GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-06-09 01:23:44 +00:00
parent 6275d7afaa
commit c17e213e11
41 changed files with 3671 additions and 3001 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-27 21:49+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:27
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
msgid "Choose local file"
msgstr "Hautatu tokiko fitxategia"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:46
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:45
#, kde-format
msgid "Clipboard image"
msgstr "Arbelako irudia"
@@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Utzi erantzuna bertan behera"
#: src/controller.cpp:130
#: src/controller.cpp:135
#, kde-format
msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -99,48 +99,48 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak jasotzeko"
#: src/controller.cpp:209
#: src/controller.cpp:214
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Sareko errorea: %1"
#: src/controller.cpp:231
#: src/controller.cpp:236
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu"
#: src/controller.cpp:231
#: src/controller.cpp:236
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Agian ezabatu egin da?"
#: src/controller.cpp:235
#: src/controller.cpp:240
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da."
#: src/controller.cpp:235
#: src/controller.cpp:240
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen"
#: src/controller.cpp:238
#: src/controller.cpp:243
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk."
#: src/controller.cpp:238
#: src/controller.cpp:243
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en"
#: src/controller.cpp:241
#: src/controller.cpp:246
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai"
#: src/controller.cpp:337
#: src/controller.cpp:342
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Bultzada-jakinarazpenak jasotzea"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Gonbidatuta"
msgid "Favorite"
msgstr "Gogokoak"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Friends"
msgstr "Lagunak"
@@ -765,12 +765,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Jomuga"
#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "Sareko errorea"
#: src/login.cpp:93
#: src/login.cpp:98
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid "Loading…"
msgstr "Zamatzen..."
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:174
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1818,17 +1818,17 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:354
#: src/neochatconnection.cpp:359
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1399 src/neochatroom.cpp:1400
#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
#: src/neochatroom.cpp:1674 src/neochatroom.cpp:1682
#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Egin toki hori guraso kanonikoa"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:148
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -2552,18 +2552,20 @@ msgid "Rooms"
msgstr "Gelak"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Room"
msgctxt "@action"
msgid "Search Room"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Bilatu gela"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:119
#: src/qml/ExploreComponent.qml:123
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "Erakutsi menua"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:188
#: src/qml/ExploreComponent.qml:192
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Gelak eta berriketak sortzea"
@@ -2596,17 +2598,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces"
msgstr "Erakutsi tokiak besterik ez"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "Sartu gela baten helbidea"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "Aurkitu gela bat..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
@@ -2938,7 +2940,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
msgstr "Kokalekuak"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "Gela honetan ez dago partekatutako kokalekurik."
@@ -3222,9 +3224,12 @@ msgid "Room information"
msgstr "Gelaren informazioa"
#: src/qml/RoomInformation.qml:68
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Locations on a map"
#| msgid "Locations"
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "Kokalekuak"
#: src/qml/RoomInformation.qml:78
#, kde-format
@@ -3243,9 +3248,11 @@ msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Kendu gela gogokoetatik"
#: src/qml/RoomInformation.qml:96
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Egin gela gogoko"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave this room"
msgid "Favorite this room"
msgstr "Irten gela honetatik"
#: src/qml/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
@@ -3435,33 +3442,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Gehitu zerbitzari berria"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Gehitu zerbitzaria"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Zerbitzari balioduna sartu da"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Zerbitzari hori ezin da ebatzi edo dagoeneko gehitu da"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Sartutako testua ez da URL baliodun bat"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Sartu zerbitzariaren URLa, adib. kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "Zerbitzariaren URLa"
@@ -3817,22 +3824,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#: src/qml/UserSearchPage.qml:46
#, kde-format
msgid "Enter a user ID"
msgstr "Sartu erabiltzaile ID bat"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr "Aurkitu zure lagunak…"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "Sartu zure lagunak bilatzen hasteko testua"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#: src/qml/UserSearchPage.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
@@ -4006,47 +4013,47 @@ msgstr ""
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "Saioa egiaztatzea bertan behera utzi da, errore ezezagun bat dela eta."
#: src/registration.cpp:300
#: src/registration.cpp:310
#, kde-format
msgid "No server."
msgstr "Zerbitzaririk ez."
#: src/registration.cpp:302
#: src/registration.cpp:312
#, kde-format
msgid "Checking Server availability."
msgstr "Zerbitzariaren eskuragarritasuna egiaztatzen."
#: src/registration.cpp:304
#: src/registration.cpp:314
#, kde-format
msgid "This is not a valid server."
msgstr "Zerbitzari horrek ez du balio."
#: src/registration.cpp:306
#: src/registration.cpp:316
#, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "Zerbitzari horretako erregistroa ezgaituta dago."
#: src/registration.cpp:308
#: src/registration.cpp:318
#, kde-format
msgid "No username."
msgstr "Erabiltzaile-izenik ez."
#: src/registration.cpp:310
#: src/registration.cpp:320
#, kde-format
msgid "Checking username availability."
msgstr "Erabiltzaile-izenaren eskuragarritasuna egiaztatzen."
#: src/registration.cpp:312
#: src/registration.cpp:322
#, kde-format
msgid "This username is not available."
msgstr "Erabiltzaile-izen hori ez dago eskuragarri."
#: src/registration.cpp:314
#: src/registration.cpp:324
#, kde-format
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
#: src/registration.cpp:316
#: src/registration.cpp:326
#, kde-format
msgid "Working"
msgstr "Lanean"
@@ -4061,17 +4068,17 @@ msgstr "Matrix IDa gaizki eratuta edo hutsik dago"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ez da Matrix identifikatzaile zuzena"
#: src/roommanager.cpp:315
#: src/roommanager.cpp:333
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Gelara batzea huts egin du"
#: src/roommanager.cpp:334
#: src/roommanager.cpp:365
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu"
#: src/roommanager.cpp:337
#: src/roommanager.cpp:369
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du"
@@ -5294,111 +5301,117 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "Ezabatu hitza"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:54
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Hide"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share"
msgctxt "@action:button"
msgid "Share"
msgstr "Partekatu"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:59
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:78
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Compact"
msgctxt "@action:button"
msgid "Complete"
msgstr "Trinkoa"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:83
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:123
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Country Code for new phone number"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:139
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add an e-mail address:"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New email address"
msgstr "Gehitu e-posta helbide bat:"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:139
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Phone Numbers"
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New phone number"
msgstr "Telefono zenbakiak"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:143 src/threepidbindhelper.cpp:177
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177
#, kde-format
msgid "We've sent you an email"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:143 src/threepidbindhelper.cpp:177
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a message"
msgid "We've sent you a text message"
msgstr "mezua bat bidali du..."
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:143
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
#, kde-format
msgid ""
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:145 src/threepidbindhelper.cpp:179
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:179
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The entered email is not valid"
msgstr "Sartutako testua ez da URL baliodun bat"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:145 src/threepidbindhelper.cpp:179
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:179
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The entered phone number is not valid"
msgstr "Sartutako testua ez da URL baliodun bat"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:147
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Wrong password entered"
msgid "Incorrect password entered"
msgstr "Pasahitz okerra sartu da"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:149
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
#, kde-format
msgid ""
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
"instructions there and then click the button below"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:149
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
#, kde-format
msgid ""
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
"follow the instructions there and then click the button below"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:174
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add"
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:182
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Back"
@@ -5600,6 +5613,12 @@ msgstr "Erakutsi"
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Aukerak"
#~ msgid "Make room favorite"
#~ msgstr "Egin gela gogoko"
#~ msgid "Member (0)"
#~ msgstr "Bazkidea (0)"