diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index f8ba456af..e50bf922c 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-05 14:56+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "الصورة التعبيرية" msgid "Stickers" msgstr "الملصقات" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -103,19 +103,19 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "تلقي إخطارات بالرسائل الجديدة" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "رمز النفاذ غير موجود: ربما حذفت؟" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" "منع النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح: الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "" "لا يوجد حَمَّالَة المَفَاتِيح. الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كِيدِي أو غنوم " "Keyring على لينكس" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "تلقي إخطارات" @@ -375,40 +375,6 @@ msgstr "منخفضة الأولوية" msgid "Spaces" msgstr "الفضاءات" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "العضوّ" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "المشرف" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "مدير" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "اكتم" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "مخصّص" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -493,512 +459,971 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "الغرف التي تحتوي على أحدث رسائل تكون في أعلى" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "العضوّ" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "المشرف" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "مدير" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "اكتم" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "مخصّص" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "أعد دعوة ‏%1 للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "انضم للغرفة (مكررا)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ادع %1‏ للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "انضم للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "مسح اسمهم" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "غير اسمهم إلى %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " و " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "مسح صورتهم الرمزية" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "عين صورة رمزية" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "حدث صورتهم الرمزية" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "لم يغير شيء" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "سحب %1 دعوته" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "رفض الدعوة" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ألغى حضر %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ألغى حضر نفسه" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "غادر الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "طُرد %1 من الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "حظر %1 من الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "حضر نفسه من الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "طلب دعوة" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "دعوة مطلوبة بسبب: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "صنع شيء مجهول" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "مسح معرف الغرفة العام" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "مسح اسم الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "مسح الموضوع" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "غير الموضوع إلى: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "أضاف ودجة %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "أزال ودجة %1" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ضبطَ ودجة %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "حدث حالة %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "حدث حالة %1 لـ %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "حدث مجهول" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ملف" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 أرسل رسالة" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 أرسل ملصق" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 أعد دعوة ‏شخص للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 انضم للغرفة (مكررا)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 دعا شخص للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 انضم للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 وضع اسم عرضه ووضع صورة رمزية" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 وضعوا اسم عرض وحدّثوا صورهم الرمزية" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 وضعوا اسم عرض ومسحوا صورهم الرمزية" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 وضع اسم عرض لهذه الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 غير اسم عرضه ووضع صورة رمزية" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 غير اسمه وحدث صورته الرمزية" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 غير اسمه ومسح صورته الرمزية" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 غير اسمه" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 مسح اسم عرضه ووضع صورة رمزية" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 مسح اسمه وحدث صورته الرمزية" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 مسح اسمه ومسح صورته الرمزية" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 مسح اسمهم" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 لم يغير شيء" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 سحب دعوة مستخدم" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 رفض الدعوة" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 ألغى حضر مستخدم" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 ألغى حضر نفسه" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 أخرج مستخدم من الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 غادر الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 حظر مستخدم من الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 حضر نفسه من الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 طلب دعوة" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 صنع شيء مجهول" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 مسح معرف الغرفة العام" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 غير معرف الغرفة العام" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 مسح اسم الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 عين اسم الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 مسح الموضوع" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 عين الموضوع" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 غير الصورة الرمزية للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 فعل التشفير التام من طرف إلى طرف" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 رقى إصدارة الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 أنشئ الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 غير مستويات القوة لهذه الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 أرسل منارة موقع حية" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 أضاف ودجة" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 أزال ودجة" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 ضبطَ ودجة" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 حدث الحالة" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 بدأ استفتاء" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "يُنزّل" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "يرفع" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "المصدر" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "المقصد" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "يترك هذه الغرفة." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف أو اسم لغرفة." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "يترك غرفة %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "لم يعثر على غرفة %1" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "لم تُوفّر اسم كنية؛ لذا لم يحدث أي تغيير." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "<رسالة>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "تضيف ‎¯\\_(ツ)‎_‎/‎¯‎ إلى رسالة نصية صرفة" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "تضيف (‎ ͡‎°‎ ͜‎ʖ‎ ͡‎°‎) إلى رسالة نصية صرفة" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "تضيف (‎‎‎╯‎°‎□‎°‎)‎╯‎︵ ‎┻━┻‎ إلى رسالة نصية صرفة" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "تضيف ┬──┬ ‎ノ‎(‎ ‎゜‎-‎゜‎ノ‎)‎ ‎‎‎ إلى رسالة نصية صرفة" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "يرسل الرسالة المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "يرسل الرسالة المعطاة نص صرف" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "يرسل التعبير المعطى" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف ماتركس." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو فعلا للغرفة" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "أنت في هذه الغرفة فعلا." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "المستخدم %1 في هذه الغرفة فعلاً." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو للغرفة." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "<معرف المستخدم>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "أدعُ مستخدم إلى هذه الغرفة" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "ينضم لغرفة %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "<اسم أو معرف الغرفة>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "ينضم للغرفة المعطاة" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "يطرق غرفة %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>] [<السبب>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "يطلب الانضمام للغرفة المعطاة" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "أنت في الغرفة %1 فعلا." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "<اسم العرض>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك العام" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك في هذه الغرفة" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "تُجُوهل %1 فعلاً." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "الآن تُجُوهل %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "يتجاهل المستخدم المعطى" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "لم يتجاهل %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "لم يعد %1 في قائمة التجاهل." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "يلغي تجاهل المستخدم المعطى" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "<نص رد الفعل>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بالنص المعطى" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة فعلاً" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "لا يسمح لك أن تحظر مستخدمين من هذه الغرفة" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "لا يسمح لك أن تحظر %1 من هذه الغرفة" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "<معرف المستخدم> [<السبب>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "يحظر المستخدم المعطى" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "لا يسمح لك أن تلغي حظر مستخدمين من هذه الغرفة" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "يزيل حظر المستخدم المعطى" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "لا يمكن إخراج نفسك من الغرفة" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "المستخدم %1 ليس في هذه الغرفة." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "لا يسمح لك أن تخرج مستخدمين من هذه الغرفة." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "لا يسمح لك أن تخرج %1 من هذه الغرفة." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "السابقة" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "التعبيرات" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "أشخاص" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "طبيعة" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "مطاعم وطعام" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "أنشطة" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "سفر" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "كائنات" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "رموز" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "أعلام" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "مخصّص" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"الملف كبير للغاية بحيث لا يمكن تحميله.
راسل مدير خادوم ماتركس للدعم." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "لم يُضبط خادوم هوية بعد" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "عرض: %1, طول: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1324,374 +1749,6 @@ msgstr "استعمال داخلي فقط." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "شارِك رابط على مارتكس" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "يترك هذه الغرفة." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف أو اسم لغرفة." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "يترك غرفة %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "لم يعثر على غرفة %1" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "لم تُوفّر اسم كنية؛ لذا لم يحدث أي تغيير." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "<رسالة>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "تضيف ‎¯\\_(ツ)‎_‎/‎¯‎ إلى رسالة نصية صرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "تضيف (‎ ͡‎°‎ ͜‎ʖ‎ ͡‎°‎) إلى رسالة نصية صرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "تضيف (‎‎‎╯‎°‎□‎°‎)‎╯‎︵ ‎┻━┻‎ إلى رسالة نصية صرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "تضيف ┬──┬ ‎ノ‎(‎ ‎゜‎-‎゜‎ノ‎)‎ ‎‎‎ إلى رسالة نصية صرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "يرسل الرسالة المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "يرسل الرسالة المعطاة نص صرف" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "يرسل التعبير المعطى" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف ماتركس." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو فعلا للغرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "أنت في هذه الغرفة فعلا." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "المستخدم %1 في هذه الغرفة فعلاً." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو للغرفة." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "<معرف المستخدم>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "أدعُ مستخدم إلى هذه الغرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "ينضم لغرفة %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "<اسم أو معرف الغرفة>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "ينضم للغرفة المعطاة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "يطرق غرفة %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>] [<السبب>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "يطلب الانضمام للغرفة المعطاة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "أنت في الغرفة %1 فعلا." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "<اسم العرض>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك العام" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك في هذه الغرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "تُجُوهل %1 فعلاً." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "الآن تُجُوهل %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "يتجاهل المستخدم المعطى" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "لم يتجاهل %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "لم يعد %1 في قائمة التجاهل." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "يلغي تجاهل المستخدم المعطى" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "<نص رد الفعل>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بالنص المعطى" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة فعلاً" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "لا يسمح لك أن تحظر مستخدمين من هذه الغرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "لا يسمح لك أن تحظر %1 من هذه الغرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr "<معرف المستخدم> [<السبب>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "يحظر المستخدم المعطى" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "لا يسمح لك أن تلغي حظر مستخدمين من هذه الغرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "يزيل حظر المستخدم المعطى" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "لا يمكن إخراج نفسك من الغرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "المستخدم %1 ليس في هذه الغرفة." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "لا يسمح لك أن تخرج مستخدمين من هذه الغرفة." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "لا يسمح لك أن تخرج %1 من هذه الغرفة." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "السابقة" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "التعبيرات" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "أشخاص" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "طبيعة" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "مطاعم وطعام" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "أنشطة" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "سفر" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "كائنات" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "رموز" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "أعلام" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "مخصّص" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1972,41 +2029,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "‏%1 دعاك" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"الملف كبير للغاية بحيث لا يمكن تحميله.
راسل مدير خادوم ماتركس للدعم." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "لم يُضبط خادوم هوية بعد" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "عرض: %1, طول: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4440,22 +4462,22 @@ msgstr "تابع" msgid "Working" msgstr "يعمل" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "معرف ماتركس مشوه أو فارغ
معرف ماتركس %1 غير صحيح" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة
%1" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index fdd470eae..b59ea2f11 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" msgid "Stickers" msgstr "" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -102,30 +102,30 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" @@ -364,40 +364,6 @@ msgstr "" msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -482,512 +448,970 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1311,374 +1735,6 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1945,40 +2001,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "" - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4376,22 +4398,22 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 089c7b407..7779d1d35 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Xüsusi Emoji" msgid "Stickers" msgstr "" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgctxt "" @@ -110,20 +110,20 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Giriş tokeni tapılmadı" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "" @@ -132,13 +132,13 @@ msgid "" msgstr "" "Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -401,44 +401,6 @@ msgstr "Aşağı prioritet" msgid "Spaces" msgstr "Boşluqlar" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" -msgid "Member" -msgstr "Üzvlər" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Admin" -msgid "Admin" -msgstr "inzibatçı" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" -msgid "Mute" -msgstr "Səssiz" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Xüsusi" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -527,498 +489,536 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Üzvlər" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Admin" +msgid "Admin" +msgstr "inzibatçı" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgid "Mute" +msgstr "Səssiz" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Xüsusi" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ismarıc silindi]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ismarıc silindi: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, otağa dəvət edildi" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " və " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "onların avatarları silindi" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "avatar təyin edin" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "onların avatarları yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "dəvət ləğv edildi" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinməyən bir şey edildi" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "otağın adını silmək" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "mövzu silindi" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "otaq avatarını dəyişmək" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 vidjet silindi" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 vidjet ayarlandı" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Naməlum hal" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fayl" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgid "%1 sent a message" msgstr "İsmarıcı göndərin..." -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1, otağa dəvət edildi" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room" msgid "%1 joined the room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "onların avatarları yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "onların avatarları silindi" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "dəvət ləğv edildi" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned" msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 left the room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "%1 requested an invite" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgid "made something unknown" msgid "%1 made something unknown" msgstr "bilinməyən bir şey edildi" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias to: %1" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "otağın adını silmək" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name to: %1" msgid "%1 set the room name" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "mövzu silindi" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "%1 set the topic" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "otaq avatarını dəyişmək" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 created the room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgid "changed the power levels for this room" @@ -1026,50 +1026,50 @@ msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] added widget" #| msgid "added %1 widget" msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] removed widget" #| msgid "removed %1 widget" msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 vidjet silindi" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] configured widget" #| msgid "configured %1 widget" msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 vidjet ayarlandı" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" @@ -1078,27 +1078,526 @@ msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Endirmək" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Yüklənir..." -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Dəvət göndərmək" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Otağı tərk etmək" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Otaq tapılmadı" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Mətn ismarıcına ¯\\_(ツ)_/¯ əlavə edir" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Mətn ismarıcına ( ͡° ͜ʖ ͡°) əlavə edir" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Verilmiş ismarıcı göy qurşağı kimi rəngarəng göndərir" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Verilmiş smaylı göy qurşağı kimi rıngarıng göndərir" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#, fuzzy +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Otağı tənzimləmək" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "otağa qoşuldu" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Otağı tənzimləmək" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "otağa qoşuldu" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#, fuzzy +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "changed their display name to %1" +msgid "Changes your global display name" +msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#, fuzzy +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "changed their display name to %1" +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Bu məktuba cavab mətni" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Bans the given user" +msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject" +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "İmtina etmək" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Xüsusi" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password changed successfully" +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1447,446 +1946,6 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "Leaving this room." -msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave room" -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Otağı tərk etmək" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room not found" -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Otaq tapılmadı" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Mətn ismarıcına ¯\\_(ツ)_/¯ əlavə edir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Mətn ismarıcına ( ͡° ͜ʖ ͡°) əlavə edir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Verilmiş ismarıcı göy qurşağı kimi rəngarəng göndərir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Verilmiş smaylı göy qurşağı kimi rıngarıng göndərir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "reinvited %1 to the room" -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are already in this room." -msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -#, fuzzy -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Otağı tənzimləmək" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Joins the given room" -msgstr "otağa qoşuldu" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Otağı tənzimləmək" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "otağa qoşuldu" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -#, fuzzy -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" -msgid "Changes your global display name" -msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -#, fuzzy -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -#, fuzzy -#| msgid "Unignore this user" -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -#, fuzzy -#| msgid "React to this message with a text" -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Bu məktuba cavab mətni" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" -msgid "Bans the given user" -msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -#, fuzzy -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "İmtina etmək" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom" -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Xüsusi" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" @@ -2218,43 +2277,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password changed successfully" -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" @@ -4878,24 +4900,24 @@ msgstr "Davam etmək" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 099292bda..1c381f87e 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-04 10:07+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Emojis" msgid "Stickers" msgstr "Adhesius" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -105,12 +105,12 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés: Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "S'ha denegat l'accés a clauer: Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni " "d'accés" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "" "No hi ha cap clauer disponible: Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o " "l'anell de claus del GNOME al Linux" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Rebre les notificacions «push»" @@ -375,40 +375,6 @@ msgstr "Prioritat baixa" msgid "Spaces" msgstr "Espais" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Membre" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderador" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Administrador" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Silenci" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalitzats" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -493,514 +459,975 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Les sales amb els missatges més nous estan més amunt" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Membre" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderador" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Administrador" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Silenci" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzats" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "s'ha unit a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el seu nom a mostrar" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definit un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha canviat res" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha desbandejat %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha desbandejat" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha/n deixat la sala" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "ha posat %1 fora de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha sol·licitat una invitació" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fet quelcom desconegut" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha netejat el nom de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha netejat el tema" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha definit el tema a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha canviat els nivells de permís d'aquesta sala" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a aquesta sala" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 ha enviat un missatge" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 ha enviat un adhesiu" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 ha tornat a convidar algú a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 s'ha unit a la sala (repetit)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 ha convidat algú a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 s'ha unit a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar i un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar i ha actualitzat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar i ha netejat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar per a aquesta sala" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar i ha definit un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar i ha actualitzat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar i ha netejat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar i ha definit un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar i ha actualitzat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar i el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 no ha canviat res" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 ha retirat una invitació d'usuari" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 ha rebutjat la invitació" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 ha desbandejat un usuari" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 s'ha desbandejat ell mateix" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 ha posat un usuari fora de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 ha deixat la sala" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 ha bandejat un usuari de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 s'ha bandejat de la sala ell mateix" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 ha sol·licitat una invitació" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 ha fet quelcom desconegut" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 ha definit l'àlies principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 ha netejat el nom de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 ha definit el nom de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 ha netejat el tema" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 ha definit el tema" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 ha actualitzat la versió de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 ha creat la sala" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 ha canviat els nivells de permís d'aquesta sala" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 ha enviat una balisa d'ubicació en directe" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" "%1 ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a aquesta sala" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 ha afegit un giny" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 ha eliminat un giny" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 ha configurat un giny" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 ha actualitzat l'estat" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 ha començat una enquesta" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Baixada" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Pujada" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Font" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinació" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Sortida d'aquesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un àlies." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Sortida de la sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "No s'ha trobat la sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" + +# skip-rule: t-par_obe_tan +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envia l'emote indicada" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "«%1» no sembla pas un ID de Matrix." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 ja està convidat en aquesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 està bandejat d'aquesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Ja esteu en aquesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 ja està en aquesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Convida l'usuari en aquesta sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "S'uneix a la sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "<àlies o ID de sala>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "S'uneix a la sala indicada" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "<àlies o ID de sala> []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Ja esteu en la sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[<àlies o ID de sala>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en aquesta sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 ja està ignorat." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 ara està ignorat." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignora l'usuari indicat" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 no està ignorat." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 ja no està ignorat." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 ja està bandejat d'aquesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'aquesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'aquesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 fou bandejat d'aquesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Bandeja l'usuari indicat" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "No teniu permís per desbandejar usuaris d'aquesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 no està bandejat d'aquesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 fou desbandejat d'aquesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 no està en aquesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'aquesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'aquesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Somriures" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Gent" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Natura" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Menjar" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Activitats" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Viatges" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Objectes" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Símbols" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Banderes" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzats" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"El fitxer és massa gran per a baixar.
Contacteu amb l'administrador del " +"servidor Matrix per a ajuda." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1330,375 +1757,6 @@ msgstr "Només ús intern." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Comparteix un URL a Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Sortida d'aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un àlies." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Sortida de la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "No s'ha trobat la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" - -# skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Envia l'emote indicada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "«%1» no sembla pas un ID de Matrix." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 ja està convidat en aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 està bandejat d'aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Ja esteu en aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 ja està en aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Convida l'usuari en aquesta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "S'uneix a la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "<àlies o ID de sala>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "S'uneix a la sala indicada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "<àlies o ID de sala> []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Ja esteu en la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[<àlies o ID de sala>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en aquesta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 ja està ignorat." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 ara està ignorat." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Ignora l'usuari indicat" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 no està ignorat." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 ja no està ignorat." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 ja està bandejat d'aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 fou bandejat d'aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Bandeja l'usuari indicat" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "No teniu permís per desbandejar usuaris d'aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 no està bandejat d'aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 fou desbandejat d'aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 no està en aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Historial" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Somriures" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Gent" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Natura" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Menjar" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Activitats" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Viatges" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Objectes" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Símbols" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Banderes" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Personalitzats" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1973,42 +2031,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 us ha convidat" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"El fitxer és massa gran per a baixar.
Contacteu amb l'administrador del " -"servidor Matrix per a ajuda." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4472,24 +4494,24 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "En funcionament" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "ID de Matrix amb forma incorrecte o buit
%1 no és cap identificador " "correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala
%1" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 9c0114380..5c61a1594 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-04 10:07+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Emoji" msgid "Stickers" msgstr "Adhesius" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -105,12 +105,12 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés: Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "S'ha denegat l'accés a clauer: Permeteu que NeoChat llija el testimoni " "d'accés" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "" "No hi ha cap clauer disponible: Instal·leu un clauer, p. ex., KWallet o " "l'anell de claus de GNOME a Linux" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Rebre les notificacions «push»" @@ -375,40 +375,6 @@ msgstr "Prioritat baixa" msgid "Spaces" msgstr "Espais" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Membre" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderador" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Administrador" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Silenci" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalitzats" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -493,516 +459,977 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Les sales amb els missatges més nous estan més amunt" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Membre" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderador" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Administrador" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Silenci" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzats" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "s'ha unit a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha establit un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha canviat res" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha desbandejat %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha desbandejat" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha/n deixat la sala" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "ha posat %1 fora de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha sol·licitat una invitació" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fet alguna cosa desconegut" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha establit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha netejat el nom de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha establit el nom de la sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha netejat el tema" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha establit el tema a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activat l'encriptació d'extrem a extrem" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha canviat els nivells de permís d'esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 ha enviat un missatge" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 ha enviat un adhesiu" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 ha tornat a convidar algú a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 s'ha unit a la sala (repetit)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 ha convidat algú a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 s'ha unit a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà i un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà i ha actualitzat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà i ha netejat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà per a esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar i ha definit un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "" "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar i ha actualitzat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "" "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar i ha netejat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar i ha definit un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "" "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar i ha actualitzat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar i el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 no ha canviat res" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 ha retirat una invitació d'usuari" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 ha rebutjat la invitació" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 ha desbandejat un usuari" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 s'ha desbandejat ell mateix" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 ha posat un usuari fora de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 ha deixat la sala" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 ha bandejat un usuari de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 s'ha bandejat de la sala ell mateix" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 ha sol·licitat una invitació" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 ha fet alguna cosa desconegut" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 ha definit l'àlies principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 ha netejat el nom de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 ha definit el nom de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 ha netejat el tema" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 ha definit el tema" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 ha activat l'encriptació d'extrem a extrem" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 ha actualitzat la versió de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 ha creat la sala" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 ha canviat els nivells de permís d'esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 ha enviat una balisa d'ubicació en directe" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" "%1 ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 ha afegit un giny" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 ha eliminat un giny" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 ha configurat un giny" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 ha actualitzat l'estat" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 ha començat una enquesta" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Baixada" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Pujada" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Font" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinació" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Eixida d'esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "«%1» no pareix pas un ID de sala o un àlies." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Eixida de la sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "No s'ha trobat la sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" + +# skip-rule: t-par_obe_tan +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envia l'emote indicada" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "«%1» no pareix pas un ID de Matrix." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 ja està convidat en esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 està bandejat d'esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Ja vos trobeu en esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 ja es troba en esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Convida l'usuari en esta sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "S'unix a la sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "<àlies o ID de sala>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "S'unix a la sala indicada" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "<àlies o ID de sala> []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Ja vos trobeu en la sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[<àlies o ID de sala>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar global" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar en esta sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 ja és ignorat." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 ara és ignorat." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignora l'usuari indicat" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 no està ignorat." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 ja no es troba ignorat." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 ja està bandejat d'esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 fou bandejat d'esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Bandeja l'usuari indicat" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "No teniu permís per a desbandejar usuaris d'esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 no està bandejat d'esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 fou desbandejat d'esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 no es troba en esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Somriures" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Gent" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Natura" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Menjar" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Activitats" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Viatges" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Objectes" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Símbols" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Banderes" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Personalitzats" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"El fitxer és massa gran per a baixar.
Contacteu amb l'administrador del " +"servidor Matrix per a ajuda." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1332,375 +1759,6 @@ msgstr "Només ús intern." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartix un URL a Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Eixida d'esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "«%1» no pareix pas un ID de sala o un àlies." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Eixida de la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "No s'ha trobat la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" - -# skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Envia l'emote indicada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "«%1» no pareix pas un ID de Matrix." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 ja està convidat en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 està bandejat d'esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Ja vos trobeu en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 ja es troba en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Convida l'usuari en esta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "S'unix a la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "<àlies o ID de sala>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "S'unix a la sala indicada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "<àlies o ID de sala> []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Ja vos trobeu en la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[<àlies o ID de sala>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar global" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar en esta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 ja és ignorat." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 ara és ignorat." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Ignora l'usuari indicat" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 no està ignorat." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 ja no es troba ignorat." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 ja està bandejat d'esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 fou bandejat d'esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Bandeja l'usuari indicat" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "No teniu permís per a desbandejar usuaris d'esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 no està bandejat d'esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 fou desbandejat d'esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 no es troba en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Historial" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Somriures" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Gent" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Natura" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Menjar" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Activitats" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Viatges" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Objectes" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Símbols" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Banderes" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Personalitzats" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1975,42 +2033,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 vos ha convidat" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"El fitxer és massa gran per a baixar.
Contacteu amb l'administrador del " -"servidor Matrix per a ajuda." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4474,24 +4496,24 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "En funcionament" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "ID de Matrix amb forma incorrecte o buit
%1 no és cap identificador " "correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "No s'ha pogut unir a la sala
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala
%1" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 679ff11e7..d5a71a9bd 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Emotikony" msgid "Stickers" msgstr "Nálepky" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -103,30 +103,30 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" @@ -366,40 +366,6 @@ msgstr "Nízká priorita" msgid "Spaces" msgstr "Mezery" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Člen" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderátor" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Administrátor" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Ztlumit" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -484,512 +450,970 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Člen" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderátor" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Administrátor" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Ztlumit" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 poslal(a) správu" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 poslal(a) nálepku" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 vytvořil(a) místnost" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Stahuji" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Odesílání" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cíl" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Místnost %1 nenalezena." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "< zpráva>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Klepete na místnost %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Smajlíky" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Lidé" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Příroda" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Jídlo" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Cestování" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Objekty" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Symboly" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Příznaky" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1313,374 +1737,6 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Sdílet URL na Matrixu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Místnost %1 nenalezena." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "< zpráva>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Klepete na místnost %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Historie" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Smajlíky" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Lidé" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Příroda" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Jídlo" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Aktivity" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Cestování" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Objekty" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Symboly" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Příznaky" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1950,40 +2006,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4398,22 +4420,22 @@ msgstr "Pokračovat" msgid "Working" msgstr "Pracuje" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'." -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index cd09aa2bd..25c0cc614 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" msgid "Stickers" msgstr "" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "" @@ -108,30 +108,30 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Indstillinger" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Receiving push notifications" @@ -386,43 +386,6 @@ msgstr "Lav prioritet" msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" -msgid "Member" -msgstr "Medlemmer" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Admin" -msgid "Admin" -msgstr "Admin" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" -msgid "Mute" -msgstr "Lydløs" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -511,531 +474,998 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Medlemmer" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Admin" +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgid "Mute" +msgstr "Lydløs" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " og " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "%1 sent a message" msgstr "Send besked" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "Invitér" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "Invitér" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 joined the room" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 changed their display name" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "Afvis" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 left the room" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 set the room name" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 created the room" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "%1 added a widget" msgstr "Send besked" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "%1 removed a widget" msgstr "Send besked" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "%1 configured a widget" msgstr "Send besked" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Indlæser" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Se kildetekst" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "Send besked" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite" +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "Invitér" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject" +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Afvis" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Login Failed" +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Login mislykkedes" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Login Failed" +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Login mislykkedes" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" @@ -1376,378 +1806,6 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -#, fuzzy -#| msgid "Send message" -msgid "" -msgstr "Send besked" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite" -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "Invitér" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Afvis" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -2039,42 +2097,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login Failed" -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Login mislykkedes" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login Failed" -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Login mislykkedes" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "" - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" @@ -4625,22 +4647,22 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 0fd543e76..283b7e808 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Emojis" msgid "Stickers" msgstr "Sticker" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -106,19 +106,19 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Benachrichtigungen bei neuen Nachrichten erhalten" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden: Wurde es gelöscht?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "" @@ -128,13 +128,13 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie ein Schlüsselbund, z. B. KWallet oder GNOME-" "Schlüsselbund unter Linux" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Push-Benachrichtigungen empfangen" @@ -378,40 +378,6 @@ msgstr "Niedrige Priorität" msgid "Spaces" msgstr "Umgebungen" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Mitglied" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderator" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Administrator" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Stummschalten" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -503,512 +469,977 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Räume mit ungelesenen Benachrichtigungen werden zuerst angezeigt" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Mitglied" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderator" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Stummschalten" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "hat den Raum wiederholt betreten" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "hat den Raum betreten" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " und " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hat einen Avatar festgelegt" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "hat nichts geändert" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "hat die Einladung an %1 zurückgezogen" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hat die Einladung abgelehnt" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "hat die eigene Verbannung aufgehoben" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "hat den Raum verlassen" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "hat eine Einladung erbeten" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "hat eine Einladung mit Begründung erbeten: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "hat etwas Unbekanntes getan" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hat die Hauptklarkennung des Raums gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hat die Hauptklarkennung des Raums geändert zu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "hat den Raumnamen gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "hat den Raumnamen geändert zu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "hat das Thema gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "hat das Thema geändert zu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "hat das Raumbild geändert" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "hat %1-Element hinzugefügt" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "hat %1-Element entfernt" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "hat %1-Element eingerichtet" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualisierte %1-Zustand" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualisierte %1-Zustand für %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unbekanntes Ereignis" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "eine Datei" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 hat eine Nachricht gesendet" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 hat einen Sticker gesendet" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 hat jemanden wieder in den Raum eingeladen" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 hat den Raum wieder betreten" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 hat jemanden in den Raum eingeladen" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 hat den Raum betreten" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 hat einen Anzeigenamen und Avatar festgelegt" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 haben einen Anzeigenamen festgelegt und ihren Avatar geändert" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 haben einen Anzeigenamen hinzugefügt und ihren Avatar gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen für diesen Raum geändert" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen geändert und einen Avatar hinzugefügt" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen und Avatar geändert" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen geändert und ihren Avatar gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen geändert" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen gelöscht und einen Avatar hinzugefügt" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen gelöscht und ihren Avatar geändert" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen und Avatar gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 haben ihren Anzeigenamen gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 hat nichts geändert" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 haben die Einladung eines Benutzers zurückgezogen" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 haben die Einladung abgelehnt" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 hat Verbannung eines Benutzers aufgehoben" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 hat die eigene Verbannung aufgehoben" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 hat einen Benutzer aus den Raum entfernt" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 hat den Raum verlassen" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 hat einen Benutzer aus dem Raum verbannt" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 hat sich selbst aus dem Raum verbannt" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 hat eine Einladung erbeten" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 hat etwas Unbekanntes getan" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 hat die Hauptklarkennung des Raumes gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 hat den Hauptklarkennung des Raums festgelegt" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 hat den Raumnamen gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 hat den Raumnamen festgelegt" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 hat das Thema gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 hat das Thema geändert" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 haben das Raumbild geändert" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 haben die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 haben die Raum-Version aktualisiert" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 hat den Raum erstellt" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 hat die Berechtigungsstufen des Raumes geändert" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 haben die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 hat ein Element hinzugefügt" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 hat ein Element entfernt" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 hat ein Element eingerichtet" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 haben den Zustand aktualisiert" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 haben eine Abstimmung gestartet" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Wird heruntergeladen" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Wird hochgeladen" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Ziel" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Der Raum wird verlassen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "„%1“ scheint keine Raum(klar)kennung zu sein." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Raum %1 wird verlassen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Raum %1 nicht gefunden." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Kein neuer Spitzname angegebenen, keine Änderungen vorhanden." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ¯\\_(ツ)_/¯ voran" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ( ͡° ͜ʖ ͡°) voran" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Stellt einer Klartextnachricht (╯°□°)╯︵ ┻━┻ voran" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) voran" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Sendet die angegebene Nachricht in Regenbogenfarben" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Sendet das angegebene Emote in Regenbogenfarben" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als einfachen Text" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Sendet das angegebene Emote" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Hinweis" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "„%1“ scheint keine Matrix-Kennung zu sein." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 ist bereits in diesen Raum eingeladen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 ist aus dem Raum verbannt." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 wurde in den Raum eingeladen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Beitritt zu Raum %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Dem Raum beitreten" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Bei Raum %1 wird geklopft." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Dem Raum beitreten" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Sie sind bereits in Raum %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" +"Den angegebenen Raum oder den aktuellen verlassen, wenn keiner angegeben " +"wird." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Ihren globalen Anzeigenamen ändern" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Ihren Anzeigenamen für diesen Raum ändern" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 wird bereits ignoriert." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 wird ab jetzt ignoriert." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Den angegebenen Nutzer ignorieren" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 wird nicht ignoriert." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 wird nicht mehr ignoriert." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Den angegebenen Nutzer nicht mehr ignorieren" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit diesem Text" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 wurde bereits aus dem Raum verbannt." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu verbannen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu verbannen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Diesen Benutzer verbannen" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "" +"Sie haben nicht die Berechtigung, die Verbannung des Nutzers aufzuheben." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 ist nicht aus dem Raum verbannt." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "Die Verbannung von %1 aus diesem Raum wurde aufgehoben." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Die Verbannung des Benutzers wieder aufheben" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Sie können sich nicht selbst aus dem Raum werfen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 ist nicht in diesem Raum." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu werfen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu werfen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Verlauf" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Smileys" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Personen" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Natur" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Essen" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitäten" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Reisen" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Gegenstände" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Symbole" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Flaggen" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"Die Datei ist zu groß für das Herunterladen.
Kontaktieren Sie den " +"Administrator Ihres Matrix-Servers für die Unterstützung." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Breite: %1, Länge: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1338,379 +1769,6 @@ msgstr "Nur zur internen Verwendung." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Eine Adresse auf Matrix teilen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Der Raum wird verlassen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "„%1“ scheint keine Raum(klar)kennung zu sein." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Raum %1 wird verlassen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Raum %1 nicht gefunden." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Kein neuer Spitzname angegebenen, keine Änderungen vorhanden." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ¯\\_(ツ)_/¯ voran" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ( ͡° ͜ʖ ͡°) voran" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Stellt einer Klartextnachricht (╯°□°)╯︵ ┻━┻ voran" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) voran" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Sendet die angegebene Nachricht in Regenbogenfarben" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Sendet das angegebene Emote in Regenbogenfarben" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als einfachen Text" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Sendet das angegebene Emote" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Hinweis" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "„%1“ scheint keine Matrix-Kennung zu sein." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 ist bereits in diesen Raum eingeladen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 ist aus dem Raum verbannt." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 wurde in den Raum eingeladen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Beitritt zu Raum %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Dem Raum beitreten" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Bei Raum %1 wird geklopft." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -#, fuzzy -#| msgid "Joins the given room" -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Dem Raum beitreten" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Sie sind bereits in Raum %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" -"Den angegebenen Raum oder den aktuellen verlassen, wenn keiner angegeben " -"wird." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Ihren globalen Anzeigenamen ändern" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Ihren Anzeigenamen für diesen Raum ändern" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 wird bereits ignoriert." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 wird ab jetzt ignoriert." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Den angegebenen Nutzer ignorieren" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 wird nicht ignoriert." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 wird nicht mehr ignoriert." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Den angegebenen Nutzer nicht mehr ignorieren" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit diesem Text" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 wurde bereits aus dem Raum verbannt." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu verbannen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu verbannen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Diesen Benutzer verbannen" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "" -"Sie haben nicht die Berechtigung, die Verbannung des Nutzers aufzuheben." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 ist nicht aus dem Raum verbannt." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "Die Verbannung von %1 aus diesem Raum wurde aufgehoben." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Die Verbannung des Benutzers wieder aufheben" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Sie können sich nicht selbst aus dem Raum werfen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 ist nicht in diesem Raum." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu werfen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu werfen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Verlauf" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Smileys" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Personen" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Natur" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Essen" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Aktivitäten" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Reisen" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Gegenstände" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Symbole" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Flaggen" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1997,42 +2055,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"Die Datei ist zu groß für das Herunterladen.
Kontaktieren Sie den " -"Administrator Ihres Matrix-Servers für die Unterstützung." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Breite: %1, Länge: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4531,23 +4553,23 @@ msgstr "Fortsetzen" msgid "Working" msgstr "Arbeitend" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Ungültige oder leere Matrix-Kennung
%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Raum kann nicht betreten werden
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index ccb6bc241..c20591af6 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Χωρίς εμότζι" msgid "Stickers" msgstr "Αυτοκόλλητα" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgctxt "" @@ -108,20 +108,20 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Το ενδεικτικό πρόσβασης δεν βρέθηκε" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Επίτρεψε στο NeoChat να διαβάσει το ενδεικτικό πρόσβασης" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "" @@ -131,12 +131,12 @@ msgstr "" "Εγκατέστησε μια αλυσίδα κλειδιών. π.χ. το KWallet ή το GNOME keyring στο " "Linux" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -399,40 +399,6 @@ msgstr "Χαμηλή προτεραιότητα" msgid "Spaces" msgstr "Χώροι" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Μέλος" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Διαχειριστής" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Διαχειριστής" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Σίγαση" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -523,552 +489,1018 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Μέλος" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Διαχειριστής" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Διαχειριστής" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Σίγαση" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "εισήλθε στην αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " και " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "καθάρισε το δικό του avatar" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ρύθμιση avatar" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ενημέρωσε το δικό του avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "δεν άλλαξε τίποτε" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "απόρριψε την πρόσκληση" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "αυτοαναίρεση αποκλεισμού" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "έφυγε από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "αυτο-αποκλείστηκε από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση με αιτιολόγηση: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "έκανε κάτι άγνωστο" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "καθάρισε το όνομα της αίθουσας" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "καθάρισε το θέμα" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "άλλαξε το avatar της αίθουσας" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ενεργοποιήθηκε κρυπτογράφηση στα άκρα" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "δημιουργήθηκε η αίθουσα, έκδοση %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "άλλαξαν τα επίπεδα δικαιωμάτων για αυτήν την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "άλλαξαν οι λίστες ελέγχου πρόσβασης στον εξυπηρετητή για αυτήν την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση για το %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Άγνωστο γεγονός" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ένα αρχείο" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgid "%1 sent a message" msgstr "Αποστολή μηνύματος…" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 έστειλε αυτοκόλλητο" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 εισήλθε στην αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "ενημέρωσε το δικό του avatar" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "καθάρισε το δικό του avatar" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Changes your display name in this room" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 δεν άλλαξε τίποτε" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 απόρριψε την πρόσκληση" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 αυτοαναίρεση αποκλεισμού" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 έφυγε από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room" msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 αυτο-αποκλείστηκε από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 αιτήθηκε μια πρόσκληση" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 έκανε κάτι άγνωστο" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias to: %1" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 καθάρισε το όνομα της αίθουσας" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name to: %1" msgid "%1 set the room name" msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 καθάρισε το θέμα" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "%1 set the topic" msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 άλλαξε το avatar της αίθουσας" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 ενεργοποιήθηκε κρυπτογράφηση στα άκρα" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 created the room" msgstr "έφυγε από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 άλλαξαν τα επίπεδα δικαιωμάτων για αυτήν την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 έστειλε φάρο ζωντανής θέσης" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" "%1 άλλαξε τις λίστες ελέγχου πρόσβασης στον εξυπηρετητή για αυτήν την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] added widget" #| msgid "added %1 widget" msgid "%1 added a widget" msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] removed widget" #| msgid "removed %1 widget" msgid "%1 removed a widget" msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] configured widget" #| msgid "configured %1 widget" msgid "%1 configured a widget" msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "%1 updated the state" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 ξεκίνησε μια δημοσκόπηση" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Γίνεται λήψη" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Γίνεται αποστολή" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Πηγή" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο αίθουσας." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Εξέρχεται από την αίθουσα %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Η αίθουσα %1 δεν βρέθηκε." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Δεν δόθηκε ψευδώνυμο, δεν θα γίνουν αλλαγές." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "<μήνυμα>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Πρόθεμα ¯\\_(ツ)_/¯ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Πρόθεμα ( ͡° ͜ʖ ͡°) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Πρόθεμα (╯°□°)╯︵ ┻━┻ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Πρόθεμα ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως απλό κείμενο" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως αντιπερισπασμό" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως σημείωση" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό του matrix." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 έχει ήδη προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Προσκαλεί τον χρήστη σε αυτήν την αίθουσα" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Joining room ." +#| msgid "Joining room %1." +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Είσαι ήδη στην αίθουσα %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Εξέρχεται από τη δοσμένη αίθουσα ή από αυτήν, αν δεν έχει δοθεί καμία" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "<όνομα όπως εμφανίζεται>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Αλλάζει το μοναδικό σου όνομα όπως εμφανίζεται" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "Το %1 έχει ήδη αγνοηθεί." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "Το %1 τώρα παραλείπεται." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Αγνοεί τον δοσμένο χρήστη" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 δεν παραλείπεται." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 δεν παραλείπεται πλέον." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Αναιρεί την παράλειψη του δοσμένου χρήστη" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "<κείμενο αντίδρασης>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Αντιδρά στο μήνυμα με το δοσμένο κείμενο" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 έχει ήδη αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις τον χρήστη %1 από αυτήν την αίθουσα." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 είχε αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Αποκλείει τον δοσμένο χρήστη" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Δεν μπορείς να αναιρέσεις τον αποκλεισμό χρηστών σε αυτήν την αίθουσα." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 δεν έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "Αναιρέθηκε ο αποκλεισμός του %1 από αυτήν την αίθουσα." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Αναιρεί τον αποκλεισμό του δοσμένου χρήστη" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Δεν μπορείς να διώξεις τον εαυτό σου από την αίθουσα." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 δεν βρίσκεται σε αυτήν την αίθουσα." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις τον %1 από αυτήν την αίθουσα." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Ιστορικό" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Χαμόγελα" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Άνθρωποι" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Φύση" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Τροφή" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Δραστηριότητες" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Ταξίδι" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Αντικείμενα" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Σύμβολα" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Σημαίες" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Προσαρμοσμένο" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή matrix για υποστήριξη." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί διακομιστής ταυτότητας" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Πλάτος: %1, μήκος: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1413,380 +1845,6 @@ msgstr "Μόνο για εσωτερική χρήση." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο αίθουσας." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Εξέρχεται από την αίθουσα %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Η αίθουσα %1 δεν βρέθηκε." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Δεν δόθηκε ψευδώνυμο, δεν θα γίνουν αλλαγές." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "<μήνυμα>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Πρόθεμα ¯\\_(ツ)_/¯ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Πρόθεμα ( ͡° ͜ʖ ͡°) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Πρόθεμα (╯°□°)╯︵ ┻━┻ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Πρόθεμα ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως απλό κείμενο" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως αντιπερισπασμό" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως σημείωση" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό του matrix." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 έχει ήδη προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Προσκαλεί τον χρήστη σε αυτήν την αίθουσα" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -#, fuzzy -#| msgid "[]" -msgid " []" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -#, fuzzy -#| msgid "Joins the given room" -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Είσαι ήδη στην αίθουσα %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Εξέρχεται από τη δοσμένη αίθουσα ή από αυτήν, αν δεν έχει δοθεί καμία" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "<όνομα όπως εμφανίζεται>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Αλλάζει το μοναδικό σου όνομα όπως εμφανίζεται" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "Το %1 έχει ήδη αγνοηθεί." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "Το %1 τώρα παραλείπεται." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Αγνοεί τον δοσμένο χρήστη" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 δεν παραλείπεται." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 δεν παραλείπεται πλέον." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Αναιρεί την παράλειψη του δοσμένου χρήστη" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "<κείμενο αντίδρασης>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Αντιδρά στο μήνυμα με το δοσμένο κείμενο" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 έχει ήδη αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις τον χρήστη %1 από αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 είχε αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Αποκλείει τον δοσμένο χρήστη" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Δεν μπορείς να αναιρέσεις τον αποκλεισμό χρηστών σε αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 δεν έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "Αναιρέθηκε ο αποκλεισμός του %1 από αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Αναιρεί τον αποκλεισμό του δοσμένου χρήστη" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Δεν μπορείς να διώξεις τον εαυτό σου από την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 δεν βρίσκεται σε αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις τον %1 από αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Ιστορικό" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Χαμόγελα" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Άνθρωποι" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Φύση" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Τροφή" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Δραστηριότητες" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Ταξίδι" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Αντικείμενα" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Σύμβολα" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Σημαίες" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add keyword" @@ -2073,42 +2131,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή matrix για υποστήριξη." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί διακομιστής ταυτότητας" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Πλάτος: %1, μήκος: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4673,24 +4695,24 @@ msgstr "Συνέχεια" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 1a825991b..71fc86c7f 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Emojis" msgid "Stickers" msgstr "Stickers" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -103,33 +103,33 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Receiving notifications for new messages" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" -#: src/controller.cpp:265 -#, kde-format -msgid "" -"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" -msgstr "" -"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" - -#: src/controller.cpp:268 -#, kde-format -msgid "" -"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " -"keyring on Linux" -msgstr "" -"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " -"keyring on Linux" - #: src/controller.cpp:271 #, kde-format +msgid "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" +msgstr "" +"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" + +#: src/controller.cpp:274 +#, kde-format +msgid "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" +msgstr "" +"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " +"keyring on Linux" + +#: src/controller.cpp:277 +#, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Unable to read access token: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Receiving push notifications" @@ -380,40 +380,6 @@ msgstr "Low priority" msgid "Spaces" msgstr "Spaces" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Member" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderator" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Admin" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Mute" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Custom" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" @@ -512,512 +478,974 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Rooms with unread notifications will be shown first" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Member" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderator" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Mute" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[This message was deleted]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[This message was deleted: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "re invited %1 to the room" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "joined the room (repeated)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invited %1 to the room" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "joined the room" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "cleared their display name" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "changed their display name to %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " and " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "cleared their avatar" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "set an avatar" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "updated their avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "changed nothing" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "withdrew %1's invitation" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejected the invitation" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "unbanned %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-unbanned" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "left the room" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "has put %1 out of the room: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "has put %1 out of the room" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "banned %1 from the room" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "banned %1 from the room: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "self-banned from the room" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requested an invite" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "requested an invite with reason: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "made something unknown" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "cleared the room main alias" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "set the room main alias to: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "cleared the room name" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "set the room name to: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "cleared the topic" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "set the topic to: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "changed the room avatar" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activated End-to-End Encryption" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "upgraded the room to version %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "created the room, version %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "changed the power levels for this room" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "changed the server access control lists for this room" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "added %1 widget" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removed %1 widget" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configured %1 widget" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "updated %1 state" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "updated %1 state for %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unknown event" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "a file" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 sent a message" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 sent a sticker" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 reinvited someone to the room" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 joined the room (repeated)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 invited someone to the room" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 joined the room" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 set a display name and set an avatar" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 set a display name and updated their avatar" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 set a display name and cleared their avatar" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 set a display name for this room" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 changed their display name and set an avatar" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 changed their display name and updated their avatar" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 changed their display name and cleared their avatar" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 changed their display name" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 cleared their display name and set an avatar" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 cleared their display name and updated their avatar" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 cleared their display name and cleared their avatar" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 cleared their display name" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 changed nothing" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 withdrew a user's invitation" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 rejected the invitation" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 unbanned a user" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 self-unbanned" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 put a user out of the room" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 left the room" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 banned a user from the room" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 self-banned from the room" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 requested an invite" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 made something unknown" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 cleared the room main alias" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 set the room main alias" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 cleared the room name" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 set the room name" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 cleared the topic" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 set the topic" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 changed the room avatar" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 activated End-to-End Encryption" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 upgraded the room version" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 created the room" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 changed the power levels for this room" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 sent a live location beacon" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 changed the server access control lists for this room" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 added a widget" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 removed a widget" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 configured a widget" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 updated the state" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 started a poll" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Uploading" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Source" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Leaving this room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "'%1' does not look like a room ID or alias." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Leaving room %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Room %1 not found." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "No new nickname provided, no changes will happen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Sends the given message coloured as a rainbow" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Sends the given emote coloured as a rainbow" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Sends the given message as plain text" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Sends the given message as a spoiler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Sends the given emote" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Sends the given message as a notice" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1' does not look like a matrix ID." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 is already invited to this room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 is banned from this room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "You are already in this room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 is already in this room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room" +#| msgid "%1 was invited into this room" +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 was invited into this room" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Invites the user to this room" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Joining room %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Joins the given room" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Knocking room %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Requests to join the given room" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "You are already in room %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Leaves the given room or this room, if there is none given" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Changes your global display name" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Changes your display name in this room" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 is already ignored." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 is now ignored." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignores the given user" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 is not ignored." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 is no longer ignored." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Unignores the given user" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "React to the message with the given text" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 is already banned from this room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "You are not allowed to ban users from this room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "You are not allowed to ban %1 from this room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 was banned from this room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Bans the given user" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "You are not allowed to unban users from this room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 is not banned from this room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 was unbanned from this room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Removes the ban of the given user" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "You cannot kick yourself from the room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 is not in this room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "You are not allowed to kick users from this room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "You are not allowed to kick %1 from this room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 was kicked from this room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Removes the user from the room" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "History" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Smileys" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "People" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Nature" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Food" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Activities" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Travel" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Objects" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Symbols" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Flags" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Custom" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "No identity server configured" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Room creation failed: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Space creation failed: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Report sent successfully." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Lat: %1, Lon: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1347,376 +1775,6 @@ msgstr "Internal usage only." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Share a URL to Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Leaving this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' does not look like a room ID or alias." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Leaving room %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Room %1 not found." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "No new nickname provided, no changes will happen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Sends the given message coloured as a rainbow" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Sends the given emote coloured as a rainbow" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Sends the given message as plain text" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Sends the given message as a spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Sends the given emote" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Sends the given message as a notice" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1' does not look like a matrix ID." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 is already invited to this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 is banned from this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "You are already in this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 is already in this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " was invited into this room" -#| msgid "%1 was invited into this room" -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 was invited into this room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Invites the user to this room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Joining room %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Joins the given room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Knocking room %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Requests to join the given room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "You are already in room %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Leaves the given room or this room, if there is none given" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Changes your global display name" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Changes your display name in this room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 is already ignored." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 is now ignored." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Ignores the given user" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 is not ignored." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 is no longer ignored." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Unignores the given user" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "React to the message with the given text" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 is already banned from this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "You are not allowed to ban users from this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "You are not allowed to ban %1 from this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 was banned from this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Bans the given user" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "You are not allowed to unban users from this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 is not banned from this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 was unbanned from this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Removes the ban of the given user" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "You cannot kick yourself from the room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 is not in this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "You are not allowed to kick users from this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "You are not allowed to kick %1 from this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 was kicked from this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Removes the user from the room" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "History" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Smileys" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "People" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Nature" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Food" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Activities" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Travel" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Objects" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Symbols" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Flags" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Custom" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1989,42 +2047,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 invited you to a room" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "No identity server configured" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Room creation failed: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Space creation failed: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Report sent successfully." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Lat: %1, Lon: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4509,23 +4531,23 @@ msgstr "Continue" msgid "Working" msgstr "Working" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Failed to join room
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "You requested to join '%1'" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Failed to request joining room
%1" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index a3efb897d..170994127 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Emojis" msgid "Stickers" msgstr "Glumarkoj" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -103,12 +103,12 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Ricevante sciigojn por novaj mesaĝoj" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Alirĵetono ne estis trovita: Eble ĝi estis forigita?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "Aliro al ŝlosilĉeno estis neita: Bonvolu permesi al NeoChat legi la " "alirĵetonon" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "" "Ŝlosilĉeno ne haveblas: Bonvolu instali ŝlosilĉenon, ekz. KWallet aŭ GNOME-" "ŝlosilringo en Linukso" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Ne eblas legi alirĵetonon: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn" @@ -373,40 +373,6 @@ msgstr "Malalta prioritato" msgid "Spaces" msgstr "Spacoj" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Membro" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Kunvenestro" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Admin" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Muta" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Tajlorita" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -491,512 +457,972 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Ĉambroj kun la pli novaj mesaĝoj estas pli altaj" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Membro" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Kunvenestro" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Muta" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Tajlorita" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ĉi tiu mesaĝo estis forigita: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "reinvitis %1 al la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "aliĝis al la ĉambro (ripeta)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invitis %1 al la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "aliĝis al la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "forigis ilian montran nomon" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ŝanĝis ilian montran nomon al %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr "kaj" -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "malbaris ilian avataron" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "starigi avataron" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ĝisdatigis sian avataron" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ŝanĝis nenion" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retiris la inviton de %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "malakceptis la inviton" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "nemalpermesita %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "mem-malpermesita" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "forlasis la ĉambron" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "eligis %1 el la ĉambro: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "eligis %1 el la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "malpermesis %1 el la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "malpermesite %1 el la ĉambro: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "mem-malpermesita el la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "petis inviton" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "petis inviton kun kialo: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "faris ion nekonatan" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "malbaris la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "agordi la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro al: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "malbaris la ĉambronomon" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "agordi la ĉambronomon al: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "malbaris la temon" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "agordi la temon al: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ŝanĝis la ĉambroavataron" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivigita Fin-al-Fina Ĉifrado" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ĝisdatigis la ĉambron al versio %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "kreis la ĉambron, versio %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ŝanĝis la potenconivelojn por ĉi tiu ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ŝanĝis la servilajn alirkontrollistojn por ĉi tiu ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "aldonis %1 fenestraĵo" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "forigis %1 fenestraĵo" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "agordis %1 fenestraĵo" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ĝisdatigita %1 stato" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ĝisdatigis %1 staton por %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Nekonata evento" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "dosiero" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 sendis mesaĝon" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 sendis glumarkon" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 reinvitis iun al la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 aliĝis al la ĉambro (ripete)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 invitis iun al la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 aliĝis al la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 metis ekrannomon kaj metis avataron" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 metis ekrannomon kaj ĝisdatigis sian avataron" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 metis ekrannomon kaj malbaris sian avataron" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 metis ekrannomon por ĉi tiu ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon kaj metis avataron" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon kaj ĝisdatigis sian avataron" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon kaj viŝis sian avataron" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 forigis sian montran nomon kaj metis avataron" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 forigis sian montran nomon kaj ĝisdatigis sian avataron" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 forigis sian montran nomon kaj viŝis sian avataron" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 forigis sian montran nomon" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 ŝanĝis nenion" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 retiris inviton de uzanto" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 malakceptis la inviton" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 malforbaris uzanton" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 mem-malforbariĝis" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 eligis uzanton el la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 forlasis la ĉambron" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 forbaris uzanton de la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 mem-forbaris el la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 petis inviton" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 faris ion nekonatan" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 viŝis la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 metis la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 viŝis la ĉambronomon" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 metis la nomon de la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 viŝis la temon" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 metis la temon" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 ŝanĝis la ĉambroavataron" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 aktivigis Fin-al-Finan Ĉifradon" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 ĝisdatigis la ĉambroversion" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 kreis la ĉambron" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 ŝanĝis la potenconivelojn por ĉi tiu ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 sendis vivan lokosignalon" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 ŝanĝis la servilajn alirkontrollistojn por ĉi tiu ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 aldonis fenestraĵon" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 forigis fenestraĵon" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 agordis fenestraĵon" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 ĝisdatigis la staton" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 komencis balotadon" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Elŝutante" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Alŝuto" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Fonto" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Celo" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Forlasante ĉi tiun ĉambron." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "'%1' ne aspektas kiel ĉambro-identigilo aŭ kaŝnomo." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Forlasante la ĉambron %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Ĉambro %1 ne trovita." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Neniu nova kromnomo provizita, neniuj ŝanĝoj okazos." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Antaŭmetas ¯\\_(ツ)_/¯ al mesaĝo" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Antaŭmetas ( ͡° ͜ʖ ͡°) al klarteksta mesaĝo" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Antaŭmetas (╯°□°)╯︵ ┻━┻ al simplateksta mesaĝo" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Antaŭmetas ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) al simplateksta mesaĝo" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kolorigita kiel ĉielarko" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Sendas la donitan emocion kolorigitan kiel ĉielarko" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel simpla teksto" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel spoiler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Sendas la donitan emociaĵon" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel avizo" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1' ne aspektas kiel matrica id." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 jam estas invitita al ĉi tiu ĉambro." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Vi jam estas en ĉi tiu ĉambro." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 jam estas en ĉi tiu ĉambro." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 estis invitita en ĉi tiun ĉambron." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Invitas la uzanton al ĉi tiu ĉambro" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Aliĝante al ĉambro %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Aliĝas al la donita ĉambro" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Frapante ĉambron %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo> []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Petoj aliĝi al la donita ĉambro" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Vi jam estas en la ĉambro %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Forlasas la donitan ĉambron aŭ ĉi tiun ĉambron, se neniu estas donita" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Ŝanĝas vian ĉiean montran nomon" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Ŝanĝas vian montran nomon en ĉi tiu ĉambro" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 jam estas ignorita." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 nun estas ignorita." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignoras la donitan uzanton" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 ne estas ignorita." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 ne plu estas ignorata." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Neignoras la donitan uzanton" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reagi al la mesaĝo per la donita teksto" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 jam estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Vi ne rajtas malpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Vi ne rajtas malpermesi %1 el ĉi tiu ĉambro." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 estis malpermesita el ĉi tiu ĉambro." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Malpermesas la donitan uzanton" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Vi ne rajtas malmalpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 ne estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 estis nemalpermesita de ĉi tiu ĉambro." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Forigas la malpermeson de la donita uzanto" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Vi ne povas piedbati vin el la ĉambro." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 ne estas en ĉi tiu ĉambro." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Vi ne rajtas forpeli uzantojn el ĉi tiu ĉambro." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Vi ne rajtas piedbati %1 el ĉi tiu ĉambro." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 estis forpelita el ĉi tiu ĉambro." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Forigas la uzanton el la ĉambro" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Historio" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Smileys" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Homoj" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Naturo" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Manĝaĵo" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Aktivecoj" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Vojaĝi" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Objektoj" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Simboloj" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Flagoj" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Propra" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"Dosiero tro granda por elŝuti.
Kontaktu vian administranton de matrix-" +"servilo por subteno." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "Agordiĝis neniu identeca servilo" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Raporto sukcese sendita." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Lat: %1, Lon: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1325,374 +1751,6 @@ msgstr "Nur por interna uzo." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Kundividi URL al Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Forlasante ĉi tiun ĉambron." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' ne aspektas kiel ĉambro-identigilo aŭ kaŝnomo." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Forlasante la ĉambron %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Ĉambro %1 ne trovita." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Neniu nova kromnomo provizita, neniuj ŝanĝoj okazos." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Antaŭmetas ¯\\_(ツ)_/¯ al mesaĝo" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Antaŭmetas ( ͡° ͜ʖ ͡°) al klarteksta mesaĝo" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Antaŭmetas (╯°□°)╯︵ ┻━┻ al simplateksta mesaĝo" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Antaŭmetas ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) al simplateksta mesaĝo" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kolorigita kiel ĉielarko" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Sendas la donitan emocion kolorigitan kiel ĉielarko" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel simpla teksto" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Sendas la donitan emociaĵon" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel avizo" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1' ne aspektas kiel matrica id." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 jam estas invitita al ĉi tiu ĉambro." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Vi jam estas en ĉi tiu ĉambro." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 jam estas en ĉi tiu ĉambro." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 estis invitita en ĉi tiun ĉambron." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Invitas la uzanton al ĉi tiu ĉambro" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Aliĝante al ĉambro %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Aliĝas al la donita ĉambro" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Frapante ĉambron %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo> []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Petoj aliĝi al la donita ĉambro" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Vi jam estas en la ĉambro %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Forlasas la donitan ĉambron aŭ ĉi tiun ĉambron, se neniu estas donita" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Ŝanĝas vian ĉiean montran nomon" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Ŝanĝas vian montran nomon en ĉi tiu ĉambro" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 jam estas ignorita." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 nun estas ignorita." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Ignoras la donitan uzanton" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 ne estas ignorita." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 ne plu estas ignorata." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Neignoras la donitan uzanton" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Reagi al la mesaĝo per la donita teksto" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 jam estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Vi ne rajtas malpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Vi ne rajtas malpermesi %1 el ĉi tiu ĉambro." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 estis malpermesita el ĉi tiu ĉambro." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Malpermesas la donitan uzanton" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Vi ne rajtas malmalpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 ne estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 estis nemalpermesita de ĉi tiu ĉambro." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Forigas la malpermeson de la donita uzanto" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Vi ne povas piedbati vin el la ĉambro." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 ne estas en ĉi tiu ĉambro." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Vi ne rajtas forpeli uzantojn el ĉi tiu ĉambro." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Vi ne rajtas piedbati %1 el ĉi tiu ĉambro." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 estis forpelita el ĉi tiu ĉambro." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Forigas la uzanton el la ĉambro" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Historio" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Smileys" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Homoj" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Naturo" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Manĝaĵo" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Aktivecoj" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Vojaĝi" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Objektoj" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Simboloj" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Flagoj" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Propra" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1967,42 +2025,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 invitis vin al ĉambro" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"Dosiero tro granda por elŝuti.
Kontaktu vian administranton de matrix-" -"servilo por subteno." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "Agordiĝis neniu identeca servilo" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Raporto sukcese sendita." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Lat: %1, Lon: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4435,23 +4457,23 @@ msgstr "Daŭrigi" msgid "Working" msgstr "Laborante" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Misformita aŭ malplena Matrix-id
%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro
%1" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index e96c0b62f..9fc5312e4 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-05 00:27+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Emojis" msgid "Stickers" msgstr "Pegatinas" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -104,12 +104,12 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Recibir notificaciones de nuevos mensajes" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "El token de acceso no se ha encontrado (¿tal vez se ha borrado?)" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves: Permita que NeoChat pueda " "leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "" "No hay ninguna cadena de claves disponible: Instale una cadena de claves, " "como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Recepción de notificaciones push" @@ -374,40 +374,6 @@ msgstr "Baja prioridad" msgid "Spaces" msgstr "Espacios" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Miembro" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderador" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Administrador" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Silenciar" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -494,513 +460,973 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Las salas con mensajes más recientes están más arriba" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Miembro" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderador" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Administrador" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Silenciar" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha vuelto a invitar a %1 a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se ha unido a la sala (repetido)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitado a %1 a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se ha unido a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha borrado su nombre visible" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiado su nombre visible a %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " y " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha borrado su avatar" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definido un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualizado su avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha cambiado nada" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha retirado la invitación de %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rechazado la invitación" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha habilitado a %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "se ha habilitado a sí mismo" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha salido de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "ha echado a %1 de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha solicitado una invitación" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ha solicitado una invitación con el motivo: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha hecho algo desconocido" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha borrado el alias principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha borrado el nombre de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha borrado el tema" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha definido el tema a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiado el avatar de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creado la sala, versión %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha añadido el widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminado el widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurado el widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualizado el estado de %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconocido" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un archivo" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 ha enviado un mensaje" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 ha enviado una pegatina" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 ha vuelto a invitar a alguien a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 se ha unido a la sala (repetido)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 ha invitado a alguien a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 se ha unido a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 ha definido un nombre visible y un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha definido un nombre visible y ha actualizado su avatar" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha definido un nombre visible y ha borrado su avatar" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 ha definido un nombre visible para esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible y ha definido un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible y ha actualizado su avatar" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible y ha borrado su avatar" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 ha borrado su nombre visible y ha definido un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha borrado su nombre visible y ha actualizado su avatar" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha borrado su nombre visible y su avatar" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 ha borrado su nombre visible" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 no ha cambiado nada" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 ha retirado la invitación de un usuario" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 ha rechazado la invitación" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 ha habilitado a un usuario" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 se ha habilitado a sí mismo" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 ha echado a un usuario de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 ha salido de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 ha inhabilitado a un usuario en la sala" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 ha solicitado una invitación" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 ha hecho algo desconocido" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 ha borrado el alias principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 ha definido el alias principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 ha borrado el nombre de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 ha definido el nombre de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 ha borrado el tema" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 ha definido el tema" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 ha cambiado el avatar de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 ha activado el cifrado de extremo a extremo" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 ha actualizado la versión de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 ha creado la sala" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 ha cambiado los niveles de poder de esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 ha enviado una ubicación en vivo" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" "%1 ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 ha añadido un widget" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 ha eliminado un widget" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 ha configurado un widget" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 ha actualizado el estado" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 ha iniciado una encuesta" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Enviando" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Saliendo de esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "Parece que «%1» no es una id. o un alias." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Saliendo de la sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Sala %1 no encontrada." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "No se ha proporcionado ningún nuevo apodo. No habrá cambios." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un mensaje de texto sin formato" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un mensaje de texto sin formato" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un mensaje de texto sin formato" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un mensaje de texto sin formato" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envía el mensaje especificado con los colores del arco iris" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envía el sentimiento especificado con los colores del arco iris" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Envía el mensaje indicado como texto sin formato" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envía el sentimiento especificado" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "Parece que «%1» no es una id. de matrix." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 ya está invitado a esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 está inhabilitado en esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Usted ya está en esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 ya está en esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Invita al usuario a la sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Uniéndose a la sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Se une a la sala especificada" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Llamando a la sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Solicita unirse a la sala especificada" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Usted ya está en la sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Cambia su nombre visible globalmente" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Cambia su nombre visible en esta sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 ya está ignorado." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "Ahora se ignora a %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignorar al usuario indicado" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "No se ignora a %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "Ya no se ignora a %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Dejar de ignorar al usuario indicado" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reaccionar al mensaje con el texto indicado" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 ya está inhabilitado en esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar usuarios en esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar a %1 en esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 ha sido inhabilitado en esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Inhabilita al usuario indicado" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Usted no tiene permiso para habilitar usuarios en esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 no está inhabilitado en esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 ha sido habilitado en esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Habilita al usuario indicado" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "No puede expulsarse a usted mismo de la sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 no está en esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar usuarios de esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar a %1 de esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Elimina al usuario de la sala" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Caras" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Personas" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Naturaleza" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Comida" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Viaje" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Objetos" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolos" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Banderas" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizados" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"Archivo demasiado grande para descargarlo.
Póngase en contacto con el " +"administrador del servidor matrix para obtener asistencia." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "No se ha configurado ningún servidor de identidades" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Lat: %1, Lon: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1331,374 +1757,6 @@ msgstr "Solo para uso interno." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartir una URL con Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Saliendo de esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "Parece que «%1» no es una id. o un alias." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Saliendo de la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Sala %1 no encontrada." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "No se ha proporcionado ningún nuevo apodo. No habrá cambios." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un mensaje de texto sin formato" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un mensaje de texto sin formato" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un mensaje de texto sin formato" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un mensaje de texto sin formato" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Envía el mensaje especificado con los colores del arco iris" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Envía el sentimiento especificado con los colores del arco iris" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Envía el mensaje indicado como texto sin formato" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Envía el sentimiento especificado" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "Parece que «%1» no es una id. de matrix." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 ya está invitado a esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 está inhabilitado en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Usted ya está en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 ya está en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Invita al usuario a la sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Uniéndose a la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Se une a la sala especificada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Llamando a la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Solicita unirse a la sala especificada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Usted ya está en la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Cambia su nombre visible globalmente" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Cambia su nombre visible en esta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 ya está ignorado." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "Ahora se ignora a %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Ignorar al usuario indicado" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "No se ignora a %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "Ya no se ignora a %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Dejar de ignorar al usuario indicado" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Reaccionar al mensaje con el texto indicado" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 ya está inhabilitado en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar usuarios en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar a %1 en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 ha sido inhabilitado en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Inhabilita al usuario indicado" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Usted no tiene permiso para habilitar usuarios en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 no está inhabilitado en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 ha sido habilitado en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Habilita al usuario indicado" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "No puede expulsarse a usted mismo de la sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 no está en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar usuarios de esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar a %1 de esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Elimina al usuario de la sala" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Historial" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Caras" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Personas" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Naturaleza" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Comida" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Actividades" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Viaje" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Objetos" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Símbolos" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Banderas" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizados" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1973,42 +2031,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 le ha invitado" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"Archivo demasiado grande para descargarlo.
Póngase en contacto con el " -"administrador del servidor matrix para obtener asistencia." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "No se ha configurado ningún servidor de identidades" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Lat: %1, Lon: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4467,24 +4489,24 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "Trabajando" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Id de Matrix mal formada o vacía
%1 no es un identificador de Matrix " "correcto" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "No se ha podido unir a la sala
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala
%1" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 947a066d6..1b8a0e431 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-02 14:19+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Emojiak" msgid "Stickers" msgstr "Eranskailuak" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -105,12 +105,12 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak jasotzeko" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Ez du aurkitu sartzeko tokena: Agiaz ezabatu egin da?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Giltzatakoan sartzea ukatu egin da: Mesedez, utzi NeoChat-eri sarrerako " "tokena irakurtzen" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "" "Ez dago giltzatarakorik erabilgarri: Mesedez, instalatu giltzatarako bat, " "adib. KWallet edo GNOMEren giltzatarakoa Linux-en" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Bultzada-jakinarazpenak jasotzea" @@ -375,40 +375,6 @@ msgstr "Lehentasun txikia" msgid "Spaces" msgstr "Tokiak" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Kidea" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderatzailea" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Administratzailea" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Isilarazi" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Neurrira" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -493,513 +459,974 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Mezu berrienak dituzten gelak gorago daude" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Kidea" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderatzailea" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Administratzailea" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Isilarazi" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Neurrira" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gelara batu da (errepikatuta)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 gelara gonbidatu du" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gelara batu da" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "azaldutako bere izena hustu du" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " eta " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "bere abatarra hustu du" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ezarri abatar bat" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "bere abatarra eguneratu du" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ez da ezer aldatu" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1(r)en gonbidapena indargabetu du" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "gonbidapena errefusatu du" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1(e)ri debekua altxatu zaio" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "bere buruari debekua altxatu dio" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "gela utzi du" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "%1 gelatik kanporatu du" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bere buruari gela honetarako debekua ipinita" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "gonbidapen bat eskatu du" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "gonbidapen bat eskatu du, arrazoia: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zerbait ezezaguna egin du" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "gelaren ezizen nagusia hustu du" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "gelako izena hustu du" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "gaia hustu du" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ezarri gai honetara: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "gelako abatarra aldatu du" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "gela honetarako zerbitzarira sartzeko kontrol-zerrendak aldatu ditu" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "trepeta %1 gehitu da" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "trepeta %1 kendu da" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "trepeta %1 konfiguratu da" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 egoera eguneratu da" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Gertaera ezezaguna" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fitxategi bat" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1(e)k mezua bat bidali du" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1(e)k eranskailu bat bidali du" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1(e)k norbait gelara berriz gonbidatu du" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 gelara batu da (errepikatuta)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1(e)k norbait gelara gonbidatu du" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 gelara batu da" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat eta abatar bat ezarri ditu" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat ezarri eta bere abatara eguneratu dute" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat ezarri eta bere abatara hustu dute" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1(e)k gela honetarako azaldutako izena ezarri du" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta abatar bat ezarri dute" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta abatara eguneratu dute" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta bere abatara hustu dute" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu dute" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena hustu eta abatar bat ezarri dute" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena hustu eta abatara eguneratu dute" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena garbitu eta bere abatara ezarri dute" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena garbitu dute" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1(e)k ez du ezer aldatu" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati gonbidapena indargabetu dio" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1(e)k gonbidapena errefusatu du" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati debekua altxatu dio" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1(e)k bere buruari debekua altxatu dio" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bat gelatik kanporatu du" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1(e)k gela utzi du" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati gelarako debekua ipini dio" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1(e)k bere buruari gela honetarako debekua ipini dio" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1(e)k gonbidapen bat eskatu du" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1(e) zerbait ezezaguna egin du" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1(e)k gelaren ezizen nagusia garbitu du" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1(e)k gelaren ezizen nagusia ezarri du" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1(e)k gelaren izena hustu du" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1(e)k gelaren izena ezarri du" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1(e)k gaia hustu du" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1(e)k gai bat ezarri du" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1(e)k gelaren abatara aldatu du" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1(e)k muturren arteko zifratzea aktibatu du" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1(e)k gelaren bertsioa bertsio-berritu du" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1(e)k gela sortu du" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1(e)k gela honetako ahalmen mailak aldatu ditu" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1(e)k kokalekua zuzenean zehazteko baliza bat bidali du" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" "%1(e)k gela honetarako zerbitzarira sartzeko kontrol-zerrendak aldatu ditu" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1(e)k trepeta bat gehitu du" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1(e)k trepeta bat kendu du" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1(e)k trepeta bat konfiguratu du" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1(e)k egoera eguneratu du" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1(e)k galdeketa bat abiatu du" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Zama-jaisten" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Zama-igotzen" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Sorburua" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Jomuga" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Gela honetatik alde egiten." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "'%1'(e)k ez du ematen gela id. bat ez eta ezizen bat ere." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "%1 gelatik alde egiten." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "%1 gela ez da aurkitu." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Ez da goitizen berririk eman, ez da aldaketarik gertatuko." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Aurretik ¯\\_(ツ)_/¯ eransten dio testu arrunteko mezu bati" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Aurretik ( ͡° ͜ʖ ͡°) eransten dio testu arrunteko mezu bati" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Aurretik (╯°□°)╯︵ ┻━┻ eransten dio testu arrunteko mezu bati" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Aurretik ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) eransten dio testu arrunteko mezu bati-" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Emandako mezu ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Emandako aurpegiera ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Emandako mezua testu arrunt gisa bidaltzen du" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Emandako mezua «spoiler» gisa bidaltzen du" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Emandako aurpegiera bidaltzen du" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1'(e)k ez du matrix id. itxurarik." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" +"%1 dagoeneko gela honetara gonbidatuta dago.%1 gelara berriz gonbidatua" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ezarri zaio." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 gela honetara gonbidatua izan da." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Erabiltzailea gela honetara gonbidatzen du" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "%1 gelarekin bat egiten." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Emandako gelara batzen da" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "%1 gelako atea jotzen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Adierazitako gelara batzea eskatzen du" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Dagoeneko %1 gelan zaude." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Emaniko gelatik irteten da, edo gela honetatik batere eman ez bada" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Zure azaldutako izen globala aldatzen du" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Zure azaldutako izena gela honetan aldatzen du" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1(e)ri dagoeneko ezikusi egiten zaio." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1(e)ri orain ezikusi egiten zaio." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1(e)ri ezikusi egiten zaio." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1(e)ri ez zaio aurrerantzean ezikusi egiten." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusia egiteari uzten zaio" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1(e)k gela honetarako debekua du dagoeneko." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik ipintzen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Ez zaizu uzten %1(e)ri gela honetarako debekurik ipintzen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ipini zaio." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Emaniko erabiltzaileari debekua ipintzen dio" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik altsatzen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1(e)ri ez zaio gela honetarako debekurik ipini." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekatua altxatu zaio." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Emaniko erabiltzailearen debekua kentzen du" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Ezin duzu zeure burua gelatik bota." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 ez dago gela honetan." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Ez zaizu gelatik erabiltzaileak botatzen uzten." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Ez zaizu gelatik %1 erabiltzailea botatzen uzten." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 gela honetatik bota da." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Aurpegierak" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Jendartea" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Natura" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Janaria" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Jarduerak" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Bidaia" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Objektuak" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Ikurrak" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Banderak" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Neurrira" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"Zama-jaisteko fitxategi handiegia.
Jar zaitez zure matrix " +"zerbitzariaren administratzailearekin harremanean, laguntza lortzeko." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "Ez da nortasun zerbitzaririk konfiguratu" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Lat: %1, Lon: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1329,375 +1756,6 @@ msgstr "Barneko erabilera bakarrik." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Gela honetatik alde egiten." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1'(e)k ez du ematen gela id. bat ez eta ezizen bat ere." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "%1 gelatik alde egiten." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "%1 gela ez da aurkitu." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Ez da goitizen berririk eman, ez da aldaketarik gertatuko." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Aurretik ¯\\_(ツ)_/¯ eransten dio testu arrunteko mezu bati" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Aurretik ( ͡° ͜ʖ ͡°) eransten dio testu arrunteko mezu bati" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Aurretik (╯°□°)╯︵ ┻━┻ eransten dio testu arrunteko mezu bati" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Aurretik ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) eransten dio testu arrunteko mezu bati-" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Emandako mezu ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Emandako aurpegiera ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Emandako mezua testu arrunt gisa bidaltzen du" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Emandako mezua «spoiler» gisa bidaltzen du" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Emandako aurpegiera bidaltzen du" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1'(e)k ez du matrix id. itxurarik." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "" -"%1 dagoeneko gela honetara gonbidatuta dago.%1 gelara berriz gonbidatua" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ezarri zaio." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 gela honetara gonbidatua izan da." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Erabiltzailea gela honetara gonbidatzen du" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "%1 gelarekin bat egiten." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Emandako gelara batzen da" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "%1 gelako atea jotzen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Adierazitako gelara batzea eskatzen du" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Dagoeneko %1 gelan zaude." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Emaniko gelatik irteten da, edo gela honetatik batere eman ez bada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Zure azaldutako izen globala aldatzen du" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Zure azaldutako izena gela honetan aldatzen du" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1(e)ri dagoeneko ezikusi egiten zaio." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1(e)ri orain ezikusi egiten zaio." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1(e)ri ezikusi egiten zaio." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1(e)ri ez zaio aurrerantzean ezikusi egiten." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusia egiteari uzten zaio" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1(e)k gela honetarako debekua du dagoeneko." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik ipintzen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Ez zaizu uzten %1(e)ri gela honetarako debekurik ipintzen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ipini zaio." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Emaniko erabiltzaileari debekua ipintzen dio" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik altsatzen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1(e)ri ez zaio gela honetarako debekurik ipini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekatua altxatu zaio." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Emaniko erabiltzailearen debekua kentzen du" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Ezin duzu zeure burua gelatik bota." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 ez dago gela honetan." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Ez zaizu gelatik erabiltzaileak botatzen uzten." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Ez zaizu gelatik %1 erabiltzailea botatzen uzten." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 gela honetatik bota da." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Historia" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Aurpegierak" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Jendartea" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Natura" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Janaria" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Jarduerak" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Bidaia" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Objektuak" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Ikurrak" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Banderak" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Neurrira" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1967,42 +2025,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1(e)k gonbidatu zaitu" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"Zama-jaisteko fitxategi handiegia.
Jar zaitez zure matrix " -"zerbitzariaren administratzailearekin harremanean, laguntza lortzeko." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "Ez da nortasun zerbitzaririk konfiguratu" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Lat: %1, Lon: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4455,24 +4477,24 @@ msgstr "Jarraitu" msgid "Working" msgstr "Lanean" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Gaizki eratuta edo hutsik dagoen Matrix ID
%1 ez da " "Matrixidentifikatzaile zuzena" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Gelara batzea huts egin du
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du
%1" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 2504d4348..83e75f350 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 14:24+0200\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Emojit" msgid "Stickers" msgstr "Tarrat" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -104,19 +104,19 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Vastaanotetaan ilmoituksia uusista viesteistä" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Saantimerkkiä ei löytynyt: se on ehkä poistettu?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" "Pääsy avainrenkaaseen estettiin: anna NeoChatille lupa lukea saantimerkki" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "" "Avainrengas ei ole käytettävissä: asenna sellainen, esim. Linuxissa KWallet " "tai Gnomen avainrengas" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia" @@ -371,40 +371,6 @@ msgstr "Vähäinen etusijaisuus" msgid "Spaces" msgstr "Välilyönnit" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Jäsen" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderaattori" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Ylläpitäjä" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Vaimenna" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Mukautettu" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -489,513 +455,973 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Huoneet, joissa on uusimpia viestejä, tulevat ylemmäs" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Jäsen" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderaattori" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Ylläpitäjä" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Vaimenna" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "kutsui henkilön %1 uudelleen huoneeseen" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "liittyi huoneeseen" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tyhjensi näyttönimensä" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " ja " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tyhjensi avatarinsa" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "asetti avatarin" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "päivitti avatarinsa" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ei muuttanut mitään" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hylkäsi kutsun" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "perui käyttäjän %1 eston" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "perui itsensä eston" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "poistui huoneesta" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "torjui käyttäjän %1 huoneesta" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "pyysi kutsua" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "pyysi kutsua, koska: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "teki jotakin tuntematonta" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tyhjensi huoneen nimen" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "asetti huoneen nimeksi %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tyhjensi aiheen" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "asetti aiheeksi %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "päivitti huoneen versioon %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "loi huoneen, versio %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lisäsi %1-sovelman" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "poisti %1-sovelman" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "päivitti %1-tilansa" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Tuntematon tapahtuma" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "tiedosto" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 lähetti viestin" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 lähetti tarran" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 kutsui jonkun uudestaan huoneeseen" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 liittyi huoneeseen (toisto)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 kutsui jonkun huoneeseen" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 liittyi huoneeseen" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 asetti näyttönimen ja avatarin" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 asetti näyttönimen ja päivitti avatarinsa" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 asetti näyttönimen ja tyhjensi avatarinsa" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 asetti huoneen näyttönimen" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 vaihtoi näyttönimensä ja asetti avatarin" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 vaihto näyttönimensä ja päivitti avatarinsa" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 vaihto näyttönimensä ja tyhjensi avatarinsa" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 vaihtoi näyttönimensä" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 tyhjensi näyttönimensä ja asetti avatarin" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 tyhjensi näyttönimensä ja päivitti avatarinsa" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 tyhjensi näyttönimensä ja avatarinsa" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 tyhjensi näyttönimensä" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 ei muuttanut mitään" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 perui käyttäjän kutsun" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 hylkäsi kutsun" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 perui käyttäjän eston" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 perui itsensä eston" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 poisti henkilön huoneesta" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 poistui huoneesta" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 esti käyttäjän huoneesta" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 esti itsensä huoneesta" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 pyysi kutsua" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 teki jotakin tuntematonta" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 tyhjensi huoneen pääaliaksen" # Nämä set…-alkuiset oletan imperfekteiksi imperatiivien sijaan, koska ympärillä on muita (banned, upgraded jne.) -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 asetti huoneen pääaliaksen" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 tyhjensi huoneen nimen" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 asetti huoneen nimen" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 tyhjensi aiheen" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 asetti aiheen" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 vaihtoi huoneen avatarin" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 aktivoi päästä päähän -salauksen" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 päivitti huoneen version" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 loi huoneen" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 muutti huoneen voimatasoja" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 lähetti elävän sijaintimerkin" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 lisäsi sovelman" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 poisti sovelman" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 määritti sovelman" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 päivitti tilan" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 aloitti kyselyn" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Ladataan" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Lähetetään" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Kohde" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Poistutaan tästä huoneesta." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "”%1” ei vaikuta huoneen tunnisteelta tai aliakselta." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Poistutaan huoneesta %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Huonetta %1 ei löytynyt." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Uutta lempinimeä ei annettu: ei tehdä muutoksia." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ¯\\_(ツ)_/¯" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ( ͡° ͜ʖ ͡°)" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Lisää raakatekstiviestiin (╯°□°)╯︵ ┻━┻" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Lähettää annetun viestin sateenkaareksi väritettynä" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Lähettää annetun hymiön sateenkaareksi väritettynä" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Lähettää annetun viestin raakatekstinä" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Lähetä annetun hymiön" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Lähetä annetun viesti ilmoituksena" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "”%1” ei vaikuta Matrix-tunnisteelta." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 on jo kutsuttu tähän huoneeseen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 on häädetty tästä huoneesta." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Olet jo tässä huoneessa." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 on jo tässä huoneessa." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 kutsuttiin tähän huoneeseen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Kutsuu käyttäjän tähän huoneeseen" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Liitytään huoneeseen %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Liittyy annettuun huoneeseen" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Koputetaan huonetta %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Pyytää liittyä annettuun huoneeseen" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Olet jo huoneessa %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Jättää annetun tai tämän huoneen (ellei huonetta ole annettu)" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Vaihtaa yleisen näyttönimesi" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Vaihtaa tämän huoneen näyttönimesi" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 sivuutetaan jo." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "Nyt %1 sivuutetaan." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Sivuuta annettu käyttäjä" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "Käyttäjää %1 ei sivuuteta." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "Käyttäjää %1 ei enää sivuuteta." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Peruu tämän käyttäjän sivuuttamisen" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reagoi viestiin annetulla tekstillä." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 on jo torjuttu tästä huoneesta." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjiä tästä huoneesta." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjää %1 tästä huoneesta." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 torjuttiin tästä huoneesta." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Torjuu annetun käyttäjän" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Sinulla ei ole lupaa kumota käyttäjien torjumista tästä huoneesta." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "Käyttäjää %1 ei ole torjuttu tästä huoneesta." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "Käyttäjän %1 torjunta tästä huoneesta kumottiin." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Kumoaa annetun käyttäjän eston" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Et voi potkia itseäsi huoneesta." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 ei ole tässä huoneessa." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjiä tästä huoneesta." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjää %1 tästä huoneesta." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 potkaistiin tästä huoneesta." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Hymiöt" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Ihmiset" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Luonto" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Ruoka" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteetit" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Matkailu" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Oliot" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Symbolit" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Liput" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Mukautettu" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"Tiedosto on liian suuri ladata.
Pyydä apua Matrix-palvelimesi " +"ylläpidolta." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "Henkilöyspalvelinta ei ole määritetty" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Lev: %1, pit: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1321,374 +1747,6 @@ msgstr "Vain sisäiseen käyttöön." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Jaa verkko-osoite Matrixiin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Poistutaan tästä huoneesta." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "”%1” ei vaikuta huoneen tunnisteelta tai aliakselta." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Poistutaan huoneesta %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Huonetta %1 ei löytynyt." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Uutta lempinimeä ei annettu: ei tehdä muutoksia." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ¯\\_(ツ)_/¯" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ( ͡° ͜ʖ ͡°)" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Lisää raakatekstiviestiin (╯°□°)╯︵ ┻━┻" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Lähettää annetun viestin sateenkaareksi väritettynä" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Lähettää annetun hymiön sateenkaareksi väritettynä" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Lähettää annetun viestin raakatekstinä" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Lähetä annetun hymiön" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Lähetä annetun viesti ilmoituksena" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "”%1” ei vaikuta Matrix-tunnisteelta." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 on jo kutsuttu tähän huoneeseen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 on häädetty tästä huoneesta." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Olet jo tässä huoneessa." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 on jo tässä huoneessa." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 kutsuttiin tähän huoneeseen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Kutsuu käyttäjän tähän huoneeseen" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Liitytään huoneeseen %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Liittyy annettuun huoneeseen" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Koputetaan huonetta %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Pyytää liittyä annettuun huoneeseen" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Olet jo huoneessa %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Jättää annetun tai tämän huoneen (ellei huonetta ole annettu)" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Vaihtaa yleisen näyttönimesi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Vaihtaa tämän huoneen näyttönimesi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 sivuutetaan jo." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "Nyt %1 sivuutetaan." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Sivuuta annettu käyttäjä" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "Käyttäjää %1 ei sivuuteta." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "Käyttäjää %1 ei enää sivuuteta." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Peruu tämän käyttäjän sivuuttamisen" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Reagoi viestiin annetulla tekstillä." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 on jo torjuttu tästä huoneesta." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjiä tästä huoneesta." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjää %1 tästä huoneesta." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 torjuttiin tästä huoneesta." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Torjuu annetun käyttäjän" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Sinulla ei ole lupaa kumota käyttäjien torjumista tästä huoneesta." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "Käyttäjää %1 ei ole torjuttu tästä huoneesta." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "Käyttäjän %1 torjunta tästä huoneesta kumottiin." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Kumoaa annetun käyttäjän eston" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Et voi potkia itseäsi huoneesta." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 ei ole tässä huoneessa." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjiä tästä huoneesta." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjää %1 tästä huoneesta." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 potkaistiin tästä huoneesta." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Historia" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Hymiöt" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Ihmiset" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Luonto" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Ruoka" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Aktiviteetit" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Matkailu" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Oliot" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Symbolit" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Liput" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Mukautettu" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1960,42 +2018,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 kutsui sinua" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"Tiedosto on liian suuri ladata.
Pyydä apua Matrix-palvelimesi " -"ylläpidolta." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "Henkilöyspalvelinta ei ole määritetty" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Lev: %1, pit: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4445,24 +4467,24 @@ msgstr "Jatka" msgid "Working" msgstr "Työskennellään" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste
%1 ei ole kelvollinen Matrix-" "tunniste" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui
%1" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index b30900d8a..5ab852347 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-05 17:32+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Émoticônes" msgid "Stickers" msgstr "Étiquettes auto-collantes" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -100,12 +100,12 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Réception de notifications de nouveaux messages" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Impossible de trouver le jeton d'accès : peut-être a-t-il été effacé ?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "L'accès au trousseau de clés a été refusé : veuillez autoriser NeoChat à " "lire le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -122,12 +122,12 @@ msgstr "" "Aucun trousseau de clés disponible : veuillez installer un trousseau de " "clés, par exemple, KWallet ou le trousseau de clés de GNOME sous Linux." -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Impossible de lire le jeton d'accès : %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Réception des notifications" @@ -370,40 +370,6 @@ msgstr "Basse priorité" msgid "Spaces" msgstr "Espaces" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Membre" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Modérateur" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Administrateur" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Mettre en pause" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -493,512 +459,975 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Les salons avec les messages les plus récents sont affichés en premier" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Membre" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Modérateur" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Administrateur" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Mettre en pause" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ce message a été supprimé]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ce message a été supprimé : %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "Ré-invité %1 dans le salon" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "a rejoint le salon (répété)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invité dans le salon" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "a rejoint le salon" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "a effacé leur nom d'affichage" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr "et" -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "a effacé leur avatar" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "Définir un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "a mis à jour leur avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ne rien modifier" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "a retiré l'invitation de %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "Invitation rejetée" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ré-intégré %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "Auto-banni" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "quitté le salon" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "a sorti %1 du salon" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "a banni %1 du salon" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "a banni %1 du salon : %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-banni du salon" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "Nécessite une invitation." -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "A demandé une invitation avec le motif : %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "a fait quelque chose d'inconnu" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "a effacé l'alias principal du salon" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "nom du salon effacé" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Définir le nom du salon à : %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "effacé le sujet" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "définir le sujet à : %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "L'avatar du salon changé" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "a créé le salon en version %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon." -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "composant graphique %1 ajouté" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "composant graphique %1 supprimé" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "composant graphique %1 configuré" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "État mis à jour de %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "État mis à jour de %1 vers %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Évènement inconnu" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fichier" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 a envoyé un message" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 a envoyé un autocollant" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 a ré-invité une personne dans le salon" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 a rejoint le salon (De façon répétée)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 a invité une personne dans le salon" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 a rejoint le salon" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 a défini un nom d'affichage et un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 a défini un nom d'affichage et a mis à jour son avatar" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 a défini un nom d'affichage et a effacé son avatar" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 a défini un nom d'affichage pour ce salon" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage et défini un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage et mis à jour son avatar" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage et effacé son avatar" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage et a défini son avatar" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage et mis à jour son avatar" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage et a effacé son avatar" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 n'a rien modifié" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 a retiré l'invitation d'un utilisateur" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 a rejeté l'invitation" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 a ré-intégré un utilisateur" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 s'est ré-intégré lui-même" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 a expulsé un utilisateur du salon" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 a quitté le salon" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 a banni un utilisateur du salon" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 s'est banni lui-même du salon" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 a demandé une invitation" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 a fait quelque chose d'inconnu" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 a effacé l'alias principal du salon" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 a défini l'alias principal du salon" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 a effacé le nom du salon" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 a défini le nom du salon" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 a effacé le sujet" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 a défini le sujet" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 a modifié l'avatar du salon" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 a activé le chiffrement de bout en bout" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 a mis à jour la version du salon" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 a créé le salon" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 a modifié les niveaux de privilèges pour ce salon." -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 a envoyé une balise de localisation en direct" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 a modifié les listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 a ajouté un composant graphique" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 a supprimé un composant graphique" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 a configuré un composant graphique" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 a mis à jour son état" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 a démarré un vote" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement en cours" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Envoi en cours" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Source" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Déconnexion de ce salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant ou un alias de salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Déconnexion du salon %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Impossible de trouver le salon %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "" +"Aucun nouveau pseudonyme fourni. Aucune modification ne sera effectuée." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ en un message de texte brut" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) en un message de texte brut" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Ajoute « ( ͡° ͜ʖ ͡°) » à un message en texte brut" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Ajoute « ¯\\_(ツ)_/¯ » à un message en texte brut" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Envoie le message fourni comme un texte simple" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envoie l'émoticône fournie" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envoie le message fourni comme un avis" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant « Matrix »." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 est déjà invité dans ce salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 est banni de ce salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 est déjà présent dans ce salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 a été invité dans ce salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Connexion au salon %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Se connecte au salon fourni" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Frappe à la porte du salon %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Demande à rejoindre un salon donné" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Vous êtes déjà présent dans le salon %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Modifie votre nom pour affichage global" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Modifie votre nom d'affichage pour ce salon" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 est déjà ignoré." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 est maintenant ignoré." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignore un utilisateur donné" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 est pris en compte." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Reprendre en compte l'utilisateur donné" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 est déjà banni de ce salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir %1 de ce salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 a été banni de ce salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Bannis l'utilisateur donné" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "" +"Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce " +"salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 n'est pas banni de ce salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 a été banni de ce salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Supprime le bannissement pour un utilisateur donné" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Il vous est impossible de vous bannir d'un salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 est absent de ce salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser des utilisateurs de ce salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser %1 de ce salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 a été expulsé de ce salon." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Émoticônes" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Personnes" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Nature" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Nourriture" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Activités" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Voyage" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Objets" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Symboles" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Étiquettes" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"Fichier trop volumineux pour être téléchargé.
Veuillez contact votre " +"administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "Aucun serveur d'identité n'a été configuré." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Impossible de créer le salon : %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Impossible de créer un espace : %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Rapport envoyé avec succès." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Lat : %1, Long : %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1330,377 +1759,6 @@ msgstr "Utilisation interne uniquement." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Partager une URL sur « Matrix »" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Déconnexion de ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant ou un alias de salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Déconnexion du salon %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Impossible de trouver le salon %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "" -"Aucun nouveau pseudonyme fourni. Aucune modification ne sera effectuée." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ en un message de texte brut" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) en un message de texte brut" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Ajoute « ( ͡° ͜ʖ ͡°) » à un message en texte brut" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Ajoute « ¯\\_(ツ)_/¯ » à un message en texte brut" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Envoie le message fourni comme un texte simple" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Envoie l'émoticône fournie" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Envoie le message fourni comme un avis" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant « Matrix »." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 est déjà invité dans ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 est banni de ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 est déjà présent dans ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 a été invité dans ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Connexion au salon %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Se connecte au salon fourni" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Frappe à la porte du salon %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Demande à rejoindre un salon donné" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Vous êtes déjà présent dans le salon %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Modifie votre nom pour affichage global" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Modifie votre nom d'affichage pour ce salon" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 est déjà ignoré." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 est maintenant ignoré." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Ignore un utilisateur donné" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 est pris en compte." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Reprendre en compte l'utilisateur donné" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 est déjà banni de ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir %1 de ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 a été banni de ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Bannis l'utilisateur donné" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "" -"Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce " -"salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 n'est pas banni de ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 a été banni de ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Supprime le bannissement pour un utilisateur donné" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Il vous est impossible de vous bannir d'un salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 est absent de ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser des utilisateurs de ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser %1 de ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 a été expulsé de ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Historique" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Émoticônes" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Personnes" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Nature" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Nourriture" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Activités" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Voyage" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Objets" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Symboles" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Étiquettes" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1975,42 +2033,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 vous a invité" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"Fichier trop volumineux pour être téléchargé.
Veuillez contact votre " -"administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "Aucun serveur d'identité n'a été configuré." - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Impossible de créer le salon : %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Impossible de créer un espace : %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Rapport envoyé avec succès." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Lat : %1, Long : %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4479,24 +4501,24 @@ msgstr "Continuer" msgid "Working" msgstr "De travail" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Identifiant Matrix mal-formé ou vide
%1 n'est pas un identifiant Matrix " "correct." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Impossible de rejoindre un salon
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon
%1" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index ac825ccbb..7aead6bbe 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-19 13:31+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Expresións" msgid "Stickers" msgstr "Adesivos" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -103,19 +103,19 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Recibindo notificacións de novas mensaxes." -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Non se atopou o pase de acceso. Pode ser que se eliminase?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" "Denegouse o acceso ao chaveiro. Permita a NeoChat ler o pase de acceso." -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "" "Non hai ningún chaveiro dispoñíbel. Instale un, p. ex. KWallet ou o chaveiro " "de GNOME en Linux." -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Non é posíbel ler o pase de acceso: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Recibindo notificacións levadas" @@ -373,40 +373,6 @@ msgstr "Prioridade baixa" msgid "Spaces" msgstr "Espazos" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Participante" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderación" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Administración" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Silenciar" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizada" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -491,512 +457,972 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Primeiro as salas coas mensaxes máis recentes." -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Participante" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderación" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Administración" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Silenciar" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizada" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "(Eliminouse esta mensaxe.)" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "(Eliminouse esta mensaxe: %1)" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "invitouse a %1 de novo á sala" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "uniuse á sala (repítese)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invitouse a %1 á sala" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "uniuse á sala" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "borrouse o seu nome visual" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "cambiou o seu nome visual a %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "borrou o seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definiu un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualizou o seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "non cambiou nada" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirou a invitación a %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rexeitou a invitación" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "readmitiu a %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "readmitiuse" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saíu da sala" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "sacou a %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "sacou a %1 da sala" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "expulsou a %1 da sala" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "expulsou a %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-expulsouse da sala" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou unha invitación" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "solicitou unha invitación co seguinte motivo: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "fixo algo descoñecido" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "borrou o alias principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "definiu o alias principal da sala como: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "borrou o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "definiu o nome da sala como: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "borrou o tema" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "definiu o tema como: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "cambiou o avatar da sala" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activou a cifraxe de extremo a extremo" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "anovou a versión da sala á %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "creou a sala, versión %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "cambiou os niveis de permisos da sala" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "cambiou as listas de control de acceso do servidor desta sala" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "engadiu o trebello %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "retirou o trebello %1" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou o trebello %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualizou o estado de %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento descoñecido" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un ficheiro" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 enviou unha mensaxe" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 enviou un adesivo" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 invitou a alguén de novo á sala" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 uniuse á sala (repítese)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 invitouse a alguén á sala" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 uniuse á sala" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 definiu un nome visual e un avatar." -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 definiu un nome visual e actualizou o seu avatar." -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 definiu un nome visual e borrou o seu avatar." -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 definiu un nome visual para a sala." -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 cambiou o seu nome visual e definiu un avatar." -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 cambiou o seu nome visual e actualizou o seu avatar." -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 cambiou o seu nome visual e borrou o seu avatar." -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 cambiou o seu nome visual" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 borrouse o seu nome visual e definiu un avatar." -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 borrou o seu nome visual e actualizou o avatar." -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 borrou o seu nome visual e borrou o seu avatar." -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 borrouse o seu nome visual" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 non cambiou nada" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 retirou unha invitación" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 rexeitou a invitación" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 readmitiu a alguén" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 readmitiuse" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 sacou a alguén da sala" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 saíu da sala" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 expulsou a alguén da sala" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 auto-expulsouse da sala" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 solicitou unha invitación" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 fixo algo descoñecido" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 borrou o alias principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 definiu o alias principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 borrou o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 definiu o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 borrou o tema" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 definiu o tema" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 cambiou o avatar da sala" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 activou a cifraxe de extremo a extremo" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 anovou a versión da sala" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 creou a sala" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 cambiou os niveis de permisos da sala" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 enviou unha baliza de localización en directo" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 cambiou as listas de control de acceso do servidor desta sala" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 engadiu un trebello" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 retirou un trebello" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 configurou un trebello" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 actualizou o estado" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 abriu unha enquisa" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Enviando" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Orixe" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Saíndo da sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "«%1» non parece un identificador ou alias de sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Saíndo da sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Non se atopou a sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Non se forneceu un novo alcume, non se cambiará nada." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Engade ¯\\_(ツ)_/¯ ao principio dunha mensaxe de texto simple." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Engade ( ͡° ͜ʖ ͡°) ao principio dunha mensaxe de texto simple." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Engade (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ao principio dunha mensaxe de texto simple." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Engade ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ao principio dunha mensaxe de texto simple." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envía a mensaxe indicada colorada coas cores do arco da vella." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envía a expresión indicada colorada coas cores do arco da vella." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Envía a mensaxe indicada como texto simple." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envía a mensaxe indicada como estragadora (spoiler)." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envía a expresión indicada" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envía a mensaxe indicada como nota." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "«%1» non parece un identificador de Matrix." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "Xa se invitou a %1 á sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 está en expulsión da sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Vostede xa está nesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 xa está nesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "Invitouse a %1 a esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Invita a persoa a esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Uníndose á sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Unirse á sala indicada." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Chamando na sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Solicita unirse á sala indicada." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Vostede xa está na sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Sae da sala indicada, ou da actual se non se indica unha." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Cambia o nome visual global." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Cambia o nome visual nesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "Xa se ignora a %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "Ignorarase a %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignora a persoa indicada." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "Non se ignora a %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "Xa non se ignora a %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Deixa de ignorar á persoa indicada." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reaccionar á mensaxe co texto indicado." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 xa está en expulsión da sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Non ten permiso para expulsar a ninguén desta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Non ten permiso para expulsar a %1 desta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "Expulsouse a %1 da sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Expulsa á persoa indicada." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Non ten permiso para readmitir a ninguén nesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 non está en expulsión da sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "Readmitiuse a %1 na sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Retira a expulsión da persoa indicada." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Non pode expulsarse a vostede da sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 non está na sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Non ten permiso para expulsar a ninguén desta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Non ten permiso para expulsar a %1 desta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "Expulsouse a %1 da sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Retira a persoa da sala." + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Cariñas" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Xente" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Natureza" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Comida" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Viaxe" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Obxectos" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolos" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Bandeiras" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizadas" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"O ficheiro é grande de máis para descargar.
Solicite asistencia á " +"administración do seu servidor de Matrix." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "Non hai configurado ningún servidor de identidade." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "A creación da sala fallou: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "A creación do espazo fallou: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "O informe enviouse correctamente." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Lat: %1; lonx: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1323,374 +1749,6 @@ msgstr "Só para uso interno." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartir un URL en Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Saíndo da sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "«%1» non parece un identificador ou alias de sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Saíndo da sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Non se atopou a sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Non se forneceu un novo alcume, non se cambiará nada." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Engade ¯\\_(ツ)_/¯ ao principio dunha mensaxe de texto simple." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Engade ( ͡° ͜ʖ ͡°) ao principio dunha mensaxe de texto simple." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Engade (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ao principio dunha mensaxe de texto simple." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Engade ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ao principio dunha mensaxe de texto simple." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Envía a mensaxe indicada colorada coas cores do arco da vella." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Envía a expresión indicada colorada coas cores do arco da vella." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Envía a mensaxe indicada como texto simple." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envía a mensaxe indicada como estragadora (spoiler)." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Envía a expresión indicada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Envía a mensaxe indicada como nota." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "«%1» non parece un identificador de Matrix." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "Xa se invitou a %1 á sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 está en expulsión da sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Vostede xa está nesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 xa está nesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "Invitouse a %1 a esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Invita a persoa a esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Uníndose á sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Unirse á sala indicada." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Chamando na sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Solicita unirse á sala indicada." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Vostede xa está na sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Sae da sala indicada, ou da actual se non se indica unha." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Cambia o nome visual global." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Cambia o nome visual nesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "Xa se ignora a %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "Ignorarase a %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Ignora a persoa indicada." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "Non se ignora a %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "Xa non se ignora a %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Deixa de ignorar á persoa indicada." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Reaccionar á mensaxe co texto indicado." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 xa está en expulsión da sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Non ten permiso para expulsar a ninguén desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Non ten permiso para expulsar a %1 desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "Expulsouse a %1 da sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Expulsa á persoa indicada." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Non ten permiso para readmitir a ninguén nesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 non está en expulsión da sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "Readmitiuse a %1 na sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Retira a expulsión da persoa indicada." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Non pode expulsarse a vostede da sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 non está na sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Non ten permiso para expulsar a ninguén desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Non ten permiso para expulsar a %1 desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "Expulsouse a %1 da sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Retira a persoa da sala." - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Historial" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Cariñas" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Xente" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Natureza" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Comida" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Actividades" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Viaxe" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Obxectos" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Símbolos" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Bandeiras" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizadas" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1966,42 +2024,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 convidoulle." -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"O ficheiro é grande de máis para descargar.
Solicite asistencia á " -"administración do seu servidor de Matrix." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "Non hai configurado ningún servidor de identidade." - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "A creación da sala fallou: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "A creación do espazo fallou: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "O informe enviouse correctamente." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Lat: %1; lonx: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4469,24 +4491,24 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "Traballando" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "O identificador de Matrix %1 está baleiro ou non é válido,
non é un " "identificador de Matrix correcto." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Non foi posíbel unirse á sala
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vostede solicitou unirse a «%1»." -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala
%1" diff --git a/po/he/neochat.po b/po/he/neochat.po index 3660ca0be..bb54862eb 100644 --- a/po/he/neochat.po +++ b/po/he/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-06 08:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-07 08:43+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "אמוג׳ים" msgid "Stickers" msgstr "מדבקות" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -103,18 +103,18 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "מתקבלות התראות על הודעות חדשות" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "אסימון הגישה לא נמצא: אולי הוא נמחק?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "הגישה לצרור המפתחות נכשלה: נא לאפשר ל־NeoChat לקרוא את אסימון הגישה" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "" "אין צרור מפתחות זמין: נא להתקין צרור מפתחות, למשל KWallet או מחזיק המפתחות " "של GNOME בלינוקס" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "לא ניתן לקרוא את אסימון הגישה: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "התראות בדחיפה מתקבלות" @@ -371,40 +371,6 @@ msgstr "עדיפות נמוכה" msgid "Spaces" msgstr "מרחבים" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "חבר/ה" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "משגיח/ה" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "מנהל/ת" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "השתקה" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "מותאם אישית" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -489,512 +455,972 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "חבר/ה" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "משגיח/ה" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "מנהל/ת" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "השתקה" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "מותאם אישית" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ההודעה הזאת נמחקה]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ההודעה הזאת נמחקה: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "הזמנה מחדש לחדר של %1" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr "וגם" -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "הגדרת תמונה ייצוגית" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "עדכן/נה את המצב של %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "עדכן/נה את המצב של %1 עבור %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "אירוע לא מוכר" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "קובץ" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "נשלחה הודעה מאת %1" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "נשלחה מדבקה מאת %1" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" -msgstr "" +msgstr "%1 עזב/ה את החדר" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" -msgstr "" +msgstr "הופעלה חסימה עצמית מצד %1" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" -msgstr "" +msgstr "התקבלה בקשה להזמנה מאת %1" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" -msgstr "" +msgstr "בוצע משהו לא ידוע על ידי %1" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" -msgstr "" +msgstr "הכינוי הראשי של החדר נמחק על ידי %1" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" -msgstr "" +msgstr "הכינוי הראשי של החדר הוגדר על ידי %1" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" -msgstr "" +msgstr "שם החדר נמחק על ידי %1" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" -msgstr "" +msgstr "שם החדר הוגדר על ידי %1" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" -msgstr "" +msgstr "הנושא נמחק על ידי %1" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" -msgstr "" +msgstr "הנושא הוגדר על ידי %1" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "נוסף וידג׳ט על ידי %1" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "הוסר וידג׳ט על ידי %1" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "הוגדר וידג׳ט על ידי %1" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "המצב עודכן על ידי %1" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "נפתח סקר על ידי %1" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "הורדה" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "העלאה" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "מקור" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "יעד" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "עזיבת החדר הזה." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "‚%1’ לא נראה כמו מזהה או כינוי של חדר." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "עזיבת החדר %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "החדר %1 לא נמצא." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "לא סופק כינוי חדש, לא יתבצעו שינויים." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "<הודעה>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "הוספת ‎¯\\_(ツ)_/¯‎ לתחילת הודעת טקסט פשוטה" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "הוספת ‭( ͡° ͜ʖ ͡°)‬ לתחילת הודעת טקסט פשוטה" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "מוסיף ‎(╯°□°)╯︵ ┻━┻‎ לתחילת הודעה בטקסט פשוט" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "מוסיף ‎┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) לתחילת הודעה בטקסט פשוט" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "שולח את ההודעה שסופקה בצבעי קשת בענן" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "שולח את ההודעה שסופקה כטקסט פשוט" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "שולח את ההודעה שסופקה כקלקלן" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "שולח את ההודעה שסופקה כהתראה" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "‚%1’ לא נראה כמו מזהה matrix." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "<מזהה משתמש>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "הזמנת המשתמש לחדר הזה" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "<כינוי או מזהה חדר>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "נקישה על החדר %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "<כינוי או מזהה חדר> [<סיבה>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "כבר הצטרפת לחדר %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[<כינוי או מזהה חדר>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "<שם תצוגה>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "החלפת שם התצוגה הכולל שלך." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "החלפת שם התצוגה שלך בחדר הזה" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "התעלמות ממשתמש מסוים" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "לא הופעלה התעלמות כנגד %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "לא מופעלת יותר התעלמות כנגד %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "ביטול התעלמות ממשתמש מסוים" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "<טקסט תגובה>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "להגיב להודעה עם הטקסט הנבחר" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "כבר הופעלה חסימה נגד %1 בחדר הזה." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "אסור לך לחסום גישה של משתמשים לחדר הזה." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "אסור לך לחסום את הגישה של %1 לחדר הזה." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "<מזהה משתמש> [<סיבה>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "חסימת משתמש מסוים" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "אסור לך לבטל חסימה כנגד משתמשים מהחדר הזה." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "אין חסימה כנגד %1 מהחדר הזה." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "הסרת חסימה על משתמש/ת מסוימים" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "אין לך איך לבעוט את עצמך מהחדר." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 לא בחדר." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "אסור לך לבעוט משתמשים אל מחוץ לחדר הזה." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "אסור לך לבעוט את %1 אל מחוץ לחדר הזה." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 נבעט/ה מהחדר הזה." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "הסרת המשתמש/ת מהחדר" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "היסטוריה" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "חייכנים" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "אנשים" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "טבע" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "מזון" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "פעילויות" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "נסיעות" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "פריטים" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "סמלים" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "דגלים" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "מותאם אישית" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"הקובץ גדול מכדי להוריד אותו.
נא ליצור קשר עם הנהלת שרת ה־matrix שלך " +"לקבלת תמיכה." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "לא הוגדר שרת זהות" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "יצירת החדר נכשלה: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "הדוח נשלח בהצלחה." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "רוחב: %1, אורך: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1320,374 +1746,6 @@ msgstr "שימוש פנימי בלבד." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "שיתוף כתובת ל־Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "עזיבת החדר הזה." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "‚%1’ לא נראה כמו מזהה או כינוי של חדר." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "עזיבת החדר %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "החדר %1 לא נמצא." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "לא סופק כינוי חדש, לא יתבצעו שינויים." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "<הודעה>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "הוספת ‎¯\\_(ツ)_/¯‎ לתחילת הודעת טקסט פשוטה" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "הוספת ‭( ͡° ͜ʖ ͡°)‬ לתחילת הודעת טקסט פשוטה" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "מוסיף ‎(╯°□°)╯︵ ┻━┻‎ לתחילת הודעה בטקסט פשוט" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "מוסיף ‎┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) לתחילת הודעה בטקסט פשוט" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "שולח את ההודעה שסופקה בצבעי קשת בענן" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "שולח את ההודעה שסופקה כטקסט פשוט" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "שולח את ההודעה שסופקה כקלקלן" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "שולח את ההודעה שסופקה כהתראה" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "‚%1’ לא נראה כמו מזהה matrix." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "<מזהה משתמש>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "הזמנת המשתמש לחדר הזה" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "<כינוי או מזהה חדר>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "נקישה על החדר %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "<כינוי או מזהה חדר> [<סיבה>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "כבר הצטרפת לחדר %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[<כינוי או מזהה חדר>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "<שם תצוגה>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "החלפת שם התצוגה הכולל שלך." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "החלפת שם התצוגה שלך בחדר הזה" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "התעלמות ממשתמש מסוים" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "לא הופעלה התעלמות כנגד %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "לא מופעלת יותר התעלמות כנגד %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "ביטול התעלמות ממשתמש מסוים" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "<טקסט תגובה>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "להגיב להודעה עם הטקסט הנבחר" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "כבר הופעלה חסימה נגד %1 בחדר הזה." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "אסור לך לחסום גישה של משתמשים לחדר הזה." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "אסור לך לחסום את הגישה של %1 לחדר הזה." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr "<מזהה משתמש> [<סיבה>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "חסימת משתמש מסוים" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "אסור לך לבטל חסימה כנגד משתמשים מהחדר הזה." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "אין חסימה כנגד %1 מהחדר הזה." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "הסרת חסימה על משתמש/ת מסוימים" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "אין לך איך לבעוט את עצמך מהחדר." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 לא בחדר." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "אסור לך לבעוט משתמשים אל מחוץ לחדר הזה." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "אסור לך לבעוט את %1 אל מחוץ לחדר הזה." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 נבעט/ה מהחדר הזה." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "הסרת המשתמש/ת מהחדר" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "היסטוריה" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "חייכנים" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "אנשים" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "טבע" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "מזון" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "פעילויות" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "נסיעות" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "פריטים" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "סמלים" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "דגלים" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "מותאם אישית" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1961,42 +2019,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "הוזמנת על ידי %1" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"הקובץ גדול מכדי להוריד אותו.
נא ליצור קשר עם הנהלת שרת ה־matrix שלך " -"לקבלת תמיכה." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "לא הוגדר שרת זהות" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "יצירת החדר נכשלה: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "יצירת המרחב נכשלה: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "הדוח נשלח בהצלחה." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "רוחב: %1, אורך: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4417,22 +4439,22 @@ msgstr "להמשיך" msgid "Working" msgstr "בעבודה" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "מזהה Matrix שגוי או ריק
%1 אינו מזהה נכון של Matrix" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "נכשלה ההצטרפות לחדר
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "ביקשת להצטרף אל ‚%1’" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "נכשלה הבקשה להצטרף לחדר
%1" diff --git a/po/hi/neochat.po b/po/hi/neochat.po index 7d00de64c..4f42dda90 100644 --- a/po/hi/neochat.po +++ b/po/hi/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "emojis" msgid "Stickers" msgstr "स्टिकर" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -105,18 +105,18 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "नए संदेशों के लिए सूचनाएं प्राप्त करना" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "एक्सेस टोकन नहीं मिला: शायद इसे हटा दिया गया?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "कीचेन तक पहुंच अस्वीकृत कर दी गई: कृपया नियोचैट को एक्सेस टोकन पढ़ने की अनुमति दें" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "" "कोई कीचेन उपलब्ध नहीं है: कृपया एक कीचेन स्थापित करें, जैसे कि KWallet या Linux पर " "GNOME कीरिंग" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "पहुँच टोकन पढ़ने में असमर्थ: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "पुश नोटिफिकेशन प्राप्त करना" @@ -371,40 +371,6 @@ msgstr "कम प्राथमिकता" msgid "Spaces" msgstr "खाली स्थान" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "सदस्य" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "मध्यस्थ" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "एडमिन" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "आवाज़ बंद करना" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "रिवाज़" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -489,512 +455,975 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "नए संदेशों वाले कमरे अधिक ऊंचे हैं" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "सदस्य" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "मध्यस्थ" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "एडमिन" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "आवाज़ बंद करना" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "रिवाज़" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[यह संदेश हटा दिया गया]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[यह संदेश हटा दिया गया: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 को कमरे में पुनः आमंत्रित किया गया" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "कमरे में शामिल हो गए (दोहराया)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 को कमरे में आमंत्रित किया" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "कमरे में शामिल हो गए" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "उनका प्रदर्शन नाम साफ़ कर दिया गया" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "अपना प्रदर्शन नाम बदलकर %1 कर दिया" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " और " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "अपना अवतार साफ़ किया" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "अवतार सेट करें" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "अपना अवतार अपडेट किया" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "कुछ भी नहीं बदला" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 का आमंत्रण वापस ले लिया" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "निमंत्रण अस्वीकार कर दिया" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "अप्रतिबंधित %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-unbanned" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "कमरा छोड़ दिया" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 को कमरे से बाहर कर दिया है: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "%1 को कमरे से बाहर कर दिया है" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 को कमरे से प्रतिबंधित किया गया" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 को कमरे से प्रतिबंधित किया गया: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "कमरे से खुद को प्रतिबंधित कर दिया" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "आमंत्रण का अनुरोध किया" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "कारण सहित आमंत्रण का अनुरोध किया: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "कुछ अज्ञात बनाया" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "कमरे का मुख्य उपनाम साफ़ किया गया" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "कमरे का मुख्य उपनाम इस पर सेट करें: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "कमरे का नाम साफ़ किया" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "कमरे का नाम इस पर सेट करें: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "विषय साफ़ कर दिया" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "विषय को इस पर सेट करें: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "कमरे का अवतार बदल दिया" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "सक्रिय एंड-टू-एंड एन्क्रिप्शन" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "कमरे को संस्करण %1 में अपग्रेड किया गया" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "कक्ष बनाया गया, संस्करण %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "इस कमरे के लिए बिजली का स्तर बदल दिया गया" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "इस कमरे के लिए सर्वर एक्सेस नियंत्रण सूची बदल दी गई" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 विजेट जोड़ा गया" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 विजेट हटाया गया" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 विजेट कॉन्फ़िगर किया गया" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 स्थिति अपडेट की गई" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 के लिए %1 स्थिति अपडेट की गई" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "अज्ञात घटना" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "एक फ़ाइल" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 ने संदेश भेजा" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 ने स्टीकर भेजा" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 ने किसी को पुनः कमरे में आमंत्रित किया" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 कमरे में शामिल हुआ (दोहराया गया)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 ने किसी को कमरे में आमंत्रित किया" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 कमरे में शामिल हो गया" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 प्रदर्शन नाम सेट करें और अवतार सेट करें" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 ने प्रदर्शन नाम सेट किया और अपना अवतार अपडेट किया" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ने प्रदर्शन नाम सेट किया और अपना अवतार साफ़ किया" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 इस कमरे के लिए प्रदर्शन नाम सेट करें" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम बदल दिया और अवतार सेट कर दिया" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम बदल दिया और अपना अवतार अपडेट कर लिया" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम बदल दिया और अपना अवतार साफ़ कर दिया" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम बदल दिया" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम हटा दिया और अवतार सेट कर दिया" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम हटा दिया और अपना अवतार अपडेट कर दिया" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम और अवतार साफ़ कर दिया" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 ने अपना प्रदर्शन नाम साफ़ कर दिया" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 ने कुछ नहीं बदला" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 ने उपयोगकर्ता का आमंत्रण वापस ले लिया" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 ने आमंत्रण अस्वीकार कर दिया" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 ने एक उपयोगकर्ता का प्रतिबंध हटाया" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 self-unbanned" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 ने एक उपयोगकर्ता को कमरे से बाहर कर दिया" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 ने कमरा छोड़ दिया" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 ने एक उपयोगकर्ता को कमरे से प्रतिबंधित कर दिया" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 को कमरे से स्व-प्रतिबंधित किया गया" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 ने आमंत्रण का अनुरोध किया" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 ने कुछ अज्ञात बनाया" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 ने कमरे का मुख्य उपनाम साफ़ कर दिया" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 कमरे का मुख्य उपनाम सेट करें" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 ने कमरे का नाम साफ़ कर दिया" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 कमरे का नाम सेट करें" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 ने विषय साफ़ कर दिया" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 विषय निर्धारित करें" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 ने कमरे का अवतार बदला" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 सक्रिय एंड-टू-एंड एन्क्रिप्शन" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 ने कमरे का संस्करण अपग्रेड किया" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 ने कमरा बनाया" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 ने इस कमरे के लिए पावर लेवल बदल दिया" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 ने लाइव लोकेशन बीकन भेजा" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 ने इस कमरे के लिए सर्वर एक्सेस नियंत्रण सूची बदल दी है" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 ने विजेट जोड़ा" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 ने विजेट हटा दिया" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 ने विजेट कॉन्फ़िगर किया" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 ने स्थिति अपडेट की" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 ने मतदान शुरू किया" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "डाउनलोड" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "अपलोड हो रहा है" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "स्रोत" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "गंतव्य" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "इस कमरे से बाहर जा रहा हूँ." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "'%1' किसी कमरे की आईडी या उपनाम जैसा नहीं दिखता." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "कमरा %1 छोड़कर जा रहा हूँ." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "कमरा %1 नहीं मिला." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "कोई नया उपनाम नहीं दिया जाएगा, कोई परिवर्तन नहीं होगा।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "<संदेश>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "सादे-पाठ संदेश में ¯\\_(ツ)_/¯ जोड़ता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "सादे-पाठ संदेश में ( ͡° ͜ʖ ͡°) जोड़ता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "सादे पाठ संदेश में (╯°□°)╯︵ ┻━┻ जोड़ता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "सादे-पाठ संदेश में ┬──┬ ノ(゜-゜ノ) जोड़ता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "दिए गए संदेश को इंद्रधनुष के रंग में भेजता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "दिए गए इमोट को इंद्रधनुष के रंग में भेजता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "दिए गए संदेश को सादे पाठ के रूप में भेजता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "दिए गए संदेश को स्पॉइलर के रूप में भेजता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "दिए गए इमोट को भेजता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "दिए गए संदेश को नोटिस के रूप में भेजता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1' मैट्रिक्स आईडी जैसा नहीं दिखता." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 को पहले से ही इस कमरे में आमंत्रित किया गया है." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 को इस कमरे से प्रतिबंधित कर दिया गया है." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "आप पहले से ही इस कमरे में हैं।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 पहले से ही इस कमरे में है." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room" +#| msgid "%1 was invited into this room" +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 को इस कमरे में आमंत्रित किया गया" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "<उपयोगकर्ता आईडी>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "उपयोगकर्ता को इस कमरे में आमंत्रित करता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "कमरा %1 में शामिल हो रहा हूँ." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "<कमरे का उपनाम या आईडी>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "दिए गए कमरे में शामिल हो जाता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "दस्तक कक्ष %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "<कमरे का उपनाम या आईडी> [<कारण>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "दिए गए कमरे में शामिल होने का अनुरोध" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "आप पहले से ही कमरा %1 में हैं." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[<कमरे का उपनाम या आईडी>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" +"दिए गए कमरे को छोड़ देता है या यदि कोई कमरा नहीं दिया गया है तो इस कमरे को छोड़ देता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "<प्रदर्शित नाम>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "आपका वैश्विक प्रदर्शन नाम बदलता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "इस कमरे में आपका प्रदर्शन नाम बदलता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 को पहले ही अनदेखा कर दिया गया है." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 को अब नजरअंदाज कर दिया गया है." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "दिए गए उपयोगकर्ता को अनदेखा करता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 को नजरअंदाज नहीं किया गया है." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 को अब नजरअंदाज नहीं किया जाएगा." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "दिए गए उपयोगकर्ता को अनदेखा करता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "<प्रतिक्रिया पाठ>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "दिए गए पाठ के साथ संदेश पर प्रतिक्रिया दें" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 को इस कमरे से पहले ही प्रतिबंधित कर दिया गया है." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "आपको इस कमरे से उपयोगकर्ताओं को प्रतिबंधित करने की अनुमति नहीं है." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "आपको इस कमरे से %1 को प्रतिबंधित करने की अनुमति नहीं है." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 को इस कमरे से प्रतिबंधित कर दिया गया." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "<उपयोगकर्ता आईडी> [<कारण>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "दिए गए उपयोगकर्ता पर प्रतिबंध लगाता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "आपको इस कमरे से उपयोगकर्ताओं पर से प्रतिबन्ध हटाने की अनुमति नहीं है।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 को इस कमरे से प्रतिबंधित नहीं किया गया है." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 को इस कमरे से हटा दिया गया." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "दिए गए उपयोगकर्ता का प्रतिबंध हटाता है" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "आप खुद को कमरे से बाहर नहीं निकाल सकते." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 इस कमरे में नहीं है." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "आपको इस कमरे से उपयोगकर्ताओं को बाहर निकालने की अनुमति नहीं है." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "आपको इस कमरे से %1 को बाहर निकालने की अनुमति नहीं है." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 को इस कमरे से निकाल दिया गया." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "उपयोगकर्ता को कमरे से निकालता है" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "इतिहास" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "स्माइलीज" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "लोग" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "प्रकृति" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "खाना" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "गतिविधियाँ" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "यात्रा" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "वस्तुओं" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "प्रतीक" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "झंडे" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "रिवाज़" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"फ़ाइल डाउनलोड करने के लिए बहुत बड़ी है.
सहायता के लिए अपने मैट्रिक्स सर्वर " +"व्यवस्थापक से संपर्क करें।" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "कोई पहचान सर्वर कॉन्फ़िगर नहीं किया गया" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "अक्षांश:%1, देशांतर:%2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1320,377 +1749,6 @@ msgstr "केवल आंतरिक उपयोग." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "मैट्रिक्स के लिए URL साझा करें" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "इस कमरे से बाहर जा रहा हूँ." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' किसी कमरे की आईडी या उपनाम जैसा नहीं दिखता." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "कमरा %1 छोड़कर जा रहा हूँ." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "कमरा %1 नहीं मिला." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "कोई नया उपनाम नहीं दिया जाएगा, कोई परिवर्तन नहीं होगा।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "<संदेश>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "सादे-पाठ संदेश में ¯\\_(ツ)_/¯ जोड़ता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "सादे-पाठ संदेश में ( ͡° ͜ʖ ͡°) जोड़ता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "सादे पाठ संदेश में (╯°□°)╯︵ ┻━┻ जोड़ता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "सादे-पाठ संदेश में ┬──┬ ノ(゜-゜ノ) जोड़ता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "दिए गए संदेश को इंद्रधनुष के रंग में भेजता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "दिए गए इमोट को इंद्रधनुष के रंग में भेजता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "दिए गए संदेश को सादे पाठ के रूप में भेजता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "दिए गए संदेश को स्पॉइलर के रूप में भेजता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "दिए गए इमोट को भेजता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "दिए गए संदेश को नोटिस के रूप में भेजता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1' मैट्रिक्स आईडी जैसा नहीं दिखता." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 को पहले से ही इस कमरे में आमंत्रित किया गया है." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 को इस कमरे से प्रतिबंधित कर दिया गया है." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "आप पहले से ही इस कमरे में हैं।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 पहले से ही इस कमरे में है." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " was invited into this room" -#| msgid "%1 was invited into this room" -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 को इस कमरे में आमंत्रित किया गया" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "<उपयोगकर्ता आईडी>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "उपयोगकर्ता को इस कमरे में आमंत्रित करता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "कमरा %1 में शामिल हो रहा हूँ." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "<कमरे का उपनाम या आईडी>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "दिए गए कमरे में शामिल हो जाता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "दस्तक कक्ष %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "<कमरे का उपनाम या आईडी> [<कारण>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "दिए गए कमरे में शामिल होने का अनुरोध" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "आप पहले से ही कमरा %1 में हैं." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[<कमरे का उपनाम या आईडी>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" -"दिए गए कमरे को छोड़ देता है या यदि कोई कमरा नहीं दिया गया है तो इस कमरे को छोड़ देता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "<प्रदर्शित नाम>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "आपका वैश्विक प्रदर्शन नाम बदलता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "इस कमरे में आपका प्रदर्शन नाम बदलता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 को पहले ही अनदेखा कर दिया गया है." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 को अब नजरअंदाज कर दिया गया है." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "दिए गए उपयोगकर्ता को अनदेखा करता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 को नजरअंदाज नहीं किया गया है." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 को अब नजरअंदाज नहीं किया जाएगा." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "दिए गए उपयोगकर्ता को अनदेखा करता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "<प्रतिक्रिया पाठ>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "दिए गए पाठ के साथ संदेश पर प्रतिक्रिया दें" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 को इस कमरे से पहले ही प्रतिबंधित कर दिया गया है." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "आपको इस कमरे से उपयोगकर्ताओं को प्रतिबंधित करने की अनुमति नहीं है." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "आपको इस कमरे से %1 को प्रतिबंधित करने की अनुमति नहीं है." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 को इस कमरे से प्रतिबंधित कर दिया गया." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr "<उपयोगकर्ता आईडी> [<कारण>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "दिए गए उपयोगकर्ता पर प्रतिबंध लगाता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "आपको इस कमरे से उपयोगकर्ताओं पर से प्रतिबन्ध हटाने की अनुमति नहीं है।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 को इस कमरे से प्रतिबंधित नहीं किया गया है." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 को इस कमरे से हटा दिया गया." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "दिए गए उपयोगकर्ता का प्रतिबंध हटाता है" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "आप खुद को कमरे से बाहर नहीं निकाल सकते." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 इस कमरे में नहीं है." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "आपको इस कमरे से उपयोगकर्ताओं को बाहर निकालने की अनुमति नहीं है." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "आपको इस कमरे से %1 को बाहर निकालने की अनुमति नहीं है." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 को इस कमरे से निकाल दिया गया." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "उपयोगकर्ता को कमरे से निकालता है" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "इतिहास" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "स्माइलीज" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "लोग" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "प्रकृति" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "खाना" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "गतिविधियाँ" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "यात्रा" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "वस्तुओं" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "प्रतीक" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "झंडे" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "रिवाज़" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1964,42 +2022,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 ने आपको एक कमरे में आमंत्रित किया" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"फ़ाइल डाउनलोड करने के लिए बहुत बड़ी है.
सहायता के लिए अपने मैट्रिक्स सर्वर " -"व्यवस्थापक से संपर्क करें।" - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "कोई पहचान सर्वर कॉन्फ़िगर नहीं किया गया" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "अक्षांश:%1, देशांतर:%2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4453,22 +4475,22 @@ msgstr "जारी रखना" msgid "Working" msgstr "कार्यरत" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "विकृत या रिक्त मैट्रिक्स आईडी
%1 सही मैट्रिक्स पहचानकर्ता नहीं है" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "कमरे में शामिल होने में विफल
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "आपने '%1' में शामिल होने का अनुरोध किया" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "कमरे में शामिल होने का अनुरोध विफल
%1" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index eb9f555cd..159b2e352 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Emodzsik" msgid "Stickers" msgstr "Matricák" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -105,12 +105,12 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Új üzenetek értesítéseinek fogadása" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "A hozzáférési token nem található: talán törölték?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Hozzáférés a kulcstároló megtagadva: Kérjük, engedélyezze a NeoChatnek a " "hozzáférési token olvasását" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "" "Nem található kulcstartó: Kérjük, telepítsen egy kulcstartót, Linuxon " "például a KWalletet vagy a GNOME kulcstartót" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Nem lehet olvasni a hozzáférési tokent: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Leküldéses értesítések fogadása" @@ -383,40 +383,6 @@ msgstr "Alacsony prioritás" msgid "Spaces" msgstr "Terek" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Tag" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderátor" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Adminisztrátor" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Némítás" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Egyedi" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" @@ -517,513 +483,976 @@ msgstr "" "Az olvasatlan értesítésekkel rendelkező szobák kerülnek először " "megjelenítésre" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Tag" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderátor" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Adminisztrátor" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Némítás" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Egyedi" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Az üzenetet törölték]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Az üzenetet törölték: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "csatlakozott a szobához" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "törölte a megjelenített nevét" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " és " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "törölte a profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "beállított egy profilképet" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "frissítette a profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nem változtatott meg semmit" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "visszavonta %1 meghívását" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "elutasította a meghívást" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "feloldotta %1 kitiltását" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "feloldotta a saját kitiltását" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "elhagyta a szobát" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "kitette a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "kitette a szobából őt: %1" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "meghívást kért" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "meghívást kért, ezzel az indokkal: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "valami ismeretlent csinált" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "törölte a szoba fő álnevét" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "törölte a szoba nevét" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "törölte a témát" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "beállította a témát erre: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "megváltoztatta a szoba jogosultsági szintjeit" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "megváltoztatta a szoba kiszolgálójának hozzáférés-vezérlési listáját" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "hozzáadta a(z) %1 widgetet" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "etávolította a(z) %1 widgetet" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "beállította a(z) %1 widgetet" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ismeretlen esemény" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "egy fájl" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 üzenetet küldött" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 matricát küldött" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 újra meghívott valakit a szobába" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 csatlakozott a szobához (ismét)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 meghívott valakit a szobába" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 csatlakozott a szobához" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 beállított egy nevet és egy profilképet" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 beállított egy nevet és frissítette a profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 beállított egy nevet és törölte a profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 beállította a megjelenített nevét ebben a szobában" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és beállított egy profilképet" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és frissítette a profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és törölte a profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és beállított egy profilképet" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és frissítette a profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és a profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 nem változtatott meg semmit" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 visszavonta egy felhasználó meghívását" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 elutasította a meghívást" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 feloldotta egy felhasználó kitiltását" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 feloldotta a saját kitiltását" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 kitett egy felhasználót a szobából" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 elhagyta a szobát" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 kitiltott egy felhasználót a szobából" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 kitiltotta magát a szobából" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 meghívást kért" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 valami ismeretlent csinált" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 törölte a szoba fő álnevét" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 beállította a szoba fő álnevét" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 törölte a szoba nevét" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 beállította a szoba nevét" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 törölte a témát" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 beállította a témát" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 megváltoztatta a szoba profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 frissítette a szoba verzióját" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 létrehozta a szobát" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 megváltoztatta a szoba jogosultsági szintjeit" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 élő helyzetjelzőt küldött" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" "%1 megváltoztatta a szoba kiszolgálójának hozzáférés-vezérlési listáját" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 hozzáadott egy widgetet" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 eltávolított egy widgetet" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 beállított egy widgetet" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 frissítette az állapotot" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 szavazást indított" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Feltöltés" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cél" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "A szoba elhagyása." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "A(z) „%1” nem tűnik szobaazonosítónak vagy álnévnek." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "A(z) %1 szoba elhagyása." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "A(z) %1 szoba nem található." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Nincs új becenév, nem történik változás." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "<üzenet>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "¯\\_(ツ)_/¯ hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "( ͡° ͜ʖ ͡°) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Elküldi az adott üzenetet szivárványszínűként" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet szivárványszínűként" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Elküldi az adott üzenetet egyszerű szövegként" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Elküldi az adott üzenetet spoilerként" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Elküldi az adott üzenetet értesítésként" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "A(z) „%1” nem tűnik matrix azonosítónak." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 már kapott meghívást ebbe a szobába." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 ki van tiltva ebből a szobából." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Ön már itt van a szobában." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 már itt van a szobában." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room" +#| msgid "%1 was invited into this room" +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 meghívást kapott ebbe a szobába" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Meghívja a felhasználót ebbe a szobába" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Csatalkozás a(z) %1 szobához." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Csatlakozik az adott szobához" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Bekopogás a(z) %1 szobába." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Csatlakozást kért az adott szobához" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Ön már a(z) %1 szobában van." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" +"Kilép az adott szobából vagy ebből a szobából, ha semmi nem volt megadva" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét globálisan" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét ebben a szobában" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 már figyelmen kívül van hagyva." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 mostantól figyelmen kívül lesz hagyva." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Figyelmen kívül hagyja az adott felhasználót" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 nincs figyelmen kívül hagyva." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 már nincs figyelmen kívül hagyva." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reagálás az üzenetre az adott szöveggel" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 már ki van tiltva a szobából." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Nem tilthat ki felhasznlókat ebből a szobából." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Nem tilthatja ki ebből a szobából őt: %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 ki lett tiltva ebből a szobából." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Kitiltja az adott felhasználót" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Nem oldhat fel kitiltásokat ebben a szobában." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 nincs kitiltva ebből a szobából." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 kitiltása ebből a szobából fel lett oldva." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Eltávolítja az adott felhasználó kitiltását" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Nem rúghatja ki saját magát a szobából." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 nincs itt a szobában." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Nem rúghat ki felhasználókat ebből a szobából." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Nem rúghatja ki a szobából őt: %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 ki lett rúgva a szobából." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Eltávolítja a felhasználót a szobából" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Nemrég használt" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Hangulatjelek" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Emberek" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Természet" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Étel" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Tevékenységek" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Utazás" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Tárgyak" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Szimbólumok" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Zászlók" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Egyedi" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"A fájl túl nagy a letöltéshez.
Támogatásért forduljon a matrix " +"kiszolgáló rendszergazdájához." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "Nincs beállítva identitáskiszolgáló" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Jelentés sikeresen elküldve." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1354,377 +1783,6 @@ msgstr "Csak belső használatra." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "URL megosztása Matrixon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "A szoba elhagyása." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "A(z) „%1” nem tűnik szobaazonosítónak vagy álnévnek." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "A(z) %1 szoba elhagyása." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "A(z) %1 szoba nem található." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Nincs új becenév, nem történik változás." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "<üzenet>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "¯\\_(ツ)_/¯ hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "( ͡° ͜ʖ ͡°) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Elküldi az adott üzenetet szivárványszínűként" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet szivárványszínűként" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Elküldi az adott üzenetet egyszerű szövegként" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Elküldi az adott üzenetet spoilerként" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Elküldi az adott üzenetet értesítésként" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "A(z) „%1” nem tűnik matrix azonosítónak." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 már kapott meghívást ebbe a szobába." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 ki van tiltva ebből a szobából." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Ön már itt van a szobában." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 már itt van a szobában." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " was invited into this room" -#| msgid "%1 was invited into this room" -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 meghívást kapott ebbe a szobába" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Meghívja a felhasználót ebbe a szobába" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Csatalkozás a(z) %1 szobához." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Csatlakozik az adott szobához" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Bekopogás a(z) %1 szobába." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Csatlakozást kért az adott szobához" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Ön már a(z) %1 szobában van." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" -"Kilép az adott szobából vagy ebből a szobából, ha semmi nem volt megadva" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét globálisan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét ebben a szobában" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 már figyelmen kívül van hagyva." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 mostantól figyelmen kívül lesz hagyva." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Figyelmen kívül hagyja az adott felhasználót" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 nincs figyelmen kívül hagyva." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 már nincs figyelmen kívül hagyva." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "
" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Reagálás az üzenetre az adott szöveggel" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 már ki van tiltva a szobából." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Nem tilthat ki felhasznlókat ebből a szobából." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Nem tilthatja ki ebből a szobából őt: %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 ki lett tiltva ebből a szobából." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Kitiltja az adott felhasználót" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Nem oldhat fel kitiltásokat ebben a szobában." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 nincs kitiltva ebből a szobából." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 kitiltása ebből a szobából fel lett oldva." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Eltávolítja az adott felhasználó kitiltását" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Nem rúghatja ki saját magát a szobából." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 nincs itt a szobában." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Nem rúghat ki felhasználókat ebből a szobából." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Nem rúghatja ki a szobából őt: %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 ki lett rúgva a szobából." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Eltávolítja a felhasználót a szobából" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Nemrég használt" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Hangulatjelek" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Emberek" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Természet" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Étel" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Tevékenységek" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Utazás" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Tárgyak" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Szimbólumok" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Zászlók" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Egyedi" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1999,42 +2057,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 meghívta Önt egy szobába" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"A fájl túl nagy a letöltéshez.
Támogatásért forduljon a matrix " -"kiszolgáló rendszergazdájához." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "Nincs beállítva identitáskiszolgáló" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Jelentés sikeresen elküldve." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4533,24 +4555,24 @@ msgstr "Tovább" msgid "Working" msgstr "Dolgozunk" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Helytelenül formázott vagy üres Matrix azonosító
A(z) %1 nem helyes " "Matrix azonosító" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Csatlakozni kérést küldött ide: „%1”" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Nem sikerült csatlakozási kérést küldeni a szobához
%1" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 33a3e93b6..04fc35fa7 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-03 16:59+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Emojis" msgid "Stickers" msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers)" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -103,12 +103,12 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Recipente notificationes de nove messages" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate: forsan il esseva delite?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "Accesso a portaclave esseva refusate: Pro favor tu permitte que NeoChat pote " "leger le indicio de accesso" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "" "Necun portaclave disponibile: Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. " "KWallet o GNOMe keyring sur Linux" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Incapace a leger indicio de accesso: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Recipente notificationes de push" @@ -373,40 +373,6 @@ msgstr "Basse prioritate" msgid "Spaces" msgstr "Spatios" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Membro" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderator" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Admin" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Surdina" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalisate" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -491,512 +457,972 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Salas con le messages plus nove es plus in alto" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Membro" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderator" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Surdina" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalisate" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Iste message ha essite delite]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Iste message esseva delite: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "reinvitate %1 al sala" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "unite al sala (repetite)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invitate al sala" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "unite al sala" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "clarate lor nomine de monstrar" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr "e" -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "clarate lor avatar" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "fixa un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualisate lor avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nihil modificate" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirate invitation de %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "refusate le invitation" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "cessate de excluder (ban) %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "cessa auto exclusion (self-banned)" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lassa le sala" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "ha ponite %1 foras de sala" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto excludite (self-banned) ab le sala" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requerite un invitation" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "requerite un invitation con motivation: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "facite alcun cosas incognite" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "clarate le alias principal de sala" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "fixa le alias principal de sala a : %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "clarate le nomine de sala" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "fixa le nomine de sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "clarate le topico" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "fix le topico a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "cambiate le avatar de sala" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activate cryptation End-to-End" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualisate le sala a version %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "create le sala, version %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Cambiate le nivello de potentia per iste sala" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "cambiate le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "addite %1 widget" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removite %1 widget" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurate %1 widget" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisate stato %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisate stato %1 per %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento incognite" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 inviava un message" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 inviava un etiquetta gummate" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 reinvitate alcun al sala" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 univa se al sala (repetite)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 invitate alcun al sala" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 univa se al sala" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar e assigna un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar e actualisava lor avatar" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar e clarava lor avatar" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar per iste sala" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar e assigna un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar e actualisava lor avatar" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar e clarava lor avatar" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar " -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 clarate lor nomine de monstrar e assigna un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 clarava lor nomine de monstrar e actualisava lor avatar" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 clarava lor nomine de monstrar e clarava lor avatar" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 clarava lor nomine de monstrar" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 modificava nihil" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 retirava un invitation de usator" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 refusava le invitation" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 cessava de excluder (ban) un usator" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 cessava auto exclusion (self-banned)" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 ha ponite un usator foras del sala" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 lassava le sala" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 excludeva (banned) un usator ex le sala" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 auto excludeva (self-banned) ab le sala" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 requeriva un invitation" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 faceva alcun cosas incognite" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 clarava le alias principal de sala" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 fassignava le alias principal de sala " -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 clarava le nomine de sala" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 assignava le nomine de sala" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 clarava le topico" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 assignava le topico " -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 cambiava le avatar de sala" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 activava cryptation End-to-End" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 actualisava le version de sala " -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 creava le sala" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 cambiava le nivellos de potentia per iste sala" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 inviava un fanal de location vive " -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 cambiava le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 addeva un widget" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 removeva un widget" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 configurava un widget" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 actualisava le stato" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 initiava un inquesta" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Discargante" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Cargante" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destination" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Lassar iste sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "'%1' non sembla un id de sala o alias." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Lassar sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Sala %1 non trovate" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Necun pseudonymo fornite, nulle modification occurrera." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un message de texto plan" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a unmessage de texto plan" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un message de texto plan" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un message te texto plan" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Invia le date message colorate como un iris " + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Invia le date message \"emote\" como un iris" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Invia le message date como texto plan" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Invia le message date \"emote\"" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Invia le message date como un nova" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1' non sembla un id de matrix." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 ja es invitate a iste sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 es excludite (banned) ex iste sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Tu ja es in iste sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 ja es in iste sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 esseva invitate in iste sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Invita le usator a iste sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Uni sala %1" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Uni le date sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Colpar sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Requesta a unir le date sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Tu es preste in sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Abandona le date sala o iste sala, si nulle es date" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar global" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar in iste sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 ja es ignorate." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 nunc es ignorate." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignora le usator date" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 non es ignorate." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 non es plus ignorate." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Cessa a ignorar le usator date" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reage al message con le texto date" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 ja es excludite (banned) ab iste sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) usatores ab iste sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) %1 ab iste sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 esseva excludite (self-banned) ab iste sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Ignora le usator date" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Tu non es permittite a de-prohiber (de-bannar) usatores ab iste sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 non es excludite (self-banned) ab iste sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 esseva readmittite (unbanned) ab le sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Il remove le interdiction del usator date" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Tu non pote calcar te mesme foras del sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 non es in iste sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Tu non es permittite calcar usatores ex iste sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Tu non es permittite calcar %1 ex iste sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Il remove le usator ab le sala" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Historia o Chronologia" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Smileys" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Gente" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Natura" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Alimento" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Activitates" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Viage" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Objectos" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Symbolos" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Bandieras (Flags)" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Personalisate" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"File troppo grande a discargar.
Continge tu administrator de servitor " +"de matrix per supporto." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "Nulle servitor de identitate configurate" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Reporto inviate con successo." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Lat: %1, Lon: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1329,374 +1755,6 @@ msgstr "Solmente per uso interne." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Comparti un URL a Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Lassar iste sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' non sembla un id de sala o alias." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Lassar sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Sala %1 non trovate" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Necun pseudonymo fornite, nulle modification occurrera." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un message de texto plan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a unmessage de texto plan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un message de texto plan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un message te texto plan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Invia le date message colorate como un iris " - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Invia le date message \"emote\" como un iris" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Invia le message date como texto plan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Invia le message date \"emote\"" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Invia le message date como un nova" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1' non sembla un id de matrix." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 ja es invitate a iste sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 es excludite (banned) ex iste sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Tu ja es in iste sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 ja es in iste sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 esseva invitate in iste sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Invita le usator a iste sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Uni sala %1" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Uni le date sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Colpar sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Requesta a unir le date sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Tu es preste in sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Abandona le date sala o iste sala, si nulle es date" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar global" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar in iste sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 ja es ignorate." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 nunc es ignorate." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Ignora le usator date" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 non es ignorate." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 non es plus ignorate." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Cessa a ignorar le usator date" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Reage al message con le texto date" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 ja es excludite (banned) ab iste sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) usatores ab iste sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) %1 ab iste sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 esseva excludite (self-banned) ab iste sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Ignora le usator date" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Tu non es permittite a de-prohiber (de-bannar) usatores ab iste sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 non es excludite (self-banned) ab iste sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 esseva readmittite (unbanned) ab le sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Il remove le interdiction del usator date" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Tu non pote calcar te mesme foras del sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 non es in iste sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Tu non es permittite calcar usatores ex iste sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Tu non es permittite calcar %1 ex iste sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Il remove le usator ab le sala" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Historia o Chronologia" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Smileys" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Gente" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Natura" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Alimento" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Activitates" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Viage" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Objectos" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Symbolos" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Bandieras (Flags)" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Personalisate" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1967,42 +2025,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 invitava te " -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"File troppo grande a discargar.
Continge tu administrator de servitor " -"de matrix per supporto." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "Nulle servitor de identitate configurate" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Reporto inviate con successo." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Lat: %1, Lon: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4464,24 +4486,24 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "travaliante" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Id de Matrix malformate o vacue
%1 non es un correcte identificator de " "Matrix" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Falleva a unir sala
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Tu requireva unir a '%1'" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Il falleva a requirer unir sala
%1" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 8094cbf79..9466c0c3b 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Emoji" msgid "Stickers" msgstr "Stiker" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgctxt "" @@ -106,20 +106,20 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Kirim notifikasi pengetikan" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "" @@ -128,13 +128,13 @@ msgid "" msgstr "" "Mohon instal sebuah rantai kunci, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -394,45 +394,6 @@ msgstr "Prioritas rendah" msgid "Spaces" msgstr "Space" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" -msgid "Member" -msgstr "Anggota" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Moderator (50)" -msgid "Moderator" -msgstr "Moderator (50)" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Admin (100)" -msgid "Admin" -msgstr "Admin (100)" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" -msgid "Mute" -msgstr "Dibisukan" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Kustom" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -522,370 +483,409 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Anggota" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Moderator (50)" +msgid "Moderator" +msgstr "Moderator (50)" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Admin (100)" +msgid "Admin" +msgstr "Admin (100)" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgid "Mute" +msgstr "Dibisukan" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Kustom" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "mengundang ulang %1 ke ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "bergabung ke ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " dan " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "menghapus avatarnya" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "menetapkan sebuah avatar" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "memperbarui avatarnya" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "tidak mengubah apa pun" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "membatalkan undangannya %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "menolak undangannya" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "menghilangkan cekalannya %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "keluar dari ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "mencekal %1 dari ruangan" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "meminta sebuah undangan" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "meminta sebuah undangan dengan alasan: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "menghapus nama ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "menghapus topiknya" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "menetapkan topiknya ke: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mengubah avatar ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "membuat ruangan ini, versi %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "menambahkan widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "menghapus widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "mengatur widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "memperbarui status %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "memperbarui status %1 untuk %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Peristiwa tidak diketahui" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "sebuah berkas" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a message" msgid "%1 sent a message" msgstr "mengirim pesan" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker" msgstr "mengirim stiker" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "mengundang ulang seseorang ke ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "mengundang seseorang ke ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room" msgid "%1 joined the room" msgstr "bergabung ke ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "memperbarui avatarnya" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "menghapus avatarnya" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Changes your display name in this room" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name" msgid "%1 changed their display name" msgstr "mengubah nama tampilannya" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " changed nothing" #| msgid "changed nothing" @@ -893,127 +893,127 @@ msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "tidak mengubah apa pun" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "membatalkan undangan pengguna" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "menolak undangannya" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "menghilangkan cekalan pengguna" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned" msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "mengeluarkan pengguna dari ruangan" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 left the room" msgstr "keluar dari ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "mencekal pengguna dari ruangan" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "%1 requested an invite" msgstr "meminta sebuah undangan" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgid "made something unknown" msgid "%1 made something unknown" msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "menghapus nama ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name" msgid "%1 set the room name" msgstr "menetapkan nama ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "menghapus topiknya" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic" msgid "%1 set the topic" msgstr "menetapkan topiknya" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "mengubah avatar ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "meningkatkan versi ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "created the room" msgid "%1 created the room" msgstr "membuat ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgid "changed the power levels for this room" @@ -1021,71 +1021,501 @@ msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, fuzzy, kde-format #| msgid "added a widget" msgid "%1 added a widget" msgstr "menambahkan widget" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, fuzzy, kde-format #| msgid "removed a widget" msgid "%1 removed a widget" msgstr "menghapus widget" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, fuzzy, kde-format #| msgid "configured a widget" msgid "%1 configured a widget" msgstr "mengatur widget" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated the state" msgid "%1 updated the state" msgstr "memperbarui keadaan" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "started a poll" msgid "%1 started a poll" msgstr "memulai pemungutan suara" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Mengunduh" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Mengunggah" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Sumber" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Tujuan" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Meninggalkan ruangan ini." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "'%1' sepertinya bukan ID ruangan atau alias." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Meninggalkan dari ruangan %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Ruangan %1 tidak ditemukan." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Tidak ada nama panggilan baru, tidak ada perubahan yang terjadi." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Menambahkan ¯\\_(ツ)_/¯ ke pesan teks biasa" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Menambahkan ( ͡° ͜ʖ ͡°) ke pesan teks biasa" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Menambahkan (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ke pesan teks biasa" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Menambahkan ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ke pesan teks biasa" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Mengirim pesan berwarna pelangi" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Mengirim emote berwarna pelangi" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Mengirim pesan sebagai teks biasa" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Mengirim emote" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Mengirim pesan sebagai pemberitahuan" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1' sepertinya bukan sebuah ID Matrix." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 sudah diundang ke ruangan ini." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 dicekal dari ruangan ini." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room" +#| msgid "%1 was invited into this room" +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 diundang ke ruangan ini" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Mengundang pengguna ke ruangan ini" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Bergabung ke ruangan %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Bergabung ke ruangan %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Anda sudah ada di ruangan %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" +"Meninggalkan ruangan yang ditetapkan atau ruangan ini, jika tidak ada yang " +"ditetapkan" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Mengubah nama tampilan global Anda" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 sudah diabaikan." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 sekarang diabaikan." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Mengabaikan pengguna yang ditetapkan" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 tidak diabaikan." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 tidak lagi diabaikan." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Menghilangkan abaikan pengguna yang ditetapkan" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Bereaksi ke pesan dengan teks yang disediakan" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 sudah dicekal dari ruangan ini." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal pengguna dari ruangan ini." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal %1 dari ruangan ini." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Mencekal pengguna yang disediakan" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "" +"Anda tidak diperbolehkan untuk membatalkan cekalan pengguna dari ruangan ini." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 tidak dicekal dari ruangan ini." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Menghapus cekalan pengguna" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Anda tidak dapat mengeluarkan diri Anda dari ruangan." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 tidak ada di ruangan ini." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan pengguna dari ruangan ini." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan %1 dari ruangan ini." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Riwayat" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Senyuman" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Orang" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Alam" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Makanan" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitas" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Bepergian" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Objek" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Simbol" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Bendera" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Kustom" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Pembuatan space gagal: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Laporan berhasil dikirim." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1433,379 +1863,6 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Meninggalkan ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' sepertinya bukan ID ruangan atau alias." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Meninggalkan dari ruangan %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Ruangan %1 tidak ditemukan." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Tidak ada nama panggilan baru, tidak ada perubahan yang terjadi." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Menambahkan ¯\\_(ツ)_/¯ ke pesan teks biasa" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Menambahkan ( ͡° ͜ʖ ͡°) ke pesan teks biasa" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Menambahkan (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ke pesan teks biasa" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Menambahkan ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ke pesan teks biasa" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Mengirim pesan berwarna pelangi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Mengirim emote berwarna pelangi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Mengirim pesan sebagai teks biasa" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Mengirim emote" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Mengirim pesan sebagai pemberitahuan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1' sepertinya bukan sebuah ID Matrix." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 sudah diundang ke ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 dicekal dari ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " was invited into this room" -#| msgid "%1 was invited into this room" -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 diundang ke ruangan ini" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Mengundang pengguna ke ruangan ini" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Bergabung ke ruangan %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Bergabung ke ruangan %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Anda sudah ada di ruangan %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" -"Meninggalkan ruangan yang ditetapkan atau ruangan ini, jika tidak ada yang " -"ditetapkan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Mengubah nama tampilan global Anda" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 sudah diabaikan." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 sekarang diabaikan." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Mengabaikan pengguna yang ditetapkan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 tidak diabaikan." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 tidak lagi diabaikan." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Menghilangkan abaikan pengguna yang ditetapkan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Bereaksi ke pesan dengan teks yang disediakan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 sudah dicekal dari ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal pengguna dari ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal %1 dari ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Mencekal pengguna yang disediakan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "" -"Anda tidak diperbolehkan untuk membatalkan cekalan pengguna dari ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 tidak dicekal dari ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Menghapus cekalan pengguna" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Anda tidak dapat mengeluarkan diri Anda dari ruangan." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 tidak ada di ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan pengguna dari ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan %1 dari ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Riwayat" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Senyuman" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Orang" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Alam" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Makanan" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Aktivitas" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Bepergian" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Objek" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Simbol" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Bendera" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Kustom" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -2153,41 +2210,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Pembuatan space gagal: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Laporan berhasil dikirim." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4824,24 +4846,24 @@ msgstr "Lanjut" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room
%1" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 55d9f2a9e..5672cdd76 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Converter smileys a emojis" msgid "Stickers" msgstr "" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgctxt "" @@ -108,30 +108,30 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, fuzzy, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Li plugin necessi por accesse al files MP3 ne esset trovat" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, fuzzy, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Ne posset acessar «%s»" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -389,44 +389,6 @@ msgstr "Bass prioritá" msgid "Spaces" msgstr "Spacies" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" -msgid "Member" -msgstr "Membres" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Admin" -msgid "Admin" -msgstr "Administrator" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" -msgid "Mute" -msgstr "Assurdat" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Nonstandard" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -516,506 +478,544 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Membres" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Admin" +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgid "Mute" +msgstr "Assurdat" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Nonstandard" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ti missage esset removet]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ti missage esset removet: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, fuzzy, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "Forlassar li chambre" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "'%1'" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, fuzzy, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "Adheret" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invitat %1 al chambre" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "adheret al chamber" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "Visibil nómine" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "assignat un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "Actualisat" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "revocat li invitation de %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "refusat li invitation" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "debannit %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-debannit" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "forlassat li chambre" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites the user to this room" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, fuzzy, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "Obtenente %1 de %2…" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, fuzzy, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "Obtenente %1 de %2…" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "demandat un invitation" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "demandat un invitation" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, fuzzy, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ínconosset" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, fuzzy, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "[]" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, fuzzy, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, fuzzy, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vacuat li tema" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, fuzzy, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "Sin tema" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, fuzzy, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, fuzzy, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Fine de vive" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, fuzzy, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Nov version: %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, fuzzy, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "Version %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, fuzzy, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ínconosset eveniment" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "Forlassar li chambre" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "Adheret" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "invitat %1 al chambre" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room" msgid "%1 joined the room" msgstr "adheret al chamber" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "Actualisat" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "Visibil nómine" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "Visibil nómine" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "Visibil nómine" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "Visibil nómine" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "revocat li invitation de %1" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "refusat li invitation" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "debannit %1" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned" msgstr "self-debannit" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites the user to this room" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 left the room" msgstr "forlassat li chambre" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "Obtenente %1 de %2…" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "%1 requested an invite" msgstr "demandat un invitation" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "ínconosset" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "[]" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "[]" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "vacuat li tema" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "Sin tema" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "Fine de vive" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "Nov version: %1" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 created the room" msgstr "forlassat li chambre" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites the user to this room" msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "Widget 1" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "Widget 1" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "Widget 1" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "%1 updated the state" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" @@ -1024,27 +1024,489 @@ msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Descargar" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Cargante..." -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Vider li fonte" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Inviar un invitation" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Saliente Cinnamon" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Saliente Cinnamon" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Chambre ne trovat" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Rupter lineas de simplic textu:" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Prepender ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missage textual" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a notice" +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Inviar li missage quam un noticie" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Inviar li missage quam un spoiler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Inviar li correspondent emotion" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Inviar li missage quam un noticie" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "Vu ja es in ti chambre." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 es bannit de ti chambre." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Vu ja es in ti chambre." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 ja es in ti chambre." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room" +#| msgid "%1 was invited into this room" +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 esset invitat al ti chambre" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Invitar li usator al ti chambre" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Adherente..." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Adherer se al providet chambre" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Adherente..." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Adherer se al providet chambre" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Vu ja es in ti chambre." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "Li fólder ja es ignorat" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "Ignorat." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "Ignorat." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "Ignorat." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reacter a ti missage con un textu" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " is banned from this room." +#| msgid "%1 is banned from this room." +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 es bannit de ti chambre." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You are already in this room." +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Vu ja es in ti chambre." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You are already in this room." +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Vu ja es in ti chambre." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " is banned from this room." +#| msgid "%1 is banned from this room." +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 es bannit de ti chambre." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#, fuzzy +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Bans the given user" +msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You are already in this room." +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Vu ja es in ti chambre." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " is banned from this room." +#| msgid "%1 is banned from this room." +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 es bannit de ti chambre." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " is banned from this room." +#| msgid "%1 is banned from this room." +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 es bannit de ti chambre." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " is already in this room." +#| msgid "%1 is already in this room." +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 ja es in ti chambre." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You are already in this room." +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Vu ja es in ti chambre." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You are already in this room." +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Vu ja es in ti chambre." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " is banned from this room." +#| msgid "%1 is banned from this room." +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 es bannit de ti chambre." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "Invites the user to this room" +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Invitar li usator al ti chambre" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject" +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Rejecter" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Nonstandard" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Raport sta inviat successosimen." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1382,412 +1844,6 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Saliente Cinnamon" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Saliente Cinnamon" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Chambre ne trovat" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Rupter lineas de simplic textu:" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Prepender ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missage textual" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a notice" -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Inviar li missage quam un noticie" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Inviar li missage quam un spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Inviar li correspondent emotion" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Inviar li missage quam un noticie" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "Vu ja es in ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 es bannit de ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Vu ja es in ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 ja es in ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " was invited into this room" -#| msgid "%1 was invited into this room" -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 esset invitat al ti chambre" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Invitar li usator al ti chambre" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Adherente..." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Adherer se al providet chambre" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Adherente..." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -#, fuzzy -#| msgid "[]" -msgid " []" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -#, fuzzy -#| msgid "Joins the given room" -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Adherer se al providet chambre" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Vu ja es in ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "Li fólder ja es ignorat" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "Ignorat." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "Ignorat." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "Ignorat." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Reacter a ti missage con un textu" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is banned from this room." -#| msgid "%1 is banned from this room." -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 es bannit de ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Vu ja es in ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Vu ja es in ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is banned from this room." -#| msgid "%1 is banned from this room." -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 es bannit de ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -#, fuzzy -#| msgid "" -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "Bans the given user" -msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Vu ja es in ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is banned from this room." -#| msgid "%1 is banned from this room." -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 es bannit de ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is banned from this room." -#| msgid "%1 is banned from this room." -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 es bannit de ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is already in this room." -#| msgid "%1 is already in this room." -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 ja es in ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Vu ja es in ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Vu ja es in ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is banned from this room." -#| msgid "%1 is banned from this room." -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 es bannit de ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -#, fuzzy -#| msgid "Invites the user to this room" -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Invitar li usator al ti chambre" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Rejecter" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Nonstandard" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" @@ -2097,40 +2153,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%s invitat vos a(l) %s" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Raport sta inviat successosimen." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4680,22 +4702,22 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, fuzzy, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Invitar un usator" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Invitar un usator" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 2587ced16..f36620961 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-24 09:10+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Emoji" msgid "Stickers" msgstr "Adesivi" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -102,12 +102,12 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Ricezione delle notifiche per i nuovi messaggi" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Il token di accesso non è stato trovato: forse è stato eliminato?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" "L'accesso al portachiavi è stato negato: consenti a NeoChat di leggere il " "token di accesso" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "" "Nessun portachiavi disponibile: installa un portachiavi, ad esempio KWallet " "o il portachiavi di GNOME su Linux" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Ricezione delle notifiche push" @@ -372,40 +372,6 @@ msgstr "Bassa priorità" msgid "Spaces" msgstr "Spazi" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Membro" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderatore" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Amministratore" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Silenzia" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -494,512 +460,975 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Le stanze con i messaggi più recenti sono più in alto" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Membro" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderatore" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Amministratore" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Silenzia" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha invitato nuovamente %1 alla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitato %1 alla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "è entrato nella stanza" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha cancellato il suo avatar" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha impostato un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha aggiornato il suo avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nessuna modifica" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha ritirato l'invito di %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rifiutato l'invito" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha rimosso il bando per %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ha rimosso il bando da se stesso" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha abbandonato la stanza" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "ha espulso %1 dalla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-bandito dalla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha richiesto un invito" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ha richiesto un invito con motivo: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha cancellato il nome della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha cancellato l'argomento" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha impostato l'argomento a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creato la stanza, versione %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "aggiunto %1 oggetto" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "rimosso %1 oggetto" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurato %1 oggetto" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento sconosciuto" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 ha inviato un messaggio" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 ha inviato un adesivo" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 ha invitato nuovamente qualcuno alla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 è entrato nella stanza (ripetuto)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 ha invitato qualcuno alla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 è entrato nella stanza" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e cancellato il proprio avatar" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 ha impostato il nome visualizzato per questa stanza" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 ha cambiato il nome visualizzato e impostato un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha cambiato il nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha cambiato il suo nome visualizzato e ha cancellato il suo avatar" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 ha cambiato il suo nome visualizzato" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e impostato un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e il suo avatar" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 ha cancellato il suo nome visualizzato" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 non ha modificato nulla" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 ha ritirato l'invito di un utente" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 ha rifiutato l'invito" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 ha rimosso il bando per un utente" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 ha rimosso il bando da se stesso" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 ha espulso un utente dalla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 ha abbandonato la stanza" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 ha bandito un utente dalla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 ha bandito se stesso dalla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 ha richiesto un invito" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 ha fatto qualcosa di sconosciuto" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 ha cancellato l'alias principale della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 ha impostato l'alias principale della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 ha cancellato il nome della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 ha impostato il nome della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 ha cancellato l'argomento" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 ha impostato l'argomento" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 ha cambiato l'avatar della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 ha attivato la cifratura End-to-End" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 ha aggiornato la versione della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 ha creato la stanza" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 ha inviato un segnale di posizione in tempo reale" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 ha aggiunto un oggetto" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 ha rimosso un oggetto" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 ha configurato un oggetto" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 ha aggiornato lo stato" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 ha avviato un sondaggio" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Scaricamento" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Invio" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destinazione" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Lascia questa stanza." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "«%1» non sembra un id di una stanza o un alias." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Lascia la stanza %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Stanza %1 non trovata." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Nessun nuovo pseudonimo fornito, non ci saranno modifiche." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un messaggio di testo normale" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un messaggio di testo normale" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un messaggio di testo semplice" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un messaggio di testo semplice" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Invia il messaggio specificato colorato come un arcobaleno" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Invia l'emoticon specificata colorata come un arcobaleno" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Invia il messaggio fornito come testo normale" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Invia l'emoticon specificata" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "«%1» non sembra un ID Matrix." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 è già invitato in questa stanza virtuale." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Sei già in questa stanza." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 è già in questa stanza." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Accesso alla stanza %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Si unisce alla stanza specificata" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Accesso alla stanza %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Richiede di unirsi alla stanza specificata" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Se già nella stanza %1" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" +"Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Modifica il nome visualizzato globale" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Cambia il nome visualizzato in questa stanza" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 è già ignorato." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 ora è ignorato." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignora l'utente specificato" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 non è ignorato." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 non è più ignorato." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Non ignorare l'utente specificato" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 è già stato bandito da questa stanza virtuale." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Non sei autorizzato a bandire gli utenti da questa stanza." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Non puoi bandire %1 da questa stanza virtuale." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Bandisce l'utente specificato" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "" +"Non sei autorizzato a rimuovere il bando degli utenti da questa stanza " +"virtuale." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 non è stato bandito da questa stanza virtuale." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "Il bando per %1 è stato rimosso da questa stanza virtuale." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Rimuove il bando dell'utente specificato" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Non puoi espellerti dalla stanza." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 non è in questa stanza." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Non ti è consentito espellere gli utenti da questa stanza." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Non puoi espellere %1 da questa stanza virtuale." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Cronologia" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Faccine" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Persone" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Natura" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Cibo" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Attività" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Viaggi" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Oggetti" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Simboli" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Bandiere" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzati" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"File troppo grande per essere scaricato.
Contatta l'amministratore del " +"server Matrix per assistenza." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "Nessun server delle identità configurato" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Segnalazione inviata correttamente." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Lat: %1, Lon: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1329,377 +1758,6 @@ msgstr "Solo per uso interno." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Condividi un URL su Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Lascia questa stanza." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "«%1» non sembra un id di una stanza o un alias." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Lascia la stanza %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Stanza %1 non trovata." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Nessun nuovo pseudonimo fornito, non ci saranno modifiche." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un messaggio di testo normale" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un messaggio di testo normale" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un messaggio di testo semplice" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un messaggio di testo semplice" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Invia il messaggio specificato colorato come un arcobaleno" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Invia l'emoticon specificata colorata come un arcobaleno" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Invia il messaggio fornito come testo normale" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Invia l'emoticon specificata" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "«%1» non sembra un ID Matrix." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 è già invitato in questa stanza virtuale." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Sei già in questa stanza." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 è già in questa stanza." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Accesso alla stanza %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Si unisce alla stanza specificata" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Accesso alla stanza %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Richiede di unirsi alla stanza specificata" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Se già nella stanza %1" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" -"Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Modifica il nome visualizzato globale" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Cambia il nome visualizzato in questa stanza" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 è già ignorato." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 ora è ignorato." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Ignora l'utente specificato" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 non è ignorato." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 non è più ignorato." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Non ignorare l'utente specificato" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 è già stato bandito da questa stanza virtuale." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Non sei autorizzato a bandire gli utenti da questa stanza." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Non puoi bandire %1 da questa stanza virtuale." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Bandisce l'utente specificato" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "" -"Non sei autorizzato a rimuovere il bando degli utenti da questa stanza " -"virtuale." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 non è stato bandito da questa stanza virtuale." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "Il bando per %1 è stato rimosso da questa stanza virtuale." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Rimuove il bando dell'utente specificato" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Non puoi espellerti dalla stanza." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 non è in questa stanza." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Non ti è consentito espellere gli utenti da questa stanza." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Non puoi espellere %1 da questa stanza virtuale." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Cronologia" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Faccine" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Persone" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Natura" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Cibo" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Attività" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Viaggi" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Oggetti" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Simboli" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Bandiere" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzati" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1974,42 +2032,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 ti ha invitato" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"File troppo grande per essere scaricato.
Contatta l'amministratore del " -"server Matrix per assistenza." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "Nessun server delle identità configurato" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Segnalazione inviata correttamente." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Lat: %1, Lon: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4475,23 +4497,23 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "Attivo" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "ID Matrix non valido o vuoto
%1 non è un identificatore Matrix corretto" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Accesso alla stanza non riuscito
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza
%1" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 74e63da88..e676f4882 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" msgid "Stickers" msgstr "" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -99,30 +99,30 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" @@ -360,40 +360,6 @@ msgstr "" msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -478,512 +444,970 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1307,374 +1731,6 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1938,40 +1994,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "" - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4364,22 +4386,22 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 0f5b1b615..69d215ec0 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-04 04:08+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "ემოჯიები" msgid "Stickers" msgstr "სტიკერები" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -103,19 +103,19 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "გაფრთხილებების მიღება ახალი შეტყობინებებისთვის" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "წვდომის კოდი ვერ ვიპოვე. შეიძლება, წაგეშალათ?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" "ბრელოკთან წვდომა აკრძალულია. მიეცით უფლება NeoChat-ს, წვდომის კოდი წაიკითხოს" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "" "ბრელოკი ხელმისაწვდომი არაა. დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითად, ლინუქსზე KWallet ან " "GNOME Keyring" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება" @@ -371,40 +371,6 @@ msgstr "დაბალი პრიორიტეტი" msgid "Spaces" msgstr "სივრცეები" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "წევრები" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "მოდერატორი" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "ადმინი" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "ხმა გამორთული" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "ხელით მითითებული" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -491,512 +457,972 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "უახლესი შეტყობინებების მქონე ოთახები უფრო მაღლაა" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "წევრები" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "მოდერატორი" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "ადმინი" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "ხმა გამორთული" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "ხელით მითითებული" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ეს შეტყობინება წაშლილია]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 ოთახში კიდევ მოიწვიეთ" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 მოწვეულია ოთახში" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "შეუერთდა ოთახს" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი %1-ზე" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " და " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "გაასუფთავა თავისი ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ავატარის დაყენება" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "განაახლა თავისი ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "არაფერი შეცვლილა" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1'-ის მოსაწვევი გაუქმდა" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "უარი მოსაწვევზე" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ბანი მოხსნილია %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "თვით-განბლოკილი" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "გავდა ოთახიდან" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "დაბანა %1 ოთახიდან: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ოთახიდან თავი დაიბანეთ" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "მოითხოვა მოწვევა" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "მოწვევა მოთხოვნილია მიზეზით: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "რაღაც უცნობი ქნა" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გასუფთავებულია" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "გაასუფთავა სათაური" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "თემა დააყენა: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "შეცვალა ოთახის ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა %1-მდე" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "შექნა ოთახი, ვერსია %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ამ ოთახზე წვდომის უფლებები შეიცვლა" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეიცვალა" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "დაამატა ვიჯეტი %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "წაშალა ვიჯეტი %1" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "მოირგო ვიჯეტი %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა %2-სთვის" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "უცნობი მოვლენა" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ფაილი" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1-მა გააგზავნა შეტყობინება" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1-მა სტიკერი გაგზავნა" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1-მა ვიღაც ოთახში თავიდან მოიწვია" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1-მა მოიწვია ოთახში" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 შეუერთდა ოთახს" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი და განაახლა თავისი ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი და გაასუფთავა თავისი ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი ამ ოთახისთვის" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1-მა შეცვალა თავისი საჩვენებელი სახელი და ავატარი დააყენა" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1-მა შეცვალა საჩვენებელი სახელი და ავატარი განაახლა" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1-მა შეცვალა თავისი საჩვენებელი სახელი და გაასუფთავა ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1-მა შეცვალა თავისი საჩვენებელი სახელი" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი და დააყენა ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი განაახლა მისი ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი და ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1-ს არაფერი შეუცვლია" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1-მა გააუქმა მომხმარებლის მოსაწვევი" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1-მა უარი თქვა მოსაწვევზე" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1-მა მომხმარებელს ბანი მოხსნა" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 თვით-განბლოკილია" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1-მა მომხმარებელი ოთახიდან გასვა" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 გავიდა ოთახიდან" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1-მა დაბანა მომხმარებელი ოთახიდან" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1-მა ოთახიდან თავი დაიბანა" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1-მა მოითხოვა მოწვევა" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1-მა რაღაც უცნობი ქნა" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1-მა ოთახის მთავარი მეტსახელი გაასუფთავა" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1-მა დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1-მა გაასუფთავა ოთახის სახელი" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1-მა ოთახის მეტსახელი დააყენა" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1-მა გაასუფთავა სათაური" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1-მა თემა დააყენა" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1-მა შეცვალა ოთახის ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1-მა გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1-მა ოთახის ვერსია განაახლა" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1-მა შექმნა ოთახი" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1-მა ოთახზე წვდომის უფლებები შეცვალა" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1-მა გააგზავნა მიმდინარე მდებარეობა" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1-მა ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეცვალა" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1-მა დაამატა ვიჯეტი" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1-მა წაშალა ვიჯეტი" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1-მა მოირგო ვიჯეტი" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1-მა განაახლა მდგომარეობა" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1-მა დაიწყო გამოკითხვა" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "გადმოწერა" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "ატვირთვა" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "წყარო" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "დანიშნულება" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "ოთახიდან გასვლა." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "'%1' ოთახის სახელს ან მეტსახელს არ წააგავს." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "ოთახიდან გასვლა: %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "ოთახი %1 ვერ ვიპოვე." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "ახალი მეტსახელი მითითებული არაა. ცვლილებები არ განხორციელდება." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ¯\\_(ツ)_/¯ -ის მიწერა" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ( ͡° ͜ʖ ͡°) -ის მიწერა" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის (╯°□°)╯︵ ┻━┻ -ის მიწერა" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) -ის მიწერა" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "მითითებული შეტყობინების ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "მიმდინარე ემოტის ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "მითითებული შეტყობინების უბრალო ტექსტის სახით გაგზავნა" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "მითითებული შეტყობინების სპოილერად გაგზავნა" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "მითითებული ემოტის გაგზავნა" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "მითითებული შეტყობინების შეტყობინების სახით გაგზავნა" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "\"%1\" matrix ID-ს არ ჰგავს." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 ამ ოთახში უკვე მოწვეულია." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 უკვე ოთახშია." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "<მომხმარებლის id>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "მოიწვევს მომხმარებელს ამ ოთახში" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "შესვლა ოთახში %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლა" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "ვაკაკუნებ ოთახზე %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id [<მიზეზი>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლის მოთხოვნები" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით: %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "<საჩვენებელი სახელი>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "ცვლის თქვენს გლობალურად საჩვენებელ სახელს" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "ცვლის თქვენს ამ ოთახში საჩვენებელ სახელს" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 იგნორირებული არაა." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "<რეაქციის ტექსტი>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "მითითებული ტექსტის მქონე შეტყობინებაზე რეაქცია" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 უკვე დაბანილია ამ ოთახიდან." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების დაბანვის უფლება არ გაქვთ." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის ბანის უფლება არ გაქვთ." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "<მომხმარებლის id> [<მიზეზი>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანი" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლებისთვის ბანის მოხსნა არ შეგიძლიათ." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 არაა დაბანილი ამ ოთახიდან." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 -ს ამ ოთახიდან ბანი მოეხსნა." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანის მოცილება" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "ოთახიდან თქვენს თავს ვერ გააგდებთ." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 ოთახში არაა." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების გაყრის უფლება არ გაქვთ." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის გაგდების უფლება არ გაქვთ." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "ისტორია" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "სიცილაკები" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "ხალხი" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "ბუნება" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "საჭმელი" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "ქმედებები" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "მოგზაურობა" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "ობიექტები" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "სიმბოლოები" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "ალმები" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "მორგებული" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"გადმოსაწერად ფაილი მეტისმეტად დიდია.
მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით " +"თქვენი Matrix-ის სერვერის ადმინისტრატორს." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი მორგებული არაა" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "გან: %1, გრძ: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1326,374 +1752,6 @@ msgstr "მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვ msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "ოთახიდან გასვლა." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' ოთახის სახელს ან მეტსახელს არ წააგავს." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "ოთახიდან გასვლა: %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "ოთახი %1 ვერ ვიპოვე." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "ახალი მეტსახელი მითითებული არაა. ცვლილებები არ განხორციელდება." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ¯\\_(ツ)_/¯ -ის მიწერა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ( ͡° ͜ʖ ͡°) -ის მიწერა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის (╯°□°)╯︵ ┻━┻ -ის მიწერა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) -ის მიწერა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "მითითებული შეტყობინების ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "მიმდინარე ემოტის ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "მითითებული შეტყობინების უბრალო ტექსტის სახით გაგზავნა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "მითითებული შეტყობინების სპოილერად გაგზავნა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "მითითებული ემოტის გაგზავნა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "მითითებული შეტყობინების შეტყობინების სახით გაგზავნა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "\"%1\" matrix ID-ს არ ჰგავს." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 ამ ოთახში უკვე მოწვეულია." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 უკვე ოთახშია." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "<მომხმარებლის id>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "მოიწვევს მომხმარებელს ამ ოთახში" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "შესვლა ოთახში %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "ვაკაკუნებ ოთახზე %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id [<მიზეზი>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლის მოთხოვნები" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით: %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "<საჩვენებელი სახელი>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "ცვლის თქვენს გლობალურად საჩვენებელ სახელს" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "ცვლის თქვენს ამ ოთახში საჩვენებელ სახელს" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 იგნორირებული არაა." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "<რეაქციის ტექსტი>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "მითითებული ტექსტის მქონე შეტყობინებაზე რეაქცია" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 უკვე დაბანილია ამ ოთახიდან." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების დაბანვის უფლება არ გაქვთ." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის ბანის უფლება არ გაქვთ." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr "<მომხმარებლის id> [<მიზეზი>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანი" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლებისთვის ბანის მოხსნა არ შეგიძლიათ." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 არაა დაბანილი ამ ოთახიდან." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 -ს ამ ოთახიდან ბანი მოეხსნა." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანის მოცილება" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "ოთახიდან თქვენს თავს ვერ გააგდებთ." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 ოთახში არაა." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების გაყრის უფლება არ გაქვთ." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის გაგდების უფლება არ გაქვთ." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "ისტორია" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "სიცილაკები" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "ხალხი" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "ბუნება" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "საჭმელი" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "ქმედებები" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "მოგზაურობა" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "ობიექტები" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "სიმბოლოები" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "ალმები" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "მორგებული" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1966,42 +2024,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1-მა მოგიწვიათ" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"გადმოსაწერად ფაილი მეტისმეტად დიდია.
მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით " -"თქვენი Matrix-ის სერვერის ადმინისტრატორს." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი მორგებული არაა" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "გან: %1, გრძ: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4433,23 +4455,23 @@ msgstr "გაგრძელება" msgid "Working" msgstr "მუშაობს" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "არასწორი ან ცარიელი Matrix id
%1 Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა
%1" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 49ccf42c1..3c9abac4f 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "이모지" msgid "Stickers" msgstr "스티커" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -103,20 +103,20 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "새 메시지 알림 수신 중" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "" @@ -124,13 +124,13 @@ msgid "" "keyring on Linux" msgstr "키체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "푸시 알림 수신 중" @@ -386,46 +386,6 @@ msgstr "낮은 우선 순위" msgid "Spaces" msgstr "스페이스" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" -msgid "Member" -msgstr "구성원" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Moderator (50)" -msgid "Moderator" -msgstr "중재자(50)" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Admin (100)" -msgid "Admin" -msgstr "관리자(100)" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" -msgid "Mute" -msgstr "음소거됨" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom" -msgid "Custom" -msgstr "사용자 정의" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1(%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -518,373 +478,413 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "구성원" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Moderator (50)" +msgid "Moderator" +msgstr "중재자(50)" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Admin (100)" +msgid "Admin" +msgstr "관리자(100)" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgid "Mute" +msgstr "음소거됨" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgid "Custom" +msgstr "사용자 정의" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" # 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함. -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "님이 대화방에 입장함" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " 및 " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "님이 아바타를 지움" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "님이 아바타를 설정함" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "님이 아바타를 업데이트함" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "님이 아무것도 변경하지 않음" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "님이 초대를 거절함" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "님이 대화방을 떠남" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "님이 초대를 요청함" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "님이 이유와 함께 초대를 요청함: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "님이 대화방 이름을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 추가함" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 설정함" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" "님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "알 수 없는 이벤트" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "파일" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a message" msgid "%1 sent a message" msgstr "님이 메시지를 보냄" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker" msgstr "님이 스티커를 보냄" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "님이 누군가를 대화방에 다시 초대함" # 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함. -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "님이 누군가를 대화방에 초대함" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room" msgid "%1 joined the room" msgstr "님이 대화방에 입장함" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "님이 아바타를 업데이트함" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "님이 아바타를 지움" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Changes your display name in this room" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "이 대화방에서의 표시 이름을 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name" msgid "%1 changed their display name" msgstr "님이 표시 이름을 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " changed nothing" #| msgid "changed nothing" @@ -892,127 +892,127 @@ msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "님이 아무것도 변경하지 않음" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "님이 사용자의 초대를 거절함" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "님이 초대를 거절함" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "님이 사용자의 차단을 해제함" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned" msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "님이 대화방에서 사용자를 추방함" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 left the room" msgstr "님이 대화방을 떠남" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "님이 대화방에서 사용자를 차단함" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "%1 requested an invite" msgstr "님이 초대를 요청함" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgid "made something unknown" msgid "%1 made something unknown" msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "님이 대화방 주 별명을 설정함" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "님이 대화방 이름을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name" msgid "%1 set the room name" msgstr "님이 대화방 이름을 설정함" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic" msgid "%1 set the topic" msgstr "님이 주제를 설정함" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "님이 대화방 버전을 업그레이드함" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "created the room" msgid "%1 created the room" msgstr "님이 대화방을 생성함" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgid "changed the power levels for this room" @@ -1020,72 +1020,499 @@ msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "님이 실시간 위치 비콘을 전송함" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, fuzzy, kde-format #| msgid "added a widget" msgid "%1 added a widget" msgstr "님이 위젯을 추가함" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, fuzzy, kde-format #| msgid "removed a widget" msgid "%1 removed a widget" msgstr "님이 위젯을 삭제함" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, fuzzy, kde-format #| msgid "configured a widget" msgid "%1 configured a widget" msgstr "님이 위젯을 설정함" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated the state" msgid "%1 updated the state" msgstr "님이 상태를 업데이트함" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "started a poll" msgid "%1 started a poll" msgstr "님이 투표를 시작함" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "다운로드" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "업로드" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "원본" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "대상" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "이 대화방을 떠납니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "'%1'이(가) 대화방 ID나 별명이 아닌 것 같습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "%1 대화방을 떠납니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "%1 대화방을 찾을 수 없습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "새 별명을 입력하지 않았습니다. 변경 사항이 없습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "<메시지>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ¯\\_(ツ)_/¯ 추가" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ( ͡° ͜ʖ ͡°) 추가" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 추가" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) 추가" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "지정한 메시지를 무지개색으로 전송" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "지정한 이모지를 무지개색으로 전송" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "지정한 메시지를 일반 텍스트로 전송" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "지정한 이모지 전송" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "지정한 메시지를 공지로 전송" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1'이(가) Matrix ID가 아닌 것 같습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 초대되었습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "이 대화방에 이미 입장해 있습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 입장해 있습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room" +#| msgid "%1 was invited into this room" +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 님이 대화방으로 초대됨" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "<사용자 id>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "사용자를 이 대화방으로 초대" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "%1 대화방에 입장합니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "<방 별명이나 id>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "지정한 대화방에 입장" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "%1 대화방에 접근을 시도합니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "<대화방 별명이나 id> [<이유>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "지정한 대화방에 입장 요청" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "%1 대화방에 이미 입장해 있습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[<대화방 별명이나 id>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "지정한 대화방을 떠납니다. 지정하지 않으면 현재 대화방을 떠남" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "<표시 이름>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "전역 표시 이름을 변경함" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "이 대화방에서의 표시 이름을 변경함" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 님은 이미 무시 중입니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 님이 무시되었습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "지정한 사용자 무시" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 님은 무시 중이 아닙니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 님이 더 이상 무시되지 않습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "지정한 사용자 무시 해제" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "<반응 텍스트>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "메시지에 지정한 텍스트로 반응" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 님은 이미 이 대화방에서 차단되어 있습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단할 수 없습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "이 대화방에서 %1 님을 차단할 수 없습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "<사용자 id> [<이유>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "지정한 사용자 차단" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단 해제할 수 없습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되지 않았습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단 해제되었습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "지정한 사용자의 차단 해제" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "자기 자신을 대화방에서 추방할 수 없습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 님이 이 대화방에 없습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "이 대화방에서 사용자를 추방할 수 없습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "이 대화방에서 %1 님을 추방할 수 없습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 님이 이 대화방에서 추방당했습니다." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "대화방에서 사용자 제거" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "과거 기록" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "스마일리" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "사람" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "자연" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "음식" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "활동" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "여행" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "물체" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "기호" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "깃발" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "사용자 정의" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "대화방 생성 실패: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "스페이스 생성 실패: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "신고했습니다." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "위도: %1, 경도: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1415,376 +1842,6 @@ msgstr "내부 용도입니다." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "이 대화방을 떠납니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1'이(가) 대화방 ID나 별명이 아닌 것 같습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "%1 대화방을 떠납니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "%1 대화방을 찾을 수 없습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "새 별명을 입력하지 않았습니다. 변경 사항이 없습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "<메시지>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ¯\\_(ツ)_/¯ 추가" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ( ͡° ͜ʖ ͡°) 추가" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 추가" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) 추가" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "지정한 메시지를 무지개색으로 전송" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "지정한 이모지를 무지개색으로 전송" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "지정한 메시지를 일반 텍스트로 전송" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "지정한 이모지 전송" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "지정한 메시지를 공지로 전송" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1'이(가) Matrix ID가 아닌 것 같습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 초대되었습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "이 대화방에 이미 입장해 있습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 입장해 있습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " was invited into this room" -#| msgid "%1 was invited into this room" -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 님이 대화방으로 초대됨" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "<사용자 id>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "사용자를 이 대화방으로 초대" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "%1 대화방에 입장합니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "<방 별명이나 id>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "지정한 대화방에 입장" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "%1 대화방에 접근을 시도합니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "<대화방 별명이나 id> [<이유>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "지정한 대화방에 입장 요청" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "%1 대화방에 이미 입장해 있습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[<대화방 별명이나 id>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "지정한 대화방을 떠납니다. 지정하지 않으면 현재 대화방을 떠남" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "<표시 이름>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "전역 표시 이름을 변경함" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "이 대화방에서의 표시 이름을 변경함" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 님은 이미 무시 중입니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 님이 무시되었습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "지정한 사용자 무시" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 님은 무시 중이 아닙니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 님이 더 이상 무시되지 않습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "지정한 사용자 무시 해제" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "<반응 텍스트>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "메시지에 지정한 텍스트로 반응" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 님은 이미 이 대화방에서 차단되어 있습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단할 수 없습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "이 대화방에서 %1 님을 차단할 수 없습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr "<사용자 id> [<이유>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "지정한 사용자 차단" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단 해제할 수 없습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되지 않았습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단 해제되었습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "지정한 사용자의 차단 해제" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "자기 자신을 대화방에서 추방할 수 없습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 님이 이 대화방에 없습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "이 대화방에서 사용자를 추방할 수 없습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "이 대화방에서 %1 님을 추방할 수 없습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 님이 이 대화방에서 추방당했습니다." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "대화방에서 사용자 제거" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "과거 기록" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "스마일리" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "사람" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "자연" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "음식" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "활동" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "여행" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "물체" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "기호" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "깃발" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "사용자 정의" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -2101,41 +2158,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "대화방 생성 실패: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "스페이스 생성 실패: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "신고했습니다." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "위도: %1, 경도: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4679,24 +4701,24 @@ msgstr "계속" msgid "Working" msgstr "작업 중" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1이(가) 올바른 Matrix 식별자가 아님" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "대화방에 입장할 수 없음" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'에 입장을 요청함" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room
%1" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 8265340ea..fa524637f 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" msgid "Stickers" msgstr "" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -103,30 +103,30 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" @@ -367,40 +367,6 @@ msgstr "" msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -485,512 +451,970 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1314,374 +1738,6 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1952,40 +2008,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "" - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4392,22 +4414,22 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index f00262f66..e6a654b01 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-06 18:51+0200\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Emocijzīmes" msgid "Stickers" msgstr "Uzlīmes" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -105,12 +105,12 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Saņem jaunu ziņu paziņojumus" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Piekļuves pilnvara nav atrasta: varbūt tā ir izdzēsta?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Piekļuve atslēgas saišķim ir liegta: ļaujiet „NeoChat“ nolasīt piekļuves " "pilnvaru" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "" "Nav pieejams atslēgu saišķis: „Linux“ sistēmā ieinstalējiet atslēgu saišķi, " "piemēram, „KWallet“ vai GNOME atslēgu saišķi" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Neizdodas nolasīt piekļuves pilnvaru: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Saņem pašpiegādes ziņojumus" @@ -376,40 +376,6 @@ msgstr "Zemas prioritātes" msgid "Spaces" msgstr "Telpas" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Dalībnieks" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderators" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Administrators" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Apklusināt" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Pielāgots" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -494,512 +460,972 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Augstāk būs istabas ar jaunākām ziņām" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Dalībnieks" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderators" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Administrators" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Apklusināt" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Pielāgots" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Šī ziņa ir dzēsta]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Šī ziņa ir dzēsta: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "atkārtoti uzaicināt istabā %1" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "pievienojās istabai (atkārtoti)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 uzaicināts uz istabu" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "pievienojās istabai" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "noņēma parādāmo vārdu" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "nomainīja savu parādāmo vārdu uz %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " un " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "noņēma savu attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "uzlika attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "atjaunināja savu attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "neko nemainīja" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "atcēla %1 uzaicinājumu" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "noraidīja uzaicinājumu" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "noņēma %1 aizliegumu" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "pats sev noņēma aizliegumu" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "atstāja istabu" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "izlika %1 no istabas: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "izlika %1 no istabas" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "aizliedza %1 atrasties istabā" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "aizliedza %1 atrasties istabā: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "pats sev aizliedza atrasties istabā" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "pieprasīja uzaicinājumu" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "pieprasīja uzaicinājumu ar iemeslu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "izdarīja kaut ko nezināmu" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "noņēma istabas pamata aizstājējvārdu" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "iestatīja istabas pamata aizstājējvārdu uz: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "noņēma istabas nosaukumu" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "istabu nosauca par: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "noņēma tēmu" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "uzlika tēmu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "nomainīja istabas attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ieslēdza galšifrēšanu" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "atjaunināja istabu uz versiju %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "izveidoja istabu, versija %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "nomainīja šīs istabas svarīguma līmeni" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "nomainīja istabas servera piekļuves kontroles sarakstu" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "pievienoja %1 logdaļu" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "noņēma %1 logdaļu" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "konfigurēja %1 logdaļu" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "atjaunināja %1 statusu" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "atjaunināja %1 statusu istabai %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Nezināms notikums" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "datne" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 nosūtīja ziņu" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 nosūtīja uzlīmi" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 kādu atkārtoti uzaicināja istabā" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 pievienojās istabai (atkārtoti)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 kādu uzaicināja istabā" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 pievienojās istabai" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu un attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu un atjaunināja attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu un noņēma attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu šai istabai" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu un iestatīja attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu un atjaunināja attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu un noņēma attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu un uzlika attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu un atjaunināja attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu un attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 neko neizmainīja" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 atsauca lietotāja uzaicināšanu" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 noraidīja uzaicinājumu" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 noņēma lietotāja aizliegumu" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 pats sev noņēma aizliegumu" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 lietotāju izlika no istabas" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 atstāja istabu" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 aizliedza lietotājam atrasties istabā" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 pats sev aizliedza atrasties istabā" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 pieprasīja uzaicinājumu" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 izdarīja kaut ko nezināmu" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 noņēma istabas pamata aizstājējvārdu" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 uzlika istabas pamata aizstājējvārdu" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 noņēma istabas nosaukumu" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 uzlika istabas nosaukumu" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 noņēma tēmu" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 iestatīja tēmu" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 nomainīja istabas attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 ieslēdza galšifrēšanu" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 atjaunināja istabas versiju" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 izveidoja istabu" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 nomainīja šīs istabas svarīguma līmeni" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 nosūtīja pašreizējās atrašanās bāku" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 nomainīja istabas servera piekļuves kontroles sarakstu" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 pievienoja logdaļu" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 noņēma logdaļu" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 konfigurēja logdaļu" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 atjaunināja statusu" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 uzsāka aptauju" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Lejupielādē" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Augšupielādē" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Avots" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Galamērķis" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Pamet šo istabu." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "„%1“ neizskatās pēc istabas ID vai aizstājējvārda." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Atstāj istabu „%1“." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Istaba „%1“ nav atrasta" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Nav norādīta jauna iesauka, nekas netiks mainīts." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ¯\\_(ツ)_/¯" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ( ͡° ͜ʖ ͡°)" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno (╯°□°)╯︵ ┻━┻" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Nosūta ziņu kā varavīksni" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Nosūta emocijzīmi varavīksnes krāsās" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Nosūta ziņu kā vienkāršu tekstu" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Nosūta ziņu kā noslēpuma atklāšanu" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Nosūta emocijzīmi" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Nosūta ziņu kā paziņojumu" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "„%1“ neizskatās pēc „Matrix“ ID" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 jau ir uzaicināts uz šo istabu." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 ir aizliegts ienākt šajā istabā." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Jūs jau esat šajā istabā." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 jau ir šajā istabā." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 ir uzaicināts šajā istabā." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Uzaicina lietotāju šajā istabā" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Pievienojas istabai „%1“." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Pievienojas istabai" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Klauvē pie istabas „%1“." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Pieprasa pievienot istabai" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Jau esat istabā „%1“." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Pamet doto istabu vai šo istabu, ja neviena nav norādīta" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Maina globālo parādāmo vārdu" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Maina parādāmo vārdu šajā istabā" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 jau tiek ignorēts." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 tagad tiek ignorēts." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignorē norādīto lietotāju" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 netiek ignorēts" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 vairs netiek ignorēts." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Atceļ lietotāja ignorēšanu" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reakcija uz ziņu ar attiecīgu tekstu" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 jau ir aizliegts ienākt šajā istabā." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Jums nav tiesību lietotājiem aizliegt atrasties šajā istabā." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Jums nav atļauts lietotājam %1 aizliegt atrasties šajā istabā" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "Lietotājam %1 ir aizliegts atrasties šajā istabā." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Aizliedz norādīto lietotāju" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Jums nav tiesību šajā istabā noņemt lietotājiem aizliegumu." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 nav aizliegts šajā istabā." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "Lietotājam %1 ir noņemts aizliegums šajā istabā." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Noņem lietotājam aizliegumu" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Nevarat sevi izmest no istabas." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 neatrodas istabā." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Jums nav tiesību izmest lietotājus no šīs istabas." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Jums nav tiesību izmest %1 no šīs istabas." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 ir izmests no šīs istabas" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Noņem lietotāju no istabas" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Vēsture" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Smaidiņi" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Cilvēki" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Daba" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Ēdiens" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitātes" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Ceļošana" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Objekti" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Simboli" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Karogi" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Dažādi" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"Datne ir pārāk liela lejupielādei.
Atbalstam sazinieties ar sava " +"„Matrix“ servera administratoru." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "Identitātes serveris nav konfigurēts" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Plat.: %1, gar.: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1326,374 +1752,6 @@ msgstr "Tikai iekšējai lietošanai." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Pamet šo istabu." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "„%1“ neizskatās pēc istabas ID vai aizstājējvārda." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Atstāj istabu „%1“." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Istaba „%1“ nav atrasta" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Nav norādīta jauna iesauka, nekas netiks mainīts." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ¯\\_(ツ)_/¯" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ( ͡° ͜ʖ ͡°)" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno (╯°□°)╯︵ ┻━┻" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Nosūta ziņu kā varavīksni" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Nosūta emocijzīmi varavīksnes krāsās" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Nosūta ziņu kā vienkāršu tekstu" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Nosūta ziņu kā noslēpuma atklāšanu" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Nosūta emocijzīmi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Nosūta ziņu kā paziņojumu" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "„%1“ neizskatās pēc „Matrix“ ID" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 jau ir uzaicināts uz šo istabu." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 ir aizliegts ienākt šajā istabā." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Jūs jau esat šajā istabā." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 jau ir šajā istabā." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 ir uzaicināts šajā istabā." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Uzaicina lietotāju šajā istabā" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Pievienojas istabai „%1“." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Pievienojas istabai" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Klauvē pie istabas „%1“." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Pieprasa pievienot istabai" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Jau esat istabā „%1“." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Pamet doto istabu vai šo istabu, ja neviena nav norādīta" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Maina globālo parādāmo vārdu" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Maina parādāmo vārdu šajā istabā" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 jau tiek ignorēts." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 tagad tiek ignorēts." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Ignorē norādīto lietotāju" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 netiek ignorēts" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 vairs netiek ignorēts." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Atceļ lietotāja ignorēšanu" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Reakcija uz ziņu ar attiecīgu tekstu" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 jau ir aizliegts ienākt šajā istabā." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Jums nav tiesību lietotājiem aizliegt atrasties šajā istabā." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Jums nav atļauts lietotājam %1 aizliegt atrasties šajā istabā" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "Lietotājam %1 ir aizliegts atrasties šajā istabā." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Aizliedz norādīto lietotāju" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Jums nav tiesību šajā istabā noņemt lietotājiem aizliegumu." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 nav aizliegts šajā istabā." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "Lietotājam %1 ir noņemts aizliegums šajā istabā." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Noņem lietotājam aizliegumu" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Nevarat sevi izmest no istabas." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 neatrodas istabā." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Jums nav tiesību izmest lietotājus no šīs istabas." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Jums nav tiesību izmest %1 no šīs istabas." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 ir izmests no šīs istabas" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Noņem lietotāju no istabas" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Vēsture" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Smaidiņi" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Cilvēki" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Daba" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Ēdiens" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Aktivitātes" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Ceļošana" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Objekti" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Simboli" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Karogi" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Dažādi" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1967,42 +2025,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 jūs uzaicināja" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"Datne ir pārāk liela lejupielādei.
Atbalstam sazinieties ar sava " -"„Matrix“ servera administratoru." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "Identitātes serveris nav konfigurēts" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Plat.: %1, gar.: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4453,24 +4475,24 @@ msgstr "Turpināt" msgid "Working" msgstr "Darbojas" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Nepareizi formatēts vai tukšs „Matrix“ identifikators
„%1“ nav pareizs " "„Matrix“ identifikators" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Neizdevās pievienoties istabai
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Jūsu lūdzāt pievienoties „%1“" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Neizdevās lūgt pievienoties istabai
%1" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 91ecdffc7..8305218c8 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-04 12:36+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Emoji's" msgid "Stickers" msgstr "Stickers" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -103,12 +103,12 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten worden ontvangen" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Toegangstoken is niet gevonden: misschien is het verwijderd?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "Toegang tot sleutelring was geweigerd: sta aan NeoChat toe het toegangstoken " "te lezen" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "" "Geen sleutelring beschikbaar: instaleer een sleutelring, bijv. KWallet of " "GNOME sleutelring op Linux" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Push-meldingen ontvangen" @@ -373,40 +373,6 @@ msgstr "Lage prioriteit" msgid "Spaces" msgstr "Spaties" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Lid" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderator" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Admin" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Dempen" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -491,512 +457,972 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Rooms met de nieuwere berichten zijn hoger" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Lid" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderator" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Admin" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Dempen" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 opnieuw uitgenodigd naar de room" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "doet mee met de room (herhaald)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 uitgenodigd naar de room" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "doet mee met de room" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " en " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hebben een avatar ingesteld" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "niet gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "de uitnodiging afgewezen" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "heeft de room verlaten" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "heeft %1 uit de room gezet" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 verbannen uit de room" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 verbannen uit de room: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "zelf verbannen uit de room" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "om een uitnodiging verzocht" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "heeft om een uitnodiging verzocht met reden: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "iets onbekend gemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hoofdalias van de room gewist" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "naam van de room gewist" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "naam van de room ingesteld op: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "het onderwerp gewist" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "het onderwerp instellen op: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "de room aangemaakt, versie %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 widget toegevoegd" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 widget verwijderd" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 widget geconfigureerd" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 status bijgewerkt" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Onbekende gebeurtenis" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "een bestand" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 verzend een bericht" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 verzend een sticker" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 heeft iemand opnieuw uitgenodigd in de room" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 doet mee met de room (herhaald)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 heeft iemand uitgenodigd in de room" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 doet mee met de room" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 stelt een schermnaam en avatar in" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 stelt een schermnaam in en heeft zijn/haar avatar bijgewerkt" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 stelt een schermnaam in en heeft zijn/haar avatar gewist" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 stelt een schermnaam in voor deze room" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd en stelt een avatar in" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 wijzigde zijn/haar schermnaam in en heeft de avatar bijgewerkt" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 wijzigde zijn/haar schermnaam in en heeft de avatar gewist" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewist een avatar ingesteld" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 wiste zijn/haar schermnaam en heeft de avatar bijgewerkt" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam en avatar gewist" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewist" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 heeft niets gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 heeft uitnodiging van een gebruiker ingetrokken" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 heeft de uitnodiging afgewezen" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 heeft verbanning van een gebruiker ongedaan gemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 heeft zelf verbanning ongedaan gemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 heeft een gebruiker uit de room gezet" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 heeft de room verlaten" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 heeft een gebruiker verbannen uit de room" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 heeft zichzelf verbannen uit de room" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 heeft om een uitnodiging verzocht" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 heeft iets onbekend gemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 heeft de hoofdalias van de room gewist" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 heeft de hoofdalias van de room ingesteld" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 heeft de naam van de room gewist" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 heeft de naam van de room ingesteld" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 heeft het onderwerp gewist" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 heeft het onderwerp ingesteld" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 heeft de room-avatar gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 heeft eind-tot-eind versleuteling geactiveerd" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 heeft de versie van de room opgewaardeerd" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 heeft de room aangemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 heeft de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 heeft een live locatie-beacon verzonden" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 heeft de toegangscontrolelijst voor deze room gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 heeft een widget toegevoegd" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 heeft een widget verwijderd" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 heeft een widget geconfigureerd" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 heeft de status bijgewerkt" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 heeft een raadpleging (poll) gestart" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Bezig met downloaden" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Uploaden" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Bron" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Bestemming" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Deze room verlaten." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "'%1' ziet er niet uit als een room-id of alias." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Room %1 wordt verlaten." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Room %1 niet gevonden." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Geen nieuwe schermnaam gegeven, er zullen geen wijzigingen zijn." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Voegt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór aan een bericht met platte-tekst" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Voegt ( ͡° ͜ʖ ͡°) vóór aan een bericht met platte-tekst" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vóór aan een bericht met platte-tekst" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Voegt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) vóór aan een bericht met platte-tekst" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Verzendt het gegeven bericht gekleurd als een regenboog" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Verzendt het gegeven emoticon gekleurd als een regenboog" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een platte tekst" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Verzendt het gegeven emote" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1' ziet er niet uit als een matrix-id." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 is al uitgenodigd in deze room" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 is verbannen uit deze room" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "U bent al in deze room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 in al in deze room" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 was uitgenodigd in deze room" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Meedoen in room \"%1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Doet mee in de gegeven room" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Kloppen op room %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Verzoek om mee te doen in de gegeven room" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "U bent al in room %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Wijzigt uw globale schermnaam" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Wijzigt uw schermnaam in deze room" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 wordt al genegeerd." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 wordt nu genegeerd." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Negeert de gegeven gebruiker" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 wordt niet genegeerd." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 wordt niet langer genegeerd." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Negeren van de gegeven gebruiker ongedaan maken" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Op het bericht met de gegeven tekst reageren" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 is al verbannen uit deze room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room verbannen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "U mag %1 niet uit deze room verbannen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 was verbannen uit deze room" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Verbant de gegeven gebruiker" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "U mag geen verbande gebruikers uit deze room toelaten." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 is niet verbannen uit deze room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "Verbande %1 is toegelaten tot deze room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Verwijdert de ban van de gegeven gebruiker" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "U kunt niet uzelf uit de room schoppen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 in niet in deze room." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room schoppen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "U mag %1 niet uit deze room schoppen." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 was uit deze room geschopt." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Geschiedenis" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Smileys" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Mensen" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Natuur" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Eten" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Activiteiten" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Reizen" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Objecten" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Symbolen" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Vlaggen" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Aangepast" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"Bestand is te groot om te downloaden.
Neem contact op met uw matrix-" +"serverbeheerder voor ondersteuning." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "Geen identiteitsserver geconfigureerd" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Rapport met succes verzonden." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Bte: %1, Lte: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1326,374 +1752,6 @@ msgstr "Alleen voor intern gebruik." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Een URL delen op Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Deze room verlaten." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' ziet er niet uit als een room-id of alias." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Room %1 wordt verlaten." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Room %1 niet gevonden." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Geen nieuwe schermnaam gegeven, er zullen geen wijzigingen zijn." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Voegt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór aan een bericht met platte-tekst" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Voegt ( ͡° ͜ʖ ͡°) vóór aan een bericht met platte-tekst" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vóór aan een bericht met platte-tekst" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Voegt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) vóór aan een bericht met platte-tekst" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Verzendt het gegeven bericht gekleurd als een regenboog" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Verzendt het gegeven emoticon gekleurd als een regenboog" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een platte tekst" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Verzendt het gegeven emote" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1' ziet er niet uit als een matrix-id." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 is al uitgenodigd in deze room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 is verbannen uit deze room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "U bent al in deze room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 in al in deze room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 was uitgenodigd in deze room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Meedoen in room \"%1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Doet mee in de gegeven room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Kloppen op room %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Verzoek om mee te doen in de gegeven room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "U bent al in room %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Wijzigt uw globale schermnaam" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Wijzigt uw schermnaam in deze room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 wordt al genegeerd." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 wordt nu genegeerd." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Negeert de gegeven gebruiker" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 wordt niet genegeerd." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 wordt niet langer genegeerd." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Negeren van de gegeven gebruiker ongedaan maken" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Op het bericht met de gegeven tekst reageren" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 is al verbannen uit deze room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room verbannen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "U mag %1 niet uit deze room verbannen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 was verbannen uit deze room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Verbant de gegeven gebruiker" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "U mag geen verbande gebruikers uit deze room toelaten." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 is niet verbannen uit deze room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "Verbande %1 is toegelaten tot deze room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Verwijdert de ban van de gegeven gebruiker" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "U kunt niet uzelf uit de room schoppen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 in niet in deze room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room schoppen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "U mag %1 niet uit deze room schoppen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 was uit deze room geschopt." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Geschiedenis" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Smileys" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Mensen" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Natuur" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Eten" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Activiteiten" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Reizen" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Objecten" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Symbolen" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Vlaggen" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1968,42 +2026,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 heeft u uitgenodigd" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"Bestand is te groot om te downloaden.
Neem contact op met uw matrix-" -"serverbeheerder voor ondersteuning." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "Geen identiteitsserver geconfigureerd" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Rapport met succes verzonden." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Bte: %1, Lte: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4469,23 +4491,23 @@ msgstr "Doorgaan" msgid "Working" msgstr "Werkend" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Onjuist gevormde of lege Matrix-id
%1 is geen juiste Matrix-identifier" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Deelnemen aan room is mislukt
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt
%1" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 6348989eb..5bafff01f 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Emojiar" msgid "Stickers" msgstr "Klistremerke" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -105,30 +105,30 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Varsling av nye meldingar" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, fuzzy, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Fann ikkje tilgangspollett" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, fuzzy, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Gje NeoChat løyve til å lesa tilgangspolletten" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, fuzzy, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "keyring on Linux" msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, fuzzy, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Varsling av push-varslingar" @@ -371,40 +371,6 @@ msgstr "Lågt prioriterte" msgid "Spaces" msgstr "Område" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Medlem" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderator" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Administrator" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Demp" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Tilpassa" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, fuzzy, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -489,514 +455,973 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Medlem" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderator" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Demp" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Tilpassa" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Denne meldinga er sletta]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Denne meldinga er sletta: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "inviterte %1 på nytt til rommet" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "kom inn i rommet (på nytt)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "inviterte %1 til rommet" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "kom inn i rommet" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "fjerna visingsnamnet" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " og " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "fjerna avataren sin" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "valde ein avatar" # Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil. -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "valde ein ny avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "endra ingenting" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "avviste invitasjonen" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "oppheva utestenging av %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "utestengde seg sjølv" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "forlét rommet" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "fjerna %1 frå rommet" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "utestengde %1 frå rommet" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ba om ein invitasjon" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ba om ein invitasjon med denne grunngjevinga: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde noko ukjent" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "fjerna romnamnet" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "bytte romnamnet til: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "fjerna emnet" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "bytte emnet til: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "bytte ut romavataren" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "slo på ende-til-ende-kryptering" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "oppretta rommet, versjon %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "endra maktnivået for rommet" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "endra tenartilgangskontroll-lista for rommet" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "la til eit %1-element" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "fjerna eit %1-element" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "endra innstillingar for eit %1-element" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "oppdaterte %1-tilstand" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ukjend hending" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ei fil" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 sende ei melding" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 sende eit klistremerke" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 inviterte nokon på nytt til rommet" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 kom inn i rommet (på nytt)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 inviterte nokon til rommet" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 kom inn i rommet" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" # Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil. -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "valde ein ny avatar" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "fjerna avataren sin" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "endra visingsnamnet sitt" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "fjerna visingsnamnet" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "fjerna visingsnamnet" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "fjerna visingsnamnet" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 fjerna visingsnamnet sitt" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 endra ingenting" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 trekte tilbake ein invitasjonen" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 avviste invitasjonen" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 oppheva utestenging av ein brukar" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 utestengde seg sjølv" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 fjerna ein brukar frå rommet" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 forlét rommet" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 utestengde ein brukar frå rommet" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 utestengde seg sjølv frå rommet" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 ba om ein invitasjon" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 gjorde noko ukjent" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 fjerna hovudaliaset til rommet" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 bytte hovudalias for rommet" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 fjerna romnamnet" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 bytte romnamnet" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 fjerna emnet" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 bytte emnet" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 bytte ut romavataren" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 slo på ende-til-ende-kryptering" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 oppgraderte rommet til ny versjon" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 oppretta rommet" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "endra maktnivået for rommet" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 sende eit sanntids posisjonssignal" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 endra tenartilgangskontroll-lista for rommet" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 la til eit element" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 fjerna eit element" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 endra innstillingar for eit element" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 oppdaterte tilstanden" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 starta ei avrøysting" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Lastar ned" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Lastar opp" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Kjelde" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Mål" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Forlèt rommet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein rom-ID eller eit alias." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Forlèt rom %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Fann ikkje rommet %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Nytt kallenamn ikkje oppgjeve. Ingen endringar vert gjort." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Legg til ¯\\_(ツ)_/¯ i starten av ei reintekstmelding" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Legg til ( ͡° ͜ʖ ͡°) i starten av ei reintekstmelding" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Legg til (╯°□°)╯︵ ┻━┻ i starten av ei reintekstmelding" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Legg til ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) i starten av ei reintekstmelding" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Sender oppgjeven melding fargelagd som ein regnboge" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Sender oppgjeve uttrykk fargelagd som ein regnboge" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Sender oppgjeven melding som reintekst" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Sender oppgjeven melding med røpealarm" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Sender oppgjeve uttrykk" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Sender oppgjeven melding som ei varsling" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein Matrix-ID." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 er alt invitert til dette rommet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 er utestengd frå rommet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Du er alt i dette rommet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 er alt i dette rommet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 vart invitert til rommet" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Inviterer brukaren til rommet" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Vert med i rommet %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Vert med i rommet" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Bankar på rommet %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Førespurnad om å få verta med i rommet" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Du er alt med i rom %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Forlèt valt eller (viss romnamn ikkje er oppgjeve) gjeldande rom" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Byter ditt globale visingsnamn" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 er ignorert frå før." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 er no ignorert." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignorerer brukaren" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 er ikkje ignorert." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 er ikkje lenger ignorert." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Avignorerer brukaren" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reager på meldinga med ein tekst" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 er alt utestengd frå rommet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja brukarar frå rommet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja %1 frå rommet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 vart utestengd frå rommet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Utestengjer brukaren" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Du har ikkje løyve til å oppheva utestenging frå rommet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 er ikkje utestengd frå rommet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 er ikkje lenger utestengd frå rommet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Opphevar utestenging av brukaren" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Du kan ikkje kasta deg sjølv ut av rommet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 er ikkje med i rommet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta brukarar ut av rommet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta %1 ut av rommet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 vart kasta ut av rommet." + +# Er dette noko anna enn å kasta brukaren ut? +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Fjernar brukaren frå rommet" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Logg" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Fjesingar" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Folk" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Natur" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Mat" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Aktivitetar" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Reiseliv" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Gjenstandar" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Symbol" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Flagg" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Tilpassa" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "Ingen identitetstenar sett opp" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Feil ved romregistrering: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Feil ved registrering av område: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Rapporten er no send." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Breiddegr.: %1 – lengdegr.: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1323,375 +1748,6 @@ msgstr "Berre intern bruk." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Del ei adresse på Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Forlèt rommet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein rom-ID eller eit alias." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Forlèt rom %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Fann ikkje rommet %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Nytt kallenamn ikkje oppgjeve. Ingen endringar vert gjort." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Legg til ¯\\_(ツ)_/¯ i starten av ei reintekstmelding" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Legg til ( ͡° ͜ʖ ͡°) i starten av ei reintekstmelding" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Legg til (╯°□°)╯︵ ┻━┻ i starten av ei reintekstmelding" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Legg til ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) i starten av ei reintekstmelding" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Sender oppgjeven melding fargelagd som ein regnboge" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Sender oppgjeve uttrykk fargelagd som ein regnboge" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Sender oppgjeven melding som reintekst" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Sender oppgjeven melding med røpealarm" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Sender oppgjeve uttrykk" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Sender oppgjeven melding som ei varsling" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein Matrix-ID." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 er alt invitert til dette rommet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 er utestengd frå rommet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Du er alt i dette rommet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 er alt i dette rommet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 vart invitert til rommet" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Inviterer brukaren til rommet" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Vert med i rommet %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Vert med i rommet" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Bankar på rommet %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Førespurnad om å få verta med i rommet" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Du er alt med i rom %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Forlèt valt eller (viss romnamn ikkje er oppgjeve) gjeldande rom" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Byter ditt globale visingsnamn" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 er ignorert frå før." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 er no ignorert." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Ignorerer brukaren" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 er ikkje ignorert." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 er ikkje lenger ignorert." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Avignorerer brukaren" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Reager på meldinga med ein tekst" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 er alt utestengd frå rommet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja brukarar frå rommet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja %1 frå rommet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 vart utestengd frå rommet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Utestengjer brukaren" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Du har ikkje løyve til å oppheva utestenging frå rommet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 er ikkje utestengd frå rommet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 er ikkje lenger utestengd frå rommet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Opphevar utestenging av brukaren" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Du kan ikkje kasta deg sjølv ut av rommet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 er ikkje med i rommet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta brukarar ut av rommet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta %1 ut av rommet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 vart kasta ut av rommet." - -# Er dette noko anna enn å kasta brukaren ut? -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Fjernar brukaren frå rommet" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Logg" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Fjesingar" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Folk" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Natur" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Mat" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Aktivitetar" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Reiseliv" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Gjenstandar" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Symbol" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Flagg" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Tilpassa" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1968,40 +2024,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 inviterte deg til eit rom" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "Ingen identitetstenar sett opp" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Feil ved romregistrering: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Feil ved registrering av område: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Rapporten er no send." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Breiddegr.: %1 – lengdegr.: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4438,22 +4460,22 @@ msgstr "Hald fram" msgid "Working" msgstr "Arbeider" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, fuzzy, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet
%1" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 64fea3e25..6ec6d18f3 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "ਕਸਟਮ" msgid "Stickers" msgstr "" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "" @@ -111,31 +111,31 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -398,44 +398,6 @@ msgstr "ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ" msgid "Spaces" msgstr "" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" -msgid "Member" -msgstr "ਮੈਂਬਰ" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Admin" -msgid "Admin" -msgstr "ਐਡਮਿਨ" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" -msgid "Mute" -msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "ਕਸਟਮ" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -524,541 +486,579 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "ਮੈਂਬਰ" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Admin" +msgid "Admin" +msgstr "ਐਡਮਿਨ" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgid "Mute" +msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "ਕਸਟਮ" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " ਅਤੇ " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "%1 sent a message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room" msgid "%1 joined the room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 changed their display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 left the room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "%1 requested an invite" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 set the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "%1 set the topic" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 created the room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "%1 added a widget" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "%1 removed a widget" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "%1 configured a widget" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" @@ -1067,27 +1067,512 @@ msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ¯\\_(ツ)_/¯ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ( ͡° ͜ʖ ͡°) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "banned %1 from the room: %2" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#, fuzzy +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "banned %1 from the room: %2" +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "banned %1 from the room: %2" +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Bans the given user" +msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "banned %1 from the room: %2" +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "banned %1 from the room: %2" +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "banned %1 from the room: %2" +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject" +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "ਕਸਟਮ" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password changed successfully" +msgid "Report sent successfully." +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1434,432 +1919,6 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "Leaving this room." -msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave room" -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room not found" -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ¯\\_(ツ)_/¯ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ( ͡° ͜ʖ ͡°) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -#, fuzzy -#| msgid "React to this message with a text" -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned %1 from the room: %2" -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are already in this room." -msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -#, fuzzy -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Joins the given room" -msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" -msgid "Ignores the given user" -msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -#, fuzzy -#| msgid "Unignore this user" -msgid "Unignores the given user" -msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -#, fuzzy -#| msgid "React to this message with a text" -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned %1 from the room: %2" -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned %1 from the room: %2" -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" -msgid "Bans the given user" -msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned %1 from the room: %2" -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned %1 from the room: %2" -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned %1 from the room: %2" -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -#, fuzzy -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom" -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "ਕਸਟਮ" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" @@ -2180,43 +2239,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password changed successfully" -msgid "Report sent successfully." -msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" @@ -4835,24 +4857,24 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index ecdf19204..3f9867995 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Emoji" msgid "Stickers" msgstr "Naklejki" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -105,12 +105,12 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Otrzymywanie powiadomień o nowych wiadomościach" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu: Może został usunięty?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "Odmówiono dostępu do pęku kluczy: Zezwól NeoChatowi odczytać tokena " "dostępowego" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "" "Pęk kluczy niedostępny: Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME " "dla Linuksa" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push" @@ -376,40 +376,6 @@ msgstr "Niski priorytet" msgid "Spaces" msgstr "Odstępy" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Członek" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderator" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Administrator" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Wycisz" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Własny" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -494,512 +460,972 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Pokoje zawierające nowsze wiadomości będą wyżej" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Członek" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderator" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Administrator" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Wycisz" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Własny" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ta wiadomość została usunięta]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ta wiadomość została usunięta: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) ponownie %1 do pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) %1 do pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "dołączył(a) do pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "wyczyścił(a) swój awatar" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ustawił(a) awatar" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "zmienił(a) swój awatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nie zmienił niczego" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "wycofał(a) zaproszenie %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odrzucił(a) zaproszenie" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "odbanował(a) %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "samo-odbanowany" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opuścił(a) pokój" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "umieścił %1 poza pokojem" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "zbanował %1 w tym pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zbanował %1 w pokoju: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samozbanowany w pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "zażądaj zaproszenia" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "zażądano zaproszenia z powodem: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zrobił(a) coś nieznanego" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "wyczyścił(a) temat" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ustawił(a) temat na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmienił(a) awatar pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "zaktualizował(a) pokój do wersji %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodał %1 element interfejsu" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "usunął %1 element interfejsu" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ustawił %1 element interfejsu" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "zaktualizował(a) stan %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Nieznane wydarzenie" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "plik" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 wysłał(a) wiadomość" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 wysłał(a) naklejkę" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 zaprosił(a) ponownie kogoś do pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 dołączył(a) do pokoju (powtórzono)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 zaprosił(a) kogoś do pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 dołączył(a) do pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 ustawił(a) wyświetlaną nazwę i awatar" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 ustawił(a) wyświetlaną nazwę i uaktualnił(a) awatar" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ustawił(a) wyświetlaną nazwę wyczyścił(a) awatar" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 zmienia wyświetlaną nazwę w tym pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę i ustawił(a) awatar" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę i uaktualnił(a) awatar" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę i wyczyścił(a) awatar" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 zmienił(a) swoją nazwę wyświetlaną" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę i ustawił(a) awatar" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę i uaktualnił(a) awatar" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę i awatar" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 nie zmienił niczego" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 wycofał(a) zaproszenie użytkownika" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 odrzucił(a) zaproszenie" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 odbanował(a) użytkownika" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 sam się odbanował" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 umieścił(a) użytkownika poza pokojem" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 opuścił(a) pokój" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 zbanował użytkownika w tym pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 samozbanowany w pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 zażądaj zaproszenia" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 zrobił(a) coś nieznanego" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 wyczyścił(a) główny alias pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 ustawił(a) główny alias pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 wyczyścił(a) nazwę pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 ustawił(a) nazwę pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 wyczyścił(a) temat" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 ustawił(a) temat" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 zmienił(a) awatar pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 aktywował(a) szyfrowanie End-to-End" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 uaktualnił(a) wersję pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 utworzył(a) pokój" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1zmienił poziomy mocy dla tego pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 wysłał wiadomość na żywo o położeniu" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 zmienił serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 dodał(a) element interfejsu" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 usunął(ęła) element interfejsu" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 ustawił(a) element interfejsu" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1uaktualnił(a) stan" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 rozpoczął(ęła) głosowanie" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Wysyłanie" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Miejsce źródłowe" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Miejsce docelowe" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Opuszcza ten pokój." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator pokoju, czy alias." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Opuszczanie pokoju %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Nie znaleziono pokoju %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Nie podano nowego pseudonimu, więc nie nastąpi żadna zmiana." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Wstawia ¯\\_(ツ)_/¯ do zwykłej wiadomości tekstowej" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Wstawia ( ͡° ͜ʖ ͡°) do zwykłej wiadomości tekstowej" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Poprzedza (╯°□°)╯︵ ┻━┻ w zwykłej wiadomości tekstowej" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Poprzedza ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) w zwykłej wiadomości tekstowej" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Wysyła daną wiadomość w barwach tęczy" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Wysyła daną emotikonę w barwach tęczy" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Wysyła daną wiadomość w postaci zwykłego tekstu" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Wysyła daną emotikonę" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Wysyła daną wiadomość jako powiadomienie" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator matriksa." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 został już zaproszony do tego pokoju." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 jest zbanowany w tym pokoju." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Już jesteś w tym pokoju." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Dołączanie do pokoju %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Dołącza do danego pokoju" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Pukanie do pokoju %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Prośby o dołączenie do danego pokoju" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Już przebywasz w tym pokoju %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Opuszcza dany pokój lub ten pokój, jeśli nie podano żadnego" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Zmienia twoją globalną, wyświetlaną nazwę" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Zmienia twoją wyświetlaną nazwę w tym pokoju" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 jest już wyciszony." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 jest teraz wyciszony." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Wycisza danego użytkownika" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 nie jest wyciszony." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 nie jest już wyciszony." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Usuwa wyciszenie danego użytkownika" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Zareaguj na tę wiadomość danym tekstem" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 został już zbanowany w tym pokoju" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Nie masz pozwolenia na banowanie użytkowników w tym pokoju." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Nie masz pozwolenia na zbanowanie %1 w tym pokoju." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 został zbanowany w tym pokoju." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Banuje danego użytkownika" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Nie masz pozwolenia na odbanowywanie użytkowników w tym pokoju." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 nie jest zbanowany w tym pokoju" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 został odbanowany w tym pokoju" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Usuwa bana na danego użytkownika" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Nie możesz wykopać samego siebie z pokoju." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 nie przebywa w tym pokoju." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopywanie użytkowników z tego pokoju." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopanie %1 z tego pokoju." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Uśmiechy" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Ludzie" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Natura" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Jedzenie" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Aktywności" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Podróże" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Obiekty" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Symbole" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Flagi" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Własne" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"Plik jest zbyt duży do pobrania.
Napisz do obsługi twojego serwera " +"Matriksa z prośbą o pomoc." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "Nie ustawiono żadnego serwera tożsamości" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1326,374 +1752,6 @@ msgstr "Tylko do użytku wewnętrznego." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Opuszcza ten pokój." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator pokoju, czy alias." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Opuszczanie pokoju %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Nie znaleziono pokoju %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Nie podano nowego pseudonimu, więc nie nastąpi żadna zmiana." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Wstawia ¯\\_(ツ)_/¯ do zwykłej wiadomości tekstowej" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Wstawia ( ͡° ͜ʖ ͡°) do zwykłej wiadomości tekstowej" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Poprzedza (╯°□°)╯︵ ┻━┻ w zwykłej wiadomości tekstowej" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Poprzedza ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) w zwykłej wiadomości tekstowej" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Wysyła daną wiadomość w barwach tęczy" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Wysyła daną emotikonę w barwach tęczy" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Wysyła daną wiadomość w postaci zwykłego tekstu" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Wysyła daną emotikonę" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Wysyła daną wiadomość jako powiadomienie" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator matriksa." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 został już zaproszony do tego pokoju." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 jest zbanowany w tym pokoju." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Już jesteś w tym pokoju." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Dołączanie do pokoju %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Dołącza do danego pokoju" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Pukanie do pokoju %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Prośby o dołączenie do danego pokoju" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Już przebywasz w tym pokoju %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Opuszcza dany pokój lub ten pokój, jeśli nie podano żadnego" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Zmienia twoją globalną, wyświetlaną nazwę" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Zmienia twoją wyświetlaną nazwę w tym pokoju" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 jest już wyciszony." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 jest teraz wyciszony." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Wycisza danego użytkownika" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 nie jest wyciszony." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 nie jest już wyciszony." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Usuwa wyciszenie danego użytkownika" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Zareaguj na tę wiadomość danym tekstem" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 został już zbanowany w tym pokoju" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Nie masz pozwolenia na banowanie użytkowników w tym pokoju." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Nie masz pozwolenia na zbanowanie %1 w tym pokoju." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 został zbanowany w tym pokoju." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Banuje danego użytkownika" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Nie masz pozwolenia na odbanowywanie użytkowników w tym pokoju." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 nie jest zbanowany w tym pokoju" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 został odbanowany w tym pokoju" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Usuwa bana na danego użytkownika" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Nie możesz wykopać samego siebie z pokoju." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 nie przebywa w tym pokoju." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopywanie użytkowników z tego pokoju." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopanie %1 z tego pokoju." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Historia" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Uśmiechy" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Ludzie" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Natura" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Jedzenie" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Aktywności" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Podróże" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Obiekty" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Symbole" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Flagi" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Własne" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1971,42 +2029,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 zaprosił cię" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"Plik jest zbyt duży do pobrania.
Napisz do obsługi twojego serwera " -"Matriksa z prośbą o pomoc." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "Nie ustawiono żadnego serwera tożsamości" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4477,24 +4499,24 @@ msgstr "Dalej" msgid "Working" msgstr "Pracuje" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Zniekształcony lub pusty ID Matriksa
%1 nie jest poprawnym " "identyfikatorem Matriksa" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju
%1" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 54faeacae..f02892ace 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Emojis" msgid "Stickers" msgstr "Autocolantes" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgctxt "" @@ -107,20 +107,20 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Enviar as notificações de escrita" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "O código de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "" @@ -130,13 +130,13 @@ msgstr "" "Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring " "no Linux" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Não é possível ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -396,45 +396,6 @@ msgstr "Prioridade baixa" msgid "Spaces" msgstr "Espaços" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" -msgid "Member" -msgstr "Membros" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Moderator (50)" -msgid "Moderator" -msgstr "Moderador (50)" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Admin (100)" -msgid "Admin" -msgstr "Administrador (100)" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -#| msgid "Custom" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizados" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -524,370 +485,409 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Membros" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Moderator (50)" +msgid "Moderator" +msgstr "Moderador (50)" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Admin (100)" +msgid "Admin" +msgstr "Administrador (100)" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +#| msgid "Custom" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizados" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi removida]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi removida: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "voltou a convidar o %1 para a sala" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "juntou-se à sala (repetido)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "convidou o %1 para a sala" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "juntou-se à sala" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " e" -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou o seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definiu um avatar" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualizou o seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "não mudou nada" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirou o convite de %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "readmitiu o %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "readmitiu-se a si próprio" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "expulsou o %1 da sala" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "solicitou um convite pela razão: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "tornou alguém desconhecido" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o nome principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "mudou o nome da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o tópico" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mudou o tópico para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mudou o avatar da sala" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualizou a sala para a versão %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala na versão %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou o elemento %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu o elemento %1" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou o elemento %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualizou o estado de %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um ficheiro" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a message" msgid "%1 sent a message" msgstr "enviou uma mensagem" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker" msgstr "enviou um autocolante" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "voltou a convidar alguém para a sala" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "juntou-se à sala (repetido)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "convidou alguém para a sala" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room" msgid "%1 joined the room" msgstr "juntou-se à sala" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "actualizou o seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "limpou o seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Changes your display name in this room" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "mudou o seu nome visível para %1" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "mudou o seu nome visível para %1" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "mudou o seu nome visível para %1" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name" msgid "%1 changed their display name" msgstr "mudou o seu nome visível" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " changed nothing" #| msgid "changed nothing" @@ -895,127 +895,127 @@ msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "não mudou nada" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "retirou o convite de um utilizador" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "readmitiu um utilizador" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned" msgstr "readmitiu-se a si próprio" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "expulsou um utilizador da sala" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "expulsou um utilizador da sala" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "%1 requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgid "made something unknown" msgid "%1 made something unknown" msgstr "tornou alguém desconhecido" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "limpou o nome principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "mudou o nome principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name" msgid "%1 set the room name" msgstr "mudou o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "limpou o tópico" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic" msgid "%1 set the topic" msgstr "mudou o tópico" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "mudou o avatar da sala" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "actualizou a versão da sala" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "created the room" msgid "%1 created the room" msgstr "criou a sala" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgid "changed the power levels for this room" @@ -1023,71 +1023,501 @@ msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, fuzzy, kde-format #| msgid "added a widget" msgid "%1 added a widget" msgstr "adicionou um elemento" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, fuzzy, kde-format #| msgid "removed a widget" msgid "%1 removed a widget" msgstr "removeu um elemento" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, fuzzy, kde-format #| msgid "configured a widget" msgid "%1 configured a widget" msgstr "configurou um elemento" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated the state" msgid "%1 updated the state" msgstr "actualizou o estado" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "started a poll" msgid "%1 started a poll" msgstr "iniciou uma sondagem" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "A Transferir" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "A enviar" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Origem" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "A sair desta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "O '%1' não parece ser um ID ou alcunha de sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "A sair da sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "A sala %1 não foi encontrada." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "" +"Não foi indicada nenhuma nova alcunha, pelo que não irão ocorrer " +"modificações." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Antecede ¯\\_(ツ)_/¯ a uma mensagem de texto simples" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Antecede ( ͡° ͜ʖ ͡°) a uma mensagem de texto simples" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Antecede (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a uma mensagem de texto simples" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Antecede ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a uma mensagem de texto simples" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envia a mensagem indicada, colorida como um arco-íris" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envia o ícone emotivo indicado, colorido como um arco-íris" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Envia a mensagem indicada em texto simples" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envia o ícone emotivo indicado" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "O '%1' não parece ser um ID do Matrix." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "O %1 já foi convidado para esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "O %1 foi banido desta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Já se encontra nesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "O %1 já se encontra nesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room" +#| msgid "%1 was invited into this room" +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "O %1 foi convidado para esta sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Convida o utilizador para esta sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "A juntar-se à sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Junta-se à sala indicada" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "A contactar a sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Pedidos para se ligar à sala indicada" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Já se encontra na sala %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Muda o seu nome visível global" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "O %1 já está a ser ignorado." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "O %1 está agora ignorado." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignora o utilizador indicado" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "O %1 não está ignorado." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "O %1 já não é mais ignorado." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Reactiva o utilizador indicado" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "O %1 já foi banido desta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Não tem permissão para banir os utilizadores desta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Não tem permissão para banir o %1 desta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "O %1 foi banido desta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Expulsa o utilizador indicado" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Não tem permissão para aceitar de volta utilizadores desta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "O %1 não está expulso desta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "O %1 já não está mais expulso desta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Remove a expulsão do utilizador indicado" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Não se pode expulsar a si próprio da sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "O %1 não se encontra nesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Não tem permissão para expulsar utilizadores desta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Não tem permissão para expulsar o %1 desta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "O %1 foi expulso desta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Remove o utilizador da sala" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Sorrisos" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Pessoas" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Natureza" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Comida" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Actividades" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Viagens" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Objectos" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolos" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Bandeiras" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizados" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Lat: %1, Lon: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1436,378 +1866,6 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "A sair desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "O '%1' não parece ser um ID ou alcunha de sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "A sair da sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "A sala %1 não foi encontrada." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "" -"Não foi indicada nenhuma nova alcunha, pelo que não irão ocorrer " -"modificações." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Antecede ¯\\_(ツ)_/¯ a uma mensagem de texto simples" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Antecede ( ͡° ͜ʖ ͡°) a uma mensagem de texto simples" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Antecede (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a uma mensagem de texto simples" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Antecede ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a uma mensagem de texto simples" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Envia a mensagem indicada, colorida como um arco-íris" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Envia o ícone emotivo indicado, colorido como um arco-íris" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Envia a mensagem indicada em texto simples" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Envia o ícone emotivo indicado" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "O '%1' não parece ser um ID do Matrix." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "O %1 já foi convidado para esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "O %1 foi banido desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Já se encontra nesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "O %1 já se encontra nesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " was invited into this room" -#| msgid "%1 was invited into this room" -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "O %1 foi convidado para esta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Convida o utilizador para esta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "A juntar-se à sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Junta-se à sala indicada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "A contactar a sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Pedidos para se ligar à sala indicada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Já se encontra na sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Muda o seu nome visível global" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "O %1 já está a ser ignorado." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "O %1 está agora ignorado." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Ignora o utilizador indicado" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "O %1 não está ignorado." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "O %1 já não é mais ignorado." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Reactiva o utilizador indicado" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "O %1 já foi banido desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Não tem permissão para banir os utilizadores desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Não tem permissão para banir o %1 desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "O %1 foi banido desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Expulsa o utilizador indicado" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Não tem permissão para aceitar de volta utilizadores desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "O %1 não está expulso desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "O %1 já não está mais expulso desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Remove a expulsão do utilizador indicado" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Não se pode expulsar a si próprio da sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "O %1 não se encontra nesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Não tem permissão para expulsar utilizadores desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Não tem permissão para expulsar o %1 desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "O %1 foi expulso desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Remove o utilizador da sala" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Histórico" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Sorrisos" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Pessoas" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Natureza" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Comida" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Actividades" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Viagens" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Objectos" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Símbolos" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Bandeiras" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizados" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -2155,42 +2213,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 convidou-o para uma sala" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Lat: %1, Lon: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4836,24 +4858,24 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to join room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Não foi possível juntar-se à sala" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Failed to request joining room" msgid "Failed to request joining room
%1" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 1c7b91182..a2445e0b2 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Emoji personalizado" msgid "Stickers" msgstr "" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgctxt "" @@ -112,20 +112,20 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Mostrar notificações de digitação" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access token wasn't found" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "O token de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgid "" @@ -133,13 +133,13 @@ msgid "" "keyring on Linux" msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux." -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -402,44 +402,6 @@ msgstr "Prioridade baixa" msgid "Spaces" msgstr "Espaços" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" -msgid "Member" -msgstr "Membros" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Admin" -msgid "Admin" -msgstr "Administrador" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" -msgid "Mute" -msgstr "Mudo" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" @@ -532,498 +494,536 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Members" +msgid "Member" +msgstr "Membros" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Admin" +msgid "Admin" +msgstr "Administrador" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgid "Mute" +msgstr "Mudo" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "entrou na sala (novamente)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "entrou na sala" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou seu ícone de usuário" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definir um ícone de usuário" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "atualizou seu ícone de usuário" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "cancelou o convite de %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 teve seu ban removido" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "removeu seu próprio ban" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "removeu %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "removeu %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "solicitou um convite" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "fez algo desconhecido" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o apelido principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "definiu o nome da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o assunto da sala" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "alterou o ícone da sala" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "atualizou a sala para a versão %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala, versão %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "atualizou o estado %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "atualizou o estado %1 for %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um arquivo" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgid "%1 sent a message" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "entrou na sala (novamente)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room" msgid "%1 joined the room" msgstr "entrou na sala" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "atualizou seu ícone de usuário" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "limpou seu ícone de usuário" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "cancelou o convite de %1" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 teve seu ban removido" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned" msgstr "removeu seu próprio ban" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "removeu %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "%1 requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgid "made something unknown" msgid "%1 made something unknown" msgstr "fez algo desconhecido" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "limpou o apelido principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias to: %1" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name to: %1" msgid "%1 set the room name" msgstr "definiu o nome da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "limpou o assunto da sala" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "%1 set the topic" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "alterou o ícone da sala" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "atualizou a sala para a versão %1" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 created the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgid "changed the power levels for this room" @@ -1031,73 +1031,557 @@ msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] added widget" #| msgid "added %1 widget" msgid "%1 added a widget" msgstr "adicionou widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] removed widget" #| msgid "removed %1 widget" msgid "%1 removed a widget" msgstr "removeu widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] configured widget" #| msgid "configured %1 widget" msgid "%1 configured a widget" msgstr "configurou widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "%1 updated the state" msgstr "atualizou o estado %1" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Baixando" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Enviando" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Origem" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Destino" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave room" +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Sair da sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room not found" +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Sala não encontrada" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ¯\\_(ツ)_/¯" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ( ͡° ͜ʖ ͡°)" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ em uma mensagem de texto simples" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) em uma mensagem de texto simples" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envia a mensagem colorida como arco-íris" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envia o emote colorido como arco-íris" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Envia a mensagem como spoiler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envia a mensagem como spoiler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envia a mensagem como spoiler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envia a mensagem como spoiler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 já foi convidado para esta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 está banido desta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Você já está nesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 já está nesta sala." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " was invited into this room" +#| msgid "%1 was invited into this room" +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 foi convidado para uma sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Convidar o usuário para uma sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Configurar sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "entrou na sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Configurar sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "entrou na sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#, fuzzy +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "changed their display name to %1" +msgid "Changes your global display name" +msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#, fuzzy +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "changed their display name to %1" +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignorar este ignorar" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Não ignorar mais este usuário" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "baniu a si mesmo da sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "baniu a si mesmo da sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Bans the given user" +msgstr "Ignorar este ignorar" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "baniu a si mesmo da sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "baniu a si mesmo da sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Ignorar este ignorar" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "baniu a si mesmo da sala" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "%1 convidou você para uma sala" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Reject" +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Rejeitar" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password changed successfully" +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Senha alterada com sucesso" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1448,431 +1932,6 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "Leaving this room." -msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave room" -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Sair da sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room not found" -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Sala não encontrada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ¯\\_(ツ)_/¯" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ( ͡° ͜ʖ ͡°)" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ em uma mensagem de texto simples" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) em uma mensagem de texto simples" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Envia a mensagem colorida como arco-íris" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Envia o emote colorido como arco-íris" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Envia a mensagem como spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envia a mensagem como spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Envia a mensagem como spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Envia a mensagem como spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 já foi convidado para esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 está banido desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Você já está nesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 já está nesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " was invited into this room" -#| msgid "%1 was invited into this room" -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 foi convidado para uma sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Convidar o usuário para uma sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Configurar sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Joins the given room" -msgstr "entrou na sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Configurar sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "entrou na sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -#, fuzzy -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" -msgid "Changes your global display name" -msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -#, fuzzy -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Ignorar este ignorar" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -#, fuzzy -#| msgid "Unignore this user" -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Não ignorar mais este usuário" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -#, fuzzy -#| msgid "React to this message with a text" -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "baniu a si mesmo da sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "baniu a si mesmo da sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" -msgid "Bans the given user" -msgstr "Ignorar este ignorar" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "baniu a si mesmo da sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "baniu a si mesmo da sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Ignorar este ignorar" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "baniu a si mesmo da sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -#, fuzzy -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "%1 convidou você para uma sala" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Rejeitar" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom" -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" @@ -2204,43 +2263,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password changed successfully" -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Senha alterada com sucesso" - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4862,24 +4884,24 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room
%1" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 686bbd3f3..14f6f22ca 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-27 10:50+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Эмодзи" msgid "Stickers" msgstr "Стикеры" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -104,19 +104,19 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Получение уведомлений о новых сообщениях" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Не найден маркер доступа: возможно, он был удалён?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" "Отказ в доступе к связке ключей: разрешите NeoChat прочитать маркер доступа" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "" "Связка ключей недоступна: установите приложение, предоставляющее службу " "связки ключей (например, KWallet или GNOME Keyring при работе в Linux)" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Не удалось прочитать маркер доступа: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Получение push-уведомлений" @@ -374,40 +374,6 @@ msgstr "С низким приоритетом" msgid "Spaces" msgstr "Пространства" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Участник" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Модератор" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Администратор" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Без права говорить" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Другой" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -494,521 +460,981 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Комнаты с более новыми сообщениями будут выше в списке" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Участник" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Модератор" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Администратор" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Без права говорить" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Другой" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Это сообщение было удалено]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Сообщение было удалено: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "повторно пригласил(а) %1 в комнату" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "присоединился(лась) к комнате (повторно)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "пригласил(а) %1 в комнату" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "присоединился(лась) к комнате" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "убрал(а) отображаемое имя" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " и " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "убрал(а) своё изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "выбрал(а) изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "обновил(а) своё изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ничего не поменял(а)" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "отозвал(а) приглашение %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "отклонил(а) приглашение" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "разблокировал(а) %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "разблокировал(а) себя" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "покинул(а) комнату" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "заблокировал(а) %1 в этой комнате" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "заблокировал(а) %1 в комнате: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "заблокировал(а) себя в этой комнате" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "запросил(а) приглашение" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "запросил(а) приглашение с пояснением причины: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "сделал(а) что-то неизвестное" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "сменил(а) основной псевдоним комнаты на «%1»" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "убрал(а) имя комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "сменил(а) имя комнаты на «%1»" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "убрал(а) тему" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "сменил(а) тему на «%1»" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "изменил(а) изображение комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "включил(а) сквозное шифрование" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "обновил(а) комнату до версии %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "создал(а) комнату версии %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "добавил(а) виджет «%1»" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "удалил(а) виджет %1" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "настроил(а) виджет %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "обновил(а) состояние %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "обновил(а) состояние %1 для %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Неизвестное событие" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "файл" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 отправил(а) сообщение" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 отправил(а) стикер" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 повторно пригласил(а) кого-то в комнату" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 присоединился(лась) к комнате (повторно)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 пригласил(а) кого-то в комнату" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 присоединился(лась) к комнате" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" "%1 установил(а) отображаемое имя и установил(а) изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "" "%1 установил(а) отображаемое имя и обновил(а) своё изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "" "%1 установил(а) отображаемое имя и убрал(а) своё изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 установил(а) отображаемое имя для этой комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 изменил(а) отображаемое имя и установил(а) изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "" "%1 изменил(а) отображаемое имя на %1 и обновил(а) своё изображение " "пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "" "%1 изменил(а) отображаемое имя и убрал(а) своё изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 изменил(а) отображаемое имя" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 убрал(а) отображаемое имя и установил(а) изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "" "%1 убрал(а) отображаемое имя и обновил(а) своё изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 убрал(а) отображаемое имя и убрал(а) своё изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 удалил(а) отображаемое имя" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 ничего не поменял(а)" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 отозвал(а) приглашение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 отклонил(а) приглашение" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 разблокировал(а) пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 разблокировал(а) себя" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 выгнал(а) пользователя из комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 покинул(а) комнату" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 заблокировал(а) пользователя в этой комнате" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 заблокировал(а) себя в этой комнате" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 запросил(а) приглашение" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 сделал(а) что-то неизвестное" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 убрал(а) основной псевдоним комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 выбрал(а) основной псевдоним комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 убрал(а) имя комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 выбрал(а) имя комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 убрал(а) тему" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 выбрал(а) тему" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 изменил(а) изображение комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 включил(а) сквозное шифрование" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 обновил(а) версию комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 создал(а) комнату" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 изменил(а) уровни доступа этой комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" "%1 отправил(а) маяк для отслеживания местоположения в режиме реального " "времени" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 добавил(а) виджет" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 удалил(а) виджет" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 настроил(а) виджет" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 обновил(а) состояние" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 запустил(а) голосование" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Загрузка" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Отправка" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Источник" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Назначение" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Выход из этой комнаты." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора комнаты или псевдонима." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Выход из комнаты %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Комната «%1» не найдена." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Новое имя не указано, никаких изменений не произойдёт." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "<сообщение>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Добавляет ¯\\_(ツ)_/¯ к текстовому сообщению" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Добавляет ( ͡° ͜ʖ ͡°) к текстовому сообщению" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ к текстовому сообщению" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Добавляет ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) к текстовому сообщению" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Отправляет указанное сообщение, окрашивая его в цвета радуги" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Отправляет указанную эмоцию, окрашенную в цвета радуги" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Отправляет указанное сообщение в формате обычного текста" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Отправляет указанное сообщение в качестве спойлера" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Отправляет указанную эмоцию" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Отправляет указанное сообщение в виде уведомления" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора Matrix." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "Пользователь %1 уже приглашён в эту комнату." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "Пользователь %1 заблокирован в этой комнате." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Вы уже находитесь в этой комнате." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Пользователь %1 уже находится в этой комнате." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "Пользователь %1 был приглашён в эту комнату." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "<идентификатор пользователя>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Пригласить пользователя в эту комнату" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Присоединение к комнате %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Войти в заданную комнату" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Стук в комнату %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты> [<причина>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Отправить запрос на присоединение к заданной комнате" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Вы уже в комнате %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[<псевдоним или идентификатор комнаты>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Покинуть заданную комнату или эту комнату, если таковой не задан" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "<отображаемое имя>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Изменить своё отображаемое имя" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 уже игнорируется." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 теперь игнорируется." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Игнорировать данного пользователя" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 не игнорируется." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 больше не игнорируется." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Перестать игнорировать данного пользователя" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "<текст реакции>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Реакция на сообщение заданным текстом" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 уже заблокирован в этой комнате." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Вы не имеете права блокировать пользователей в этой комнате." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Вы не имеете права заблокировать %1 в этой комнате." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 был заблокирован в этой комнате." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "<идентификатор пользователя> [<причина>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Заблокировать указанного пользователя" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Вы не имеете права разблокировать пользователей в этой комнате." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "Пользователь %1 не заблокирован в этой комнате." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "Пользователь %1 был разблокирован в этой комнате." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Отменить блокировку данного пользователя" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Вы не можете выгнать себя из комнаты." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "Пользователь %1 не находится в этой комнате." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Вы не имеете права выгонять пользователей из этой комнаты." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Вы не имеете права выгнать пользователя %1 из этой комнаты." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комнаты." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Удалить пользователя из комнаты" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Последние" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Смайлики" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Люди" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Природа" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Еда" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Действия" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Путешествия" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Объекты" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Символы" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Флаги" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Пользовательские" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"Файл не может быть загружен из-за слишком большого размера.
Обратитесь " +"за помощью к администратору сервера Matrix." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "Не настроен сервер профилей" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Не удалось создать комнату: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Не удалось создать пространство: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Жалоба отправлена." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Широта: %1, долгота: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1339,374 +1765,6 @@ msgstr "Только внутреннее использование" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Выход из этой комнаты." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора комнаты или псевдонима." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Выход из комнаты %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Комната «%1» не найдена." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Новое имя не указано, никаких изменений не произойдёт." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "<сообщение>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Добавляет ¯\\_(ツ)_/¯ к текстовому сообщению" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Добавляет ( ͡° ͜ʖ ͡°) к текстовому сообщению" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ к текстовому сообщению" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Добавляет ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) к текстовому сообщению" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Отправляет указанное сообщение, окрашивая его в цвета радуги" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Отправляет указанную эмоцию, окрашенную в цвета радуги" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Отправляет указанное сообщение в формате обычного текста" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Отправляет указанное сообщение в качестве спойлера" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Отправляет указанную эмоцию" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Отправляет указанное сообщение в виде уведомления" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора Matrix." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "Пользователь %1 уже приглашён в эту комнату." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "Пользователь %1 заблокирован в этой комнате." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Вы уже находитесь в этой комнате." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "Пользователь %1 уже находится в этой комнате." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "Пользователь %1 был приглашён в эту комнату." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "<идентификатор пользователя>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Пригласить пользователя в эту комнату" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Присоединение к комнате %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Войти в заданную комнату" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Стук в комнату %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты> [<причина>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Отправить запрос на присоединение к заданной комнате" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Вы уже в комнате %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[<псевдоним или идентификатор комнаты>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Покинуть заданную комнату или эту комнату, если таковой не задан" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "<отображаемое имя>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Изменить своё отображаемое имя" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 уже игнорируется." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 теперь игнорируется." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Игнорировать данного пользователя" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 не игнорируется." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 больше не игнорируется." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Перестать игнорировать данного пользователя" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "<текст реакции>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Реакция на сообщение заданным текстом" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 уже заблокирован в этой комнате." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Вы не имеете права блокировать пользователей в этой комнате." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Вы не имеете права заблокировать %1 в этой комнате." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 был заблокирован в этой комнате." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr "<идентификатор пользователя> [<причина>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Заблокировать указанного пользователя" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Вы не имеете права разблокировать пользователей в этой комнате." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "Пользователь %1 не заблокирован в этой комнате." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "Пользователь %1 был разблокирован в этой комнате." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Отменить блокировку данного пользователя" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Вы не можете выгнать себя из комнаты." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "Пользователь %1 не находится в этой комнате." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Вы не имеете права выгонять пользователей из этой комнаты." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Вы не имеете права выгнать пользователя %1 из этой комнаты." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комнаты." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Удалить пользователя из комнаты" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Последние" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Смайлики" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Люди" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Природа" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Еда" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Действия" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Путешествия" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Объекты" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Символы" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Флаги" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Пользовательские" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1988,42 +2046,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 пригласил(а) вас" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"Файл не может быть загружен из-за слишком большого размера.
Обратитесь " -"за помощью к администратору сервера Matrix." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "Не настроен сервер профилей" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Не удалось создать комнату: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Не удалось создать пространство: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Жалоба отправлена." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Широта: %1, долгота: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4477,24 +4499,24 @@ msgstr "Продолжить" msgid "Working" msgstr "Работает" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Неверно сформированный или пустой идентификатор Matrix
%1 — " "некорректный идентификатор Matrix" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Не удалось присоединиться к комнате
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Вы отправили запрос на присоединение к «%1»" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате
%1" diff --git a/po/sa/neochat.po b/po/sa/neochat.po index b83bd3e37..138b75ffb 100644 --- a/po/sa/neochat.po +++ b/po/sa/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "इमोजीज" msgid "Stickers" msgstr "स्टिकर" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -105,19 +105,19 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "नूतनसन्देशानां सूचनां प्राप्य" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "अभिगम टोकन न प्राप्तम्: कदाचित् तत् विलोपितम्?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" "कीचेन्-प्रवेशः अङ्गीकृतः आसीत्: कृपया NeoChat-इत्यस्मै अभिगमन-टोकनं पठितुं अनुमतिं ददातु" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "" "कोऽपि कीचेन् उपलब्धः नास्ति: कृपया कीचेन् संस्थापयन्तु, उदा. Linux इत्यत्र KWallet अथवा " "GNOME कीरिंग्" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "अभिगमनचिह्नं पठितुं असमर्थः: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "पुश सूचनाः प्राप्य" @@ -372,40 +372,6 @@ msgstr "न्यूनप्राथमिकता" msgid "Spaces" msgstr "रिक्तस्थानानि" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "सदस्य" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "संचालकः" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "एडमिन" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "मूक" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "आचारः" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -490,512 +456,972 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "नवीनतरसन्देशयुक्ताः कक्ष्याः उच्चतराः भवन्ति" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "सदस्य" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "संचालकः" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "एडमिन" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "मूक" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "आचारः" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[एषः सन्देशः लोपितः] ।" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[एषः सन्देशः अपाकृतः: %1] ।" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 पुनः कक्षं प्रति आमन्त्रितवान्" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "कक्षे सम्मिलितः (पुनः)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 कक्षं प्रति आमन्त्रितवान्" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "कक्षे सम्मिलितः" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "तेषां प्रदर्शननाम स्वच्छं कृतवान्" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "तेषां प्रदर्शननाम %1 इति परिवर्तितवान्" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " तथा " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "तेषां अवतारं स्वच्छं कृतवान्" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "अवतारं स्थापयतु" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "तेषां अवतारं अद्यतनं कृतवान्" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "किमपि न परिवर्तयति स्म" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 इत्यस्य आमन्त्रणं निवृत्तम्" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "निमन्त्रणं अङ्गीकृतवान्" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "अप्रतिबन्धित %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "स्वयम् अप्रतिबन्धितम्" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "कक्षं त्यक्तवान्" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 कक्षात् बहिः स्थापितवान्: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "%1 कक्ष्यायाः बहिः स्थापितः अस्ति" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "कक्षतः %1 प्रतिबन्धितवान्" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "कक्षतः %1 प्रतिबन्धितः: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "कक्षतः स्वयमेव प्रतिबन्धितः" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "आमन्त्रणं याचितवान्" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "कारणेन सह आमन्त्रणं प्रार्थितवान्: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "किमपि अज्ञातं कृतवान्" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "कक्षं मुख्यं उपनाम स्वच्छं कृतवान्" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "कक्षस्य मुख्यं उपनाम: %1 इति सेट् कुर्वन्तु" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "कक्षस्य नाम स्वच्छं कृतवान्" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "कक्षनाम : %1 इति सेट् कुर्वन्तु" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "विषयं स्वच्छं कृतवान्" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "विषयं सेट् कुर्वन्तु: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "कक्षस्य अवतारं परिवर्तयति स्म" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "सक्रियः End-to-End Encryption इति" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "कक्षं %1 संस्करणं प्रति उन्नयनं कृतवान्" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "कक्षं निर्मितवान्, संस्करणं %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "अस्य कक्षस्य शक्तिस्तरं परिवर्तयति स्म" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "अस्य कक्षस्य सर्वर-प्रवेश-नियन्त्रण-सूचिकाः परिवर्तिताः" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 विजेट् योजितम्" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 विजेट् निष्कासितम्" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 विजेट् विन्यस्तम्" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "अद्यतनं %1 अवस्था" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 कृते %1 अवस्था अद्यतनं कृतम्" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "अज्ञात घटना" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "a file" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 सन्देशं प्रेषितवान्" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 इत्यनेन स्टिकरं प्रेषितम्" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 कञ्चित् पुनः कक्षं प्रति आमन्त्रितवान्" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 कक्षे सम्मिलितः (पुनः)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 कञ्चित् कक्षं प्रति आमन्त्रितवान्" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 कक्षे सम्मिलितः" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 प्रदर्शननाम सेट् कृत्वा अवतारं सेट् कुर्वन्तु" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 प्रदर्शननाम सेट् कृत्वा तेषां अवतारं अद्यतनं कृतवान्" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 प्रदर्शननाम स्थापयित्वा तेषां अवतारं स्वच्छं कृतवान्" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 अस्य कक्षस्य कृते प्रदर्शननाम सेट् कुर्वन्तु" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम परिवर्त्य अवतारं सेट् कृतम्" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 इत्यनेन स्वस्य प्रदर्शननाम परिवर्त्य स्वस्य अवतारं अद्यतनं कृतम्" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम परिवर्त्य स्वस्य अवतारं स्वच्छं कृतम्" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम परिवर्तितम्" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम स्वच्छं कृत्वा अवतारं सेट् कृतम्" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम स्वच्छं कृत्वा तेषां अवतारं अद्यतनं कृतम्" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम स्वच्छं कृत्वा तेषां अवतारं स्वच्छं कृतम्" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 इत्यनेन तेषां प्रदर्शननाम स्वच्छं कृतम्" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 इत्यनेन किमपि परिवर्तनं न कृतम्" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 इत्यनेन उपयोक्तुः आमन्त्रणं निवृत्तम्" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 आमन्त्रणं अङ्गीकृतवान्" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 एकं उपयोक्तारं अप्रतिबन्धितवान्" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 स्वयम् अप्रतिबन्धितम्" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 एकं उपयोक्तारं कक्षात् बहिः स्थापयति" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 कक्षं त्यक्तवान्" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 इत्यनेन कक्ष्यायाः उपयोक्तारं प्रतिबन्धितम्" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 कक्षात् स्वयमेव प्रतिबन्धितः" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 इत्यनेन आमन्त्रणं प्रार्थितम्" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 किमपि अज्ञातं कृतवान्" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 कक्षस्य मुख्यं उपनाम स्वच्छं कृतवान्" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 कक्षस्य मुख्यं उपनाम सेट् कुर्वन्तु" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 कक्षनाम स्वच्छं कृतवान्" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 कक्षनाम सेट् कुर्वन्तु" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 विषयं स्वच्छं कृतवान्" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 विषयं सेट् कुर्वन्तु" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 इत्यनेन कक्षस्य अवतारं परिवर्तितम्" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 इत्यनेन अन्त्यतः अन्त्यपर्यन्तं एन्क्रिप्शनं सक्रियम्" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 इत्यनेन कक्षसंस्करणं उन्नयनं कृतम्" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 इत्यनेन कक्षः निर्मितः" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 इत्यनेन अस्य कक्षस्य शक्तिस्तराः परिवर्तिताः" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 इत्यनेन लाइव् स्थानबीकन् प्रेषितम्" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 इत्यनेन अस्य कक्षस्य सर्वर-प्रवेश-नियन्त्रण-सूचीः परिवर्तिताः" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 इत्यनेन विजेट् योजितम्" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 इत्यनेन एकं विजेट् निष्कासितम्" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 इत्यनेन विजेट् विन्यस्तम्" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 इत्यनेन राज्यं अद्यतनं कृतम्" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 इत्यनेन मतदानम् आरब्धम्" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "डाउनलोड् करणम्" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "अपलोड करण" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "स्रोतः" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "गन्तव्य" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "एतत् कक्षं त्यक्त्वा।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "'%1' कक्षस्य id अथवा उपनाम इव न दृश्यते ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "कक्षं त्यक्त्वा %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "कक्षः %1 न प्राप्तः।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "न नूतनं उपनाम प्रदत्तं, परिवर्तनं न भविष्यति।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "<सन्देशः>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "साधारणपाठसन्देशस्य ̄\\_(ツ)_/ ̄ इत्यस्य पूर्ववर्तनं करोति" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "साधारणपाठसन्देशस्य पूर्ववर्ती ( ͡° ͜ʖ ͡°) भवति" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "साधारणपाठसन्देशस्य पूर्ववर्ती (╯°□°)╯︵ ┻━┻" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "साधारणपाठसन्देशस्य ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) इत्यस्य पूर्ववर्ती भवति" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "दत्तं सन्देशं इन्द्रधनुषरूपेण वर्णितं प्रेषयति" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "दत्तं इमोट् इन्द्रधनुष इव वर्णितं प्रेषयति" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "दत्तं सन्देशं साधारणपाठरूपेण प्रेषयति" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "दत्तं सन्देशं विध्वंसकरूपेण प्रेषयति" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "दत्तं इमोट् प्रेषयति" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "दत्तं सन्देशं सूचनारूपेण प्रेषयति" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1' matrix id इव न दृश्यते ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे पूर्वमेव आमन्त्रितः अस्ति ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे प्रतिबन्धितम् अस्ति ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "त्वं पूर्वमेव अस्मिन् कक्षे असि।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे पूर्वमेव अस्ति ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे आमन्त्रितः आसीत् ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "<उपयोक्ता आईडी>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "उपयोक्तारम् अस्मिन् कक्षे आमन्त्रयति" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "संयोगकक्षः %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "<कक्ष उपनाम वा id>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "दत्तकक्षे सम्मिलितः भवति" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "ठोकने कक्ष %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "<कक्ष उपनाम वा id> [<कारण>] ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "दत्तकक्षे सम्मिलितुं अनुरोधं करोति" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "भवान् पूर्वमेव %1 कक्षे अस्ति ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[<कक्ष उपनाम वा id>] ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "दत्तं कक्षं वा एतत् कक्षं वा त्यजति, यदि दत्तं नास्ति" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "<प्रदर्शननाम>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "भवतः वैश्विकप्रदर्शननाम परिवर्तयति" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "अस्मिन् कक्षे भवतः प्रदर्शननाम परिवर्तयति" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 पूर्वमेव उपेक्षितम् अस्ति ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 इदानीं उपेक्षितम् अस्ति ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "दत्तं उपयोक्तारं उपेक्षते" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 न उपेक्षितम् ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 न पुनः उपेक्षितम् ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "दत्तस्य उपयोक्तुः अवहेलनां करोति" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "<प्रतिक्रिया पाठ>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "दत्तपाठेन सन्देशे प्रतिक्रियां कुर्वन्तु" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 अस्मात् कक्ष्याम् पूर्वमेव प्रतिबन्धितम् अस्ति ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "अस्मिन् कक्षे उपयोक्तृन् प्रतिबन्धयितुं भवद्भिः अनुमतिः नास्ति ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "अस्मात् कक्ष्यायाः %1 प्रतिबन्धं कर्तुं भवतः अनुमतिः नास्ति ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे प्रतिबन्धितः आसीत् ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "<उपयोगकर्ता आईडी> [<कारण>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "दत्तं उपयोक्तारं प्रतिबन्धयति" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "अस्मात् कक्ष्यायाः उपयोक्तृभ्यः निषेधं कर्तुं भवद्भिः अनुमतिः नास्ति ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे प्रतिबन्धितः नास्ति ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 अस्मात् कक्षात् अप्रतिबन्धितः आसीत् ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "दत्तस्य उपयोक्तुः प्रतिबन्धं निष्कासयति" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "भवन्तः कक्षात् आत्मानं पादं पातुं न शक्नुवन्ति।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे नास्ति ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "अस्मात् कक्ष्यायाः उपयोक्तृन् पादं पातुं भवद्भिः अनुमतिः नास्ति ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "अस्मात् कक्ष्यायाः %1 पादं पातुं भवतः अनुमतिः नास्ति ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 अस्मात् कक्ष्याः पादप्रहारः अभवत् ।" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "उपयोक्तारं कक्षात् निष्कासयति" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "इतिहास" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "स्माइलेस्" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "जनाः" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "प्रकृति" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "आहारः" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "गतिविधयः" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "यात्रा" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "विषयाः" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "प्रतीकाः" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "ध्वजाः" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "आचारः" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"सञ्चिका अतीव विशाला डाउनलोड् कर्तुं।
समर्थनार्थं स्वस्य matrix server प्रशासकेन सह " +"सम्पर्कं कुर्वन्तु ।" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "कोऽपि परिचयसर्वरः विन्यस्तः नास्ति" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "अक्षांश: %1, लोन: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1323,374 +1749,6 @@ msgstr "आन्तरिकप्रयोगमात्रम् ।" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Matrix कृते URL साझां कुर्वन्तु" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "एतत् कक्षं त्यक्त्वा।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' कक्षस्य id अथवा उपनाम इव न दृश्यते ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "कक्षं त्यक्त्वा %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "कक्षः %1 न प्राप्तः।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "न नूतनं उपनाम प्रदत्तं, परिवर्तनं न भविष्यति।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "<सन्देशः>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "साधारणपाठसन्देशस्य ̄\\_(ツ)_/ ̄ इत्यस्य पूर्ववर्तनं करोति" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "साधारणपाठसन्देशस्य पूर्ववर्ती ( ͡° ͜ʖ ͡°) भवति" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "साधारणपाठसन्देशस्य पूर्ववर्ती (╯°□°)╯︵ ┻━┻" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "साधारणपाठसन्देशस्य ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) इत्यस्य पूर्ववर्ती भवति" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "दत्तं सन्देशं इन्द्रधनुषरूपेण वर्णितं प्रेषयति" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "दत्तं इमोट् इन्द्रधनुष इव वर्णितं प्रेषयति" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "दत्तं सन्देशं साधारणपाठरूपेण प्रेषयति" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "दत्तं सन्देशं विध्वंसकरूपेण प्रेषयति" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "दत्तं इमोट् प्रेषयति" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "दत्तं सन्देशं सूचनारूपेण प्रेषयति" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1' matrix id इव न दृश्यते ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे पूर्वमेव आमन्त्रितः अस्ति ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे प्रतिबन्धितम् अस्ति ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "त्वं पूर्वमेव अस्मिन् कक्षे असि।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे पूर्वमेव अस्ति ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे आमन्त्रितः आसीत् ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "<उपयोक्ता आईडी>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "उपयोक्तारम् अस्मिन् कक्षे आमन्त्रयति" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "संयोगकक्षः %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "<कक्ष उपनाम वा id>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "दत्तकक्षे सम्मिलितः भवति" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "ठोकने कक्ष %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "<कक्ष उपनाम वा id> [<कारण>] ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "दत्तकक्षे सम्मिलितुं अनुरोधं करोति" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "भवान् पूर्वमेव %1 कक्षे अस्ति ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[<कक्ष उपनाम वा id>] ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "दत्तं कक्षं वा एतत् कक्षं वा त्यजति, यदि दत्तं नास्ति" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "<प्रदर्शननाम>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "भवतः वैश्विकप्रदर्शननाम परिवर्तयति" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "अस्मिन् कक्षे भवतः प्रदर्शननाम परिवर्तयति" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 पूर्वमेव उपेक्षितम् अस्ति ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 इदानीं उपेक्षितम् अस्ति ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "दत्तं उपयोक्तारं उपेक्षते" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 न उपेक्षितम् ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 न पुनः उपेक्षितम् ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "दत्तस्य उपयोक्तुः अवहेलनां करोति" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "<प्रतिक्रिया पाठ>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "दत्तपाठेन सन्देशे प्रतिक्रियां कुर्वन्तु" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 अस्मात् कक्ष्याम् पूर्वमेव प्रतिबन्धितम् अस्ति ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "अस्मिन् कक्षे उपयोक्तृन् प्रतिबन्धयितुं भवद्भिः अनुमतिः नास्ति ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "अस्मात् कक्ष्यायाः %1 प्रतिबन्धं कर्तुं भवतः अनुमतिः नास्ति ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे प्रतिबन्धितः आसीत् ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr "<उपयोगकर्ता आईडी> [<कारण>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "दत्तं उपयोक्तारं प्रतिबन्धयति" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "अस्मात् कक्ष्यायाः उपयोक्तृभ्यः निषेधं कर्तुं भवद्भिः अनुमतिः नास्ति ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे प्रतिबन्धितः नास्ति ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 अस्मात् कक्षात् अप्रतिबन्धितः आसीत् ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "दत्तस्य उपयोक्तुः प्रतिबन्धं निष्कासयति" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "भवन्तः कक्षात् आत्मानं पादं पातुं न शक्नुवन्ति।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 अस्मिन् कक्षे नास्ति ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "अस्मात् कक्ष्यायाः उपयोक्तृन् पादं पातुं भवद्भिः अनुमतिः नास्ति ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "अस्मात् कक्ष्यायाः %1 पादं पातुं भवतः अनुमतिः नास्ति ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 अस्मात् कक्ष्याः पादप्रहारः अभवत् ।" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "उपयोक्तारं कक्षात् निष्कासयति" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "इतिहास" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "स्माइलेस्" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "जनाः" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "प्रकृति" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "आहारः" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "गतिविधयः" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "यात्रा" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "विषयाः" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "प्रतीकाः" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "ध्वजाः" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "आचारः" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1960,42 +2018,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 भवन्तं कक्षे आमन्त्रितवान्" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"सञ्चिका अतीव विशाला डाउनलोड् कर्तुं।
समर्थनार्थं स्वस्य matrix server प्रशासकेन सह " -"सम्पर्कं कुर्वन्तु ।" - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "कोऽपि परिचयसर्वरः विन्यस्तः नास्ति" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।" - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "अक्षांश: %1, लोन: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4440,22 +4462,22 @@ msgstr "अनुवर्तते" msgid "Working" msgstr "करोति" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "विकृत अथवा रिक्त Matrix id
%1 सम्यक् Matrix-परिचयः नास्ति" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "कक्षं सम्मिलितुं असफलः अभवत्
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "भवान् '%1' इत्यत्र सम्मिलितुं प्रार्थितवान्।" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "सम्मिलितकक्षस्य अनुरोधं कर्तुं असफलः
%1" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 67355bb54..1d993e53d 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: KDE-SK\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Vlastné" msgid "Stickers" msgstr "" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "" @@ -110,33 +110,33 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Prístupový token (voliteľný)" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Prosím, povoľte NeoChatu čítať prístupový token" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unable to read access token" msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Nepodarilo sa prečítať prístupový token" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Receiving push notifications" @@ -396,41 +396,6 @@ msgstr "Nízka priorita" msgid "Spaces" msgstr "Medzery" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Člen" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Administrátor" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Stlmiť" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Vlastné" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 (%2)" -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, fuzzy, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -520,374 +485,409 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Člen" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Administrátor" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Stlmiť" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Vlastné" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 (%2)" +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Táto správa bola odstránená]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Táto správa bola odstránená: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "vstúpil(a) do miestnosti (opakovane)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "pozval(a) %1 do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "vstúpil(a) do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "vymazali svojho avatara" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavil(a) avatar" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "aktualizovali avatara" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nič nezmenil(a)" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "stiahol(a) pozvanie %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odmietol(a) pozvanie" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opustil(a) miestnosť" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "odstránil(a) %1 z miestnosti: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "odstránil(a) %1 z miestnosti: %2" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "vykázal(a) %1 z miestnosti: %2" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "vykázal(a) %1 z miestnosti: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "requested an invite" msgstr "odmietol(a) pozvanie" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "odmietol(a) pozvanie" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "urobil(a) niečo neznáme" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "vyčistil názov miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vyčistil(a) tému" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "nastavil(a) tému na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmenil(a) avatara miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoval(a) End-to-End šifrovanie" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Aktualizoval(a) miestnosť na verziu %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "vytvoril(a) miestnosť, verzia %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualizoval(a) %1 stav" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualizoval(a) %1 stav pre %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznáma udalosť" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "súbor" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "%1 sent a message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker" msgstr "Odoslať nálepku" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "znovu pozval(a) niekoho do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "vstúpil(a) do miestnosti (opakovane)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "pozval(a) niekoho do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room" msgid "%1 joined the room" msgstr "vstúpil(a) do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "aktualizovali avatara" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "vymazali svojho avatara" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name" msgid "%1 changed their display name" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " changed nothing" #| msgid "changed nothing" @@ -895,172 +895,172 @@ msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "nič nezmenil(a)" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "stiahol pozvanie %1" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "odmietol(a) pozvanie" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "odstránil(a) používateľa z miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 left the room" msgstr "opustil(a) miestnosť" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "vykázala používateľa z miesnosti" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 requested an invite" msgstr "odmietol(a) pozvanie" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgid "made something unknown" msgid "%1 made something unknown" msgstr "urobil(a) niečo neznáme" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias to: %1" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "vyčistil názov miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name" msgid "%1 set the room name" msgstr "nastaviť názov miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "vyčistil(a) tému" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic" msgid "%1 set the topic" msgstr "nastaviť tému" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "zmenil(a) avatara miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoval(a) End-to-End šifrovanie" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "created the room" msgid "%1 created the room" msgstr "vytvoril(a) miestnosť" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "%1 added a widget" msgstr "Upraviť správu" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "%1 removed a widget" msgstr "Upraviť správu" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "%1 configured a widget" msgstr "Upraviť správu" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "%1 updated the state" msgstr "aktualizoval %1 stav" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" @@ -1069,26 +1069,521 @@ msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Sťahovanie" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Odosielam %1..." -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cieľ" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Opúšťam miestnosť %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Miestnosť %1 sa nenašla." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "Odoslať správu" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +#, fuzzy +#| msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Odošle daný emotikon zafarbený ako dúha" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "banned %1 from the room: %2" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "invited %1 to the room" +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "pozval %1 do miestnosti" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +#, fuzzy +#| msgid "invited %1 to the room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "pozval %1 do miestnosti" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Vstupujem do miestnosti %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Vstúpi do danej miestnosti" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Nastaviť miestnosť" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "sa pripojil k miestnosti" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +#, fuzzy +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "changed their display name to %1" +msgid "Changes your global display name" +msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +#, fuzzy +#| msgctxt "their refers to a singular user" +#| msgid "changed their display name to %1" +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignorovať tohto používateľa" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reagovať na túto správu textom" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "banned %1 from the room: %2" +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "banned %1 from the room: %2" +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Bans the given user" +msgstr "Ignorovať tohto používateľa" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "banned %1 from the room: %2" +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "banned %1 from the room: %2" +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Ignorovať tohto používateľa" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "banned %1 from the room: %2" +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "invited %1 to the room" +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "pozval %1 do miestnosti" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "História" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Ľudia" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Príroda" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Jedlo" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Aktivity" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Cestovanie" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Objekty" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Symboly" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Vlajky" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Vlastné" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Password changed successfully" +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Heslo úspešne zmenené" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1429,442 +1924,6 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "Leaving this room." -msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Opúšťam miestnosť %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Miestnosť %1 sa nenašla." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -#, fuzzy -#| msgid "Send message" -msgid "" -msgstr "Odoslať správu" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -#, fuzzy -#| msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -#, fuzzy -#| msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Odošle daný emotikon zafarbený ako dúha" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "reinvited %1 to the room" -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned %1 from the room: %2" -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are already in this room." -msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "invited %1 to the room" -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "pozval %1 do miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -#, fuzzy -#| msgid "invited %1 to the room" -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "pozval %1 do miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Vstupujem do miestnosti %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Vstúpi do danej miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Nastaviť miestnosť" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "sa pripojil k miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -#, fuzzy -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" -msgid "Changes your global display name" -msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -#, fuzzy -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Ignorovať tohto používateľa" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -#, fuzzy -#| msgid "Unignore this user" -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -#, fuzzy -#| msgid "React to this message with a text" -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Reagovať na túto správu textom" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned %1 from the room: %2" -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned %1 from the room: %2" -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" -msgid "Bans the given user" -msgstr "Ignorovať tohto používateľa" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned %1 from the room: %2" -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned %1 from the room: %2" -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Ignorovať tohto používateľa" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned %1 from the room: %2" -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -#, fuzzy -#| msgid "invited %1 to the room" -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "pozval %1 do miestnosti" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "História" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Ľudia" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Príroda" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Jedlo" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Aktivity" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Cestovanie" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Objekty" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Symboly" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Vlajky" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom" -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Vlastné" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" @@ -2190,43 +2249,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room creation failed: \"%1\"" -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password changed successfully" -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Heslo úspešne zmenené" - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4814,24 +4836,24 @@ msgstr "Pokračovať" msgid "Working" msgstr "Pracovný" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to join room
%1" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to request joining room
%1" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 01055a29a..a52c23242 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-04 07:03+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Čustvenčki" msgid "Stickers" msgstr "Nalepke" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -106,12 +106,12 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Sprejemanje obvestil za nova sporočila" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti: morda je bil izbrisan?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "" "Dostop do obeska ključev je bil zavrnjen: dovolite NeoChatu, da prebere " "žeton za dostop" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -128,12 +128,12 @@ msgstr "" "Obesek za ključe ni na voljo: namestite obesek za ključe, npr. KWallet ali " "GNOME kot obesek za ključe na Linuxu" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Ni mogoče prebrati žetona za dostop: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil" @@ -378,40 +378,6 @@ msgstr "Nizka prednost" msgid "Spaces" msgstr "Presledki" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Član" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderator" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Skrbnik" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Utišan" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Po meri" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -496,512 +462,972 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Sobe z novejšimi sporočili so višje" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Član" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderator" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Skrbnik" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Utišan" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ponovno povabljen %1 v sobo" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "povabljen %1 v sobo" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se je pridružil v sobi" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "je očistil njihovo ime prikaza" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "je spremenil ime prikaza na %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " in " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "je očistil njihov avatar" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavi avatarja" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "posodobil njihov avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nič ni spremenjenega" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "je umaknil povabilo %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "zavrnil povabilo" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "brez prepovedi %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "sama rešena prepovedi" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "je zapustil sobo" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "je postavil %1 ven iz sobe" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "prepovedan %1 iz sobe" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samo-prepovedano iz sobe" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "je zahteval povabilo" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "je zahteval povabilo z razlogom: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "je naredil nekaj neznanega" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "je obrisal ime sobe" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "je nastavil ime sobe na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "je počistil temo" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "je nastavil temo na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "je spremenil avatar sobe" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "je ustvaril sobo verzije %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "spremenil ravni moči za to sobo" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodan gradnik %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "odstranjen gradnik %1" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "nastavljen gradnik %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "je posodobil stanje %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "je posodobil stanje %1 za %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznan dogodek" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "datoteka" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 je poslal sporočilo" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 je poslal nalepko" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 je ponovno povabil nekoga v sobo" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 se je pridružil v sobi (ponovno)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 je povabil nekoga v sobo" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 se je pridružil v sobi" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in nastavil avatarja" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in posodobil njihov avatar" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in počistil njihov avatar" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 je nastavil prikazno ime za to sobo" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 je spremenil svoje prikazno ime in nastavil avatar" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime in posodobil njihov avatar" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime in počistil njihov avatar" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime in nastavil avatar" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime in posodobil njihov avatar" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 je izbrisal njihovo prikazno ime in njihov avatar" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 ni spremenil ničesar" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 je umaknil povabilo uporabniku" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "z%1 je zavrnil povabilo" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 je umaknil prepoved uporabnika" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 je sam razrešen prepovedi" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 je postavil uporabnika iz sobe" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 je zapustil sobo" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 je prepovedal uporabniku v sobo" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 se je samoizločil iz sobe" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 je zahteval povabilo" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 je naredil nekaj neznanega" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 je očistil glavni vzdevek sobe" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 je nastavil glavni vzdevek sobe" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 je očistil ime sobe" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 je nastavil ime sobe" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 je počistil temo" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 je nastavil temo" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 je spremenil avatar sobe" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 je aktiviral šifriranje od točke do točke" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 je nadgradil različico sobe" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 je ustvaril sobo" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 je spremenil ravni moči za to sobo" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 je v živo posvetil žarek iz lokacije" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 je spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 je dodaj gradnik" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 je odstranil gradnik" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 je konfiguriral gradnik" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 je posodobil stanje" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 je začel glasovanje" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Prenašanje sem" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Prenašanje tja" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Vir" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Cilj" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Zapušča to sobo." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik vzdevek sobe." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Zapušča sobo %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Sobe %1 ni mogoče najti." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Ni danega novega vzdevka, ostane brez sprememb." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Doda ¯\\_(ツ)_/¯ v enostavno besedilo sporočila" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Doda ( ͡° ͜ʖ ͡°) v enostavno besedilo sporočila" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Doda predpono (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred enostavno besedilo sporočila" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Doda predpono ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) pred enostavno besedilo sporočila" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Pošlji dano sporočilo obarvano kot mavrica" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Pošlji dano sporočilo kot enostavno besedilo" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Pošlji dan čustvenček" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik Matrix." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 je ponovno povabljen v to sobo." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 je izobčen iz te sobe." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Ste že v tej sobi." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 je že v tej sobi." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Povabi uporabnika v to sobo" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Se pridružujem sobi %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Se pridružuje dani sobi" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Trkam v sobo %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Prošnje za pridružitev k dani sobi" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Ste že v sobi %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Spremeni vaše globalno ime prikaza" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Spremeni ime prikaza v teh sobi" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 je že prezrt." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 je zdaj prezrt." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Prezri danega uporabnika" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 ni prezrt." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 ni več prezrt." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Od-prezri danega uporabnika" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Odzovi se na to sporočilo z danim besedilom" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 je že izobčen iz te sobe." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje uporabnikov iz te sobe." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje %1 iz te sobe." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 je bil izobčen iz te sobe." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Izobči danega uporabnika" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Nimate dovoljenja za preklic izobčenja iz te sobe." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 ni izobčen iz te sobe." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 je bilo preklicano izobčenje iz te sobe." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Odstrani izobčenje danega uporabnika" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Ne morete samega sebe odstraniti iz sobe." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 ni v tej sobi." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje uporabnikov iz te sobe." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje %1 iz te sobe." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 je izločen iz te sobe." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Zgodovina" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Smeškoti" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Ljudje" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Narava" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Hrana" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Dejavnosti" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Potovanja" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Predmeti" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Simboli" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Zastave" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"Datoteka je prevelika za prenos.
Za podporo se obrnite na skrbnika " +"strežnika matrix." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "Ni konfigurirana identiteta strežnika" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Poročilo uspešno poslano." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1329,374 +1755,6 @@ msgstr "Samo za interno rabo." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Deli URL z Matrixom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Zapušča to sobo." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik vzdevek sobe." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Zapušča sobo %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Sobe %1 ni mogoče najti." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Ni danega novega vzdevka, ostane brez sprememb." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Doda ¯\\_(ツ)_/¯ v enostavno besedilo sporočila" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Doda ( ͡° ͜ʖ ͡°) v enostavno besedilo sporočila" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Doda predpono (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred enostavno besedilo sporočila" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Doda predpono ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) pred enostavno besedilo sporočila" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Pošlji dano sporočilo obarvano kot mavrica" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Pošlji dano sporočilo kot enostavno besedilo" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Pošlji dan čustvenček" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik Matrix." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 je ponovno povabljen v to sobo." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 je izobčen iz te sobe." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Ste že v tej sobi." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 je že v tej sobi." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Povabi uporabnika v to sobo" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Se pridružujem sobi %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Se pridružuje dani sobi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Trkam v sobo %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Prošnje za pridružitev k dani sobi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Ste že v sobi %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Spremeni vaše globalno ime prikaza" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Spremeni ime prikaza v teh sobi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 je že prezrt." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 je zdaj prezrt." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Prezri danega uporabnika" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 ni prezrt." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 ni več prezrt." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Od-prezri danega uporabnika" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Odzovi se na to sporočilo z danim besedilom" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 je že izobčen iz te sobe." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje uporabnikov iz te sobe." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje %1 iz te sobe." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 je bil izobčen iz te sobe." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Izobči danega uporabnika" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Nimate dovoljenja za preklic izobčenja iz te sobe." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 ni izobčen iz te sobe." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 je bilo preklicano izobčenje iz te sobe." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Odstrani izobčenje danega uporabnika" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Ne morete samega sebe odstraniti iz sobe." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 ni v tej sobi." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje uporabnikov iz te sobe." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje %1 iz te sobe." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 je izločen iz te sobe." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Zgodovina" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Smeškoti" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Ljudje" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Narava" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Hrana" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Dejavnosti" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Potovanja" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Predmeti" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Simboli" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Zastave" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Po meri" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1972,42 +2030,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 vas je povabil" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"Datoteka je prevelika za prenos.
Za podporo se obrnite na skrbnika " -"strežnika matrix." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "Ni konfigurirana identiteta strežnika" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Poročilo uspešno poslano." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4459,24 +4481,24 @@ msgstr "Nadaljuj" msgid "Working" msgstr "V delovanju" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Napačno oblikovan ali prazen ID Matrixa
%1 ni pravilen določilnik za " "Matrix" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Neuspela pridružitev v sobo
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Prosili ste za pridružitev v »%1«" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Neuspel zahtevek za pridružitev v sobo
%1" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 9af965fb1..cf6620ea7 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-05 14:37+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Emoji" msgid "Stickers" msgstr "Klistermärken" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -102,19 +102,19 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Skicka skrivunderrättelser för nya meddelanden" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte. Kanske den har tagits bort?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" "Åtkomst till nyckelkedja nekades. Tillåt NeoChat att läsa åtkomstsymbolen." -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -123,12 +123,12 @@ msgstr "" "Ingen nyckelkedja tillgänglig. Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken " "eller GNOME-nyckelring på Linux" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Tar emot utskickade underrättelser" @@ -371,40 +371,6 @@ msgstr "Låg prioritet" msgid "Spaces" msgstr "Utrymmen" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Medlem" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderator" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Administratör" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Tystad" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Egen" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -489,512 +455,972 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Rum med nyaste meddelanden är först" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Medlem" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderator" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Administratör" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Tystad" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Egen" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gick med i rummet (upprepat)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gick med i rummet" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tog bort sitt namn att visa" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ändrade sitt namn att visa till %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " och " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tog bort sin avatar" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "tilldela en avatar" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "uppdaterade sin avatar" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ändrade ingenting" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "nekade till inbjudan" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "tog bort bannlysning av %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "tog bort bannlysning av sig själv" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lämnade rummet" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "har flyttat %1 utanför rummet" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "bannlyste %1 från rummet" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "frågade efter en inbjudan" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "frågade efter en inbjudan med orsaken: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde någonting okänt" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tog bort rummets huvudsakliga alias" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ställde in rummets huvudsakliga alias till: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tog bort rummets namn" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ställ in rummets namn till: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tog bort ämnet" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ställ in ämnet till: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ändrade rummets avatar" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktiverade kryptering hela vägen" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "uppgraderade rummet till version %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "skapade rummet, version %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ändrade rummets effektnivåer" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lade till grafisk komponent %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "tog bort grafisk komponent %1" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ställde in grafisk komponent %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "uppdaterade tillstånd %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Okänd händelse" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "en fil" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 skickade ett meddelande" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 skickade ett klistermärke" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 bjöd in någon till rummet igen" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 gick med i rummet (upprepat)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 bjöd in någon till rummet" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 gick med i rummet" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och en avatar" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och uppdaterade sin avatar" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och tog bort sin avatar" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 ställde in ett namn att visa för rummet" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och ställde in en avatar" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och uppdaterade sin avatar" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och tog bort sin avatar" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och ställde in en avatar" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och uppdaterade sin avatar" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och sin avatar" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 ändrade ingenting" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 drog tillbaka en användares inbjudan" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 nekade till inbjudan" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 tog bort bannlysning av en användare" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 tog bort bannlysning av sig själv" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 flyttade en användare utan ur rummet" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 lämnade rummet" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 bannlyste en användare från rummet" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 bannlyste sig själv från rummet" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 frågade efter en inbjudan" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 gjorde någonting okänt" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 tog bort rummets huvudsakliga alias" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 ställde in rummets huvudsakliga alias" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 tog bort rummets namn" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 ställde in rummets namn" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 tog bort ämnet" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 ställde in ämnet" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 ändrade rummets avatar" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 aktiverade kryptering hela vägen" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 uppgraderade rummets version" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 skapade rummet" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 ändrade rummets effektnivåer" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 skicka en platslokalisering" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 lade till en grafisk komponent" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 tog bort en grafisk komponent" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 ställde in en grafisk komponent" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 uppdaterade tillståndet" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 startade en opinionsundersökning" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Laddar ner" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Laddar upp" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Källa" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Mål" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Lämnar rummet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "%1 ser inte ut som en rumsidentifierare eller alias." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Lämnar rummet %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Rummet %1 hittades inte." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Inget nytt smeknamn angivet, inga ändringar görs" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ först i ett vanligt textmeddelande" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Lägger till ( ͡° ͜ʖ ͡°) först i ett vanligt textmeddelande" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ först i ett vanligt textmeddelande" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Lägger till ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) först i ett vanligt textmeddelande" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Skickar givet meddelande färglagt som en regnbåge" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Skickar given smilis färglagd som en regnbåge" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Skickar givet meddelande som vanlig text" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Skickar given smilis" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Skickar givet meddelande som en anmärkning" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "%1 ser inte ut som en matrix-identifierare" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 är redan inbjuden till rummet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 är bannlyst från rummet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Du är redan i rummet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 är redan i rummet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 bjöds in till rummet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Bjuder in användare till rummet" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Går med i rummet %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Går med i det givna rummet" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Knackar på rum %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Frågar om att gå med i det angivna rummet" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Du är redan i rummet %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Lämnar angivet rum eller detta rummet, om inget är angivet" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Ändrar ditt globala namn att visa" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Ändrar ditt namn att visa för rummet" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 är redan ignorerad" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 är nu ignorerad." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ignorerar den angivna användaren" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 ignoreras inte" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 ignoreras inte längre" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Sluta ignorera den angivna användaren" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Reagera på meddelandet med den angivna texten" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 är redan bannlyst från rummet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa användare från rummet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa %1 från rummet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 har bannlysts från rummet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Bannlyser den angivna användaren" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Du har inte tillåtelse att sluta bannlysa användare från rummet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 är inte bannlyst från rummet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 har slutat bannlysas från rummet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Tar bort bannlysningen för den angivna användaren" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Du kan inte kasta ut dig själv från rummet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 finns inte i rummet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut användare från rummet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut %1 från rummet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 kastades ut från rummet." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Tar bort användaren från rummet" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Smilisar" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Människor" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Natur" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Mat" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Aktiviteter" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Resor" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Objekt" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Symboler" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Flaggor" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Egna" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"Filen är för stor för att ladda ner.
Kontakta matrix-" +"serveradministratören för support." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "Ingen identitetsserver inställd" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1324,374 +1750,6 @@ msgstr "Bara intern användning." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Dela en webbadress med Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Lämnar rummet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "%1 ser inte ut som en rumsidentifierare eller alias." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Lämnar rummet %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Rummet %1 hittades inte." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Inget nytt smeknamn angivet, inga ändringar görs" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ först i ett vanligt textmeddelande" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Lägger till ( ͡° ͜ʖ ͡°) först i ett vanligt textmeddelande" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ först i ett vanligt textmeddelande" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Lägger till ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) först i ett vanligt textmeddelande" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Skickar givet meddelande färglagt som en regnbåge" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Skickar given smilis färglagd som en regnbåge" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Skickar givet meddelande som vanlig text" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Skickar given smilis" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Skickar givet meddelande som en anmärkning" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "%1 ser inte ut som en matrix-identifierare" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 är redan inbjuden till rummet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 är bannlyst från rummet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Du är redan i rummet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 är redan i rummet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 bjöds in till rummet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Bjuder in användare till rummet" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Går med i rummet %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Går med i det givna rummet" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Knackar på rum %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Frågar om att gå med i det angivna rummet" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Du är redan i rummet %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Lämnar angivet rum eller detta rummet, om inget är angivet" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Ändrar ditt globala namn att visa" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Ändrar ditt namn att visa för rummet" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 är redan ignorerad" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 är nu ignorerad." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Ignorerar den angivna användaren" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 ignoreras inte" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 ignoreras inte längre" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Sluta ignorera den angivna användaren" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Reagera på meddelandet med den angivna texten" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 är redan bannlyst från rummet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa användare från rummet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa %1 från rummet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 har bannlysts från rummet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Bannlyser den angivna användaren" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Du har inte tillåtelse att sluta bannlysa användare från rummet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 är inte bannlyst från rummet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 har slutat bannlysas från rummet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Tar bort bannlysningen för den angivna användaren" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Du kan inte kasta ut dig själv från rummet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 finns inte i rummet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut användare från rummet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut %1 från rummet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 kastades ut från rummet." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Tar bort användaren från rummet" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Historia" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Smilisar" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Människor" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Natur" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Mat" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Aktiviteter" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Resor" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Objekt" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Symboler" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Flaggor" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Egna" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1963,42 +2021,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 bjöd in dig" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"Filen är för stor för att ladda ner.
Kontakta matrix-" -"serveradministratören för support." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "Ingen identitetsserver inställd" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4446,24 +4468,24 @@ msgstr "Fortsätt" msgid "Working" msgstr "Arbetar" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Felaktig eller tom Matris-identifierare
%1 är inte en korrekt Matrix-" "identifierare" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Misslyckades gå med i rum
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum
%1" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 3d3531235..a8dd04798 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "முகவடிகள்" msgid "Stickers" msgstr "ஒட்டிகள்" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -103,12 +103,12 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "புதிய செய்திகளுக்கான அறிவிப்புகளைப் பெறுவதற்கு" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "அணுகல் டோக்கன் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை: அது நீக்கப்பட்டுள்ளதா?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "சாவிக்கொத்தைப் அணுகும் அனுமதி மறுக்கப்பட்டது: அணுகல் டோக்கனை படிக்க நியோச்சாட்டை " "அனுமதிக்கவும்" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "" "சாவிக்கொத்து நிரல் கிடைக்கவில்லை: ஓர் சாவிக்கொத்து நிரலை நிறுவவும், எ.கா. (லினக்சில்) " "KWallet அல்லது GNOME keyring." -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது" @@ -370,40 +370,6 @@ msgstr "முக்கியமில்லாதவை" msgid "Spaces" msgstr "இடங்கள்" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "உறுப்பினர்" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "நடுவர்" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "நிர்வாகி" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "ஒலியடக்கு" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "விருப்பமானது" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -488,512 +454,974 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "சமீபத்தில் செய்திகளைப் பெற்ற அரங்குகள் முதலில் காட்டப்படும்" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "உறுப்பினர்" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "நடுவர்" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "நிர்வாகி" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "ஒலியடக்கு" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "விருப்பமானது" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " மற்றும் " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "எதையும் மாற்றவில்லை" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "இக்காரணங்காட்டி வரவழைப்பு கோரினார்: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "தெரியாத நிகழ்வு" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ஒரு கோப்பு" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 செய்தியை அனுப்பினார்" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 ஒட்டியை அனுப்பினார்" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 ஒருவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 எவரையே அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 காட்சிப்பெயரையும் சின்னத்தையும் அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 காட்சிப்பெயரை அமைத்து அவரது சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 காட்சிப்பெயரை அமைத்து அவரது சின்னத்தை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 இவ்வரங்கின் காட்சிப்பெயரை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கி சின்னத்தை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கி சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரையும் சின்னத்தையும் காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 எதையும் மாற்றவில்லை" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 ஒருவருக்கு விடுத்த வரவழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 வரவழைப்பை மறுத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 ஒருவர் மீதான தடையை நீக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 ஒருவரை அரங்குகிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 ஒருவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 வரவழைப்பு கோரினார்" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 அரங்கின் பெயரை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 தலைப்பை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 தலைப்பை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 அரங்கின் பதிப்பை மேம்படுத்தினார்" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 அரங்கை உருவாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 நேரலை இருப்பிடக் குறியை அனுப்பினார்" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரலை சேர்த்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரலை நீக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரல் மாற்றியமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 கருத்தாய்வை துவக்கினார்" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "பதிவிறக்கம்" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "பதிவேற்றம்" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "மூலம்" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "சேருமிடம்" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "'%1' ஓர் அரங்கின் பெயரைப் போலோ மாற்றுப்பெயரைப் போலோ தெரியவில்லை." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "%1 எனும் அரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "%1 எனும் அரங்கை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "புனைப்பெயர் வழங்கப்படாத‍தால் எம்மாற்றமும் நிகழாது." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "<செய்தி>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ¯\\_(ツ)_/¯ என்பதை சேர்க்கும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ( ͡° ͜ʖ ͡°) என்பதை சேர்க்கும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் (╯°□°)╯︵ ┻━┻ என்பதை சேர்க்கும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) என்பதை சேர்க்கும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "செய்திக்கு வானவில்லின் நிறங்களை இட்டு அனுப்பும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "செய்தியை சாதாரண உரையாக அனுப்பும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "விருப்பமான முகவடியை அனுப்பும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1' ஓர் மேட்ரிக்சு அடையாளம்போல் இல்லை." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இவ்வரங்கில் உள்ளிர்கள்." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளார்." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "<பயனர் பெயர்>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரப்படுகிறது." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்> [<காரணம்>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "குறிப்பிட்ட அரங்கினுள் நுழைய அனுமதி கோரும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "%1 எனும் அரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" +"குறிப்பிட்ட அரங்கிலிருந்து (எதுவும் குறிப்பிடப்படா பட்சத்தில் தற்போதைய அரங்கிலிருந்து) " +"வெளியேறும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "<காட்சிப்பெயர்>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "பொதுவான உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 ஏற்கனவே பொருட்படுத்தப்படாமல் உள்ளார்." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்பட மாட்டார்." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்தப்படாதவராக அமைக்கும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 பொருட்படுத்தப்படாமல் இல்லை." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்படுவார்." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்த வேண்டியவராக அமைக்கும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "<எதிர்வினையின் உரை>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "குறிப்பிட்ட உரையுடன் செய்திக்கு எதிர்வினையிடு" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து ஏற்கனவே தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டார்." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "<பயனர் பெயர்> [காரணம்]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை தடை செய்யும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "இவ்வரங்கில் பயனர்களின் மீதான தடையை நீக்கும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்படவில்லை." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 மீதான இவ்வரங்கிலான தடை நீக்கப்பட்டது." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் மீதான தடையை நீக்கும்" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "உங்களை நீங்களே அரங்கிலிருந்து வெளியேற்ற முடியாது." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 இவ்வரங்கில் இல்லை." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார்." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "வரலாறு" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "முகங்கள்" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "ஆட்கள்" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "இயற்கை" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "உணவு" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "செயல்கள்" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "பயணிப்பது" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "பொருள்கள்" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "குறிகள்" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "கொடிகள்" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "விருப்பமானவை" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"கோப்பு பதிவிறக்கக்கூடியதைவிட பெரிதாக உள்ளது.
உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக " +"நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளவும்." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "எந்த அடையாளச் சேவையகமும் அமைக்கப்பட்டிருக்கவில்லை" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1321,376 +1749,6 @@ msgstr "உள்ளக் பயன்பாட்டு மட்டும். msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' ஓர் அரங்கின் பெயரைப் போலோ மாற்றுப்பெயரைப் போலோ தெரியவில்லை." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "%1 எனும் அரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "%1 எனும் அரங்கை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "புனைப்பெயர் வழங்கப்படாத‍தால் எம்மாற்றமும் நிகழாது." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "<செய்தி>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ¯\\_(ツ)_/¯ என்பதை சேர்க்கும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ( ͡° ͜ʖ ͡°) என்பதை சேர்க்கும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் (╯°□°)╯︵ ┻━┻ என்பதை சேர்க்கும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) என்பதை சேர்க்கும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "செய்திக்கு வானவில்லின் நிறங்களை இட்டு அனுப்பும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "செய்தியை சாதாரண உரையாக அனுப்பும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "விருப்பமான முகவடியை அனுப்பும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1' ஓர் மேட்ரிக்சு அடையாளம்போல் இல்லை." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இவ்வரங்கில் உள்ளிர்கள்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளார்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "<பயனர் பெயர்>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரப்படுகிறது." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்> [<காரணம்>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "குறிப்பிட்ட அரங்கினுள் நுழைய அனுமதி கோரும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "%1 எனும் அரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" -"குறிப்பிட்ட அரங்கிலிருந்து (எதுவும் குறிப்பிடப்படா பட்சத்தில் தற்போதைய அரங்கிலிருந்து) " -"வெளியேறும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "<காட்சிப்பெயர்>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "பொதுவான உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 ஏற்கனவே பொருட்படுத்தப்படாமல் உள்ளார்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்பட மாட்டார்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்தப்படாதவராக அமைக்கும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 பொருட்படுத்தப்படாமல் இல்லை." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்படுவார்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்த வேண்டியவராக அமைக்கும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "<எதிர்வினையின் உரை>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "குறிப்பிட்ட உரையுடன் செய்திக்கு எதிர்வினையிடு" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து ஏற்கனவே தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டார்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr "<பயனர் பெயர்> [காரணம்]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை தடை செய்யும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "இவ்வரங்கில் பயனர்களின் மீதான தடையை நீக்கும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்படவில்லை." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 மீதான இவ்வரங்கிலான தடை நீக்கப்பட்டது." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் மீதான தடையை நீக்கும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "உங்களை நீங்களே அரங்கிலிருந்து வெளியேற்ற முடியாது." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 இவ்வரங்கில் இல்லை." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "வரலாறு" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "முகங்கள்" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "ஆட்கள்" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "இயற்கை" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "உணவு" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "செயல்கள்" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "பயணிப்பது" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "பொருள்கள்" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "குறிகள்" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "கொடிகள்" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "விருப்பமானவை" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1961,42 +2019,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 உங்களை வரவழைத்தார்" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"கோப்பு பதிவிறக்கக்கூடியதைவிட பெரிதாக உள்ளது.
உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக " -"நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளவும்." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "எந்த அடையாளச் சேவையகமும் அமைக்கப்பட்டிருக்கவில்லை" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4437,24 +4459,24 @@ msgstr "தொடர்" msgid "Working" msgstr "வேலை செய்கிறது" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "முறையற்ற அல்லது காலியான மேட்ரிக்ஸு அடையாளம்
%1 ஒரு முறையான மேட்ரிக்ஸு " "கணக்குப்பெயர் அல்ல" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது
%1" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index d520f5dba..10f050eaa 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona [This message was deleted]" msgstr "[ijo ni li weka.]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ijo ni li weka tan ni: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr " tan ni: %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "%1 sent a message" msgstr "o pana e toki" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room" msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 changed their display name" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "o weka e weka pi jan ni" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 left the room" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 set the room name" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 created the room" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "%1 added a widget" msgstr "o ante e toki" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "%1 removed a widget" msgstr "o ante e toki" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "%1 configured a widget" msgstr "o ante e toki" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" @@ -1024,25 +1024,464 @@ msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "o kama jo" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "mi pali…" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "o pana e toki" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "o len e jan ni" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Ignores the given user" +msgstr "o len e jan ni" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +#, fuzzy +#| msgid "Unignore this user" +msgid "Unignores the given user" +msgstr "o weka e len pi jan ni" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Bans the given user" +msgstr "o len e jan ni" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "o len e jan ni" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Custom" +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "sitelen Emosi sina" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "o toki tawa lawa sina pi ilo Matrix." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1384,388 +1823,6 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -#, fuzzy -#| msgid "Send message" -msgid "" -msgstr "o pana e toki" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "reinvited %1 to the room" -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "o len e jan ni" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" -msgid "Ignores the given user" -msgstr "o len e jan ni" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -#, fuzzy -#| msgid "Unignore this user" -msgid "Unignores the given user" -msgstr "o weka e len pi jan ni" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" -msgid "Bans the given user" -msgstr "o len e jan ni" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "o len e jan ni" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom" -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "sitelen Emosi sina" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -2061,41 +2118,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "o toki tawa lawa sina pi ilo Matrix." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "" - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" @@ -4632,22 +4654,22 @@ msgstr "o awen tawa" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 047e2d334..f05a45c16 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-04 18:10+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Emojiler" msgid "Stickers" msgstr "Çıkartmalar" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -104,12 +104,12 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Yeni iletiler için bildirimler alınıyor" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Erişim jetonu bulunamadı: Silinmiş olabilir mi?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" "Anahtar zincirine erişim reddedildi: Lütfen NeoChat’in erişim jetonunu " "okumasına izin verin" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "" "Kullanılabilir anahtar zinciri yok: Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K " "Cüzdan veya GNOME keyring" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Anında bildirimler alınıyor" @@ -374,40 +374,6 @@ msgstr "Düşük öncelik" msgid "Spaces" msgstr "Alanlar" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Üye" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Moderatör" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Yönetici" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Sessize Al" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Özel" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -492,512 +458,972 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Daha yeni iletileri olan odalar daha yüksektedir" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Üye" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Moderatör" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Yönetici" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Sessize Al" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ileti silindi]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ileti silindi: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1, odaya yeniden davet edildi" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "odaya katıldı (yinelendi)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, odaya davet edildi" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "odaya katıldı" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "görüntü adını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "görüntü adını %1 olarak değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " ve " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "avatarını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "bir avatar koydu" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "avatarını güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "bir şey değiştirmedi" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "daveti reddetti" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "kendi yasağını kaldırdı" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "odadan çıktı" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kendini yasakladı" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "bir davet istedi" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "şu nedenle bir davet istedi: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "oda ana armasını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "oda adını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "konuyu sildi" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "oda avatarını değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "odayı oluşturdu, %1. sürüm" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 araç takımını ekledi" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 araç takımını kaldırdı" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 durumunu güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 için %1 durumunu güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Bilinmeyen olay" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "bir dosya" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 bir ileti gönderdi" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 bir çıkartma gönderdi" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 odaya birisini yeniden davet etti" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 odaya katıldı (yeniden)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 odaya birisini davet etti" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 odaya katıldı" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 bir görüntü adı ve bir avatar ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 bir görüntü adı ayarladı ve avatarını güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 bir görüntü adı ayarladı ve avatarını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 bu oda için bir görüntü adı ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve bir avatar ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve avatarını güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve avatarını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 görüntü adını sildi ve bir avatar ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 görüntü adını sildi ve avatarını güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 görüntü adını ve avatarını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 görüntü adını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 bir şey değiştirmedi" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 bir kullanıcının yanıtını geri çevirdi" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 daveti reddetti" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 bir kullanıcının yasağını kaldırdı" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 kendi yasağını kaldırdı" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 bir kişiyi odadan dışarı çıkardı" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 odadan ayrıldı" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 bir kişiyi odadan yasakladı" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 kendini odadan yasakladı" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 bir davet istedi" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 bilinmeyen bir şeyler yaptı" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 odanın ana armasını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 odanın ana armasını ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 odanın adını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 odanın adını ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 konuyu sildi" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 konuyu ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 odanın avatarını değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 oda sürümünü yükseltti" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 odayı oluşturdu" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 bir canlı konum işareti gönderdi" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 bu oda için sunucu erişimi denetim listelerini değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 bir araç takımı ekledi" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 bir araç takımını kaldırdı" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 bir araç takımını yapılandırdı" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 durumu güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 bir anket başlattı" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "İndiriliyor" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Karşıya Yükleniyor…" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Kaynak" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Hedef" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Bu odadan ayrılınıyor." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "“%1”, bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "%1 odasından ayrılınıyor." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "%1 odası bulunamadı." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Hiçbir yeni takma ad sağlanmadı; bir değişiklik yapılmayacak." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Bir düz metin iletiye ¯\\_(ツ)_/¯ ekler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Bir düz metin iletiye ( ͡° ͜ʖ ͡°) ekler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Bir düz metin iletiye (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ekler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Bir düz metin iletiye ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ekler" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Verilen iletiyi gökkuşağı renklerinde gönderir" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Verilen iletiyi düz metin olarak gönderir" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Verilen iletiyi sürprizbozan olarak gönderir" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Verilen gülücüğü gönderir" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "“%1”, bir Matrix kimliği gibi görünmüyor." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1, halihazırda bu odaya davet edildi" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1, bu odadan yasaklı." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Halihazırda bu odadasınız." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1, halihazırda bu odada." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1, bu odaya davet edildi." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "%1 odasına katılınıyor." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Verilen odaya katılır" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "“%1” odasına tıklatılıyor." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Verilen odaya katılmayı ister" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Halihazırda %1 odasındasınız." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Global görüntü adınızı değiştirir" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Bu odada görüntülenen adınızı değiştirir" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1, halihazırda yok sayılıyor." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1, artık yok sayılıyor." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Verilen kullanıcıyı yok sayar" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1, yok sayılmıyor." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1, artık yok sayılmıyor." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Verilen kullanıcıyı yok saymayı durdurur" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Bu iletiye verilmiş metinle tepki ver" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1, halihazırda bu odadan yasaklı." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Bu odadan kullanıcıları yasaklamaya izniniz yok." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını yasaklamaya izniniz yok." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1, bu odadan yasaklanmış." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Verilen kullanıcıyı yasaklar" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Bu odadan kullanıcıların yasağını kaldırmaya izniniz yok." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1, bu odadan yasaklı değil." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 kullanıcısının bu odadan yasağı kaldırıldı." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Verilen kullanıcının yasağını kaldırır" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Kendinizi odadan kovamazsınız." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1, bu odada değil." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Bu odadan kullanıcıları kovmaya izniniz yok." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını kovmaya izniniz yok." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1, bu odadan kovuldu." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Geçmiş" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Emojiler" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Kişiler" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Doğa" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Yemek" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Etkinlikler" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Yolculuk" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Nesneler" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Semboller" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Bayraklar" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"Dosya indirmek için pek büyük.
Destek için Matrix sunucusu yöneticisine " +"ulaşın." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "Yapılandırılmış kimlik sunucusu yok" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1325,374 +1751,6 @@ msgstr "Yalnızca içsel kullanım." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Matrix’e URL Paylaş" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Bu odadan ayrılınıyor." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "“%1”, bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "%1 odasından ayrılınıyor." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "%1 odası bulunamadı." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Hiçbir yeni takma ad sağlanmadı; bir değişiklik yapılmayacak." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Bir düz metin iletiye ¯\\_(ツ)_/¯ ekler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Bir düz metin iletiye ( ͡° ͜ʖ ͡°) ekler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Bir düz metin iletiye (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ekler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Bir düz metin iletiye ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ekler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Verilen iletiyi gökkuşağı renklerinde gönderir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Verilen iletiyi düz metin olarak gönderir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Verilen iletiyi sürprizbozan olarak gönderir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Verilen gülücüğü gönderir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "“%1”, bir Matrix kimliği gibi görünmüyor." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1, halihazırda bu odaya davet edildi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1, bu odadan yasaklı." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Halihazırda bu odadasınız." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1, halihazırda bu odada." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1, bu odaya davet edildi." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "%1 odasına katılınıyor." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Verilen odaya katılır" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "“%1” odasına tıklatılıyor." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Verilen odaya katılmayı ister" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Halihazırda %1 odasındasınız." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Global görüntü adınızı değiştirir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Bu odada görüntülenen adınızı değiştirir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1, halihazırda yok sayılıyor." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1, artık yok sayılıyor." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Verilen kullanıcıyı yok sayar" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1, yok sayılmıyor." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1, artık yok sayılmıyor." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Verilen kullanıcıyı yok saymayı durdurur" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Bu iletiye verilmiş metinle tepki ver" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1, halihazırda bu odadan yasaklı." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Bu odadan kullanıcıları yasaklamaya izniniz yok." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını yasaklamaya izniniz yok." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1, bu odadan yasaklanmış." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Verilen kullanıcıyı yasaklar" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Bu odadan kullanıcıların yasağını kaldırmaya izniniz yok." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1, bu odadan yasaklı değil." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 kullanıcısının bu odadan yasağı kaldırıldı." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Verilen kullanıcının yasağını kaldırır" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Kendinizi odadan kovamazsınız." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1, bu odada değil." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Bu odadan kullanıcıları kovmaya izniniz yok." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını kovmaya izniniz yok." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1, bu odadan kovuldu." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Geçmiş" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Emojiler" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Kişiler" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Doğa" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Yemek" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Etkinlikler" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Yolculuk" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Nesneler" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Semboller" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Bayraklar" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Özel" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1963,42 +2021,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1, sizi davet etti" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"Dosya indirmek için pek büyük.
Destek için Matrix sunucusu yöneticisine " -"ulaşın." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "Yapılandırılmış kimlik sunucusu yok" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4444,24 +4466,24 @@ msgstr "Sürdür" msgid "Working" msgstr "Çalışıyor" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrik kimliği.
%1, doğru bir Matrix " "tanımlayıcısı değil" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Odaya katılınılamadı
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "“%1” odasına katılmak istediniz" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Odaya katılma istenemedi
%1" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 0ba7ada63..3c4ec2d45 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-04 09:42+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Емоційки" msgid "Stickers" msgstr "Наліпки" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -105,12 +105,12 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "Отримання сповіщень щодо нових повідомлень" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "Не знайдено жетона доступу: можливо, його вилучено?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" "У доступі до ланцюжка ключів відмовлено: будь ласка, дозвольте NeoChat " "читання жетона доступу" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "" "Немає доступного ланцюжка ключів: будь ласка, встановіть засіб керування " "ключами, наприклад KWallet або GNOME keyring у Linux" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу: %1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Отримання імпульсних сповіщень" @@ -377,40 +377,6 @@ msgstr "Низький пріоритет" msgid "Spaces" msgstr "Простори" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "Учасник" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Модератор" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "Адміністратор" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "Вимкнути" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "Нетипова" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -495,512 +461,972 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "Кімнати із новішими повідомленнями будуть вище" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "Учасник" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Модератор" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "Адміністратор" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "Вимкнути" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "Нетипова" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "повторно запрошено %1 до кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "долучається до кімнати (повторно)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "запрошено %1 до кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "долучається до кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "вилучено своє показане ім'я" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "змінено своє показане ім'я на %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " і " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "вилучено свій аватар" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "встановлено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "оновлено свій аватар" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "нічого не змінено" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "відкликано запрошення %1" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "відкинуто запрошення" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "розблоковано %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "саморозблоковується" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "полишає кімнату" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "викинуто %1 з кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "самозаблоковується у кімнаті" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "надіслано запит щодо запрошення" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "надіслано запит щодо запрошення з поясненням причини: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "виконано щось невідоме" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "вилучено назву кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "встановлено назву кімнати: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "вилучено тему" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "встановлено тему: %1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "змінено аватар кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "активовано наскрізне шифрування" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "оновлено версію кімнати до %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "створено кімнату, версія %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "додано віджет %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "вилучено віджет %1" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "налаштовано віджет %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "оновлено стан %1" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "оновлено стан %1 для %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Невідома подія" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "файл" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 надіслано повідомлення" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 надіслано наліпку" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 повторно запрошено когось до кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 долучається до кімнати (повторно)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 запрошено когось до кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 долучається до кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 встановлено показане ім'я та встановлено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 встановлено показане ім'я та оновлено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 встановлено показане ім'я та вилучено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 встановлено показане ім'я у цій кімнаті" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 змінено показане ім'я та встановлено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 змінено показане ім'я та оновлено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 змінено показане ім'я та вилучено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 змінено власне показане ім'я" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 вилучено показане ім'я та встановлено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 вилучено показане ім'я та оновлено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 вилучено показане ім'я та вилучено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 вилучено своє показане ім'я" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 нічого не змінено" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 відкликано запрошення користувача" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 відкинуто запрошення" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 розблоковано користувача" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 саморозблоковується" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 викинуто користувача з кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 полишає кімнату" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 заблоковано користувача у кімнаті" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 самозаблоковується у кімнаті" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 надіслано запит щодо запрошення" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 виконано щось невідоме" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 вилучено основний варіант назви кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 встановлено основний варіант назви кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 вилучено назву кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 встановлено назву кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 вилучено тему" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 встановлено тему" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 змінено аватар кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 активовано наскрізне шифрування" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 оновлено версію кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 створено кімнату" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 надіслано маяк інтерактивного місця перебування" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 змінено списки керування доступом на сервері для цієї кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 додано віджет" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 вилучено віджет" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 налаштовано віджет" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 оновлено стан" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 розпочато голосування" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "Отримання" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "Вивантаження" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "Джерело" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "Призначення" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Полишаємо цю кімнату." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором або альтернативною назвою кімнати." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Полишаємо кімнату %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Кімнати %1 не знайдено." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Не вказано нового псевдоніма, ніяких змін внесено не буде." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "<повідомлення>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Дописати ¯\\_(ツ)_/¯ перед звичайним текстовим повідомленням" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Дописати ( ͡° ͜ʖ ͡°) перед звичайним текстовим повідомленням" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Дописати (╯°□°)╯︵ ┻━┻ перед звичайним текстовим повідомленням" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Дописати ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) перед звичайним текстовим повідомленням" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Надіслати вказане повідомлення розфарбованим у кольори веселки" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Надіслати вказану емоцію розфарбованою у кольори веселки" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Надіслати вказане повідомлення як звичайний текст" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Надіслати вказану емоцію" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором matrix." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 вже запрошено до цієї кімнати." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 заблоковано у цій кімнаті." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Ви вже перебуваєте у цій кімнаті." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 вже перебуває у цій кімнаті." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "<ідентифікатор користувача>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Запрошує користувача до цієї кімнати" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Долучається до кімнати %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Долучається до вказаної кімнати" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Стукаємося до кімнати %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати> [<причина>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Надсилає запит щодо долучення до вказаної кімнати" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Ви вже перебуваєте у кімнаті %1." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "<показане ім'я>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "Змінює ваше загальне показане ім'я" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "Змінює ваше показане ім'я у цій кімнаті" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 вже додано до ігнорованих." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 тепер є ігнорованим." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "Ігнорує вказаного користувача" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 не включено до ігнорованих." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 Ігнорується." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "Скасовує ігнорування вказаного користувача" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "<текст реакції>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "Зреагувати на це повідомлення вказаним текстом" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 вже заблоковано у цій кімнаті." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "Ви не можете блокувати користувачів у цій кімнаті." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "Ви не можете заблокувати %1 у цій кімнаті." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 було заблоковано у цій кімнаті." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "<ідентифікатор користувача> [<причина>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "Блокує вказаного користувача" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "Ви не можете розблоковувати користувачів у цій кімнаті." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 не заблоковано у цій кімнаті." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 було розблоковано у цій кімнаті." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "Вилучає блокування зі вказаного користувача" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "Ви не можете викинути себе з кімнати." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 не перебуває у цій кімнаті." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "Ви не можете викидати користувачів з цієї кімнати." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "Ви не можете викидати %1 з цієї кімнати." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати." + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "Вилучає користувача з кімнати" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "Журнал" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "Смайл" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "Люди" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "Природа" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "Їжа" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "Діяльність" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "Подорожі" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "Об'єкти" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "Символи" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "Прапорці" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "Нетипова" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" +"Файл є надто великим для отримання.
Зв'яжіться із адміністратором " +"вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу." + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "Не налаштовано жодного сервера профілів" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "Не вдалося створити простір: %1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "Скаргу успішно надіслано." + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "Шир: %1, Довг: %2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1330,374 +1756,6 @@ msgstr "Лише для внутрішнього використання." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Полишаємо цю кімнату." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором або альтернативною назвою кімнати." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Полишаємо кімнату %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Кімнати %1 не знайдено." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Не вказано нового псевдоніма, ніяких змін внесено не буде." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "<повідомлення>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Дописати ¯\\_(ツ)_/¯ перед звичайним текстовим повідомленням" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Дописати ( ͡° ͜ʖ ͡°) перед звичайним текстовим повідомленням" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Дописати (╯°□°)╯︵ ┻━┻ перед звичайним текстовим повідомленням" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Дописати ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) перед звичайним текстовим повідомленням" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Надіслати вказане повідомлення розфарбованим у кольори веселки" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Надіслати вказану емоцію розфарбованою у кольори веселки" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Надіслати вказане повідомлення як звичайний текст" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Надіслати вказану емоцію" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором matrix." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 вже запрошено до цієї кімнати." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 заблоковано у цій кімнаті." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Ви вже перебуваєте у цій кімнаті." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 вже перебуває у цій кімнаті." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "<ідентифікатор користувача>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Запрошує користувача до цієї кімнати" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Долучається до кімнати %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Долучається до вказаної кімнати" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Стукаємося до кімнати %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати> [<причина>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Надсилає запит щодо долучення до вказаної кімнати" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Ви вже перебуваєте у кімнаті %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "<показане ім'я>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "Змінює ваше загальне показане ім'я" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "Змінює ваше показане ім'я у цій кімнаті" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 вже додано до ігнорованих." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 тепер є ігнорованим." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "Ігнорує вказаного користувача" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 не включено до ігнорованих." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 Ігнорується." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "Скасовує ігнорування вказаного користувача" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "<текст реакції>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "Зреагувати на це повідомлення вказаним текстом" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 вже заблоковано у цій кімнаті." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "Ви не можете блокувати користувачів у цій кімнаті." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "Ви не можете заблокувати %1 у цій кімнаті." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 було заблоковано у цій кімнаті." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr "<ідентифікатор користувача> [<причина>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "Блокує вказаного користувача" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "Ви не можете розблоковувати користувачів у цій кімнаті." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 не заблоковано у цій кімнаті." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 було розблоковано у цій кімнаті." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "Вилучає блокування зі вказаного користувача" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "Ви не можете викинути себе з кімнати." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 не перебуває у цій кімнаті." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "Ви не можете викидати користувачів з цієї кімнати." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "Ви не можете викидати %1 з цієї кімнати." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "Вилучає користувача з кімнати" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "Журнал" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "Смайл" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "Люди" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "Природа" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "Їжа" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "Діяльність" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "Подорожі" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "Об'єкти" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "Символи" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "Прапорці" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "Нетипова" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1978,42 +2036,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "Вас запрошено %1" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" -"Файл є надто великим для отримання.
Зв'яжіться із адміністратором " -"вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу." - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "Не налаштовано жодного сервера профілів" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Не вдалося створити простір: %1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "Скаргу успішно надіслано." - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "Шир: %1, Довг: %2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4482,24 +4504,24 @@ msgstr "Продовжити" msgid "Working" msgstr "Працюємо" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" "Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix
%1 не є " "правильним ідентифікатором Matrix" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати
%1" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index e05a5797e..4bfffa219 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "表情" msgid "Stickers" msgstr "贴纸" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -102,30 +102,30 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "接收新消息通知" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "正在接收推送通知" @@ -363,40 +363,6 @@ msgstr "低优先级" msgid "Spaces" msgstr "空间" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "自定义" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -481,512 +447,970 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[这条消息已被删除]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[这条消息已被删除:%1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "重新邀请 %1 到聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "加入了聊天室 (多次)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "发送了将 %1 加入聊天室的邀请" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "加入了聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "清除了显示名称" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "将显示名称更改为 %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " 和 " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "清除了头像" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "设置头像" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "更新了头像" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "未更改任何属性" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "退回 %1 的邀请" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "拒绝邀请" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "解封了 %1" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "自行取消封禁" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "离开聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "将 %1 移出了聊天室:%2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "从聊天室中封禁了 %1" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "已从聊天室中自行封禁" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "希望能被邀请" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "希望能被邀请,原因:%1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "进行了未知操作" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "清除了聊天室主别名" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "设置聊天室主别名为:%1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "清除了聊天室名称" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "将聊天室名称设置为: %1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "清除了话题" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "将话题设置为:%1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "更改了聊天室头像" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "激活了端到端加密" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "升级了聊天室到 %1 版本" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "创建了聊天室,版本为 %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "更改此聊天室的权力等级" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "更改此聊天室的服务器访问控制列表" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "添加了小部件 %1" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "移除了小部件 %1" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "配置了小部件 %1" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "更新了 %1 的状态" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "更新了 %1 的状态为 %2" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "未知事件" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "1 个文件" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "下载中" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "上传中" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "源地址" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "目标文件夹" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "离开此聊天室。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "'%1' 似乎不是聊天室 ID 或别名。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "正在离开聊天室 %1。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "聊天室 %1 未找到。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "未提供新昵称,昵称将保持不变。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "<消息内容>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "在纯文本消息前追加 ¯\\_(ツ)_/¯" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "在纯文本消息前追加 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "在纯文本消息前追加 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "在纯文本消息前追加 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "发送这条彩虹色的消息" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "发送这个彩虹色的表情" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "将此消息作为纯文本消息发送" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "发送消息,并将此消息标记为防剧透" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "发送此表情" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "发送消息,并将此消息标记为一条通知" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1' 似乎不是 Matrix ID。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 已被邀请到此聊天室。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "你已经在这个聊天室了。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 已在此聊天室。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "<用户 ID>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "邀请用户加入聊天室" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "正在加入聊天室:%1。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "<聊天室别名或 ID>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "加入此聊天室" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "正在敲聊天室 '%1' 的门。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "<聊天室别名或 ID> [<原因>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "请求加入此聊天室" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "您已在聊天室 %1 中。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[<聊天室别名或 ID>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "离开指定的聊天室,若未指定聊天室则离开当前聊天室" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "<显示名称>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "修改你的全局显示名称" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "修改你在此聊天室的显示名称" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 已被忽略。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 已被忽略。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "忽略此用户" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 未被忽略。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 不再被忽略。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "取消忽略此用户" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "<要回应的文本>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "用所提供的文本回应消息" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 在此聊天室中已被封禁。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "您无权在此聊天室中封禁用户。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "您无权在此聊天室中封禁 %1。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "<用户 ID> [<原因>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "封禁此用户" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "您无权在此聊天室中解封用户。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 在此聊天室中未被封禁。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 在此聊天室中被解封。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "解封此用户" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "您无法将自己踢出聊天室。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 不在此聊天室。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "您无权从此聊天室中踢出用户。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "您无权从此聊天室中踢出 %1。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 被踢出此聊天室。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "从聊天室中移除此用户" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "历史" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "表情" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "人物" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "自然" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "食物" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "活动" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "旅行" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "物品" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "符号" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "旗帜" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "自定义" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "聊天室创建失败:%1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "空间创建失败:%1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "举报成功。" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "纬度:%1,经度:%2" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1315,374 +1739,6 @@ msgstr "仅内部使用。" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "分享 URL 到 Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "离开此聊天室。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' 似乎不是聊天室 ID 或别名。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "正在离开聊天室 %1。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "聊天室 %1 未找到。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "未提供新昵称,昵称将保持不变。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "<消息内容>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "在纯文本消息前追加 ¯\\_(ツ)_/¯" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "在纯文本消息前追加 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "在纯文本消息前追加 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "在纯文本消息前追加 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "发送这条彩虹色的消息" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "发送这个彩虹色的表情" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "将此消息作为纯文本消息发送" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "发送消息,并将此消息标记为防剧透" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "发送此表情" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "发送消息,并将此消息标记为一条通知" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1' 似乎不是 Matrix ID。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 已被邀请到此聊天室。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "你已经在这个聊天室了。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 已在此聊天室。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "<用户 ID>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "邀请用户加入聊天室" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "正在加入聊天室:%1。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "<聊天室别名或 ID>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "加入此聊天室" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "正在敲聊天室 '%1' 的门。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "<聊天室别名或 ID> [<原因>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "请求加入此聊天室" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "您已在聊天室 %1 中。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[<聊天室别名或 ID>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "离开指定的聊天室,若未指定聊天室则离开当前聊天室" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "<显示名称>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "修改你的全局显示名称" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "修改你在此聊天室的显示名称" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 已被忽略。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 已被忽略。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "忽略此用户" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 未被忽略。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 不再被忽略。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "取消忽略此用户" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "<要回应的文本>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "用所提供的文本回应消息" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 在此聊天室中已被封禁。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "您无权在此聊天室中封禁用户。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "您无权在此聊天室中封禁 %1。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr "<用户 ID> [<原因>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "封禁此用户" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "您无权在此聊天室中解封用户。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 在此聊天室中未被封禁。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 在此聊天室中被解封。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "解封此用户" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "您无法将自己踢出聊天室。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 不在此聊天室。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "您无权从此聊天室中踢出用户。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "您无权从此聊天室中踢出 %1。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 被踢出此聊天室。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "从聊天室中移除此用户" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "历史" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "表情" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "人物" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "自然" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "食物" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "活动" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "旅行" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "物品" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "符号" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "旗帜" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "自定义" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1946,40 +2002,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "聊天室创建失败:%1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "空间创建失败:%1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "举报成功。" - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "纬度:%1,经度:%2" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -4381,22 +4403,22 @@ msgstr "继续" msgid "Working" msgstr "正在处理" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "您请求加入 '%1'" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 2ad383924..da98b74ab 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-04-06 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-03-27 22:08+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2025-04-08 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-07 14:19+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: zh_TW\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "表情符號" msgid "Stickers" msgstr "貼圖" -#: src/controller.cpp:143 +#: src/controller.cpp:149 #, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " @@ -105,18 +105,18 @@ msgctxt "" msgid "Receiving notifications for new messages" msgstr "正在接收新訊息的通知" -#: src/controller.cpp:261 +#: src/controller.cpp:267 #, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgstr "找不到存取權杖:或許它已被刪除?" -#: src/controller.cpp:265 +#: src/controller.cpp:271 #, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "鑰匙圈存取被拒絕:請允許 NeoChat 讀取存取權杖" -#: src/controller.cpp:268 +#: src/controller.cpp:274 #, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " @@ -124,12 +124,12 @@ msgid "" msgstr "" "沒有可用的鑰匙圈:請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙圈" -#: src/controller.cpp:271 +#: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" msgstr "無法讀取存取權杖:%1" -#: src/controller.cpp:370 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "正在接收推送通知" @@ -369,40 +369,6 @@ msgstr "低優先權" msgid "Spaces" msgstr "聊天空間" -#: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, kde-format -msgid "Member" -msgstr "成員" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, kde-format -msgid "Moderator" -msgstr "Mod" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, kde-format -msgid "Admin" -msgstr "管理員" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, kde-format -msgid "Mute" -msgstr "靜音" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, kde-format -msgid "Custom" -msgstr "自訂" - -#: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 -#: src/models/userlistmodel.cpp:113 -#, kde-format -msgctxt "" -"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " -"represents." -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - #: src/enums/roomsortparameter.h:52 #, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" @@ -487,512 +453,970 @@ msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" msgstr "有較新訊息的聊天室會排在上面" -#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509 +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 +#, kde-format +msgid "Member" +msgstr "成員" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:12 +#, kde-format +msgid "Moderator" +msgstr "Mod" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:14 +#, kde-format +msgid "Admin" +msgstr "管理員" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 +#, kde-format +msgid "Mute" +msgstr "靜音" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 +#, kde-format +msgid "Custom" +msgstr "自訂" + +#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 +#: src/models/userlistmodel.cpp:113 +#, kde-format +msgctxt "" +"%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " +"represents." +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 src/libneochat/eventhandler.cpp:496 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[此訊息已被刪除]" -#: src/eventhandler.cpp:293 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:280 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[此訊息已被刪除:%1]" -#: src/eventhandler.cpp:327 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:314 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "已重新邀請 %1 到聊天室裡" -#: src/eventhandler.cpp:329 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:316 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:325 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "已加入聊天室(重複)" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "已邀請 %1 到聊天室裡" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:327 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "已加入聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:344 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:331 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:338 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "將其顯示名稱清除了" -#: src/eventhandler.cpp:354 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:341 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "將其顯示名稱變更為 %1" -#: src/eventhandler.cpp:360 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:347 #, kde-format msgid " and " msgstr " 和 " -#: src/eventhandler.cpp:363 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:350 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "將其頭貼清除了" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:352 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "設定了頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:367 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "更新了他的頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:358 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "什麼都沒改" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "撤回了 %1 的邀請" -#: src/eventhandler.cpp:377 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:364 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "拒絕了邀請" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "解除了 %1 的封鎖" -#: src/eventhandler.cpp:381 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:368 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "已自我解除封鎖" -#: src/eventhandler.cpp:384 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:371 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "已離開聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:387 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:374 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "已將 %1 移出聊天室:%2" -#: src/eventhandler.cpp:389 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "已將 %1 移出聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:393 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:380 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "已從聊天室封鎖 %1" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:382 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "已從聊天室封鎖 %1:%2" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:385 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "已從聊天室自行封鎖" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "請求了邀請" -#: src/eventhandler.cpp:402 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:389 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "請求了邀請,理由:%1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "做了不明的東西" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "清除了聊天室的主別名" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:396 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "設定聊天室的主別名為:%1" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "清除了聊天室名稱" -#: src/eventhandler.cpp:412 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:399 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "設定聊天室名稱為:%1" -#: src/eventhandler.cpp:415 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:402 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "清除了主題" -#: src/eventhandler.cpp:416 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "設定主題為:%1" -#: src/eventhandler.cpp:422 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "變更了聊天室頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:425 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:412 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "啟用了端對端加密" -#: src/eventhandler.cpp:429 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:416 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "更新了聊天室到版本 %1" -#: src/eventhandler.cpp:430 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:417 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "建立了聊天室,版本 %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:420 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "變更了這個聊天室的能力等級" -#: src/eventhandler.cpp:439 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:426 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "變更了這個聊天室的伺服器存取控制清單 (ACL)" -#: src/eventhandler.cpp:443 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:430 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "新增了 %1 元件" -#: src/eventhandler.cpp:446 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:433 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "移除了 %1 元件" -#: src/eventhandler.cpp:448 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:435 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "設定了 %1 元件" -#: src/eventhandler.cpp:451 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "更新了 %1 狀態" -#: src/eventhandler.cpp:452 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:439 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "為 %2 更新了 %1 狀態" -#: src/eventhandler.cpp:457 src/eventhandler.cpp:656 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:444 src/libneochat/eventhandler.cpp:643 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "未知事件" -#: src/eventhandler.cpp:472 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgid "a file" msgstr "一個檔案" -#: src/eventhandler.cpp:518 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:505 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 傳送了訊息" -#: src/eventhandler.cpp:521 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:508 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 傳送了貼圖" -#: src/eventhandler.cpp:527 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:514 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 重新邀請了某人到聊天室裡" -#: src/eventhandler.cpp:533 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:520 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 已加入聊天室(重複)" -#: src/eventhandler.cpp:535 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:522 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 已邀請某人到聊天室裡" -#: src/eventhandler.cpp:536 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:523 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 已加入聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:562 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:549 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 設定了顯示名稱和頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:564 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:551 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 設定了顯示名稱並更新了他的頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:566 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 設定了顯示名稱並將其頭貼清除了" -#: src/eventhandler.cpp:568 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:555 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 設定了這個聊天室的顯示名稱" -#: src/eventhandler.cpp:571 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:558 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並設定了頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:573 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:560 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並更新了頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:575 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並清除了頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:577 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:564 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 變更了他的顯示名稱" -#: src/eventhandler.cpp:580 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:567 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 清除了他的顯示名稱並設定了頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:582 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:569 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 清除了他的顯示名稱並更新了頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:584 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:571 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 清除了他的顯示名稱與頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:586 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:573 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 將其顯示名稱清除了" -#: src/eventhandler.cpp:589 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:576 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 什麼都沒改" -#: src/eventhandler.cpp:593 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:580 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 撤回了一個使用者的邀請" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:581 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 拒絕了邀請" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 已解除封鎖一個使用者" -#: src/eventhandler.cpp:598 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:585 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 已自我解除封鎖" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 已將一個使用者移出聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:600 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:587 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 已離開聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 已從聊天室封鎖一個使用者" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 已從聊天室自行封鎖" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:595 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 請求了邀請" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 做了不明的東西" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 清除了聊天室的主別名" -#: src/eventhandler.cpp:615 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:602 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 設定了聊天室的主別名" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 清除了聊天室名稱" -#: src/eventhandler.cpp:618 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 設定了聊天室名稱" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 清除了主題" -#: src/eventhandler.cpp:621 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 設定了主題" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:611 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 變更了聊天室頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:614 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 啟用了端對端加密" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 更新了聊天室版本" -#: src/eventhandler.cpp:630 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:617 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 建立了聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:633 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 變更了這個聊天室的能力等級" -#: src/eventhandler.cpp:636 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:623 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 傳送即時位置信標" -#: src/eventhandler.cpp:639 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 變更了這個聊天室的伺服器存取控制清單 (ACL)" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:630 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 新增了一個元件" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:633 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 移除了一個元件" -#: src/eventhandler.cpp:648 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:635 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 設定了一個元件" -#: src/eventhandler.cpp:651 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 更新了狀態" -#: src/eventhandler.cpp:654 +#: src/libneochat/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 開始了投票" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" msgstr "下載中" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:58 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" msgstr "上傳中" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:59 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" msgstr "來源" -#: src/filetransferpseudojob.cpp:60 +#: src/libneochat/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" msgstr "目的地" +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "正在離開這個聊天室。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "'%1' 看起來不像是聊天室 ID 或別名。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "正在離開聊天室 %1。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "找不到聊天室 %1。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "未提供新的綽號,不會進行任何變更。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179 +msgid "" +msgstr "<訊息>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "在純文字訊息前加上 ¯\\_(ツ)_/¯" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "在純文字訊息前加上 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "在純文字訊息前加上 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "在純文字訊息前加上 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "將指定訊息以彩虹著色後傳送" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "將指定繪文字以彩虹著色後傳送" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "將指定訊息以純文字傳送" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "將指定訊息以暴雷模式傳送" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "傳送指定繪文字" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "將指定訊息作為公告傳送" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:188 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:474 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1' 看起來不像是 Matrix ID。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:194 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 已經邀請到這個聊天室裡。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "您已經在這個聊天室裡了。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:206 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 已經在這個聊天室裡了。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:210 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room." +msgid "%1 was invited into this room." +msgstr "%1 已被邀請到這個聊天室裡。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:463 +msgid "" +msgstr "<使用者 id>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:215 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "邀請使用者到這個聊天室" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:232 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:285 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "正在加入聊天室 %1。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:237 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:290 +msgid "" +msgstr "<聊天室別名或 id>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:238 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:291 +msgid "Joins the given room" +msgstr "加入指定聊天室" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:257 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "正在敲聊天室 %1 的門。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:268 +msgid " []" +msgstr "<聊天室別名或 ID> [<原因>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:269 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "請求加入指定聊天室" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:282 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "您已經在聊天室 %1 裡了。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:297 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:304 +msgid "[]" +msgstr "[<聊天室別名或 id>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:305 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "離開指定的聊天室,若未指定聊天室則離開目前聊天室" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:332 +msgid "" +msgstr "<顯示名稱>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:319 +msgid "Changes your global display name" +msgstr "變更您的全域顯示名稱" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:326 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:333 +msgid "Changes your display name in this room" +msgstr "變更您在這個聊天室裡的顯示名稱" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt " is already ignored." +msgid "%1 is already ignored." +msgstr "%1 已經被忽略。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:349 +#, kde-format +msgctxt " is now ignored" +msgid "%1 is now ignored." +msgstr "%1 已被忽略。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:355 +msgid "Ignores the given user" +msgstr "忽略指定的使用者" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:367 +#, kde-format +msgctxt " is not ignored." +msgid "%1 is not ignored." +msgstr "%1 並未被忽略。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:371 +#, kde-format +msgctxt " is no longer ignored." +msgid "%1 is no longer ignored." +msgstr "%1 已不再被忽略。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:376 +msgid "Unignores the given user" +msgstr "取消忽略指定的使用者" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:394 +msgid "" +msgstr "<反應文字>" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:395 +msgid "React to the message with the given text" +msgstr "用指定文字對訊息進行反應" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:410 +#, kde-format +msgctxt " is already banned from this room." +msgid "%1 is already banned from this room." +msgstr "%1 本來就已被這個聊天室封鎖。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:418 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to ban users from this room." +msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖使用者。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:424 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to ban from this room." +msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." +msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖 %1。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:428 +#, kde-format +msgctxt " was banned from this room." +msgid "%1 was banned from this room." +msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:505 +msgid " []" +msgstr "<使用者 id> [<原因>]" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:433 +msgid "Bans the given user" +msgstr "封鎖指定的使用者" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:449 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to unban users from this room." +msgstr "您不被允許從這個聊天室解除封鎖使用者。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:454 +#, kde-format +msgctxt " is not banned from this room." +msgid "%1 is not banned from this room." +msgstr "%1 未被從這個聊天室封鎖。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:458 +#, kde-format +msgctxt " was unbanned from this room." +msgid "%1 was unbanned from this room." +msgstr "%1 已被這個聊天室解除封鎖。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:464 +msgid "Removes the ban of the given user" +msgstr "解除指定使用者的封鎖" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:478 +#, kde-format +msgid "You cannot kick yourself from the room." +msgstr "您無法從聊天室踢出自己。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:482 +#, kde-format +msgctxt " is not in this room" +msgid "%1 is not in this room." +msgstr "%1 不在這個聊天室裡。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:491 +#, kde-format +msgid "You are not allowed to kick users from this room." +msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出使用者。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:497 +#, kde-format +msgctxt "You are not allowed to kick from this room" +msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." +msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出 %1。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:501 +#, kde-format +msgctxt " was kicked from this room." +msgid "%1 was kicked from this room." +msgstr "%1 已被踢出這個聊天室。" + +#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:506 +msgid "Removes the user from the room" +msgstr "從聊天室移除使用者" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157 +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt "Previously used emojis" +msgid "History" +msgstr "歷史" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:162 +#, kde-format +msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" +msgid "Smileys" +msgstr "微笑" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:167 +#, kde-format +msgctxt "'People' is a category of emoji" +msgid "People" +msgstr "人們" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:172 +#, kde-format +msgctxt "'Nature' is a category of emoji" +msgid "Nature" +msgstr "自然" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:177 +#, kde-format +msgctxt "'Food' is a category of emoji" +msgid "Food" +msgstr "食物" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:182 +#, kde-format +msgctxt "'Activities' is a category of emoji" +msgid "Activities" +msgstr "活動" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:187 +#, kde-format +msgctxt "'Travel' is a category of emoji" +msgid "Travel" +msgstr "旅行" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:192 +#, kde-format +msgctxt "'Objects' is a category of emoji" +msgid "Objects" +msgstr "物體" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" +msgid "Symbols" +msgstr "符號" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt "'Flags' is a category of emoji" +msgid "Flags" +msgstr "旗幟" + +#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:221 +#, kde-format +msgctxt "'Custom' is a category of emoji" +msgid "Custom" +msgstr "自訂" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:76 +#, kde-format +msgid "" +"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " +"for support." +msgstr "檔案超過下載大小上限。請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:319 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "No identity server configured" +msgstr "未設定身份伺服器" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:350 +#, kde-format +msgid "Room creation failed: %1" +msgstr "聊天室建立失敗:%1" + +#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:380 +#, kde-format +msgid "Space creation failed: %1" +msgstr "聊天空間建立失敗:%1" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1216 +#, kde-format +msgid "Report sent successfully." +msgstr "已成功傳送檢舉" + +#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1552 src/libneochat/neochatroom.cpp:1560 +#, kde-format +msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" +msgid "Lat: %1, Lon: %2" +msgstr "緯度:%2,經度:%1" + #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format msgid "Network Error: %1" @@ -1317,374 +1741,6 @@ msgstr "僅內部用。" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "將網址分享到 Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "正在離開這個聊天室。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 -#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1' 看起來不像是聊天室 ID 或別名。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "正在離開聊天室 %1。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:48 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "找不到聊天室 %1。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:311 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "未提供新的綽號,不會進行任何變更。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:97 -#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:133 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:161 -#: src/models/actionsmodel.cpp:170 src/models/actionsmodel.cpp:179 -msgid "" -msgstr "<訊息>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:71 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "在純文字訊息前加上 ¯\\_(ツ)_/¯" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "在純文字訊息前加上 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "在純文字訊息前加上 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:98 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "在純文字訊息前加上 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "將指定訊息以彩虹著色後傳送" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:134 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "將指定繪文字以彩虹著色後傳送" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "將指定訊息以純文字傳送" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:162 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "將指定訊息以暴雷模式傳送" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:171 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "傳送指定繪文字" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "將指定訊息作為公告傳送" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:188 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 src/models/actionsmodel.cpp:404 -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 src/models/actionsmodel.cpp:474 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1' 看起來不像是 Matrix ID。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:194 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 已經邀請到這個聊天室裡。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "您已經在這個聊天室裡了。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 已經在這個聊天室裡了。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room." -msgid "%1 was invited into this room." -msgstr "%1 已被邀請到這個聊天室裡。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 src/models/actionsmodel.cpp:354 -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 src/models/actionsmodel.cpp:463 -msgid "" -msgstr "<使用者 id>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:215 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "邀請使用者到這個聊天室" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "正在加入聊天室 %1。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 -msgid "" -msgstr "<聊天室別名或 id>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 -msgid "Joins the given room" -msgstr "加入指定聊天室" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "正在敲聊天室 %1 的門。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:268 -msgid " []" -msgstr "<聊天室別名或 ID> [<原因>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:269 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "請求加入指定聊天室" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:282 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "您已經在聊天室 %1 裡了。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 -msgid "[]" -msgstr "[<聊天室別名或 id>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "離開指定的聊天室,若未指定聊天室則離開目前聊天室" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:318 src/models/actionsmodel.cpp:325 -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 -msgid "" -msgstr "<顯示名稱>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:319 -msgid "Changes your global display name" -msgstr "變更您的全域顯示名稱" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 -msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "變更您在這個聊天室裡的顯示名稱" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 -#, kde-format -msgctxt " is already ignored." -msgid "%1 is already ignored." -msgstr "%1 已經被忽略。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 -#, kde-format -msgctxt " is now ignored" -msgid "%1 is now ignored." -msgstr "%1 已被忽略。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:355 -msgid "Ignores the given user" -msgstr "忽略指定的使用者" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 -#, kde-format -msgctxt " is not ignored." -msgid "%1 is not ignored." -msgstr "%1 並未被忽略。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:371 -#, kde-format -msgctxt " is no longer ignored." -msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "%1 已不再被忽略。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:376 -msgid "Unignores the given user" -msgstr "取消忽略指定的使用者" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:394 -msgid "" -msgstr "<反應文字>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 -msgid "React to the message with the given text" -msgstr "用指定文字對訊息進行反應" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:410 -#, kde-format -msgctxt " is already banned from this room." -msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "%1 本來就已被這個聊天室封鎖。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:418 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖使用者。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:424 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to ban from this room." -msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖 %1。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:428 -#, kde-format -msgctxt " was banned from this room." -msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 -msgid " []" -msgstr "<使用者 id> [<原因>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 -msgid "Bans the given user" -msgstr "封鎖指定的使用者" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:449 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "您不被允許從這個聊天室解除封鎖使用者。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, kde-format -msgctxt " is not banned from this room." -msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "%1 未被從這個聊天室封鎖。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:458 -#, kde-format -msgctxt " was unbanned from this room." -msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "%1 已被這個聊天室解除封鎖。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:464 -msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "解除指定使用者的封鎖" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 -#, kde-format -msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "您無法從聊天室踢出自己。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, kde-format -msgctxt " is not in this room" -msgid "%1 is not in this room." -msgstr "%1 不在這個聊天室裡。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:491 -#, kde-format -msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出使用者。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:497 -#, kde-format -msgctxt "You are not allowed to kick from this room" -msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出 %1。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 -#, kde-format -msgctxt " was kicked from this room." -msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "%1 已被踢出這個聊天室。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:506 -msgid "Removes the user from the room" -msgstr "從聊天室移除使用者" - -#: src/models/emojimodel.cpp:157 src/models/emojimodel.cpp:215 -#, kde-format -msgctxt "Previously used emojis" -msgid "History" -msgstr "歷史" - -#: src/models/emojimodel.cpp:162 -#, kde-format -msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" -msgid "Smileys" -msgstr "微笑" - -#: src/models/emojimodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt "'People' is a category of emoji" -msgid "People" -msgstr "人們" - -#: src/models/emojimodel.cpp:172 -#, kde-format -msgctxt "'Nature' is a category of emoji" -msgid "Nature" -msgstr "自然" - -#: src/models/emojimodel.cpp:177 -#, kde-format -msgctxt "'Food' is a category of emoji" -msgid "Food" -msgstr "食物" - -#: src/models/emojimodel.cpp:182 -#, kde-format -msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -msgid "Activities" -msgstr "活動" - -#: src/models/emojimodel.cpp:187 -#, kde-format -msgctxt "'Travel' is a category of emoji" -msgid "Travel" -msgstr "旅行" - -#: src/models/emojimodel.cpp:192 -#, kde-format -msgctxt "'Objects' is a category of emoji" -msgid "Objects" -msgstr "物體" - -#: src/models/emojimodel.cpp:197 -#, kde-format -msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" -msgid "Symbols" -msgstr "符號" - -#: src/models/emojimodel.cpp:202 -#, kde-format -msgctxt "'Flags' is a category of emoji" -msgid "Flags" -msgstr "旗幟" - -#: src/models/emojimodel.cpp:221 -#, kde-format -msgctxt "'Custom' is a category of emoji" -msgid "Custom" -msgstr "自訂" - #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 #, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" @@ -1949,40 +2005,6 @@ msgctxt "@info:label" msgid "%1 invited you" msgstr "%1 邀請了您" -#: src/neochatconnection.cpp:76 -#, kde-format -msgid "" -"File too large to download.
Contact your matrix server administrator " -"for support." -msgstr "檔案超過下載大小上限。請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。" - -#: src/neochatconnection.cpp:319 -#, kde-format -msgctxt "@info" -msgid "No identity server configured" -msgstr "未設定身份伺服器" - -#: src/neochatconnection.cpp:350 -#, kde-format -msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "聊天室建立失敗:%1" - -#: src/neochatconnection.cpp:380 -#, kde-format -msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "聊天空間建立失敗:%1" - -#: src/neochatroom.cpp:1215 -#, kde-format -msgid "Report sent successfully." -msgstr "已成功傳送檢舉" - -#: src/neochatroom.cpp:1551 src/neochatroom.cpp:1559 -#, kde-format -msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "緯度:%2,經度:%1" - #: src/notificationsmanager.cpp:142 src/notificationsmanager.cpp:386 #, kde-format msgid "Encrypted Message" @@ -2051,7 +2073,7 @@ msgstr "開啟 NeoChat" #, kde-format msgctxt "%1 is the poll answer that had the most votes" msgid "The poll has ended. Top answer: %1" -msgstr "" +msgstr "投票已結束。最高票的答案:%1" #: src/qml/AccountMenu.qml:22 src/settings/AccountEditorPage.qml:119 #, kde-format @@ -2867,7 +2889,7 @@ msgstr "在對話串中回覆" #: src/qml/HoverActions.qml:158 #, kde-format msgid "End Poll" -msgstr "" +msgstr "結束投票" #: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 #, kde-format @@ -3192,13 +3214,13 @@ msgstr "複製訊息連結" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Read Text Aloud" -msgstr "" +msgstr "唸出文字" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:95 #, kde-format msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgid "%1 said %2" -msgstr "" +msgstr "%1 說道 %2" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:120 #, kde-format @@ -4386,22 +4408,22 @@ msgstr "繼續" msgid "Working" msgstr "處理中" -#: src/roommanager.cpp:145 +#: src/roommanager.cpp:150 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "格式不正確或空白的 Matrix ID
%1 不是一個正確的 Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:356 #, kde-format msgid "Failed to join room
%1" msgstr "加入聊天室失敗
%1" -#: src/roommanager.cpp:375 +#: src/roommanager.cpp:380 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "您已請求加入 '%1'" -#: src/roommanager.cpp:379 +#: src/roommanager.cpp:384 #, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "請求加入聊天室失敗
%1" @@ -6150,7 +6172,7 @@ msgstr "在外部開啟" #, kde-format msgid "%1 Vote" msgid_plural "%1 Votes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%1 張票" #: src/timeline/PollComponent.qml:131 #, kde-format