kde-format msgid "Intermixed" -msgstr "Złączone" +msgstr "Wymieszane" #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:167 #, kde-format @@ -2465,7 +2465,9 @@ msgstr "Edytor" #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:172 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" -msgstr "Użyj składni s/tekst/zastąpienie do zmiany swojej ostatniej wiadomości" +msgstr "" +"Użyj składni \"s/tekst do zastąpienia/tekst zastępujący\" do zmieniania " +"swojej ostatniej wiadomości" #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:183 #, kde-format @@ -2480,7 +2482,7 @@ msgstr "Ustawienia programisty" #: src/qml/GeneralSettingsPage.qml:197 #, kde-format msgid "Enable developer tools" -msgstr "Włącz narzędzia programistów" +msgstr "Włącz narzędzia programisty" #: src/qml/GlobalMenu.qml:20 #, kde-format @@ -2603,7 +2605,7 @@ msgstr "Powiadomienia pokoju" #: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:56 #, kde-format msgid "@Mentions" -msgstr "@Wspomnienia" +msgstr "@Wzmianki" #: src/qml/GlobalNotificationsPage.qml:73 src/qml/PushNotification.qml:65 #, kde-format @@ -2725,7 +2727,7 @@ msgstr "Czy przyjąć to zaproszenie?" #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and ignore user" -msgstr "Odrzuć i pomijaj użytkownika" +msgstr "Odrzuć i wycisz użytkownika" #: src/qml/InvitationView.qml:30 #, kde-format @@ -2745,7 +2747,7 @@ msgstr "Zaproś użytkownika" #: src/qml/InviteUserPage.qml:37 src/qml/StartChatPage.qml:32 #, kde-format msgid "Find a user..." -msgstr "Znajdź użytkownika…" +msgstr "Poszukaj użytkownika…" #: src/qml/InviteUserPage.qml:44 src/qml/UserInfo.qml:112 #, kde-format @@ -2770,12 +2772,12 @@ msgstr "Użytkownik jest już członkiem lub został zaproszony" #: src/qml/JoinRoomPage.qml:40 #, kde-format msgid "Explore Rooms" -msgstr "Przeglądaj pokoje" +msgstr "Przegląd pokojów" #: src/qml/JoinRoomPage.qml:58 #, kde-format msgid "Find a room..." -msgstr "Znajdź pokój…" +msgstr "Poszukaj pokoju…" #: src/qml/JoinRoomPage.qml:84 #, kde-format @@ -3042,7 +3044,7 @@ msgstr "Skopiuj odnośnik" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:202 #, kde-format msgid "Search for '%1'" -msgstr "Znajdź '%1'" +msgstr "Poszukaj '%1'" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:223 #, kde-format @@ -3075,7 +3077,7 @@ msgstr "Pośrednik sieciowy" #: src/qml/NetworkProxyPage.qml:26 #, kde-format msgid "System Default" -msgstr "Domyślne systemowe" +msgstr "Domyślny systemowy" #: src/qml/NetworkProxyPage.qml:34 #, kde-format @@ -3549,7 +3551,7 @@ msgstr "Ustawienia" #: src/qml/RoomInformation.qml:79 #, kde-format msgid "Open developer tools" -msgstr "Otwórz narzędzia programistów" +msgstr "Otwórz narzędzia programisty" #: src/qml/RoomInformation.qml:93 #, kde-format @@ -3614,7 +3616,7 @@ msgstr "Obejrzyj powiadomienia" #: src/qml/RoomListPage.qml:180 #, kde-format msgid "No rooms found" -msgstr "Nie znaleziono pokojów" +msgstr "Nie znaleziono żadnych pokojów" #: src/qml/RoomListPage.qml:180 #, kde-format @@ -3624,7 +3626,7 @@ msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju" #: src/qml/RoomListPage.qml:183 #, kde-format msgid "Search in room directory" -msgstr "Szukaj w katalogu pokojów" +msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów" #: src/qml/RoomListPage.qml:240 #, kde-format @@ -3961,7 +3963,7 @@ msgstr "Sprawdzanie pisowni" #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:27 #, kde-format msgid "Enable automatic spell checking" -msgstr "Samoczynnie sprawdzaj pisownię" +msgstr "Sam sprawdzaj pisownię" #: src/qml/SonnetConfigPage.qml:39 #, kde-format @@ -4274,7 +4276,7 @@ msgstr "Skopiuj odnośnik" #: src/qml/UserInfo.qml:96 #, kde-format msgid "Switch User" -msgstr "Przełącz użytkownika" +msgstr "Przełącz na innego użytkownika" #: src/qml/UserInfo.qml:124 #, kde-format @@ -4284,7 +4286,7 @@ msgstr "Otwórz ustawienia" #: src/qml/UserInfo.qml:177 #, kde-format msgid "Log in to an existing account" -msgstr "Wejdź na istniejące konto" +msgstr "Użyj już istniejącego konta" #: src/qml/UserInfo.qml:184 #, kde-format @@ -4517,13 +4519,13 @@ msgstr "Usuń to konto" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" -msgstr "Wejdź lub utwórz nowe konto" +msgstr "Wejdź na konto lub utwórz nowe" #: src/qml/WelcomePage.qml:204 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" -msgstr "Przejdź wstecz" +msgstr "Cofnij się" #: src/registration.cpp:300 #, kde-format @@ -4563,7 +4565,7 @@ msgstr "Ta nazwa użytkownika jest niedostępna." #: src/registration.cpp:314 #, kde-format msgid "Continue" -msgstr "Kontynuuj" +msgstr "Dalej" #: src/registration.cpp:316 #, kde-format @@ -4573,7 +4575,7 @@ msgstr "Pracuje" #: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" -msgstr "Zniekształcony lub pusty id Matriksa" +msgstr "Identyfikator Matriksa jest pusty lub zapisany złą składnią" #: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format