GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-07-08 01:40:16 +00:00
parent d9b495356d
commit bc7b480c41
45 changed files with 552 additions and 557 deletions

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-07 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 13:06+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-08 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-05 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -563,14 +563,14 @@ msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:178 src/rooms/RoomListPage.qml:238
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:186
#: src/rooms/RoomListPage.qml:242
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplora le stanze"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:227
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
@@ -3999,7 +3999,7 @@ msgstr "Scansione di un codice QR"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:221
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplora le stanze"
@@ -4115,17 +4115,17 @@ msgstr "Stanza silenziata"
msgid "Configure room"
msgstr "Configura la stanza"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#: src/rooms/RoomListPage.qml:215
#, kde-format
msgid "No friends found"
msgstr "Nessun amico trovato"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:212
#: src/rooms/RoomListPage.qml:215
#, kde-format
msgid "No rooms found"
msgstr "Nessuna stanza trovata"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#: src/rooms/RoomListPage.qml:217
#, kde-format
msgid ""
"You haven't added any of your friends yet, click below to search for them."
@@ -4133,17 +4133,17 @@ msgstr ""
"Non hai ancora aggiunto nessuno dei tuoi amici, fai clic qui sotto per "
"cercarli."
#: src/rooms/RoomListPage.qml:214
#: src/rooms/RoomListPage.qml:217
#, kde-format
msgid "Join some rooms to get started"
msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:221
#: src/rooms/RoomListPage.qml:224
#, kde-format
msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca nella cartella delle stanze"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:238
#: src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format
msgid "Search in friend directory"
msgstr "Cerca nella cartella degli amici"
@@ -5193,30 +5193,28 @@ msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Decline"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Timeline"
msgstr "Rifiuta"
msgstr "Linea temporale"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142
#, kde-format
msgid "Mark messages as read when:"
msgstr ""
msgstr "Contrassegna i messaggi come letti quando:"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147
#, kde-format
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Mai"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room"
#, kde-format
msgctxt ""
"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the "
"room"
msgid "Entering the room"
msgstr "è entrato nella stanza"
msgstr "Entrando nella stanza"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155
#, kde-format
@@ -5224,25 +5222,22 @@ msgctxt ""
"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the "
"room and all messages are visible on screen"
msgid "Entering the room and all unread messages are visible"
msgstr ""
msgstr "Entrando nella stanza tutti i messaggi non letti saranno visibili"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room"
#, kde-format
msgctxt ""
"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room"
msgid "Exiting the room"
msgstr "è entrato nella stanza"
msgstr "Uscendo dalla stanza"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Rooms with the most unread message are higher"
#, kde-format
msgctxt ""
"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the "
"room and all messages are visible on screen"
msgid "Exiting the room and all unread messages are visible"
msgstr "Le stanze con il maggior numero di messaggi non letti sono più alte"
msgstr "Uscendo dalla stanza tutti i messaggi non letti saranno visibili"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178
#, kde-format