GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-06-09 01:23:44 +00:00
parent 6275d7afaa
commit c17e213e11
41 changed files with 3671 additions and 3001 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/neochat/neochat.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 44721\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:27
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
msgid "Choose local file"
msgstr "选择本地文件"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:46
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:45
#, kde-format
msgid "Clipboard image"
msgstr "剪贴板图像"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "取消回复"
#: src/controller.cpp:130
#: src/controller.cpp:135
#, kde-format
msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -96,49 +96,49 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "接收新消息通知"
#: src/controller.cpp:209
#: src/controller.cpp:214
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "网络错误:%1"
#: src/controller.cpp:231
#: src/controller.cpp:236
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "无法找到访问令牌"
#: src/controller.cpp:231
#: src/controller.cpp:236
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "可能已被删除?"
#: src/controller.cpp:235
#: src/controller.cpp:240
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "访问钥匙环被拒绝。"
#: src/controller.cpp:235
#: src/controller.cpp:240
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "请允许 NeoChat 读取访问令牌"
#: src/controller.cpp:238
#: src/controller.cpp:243
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "没有可用的钥匙环。"
#: src/controller.cpp:238
#: src/controller.cpp:243
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"请安装钥匙环,例如 Linux 平台上的 KDE 密码库KWallet或 GNOME 钥匙圈"
"GNOME keyring"
#: src/controller.cpp:241
#: src/controller.cpp:246
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "无法读取访问令牌"
#: src/controller.cpp:337
#: src/controller.cpp:342
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "正在接收推送通知"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "已邀请"
msgid "Favorite"
msgstr "收藏夹"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:83
#: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84
#, kde-format
msgid "Friends"
msgstr "好友"
@@ -751,12 +751,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "目标文件夹"
#: src/login.cpp:85 src/login.cpp:100
#: src/login.cpp:90 src/login.cpp:105
#, kde-format
msgid "Network Error"
msgstr "网络错误"
#: src/login.cpp:93
#: src/login.cpp:98
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "登录失败:%1"
@@ -824,7 +824,7 @@ msgid "Loading…"
msgstr "加载中…"
#: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:198
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:174
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -1747,17 +1747,17 @@ msgstr ""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "聊天室创建失败:%1"
#: src/neochatconnection.cpp:354
#: src/neochatconnection.cpp:359
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "空间创建失败:%1"
#: src/neochatroom.cpp:1399 src/neochatroom.cpp:1400
#: src/neochatroom.cpp:1404 src/neochatroom.cpp:1405
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "举报成功。"
#: src/neochatroom.cpp:1674 src/neochatroom.cpp:1682
#: src/neochatroom.cpp:1679 src/neochatroom.cpp:1687
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgctxt ""
msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:148
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:267 src/qml/ServerComboBox.qml:155
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -2459,18 +2459,20 @@ msgid "Rooms"
msgstr "聊天室"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:105
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Room"
msgctxt "@action"
msgid "Search Room"
msgid "Search Rooms"
msgstr "搜索聊天室"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:119
#: src/qml/ExploreComponent.qml:123
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Menu"
msgstr "显示菜单"
#: src/qml/ExploreComponent.qml:188
#: src/qml/ExploreComponent.qml:192
#, kde-format
msgid "Create rooms and chats"
msgstr "创建聊天室和聊天"
@@ -2503,17 +2505,17 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces"
msgstr "仅显示空间"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:92
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "输入一个聊天室地址"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Find a room…"
msgstr "查找房间"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
@@ -2841,7 +2843,7 @@ msgctxt "Locations on a map"
msgid "Locations"
msgstr "位置"
#: src/qml/LocationsPage.qml:56
#: src/qml/LocationsPage.qml:65
#, kde-format
msgid "There are no locations shared in this room."
msgstr "此聊天室中没有共享位置。"
@@ -3124,9 +3126,12 @@ msgid "Room information"
msgstr "聊天室信息"
#: src/qml/RoomInformation.qml:68
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "选项"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Locations on a map"
#| msgid "Locations"
msgctxt "Room actions"
msgid "Actions"
msgstr "位置"
#: src/qml/RoomInformation.qml:78
#, kde-format
@@ -3145,9 +3150,11 @@ msgid "Remove room from favorites"
msgstr "从收藏夹中移除聊天室"
#: src/qml/RoomInformation.qml:96
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "收藏聊天室"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave this room"
msgid "Favorite this room"
msgstr "离开此房间"
#: src/qml/RoomInformation.qml:109
#, kde-format
@@ -3333,33 +3340,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "添加新服务器"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:103
#: src/qml/ServerComboBox.qml:110
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "添加服务器"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "输入的服务器可用"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "该服务器无法解析或已添加"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "输入的文本不是有效的 URL"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:118
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "输入服务器 URL例如 kde.org"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:125
#: src/qml/ServerComboBox.qml:132
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "服务器 URL"
@@ -3708,22 +3715,22 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Find Your Friends"
msgstr "查找好友"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:45
#: src/qml/UserSearchPage.qml:46
#, kde-format
msgid "Enter a user ID"
msgstr "输入用户 ID"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:90
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#, kde-format
msgid "Find your friends…"
msgstr "查找好友..."
#: src/qml/UserSearchPage.qml:91
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#, kde-format
msgid "Enter text to start searching for your friends"
msgstr "输入文本开始搜索您的好友"
#: src/qml/UserSearchPage.qml:92
#: src/qml/UserSearchPage.qml:93
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No matches found"
@@ -3873,47 +3880,47 @@ msgstr "由于密钥不匹配,另一端取消了会话验证。"
msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr "由于未知错误,会话验证被取消。"
#: src/registration.cpp:300
#: src/registration.cpp:310
#, kde-format
msgid "No server."
msgstr "无服务器。"
#: src/registration.cpp:302
#: src/registration.cpp:312
#, kde-format
msgid "Checking Server availability."
msgstr "正在检查服务器状态"
#: src/registration.cpp:304
#: src/registration.cpp:314
#, kde-format
msgid "This is not a valid server."
msgstr "此服务器无效。"
#: src/registration.cpp:306
#: src/registration.cpp:316
#, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "此服务器已禁止注册。"
#: src/registration.cpp:308
#: src/registration.cpp:318
#, kde-format
msgid "No username."
msgstr "无用户名。"
#: src/registration.cpp:310
#: src/registration.cpp:320
#, kde-format
msgid "Checking username availability."
msgstr "正在检查用户名是否可用。"
#: src/registration.cpp:312
#: src/registration.cpp:322
#, kde-format
msgid "This username is not available."
msgstr "该用户名不可用。"
#: src/registration.cpp:314
#: src/registration.cpp:324
#, kde-format
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: src/registration.cpp:316
#: src/registration.cpp:326
#, kde-format
msgid "Working"
msgstr "正在处理"
@@ -3928,17 +3935,17 @@ msgstr "Matrix id 为空或格式错误"
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 不是正确的 Matrix 标识符"
#: src/roommanager.cpp:315
#: src/roommanager.cpp:333
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "加入聊天室失败"
#: src/roommanager.cpp:334
#: src/roommanager.cpp:365
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "您请求加入 '%1'"
#: src/roommanager.cpp:337
#: src/roommanager.cpp:369
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "请求加入聊天室失败"
@@ -5141,100 +5148,106 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Delete word"
msgstr "删除单词"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:54
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:55
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Hide"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:61
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:59
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:66
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:78
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Complete"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:83
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:123
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:130
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Country Code for new phone number"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:139
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New email address"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:139
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New phone number"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:143 src/threepidbindhelper.cpp:177
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177
#, kde-format
msgid "We've sent you an email"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:143 src/threepidbindhelper.cpp:177
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:177
#, kde-format
msgid "We've sent you a text message"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:143
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:150
#, kde-format
msgid ""
"%1. Please follow the instructions there and then click the button below"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:145 src/threepidbindhelper.cpp:179
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:179
#, kde-format
msgid "The entered email is not valid"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:145 src/threepidbindhelper.cpp:179
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:179
#, kde-format
msgid "The entered phone number is not valid"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:147
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:154
#, kde-format
msgid "Incorrect password entered"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:149
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
#, kde-format
msgid ""
"The email has not been verified. Please go to the email and follow the "
"instructions there and then click the button below"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:149
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:156
#, kde-format
msgid ""
"The phone number has not been verified. Please go to the text message and "
"follow the instructions there and then click the button below"
msgstr ""
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:174
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:181
#, kde-format
msgctxt "@action:button Add new email or phone number"
msgid "Add"
msgstr "添加"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:182
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:189
#, kde-format
msgctxt "@action:button As in 'go back'"
msgid "Back"
@@ -5429,3 +5442,9 @@ msgstr "显示"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "选项"
#~ msgid "Make room favorite"
#~ msgstr "收藏聊天室"