From c2fc4e44a7db6a7a81190df1c45cad6e7dd2a901 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Fri, 9 Sep 2022 01:54:13 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/az/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/ca/neochat.po | 209 +++++++++++++++---------------- po/ca@valencia/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/cs/neochat.po | 250 ++++++++++++++++++-------------------- po/da/neochat.po | 201 +++++++++++++++--------------- po/de/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/en_GB/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/es/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/eu/neochat.po | 211 ++++++++++++++++---------------- po/fi/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/fr/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/hu/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/ia/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/id/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/it/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/ja/neochat.po | 198 +++++++++++++++--------------- po/ko/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/nl/neochat.po | 209 +++++++++++++++---------------- po/pa/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/pl/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/pt/neochat.po | 209 +++++++++++++++---------------- po/pt_BR/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/ru/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/sk/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/sl/neochat.po | 245 ++++++++++++++++++------------------- po/sv/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/ta/neochat.po | 243 ++++++++++++++++++------------------ po/tok/neochat.po | 198 +++++++++++++++--------------- po/tr/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/uk/neochat.po | 209 +++++++++++++++---------------- po/zh_CN/neochat.po | 202 +++++++++++++++--------------- po/zh_TW/neochat.po | 198 +++++++++++++++--------------- 33 files changed, 3453 insertions(+), 3369 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index e174c6b95..eb25897ba 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-05 18:54+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -338,48 +338,48 @@ msgstr "حسنًا" msgid "Please choose a file" msgstr "رجاءً اختر ملفا" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "تفاصيل الحساب" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "متصل" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "تجاهل هذا المستخدم" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "أركل هذا المستخدم" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "احظر هذا المستخدم" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "ألغ حظر هذا المستخدم" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "احذف آخر رسائل لهذا المستخدم" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "افتح دردشة خاصة" @@ -578,7 +578,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "انسخ العنوان للحافظة" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "إعدادات الغرفة" @@ -895,48 +895,49 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "عُد" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "أدعو" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "أزل الغرفة من المفضلة" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "اجعل الغرفة في المفضلة" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "معلومات الغرفة" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "‏%1 دعاك إلى غرفة" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "أزل الغرفة من المفضلة" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "اجعل الغرفة في المفضلة" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "بلا اسم" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "بلا معرف عالمي" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "بلا موضوع" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "الأعضاء" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" @@ -947,27 +948,27 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء" msgstr[4] "%1 عضواً" msgstr[5] "%1 عضو" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "بلا عدد أعضاء" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "مالك" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "مدير" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "مشرف" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "مكتوم" @@ -1622,102 +1623,102 @@ msgstr "يدعو المستخدم بمعرف معين للغرفة الحالي msgid "React to this message with a text" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بنص" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "خطأ شبكي: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "فشل الولوج: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "رمز النفاذ غير موجود" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "ربما حذفت؟" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كدي أو غنوم Keyring على لينكس" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "فشل إنشاء غرفة: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "خطأ شبكيّ" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "نيوتشات" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "عميل ماتركس" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020بلاك هات، 2020-2022 مجتمع كدي" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "قبعة سوداء" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "مكتبة Qt5 لكتابة عملاء عابرة للأنظمة لماتركس" @@ -1777,216 +1778,216 @@ msgstr "[أفعال محظورة]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[أفعال محظورة: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ملف" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "أعد دعوة ‏%1 للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "انضم للغرفة (مكررا)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ادع %1‏ للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "انضم للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "مسح اسمهم" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "غير اسمهم إلى %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " و " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "مسح صورتهم الرمزية" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "عين صورة رمزية" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "حدث صورتهم الرمزية" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "سحب %1 دعوته" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "رفض الدعوة" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ألغى حضر %1" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ألغى حضر نفسه" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "غادر الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "حضر نفسه من الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "طلب دعوة" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "صنع شيء مجهول" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "مسح معرف الغرفة العام" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "مسح اسم الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "مسح الموضوع" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "غير الموضوع إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "أضاف ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "أزال ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ضبطَ ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "حدث حالة %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "حدث حالة %1 لـ %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "حدث مجهول" @@ -2097,5 +2098,8 @@ msgstr "تعذر فتح الوصلة" msgid "Show" msgstr "أظهر" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "أدعو" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "اكتب رسالتك..." diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 0ce15e1c9..6702ca10d 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -331,48 +331,48 @@ msgstr "Ok" msgid "Please choose a file" msgstr "Lütfən fayl seçin" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Onlayn" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Bu istifadəçini vurmaq" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Bu istifadəçinin az əvvəlki məktublarını silin" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Məxfi çatı açmaq" @@ -571,7 +571,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Ünvanı mübadilə yaddaşına kopyalayın" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Otaq ayarları" @@ -884,75 +884,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Geriyə" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Dəvət edin" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Otağı seçilmişlərdən silin" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Otağı seçilmiş edin" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Otaq haqqında" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Otağı seçilmişlərdən silin" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Otağı seçilmiş edin" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Ad yoxdur" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Rəsmi adı yoxdur" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Mövzu yoxdur" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Üzvlər" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 Üzv" msgstr[1] "%1 Üzvlər" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Üzv sayı yoxdur" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Sahibi" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "inzibatçı" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderator" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Səssiz" @@ -1607,103 +1608,103 @@ msgstr "İstifadəçini verilmiş İD ilə cari otağa dəvət edir" msgid "React to this message with a text" msgstr "Bu məktuba cavab mətni" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Şəbəkə xətası: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Giriş alınmadı: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Giriş tokeni tapılmadı" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Şəbəkə xətası" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix müştərisi" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Cəmiyyəti" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Qarapapaq" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" @@ -1764,216 +1765,216 @@ msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fayl" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, otağa dəvət edildi" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " və " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "onların avatarları silindi" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "avatar təyin edin" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "onların avatarları yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "dəvət ləğv edildi" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinməyən bir şey edildi" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "otağın adını silmək" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "mövzu silindi" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "otaq avatarını dəyişmək" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 vidjet silindi" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 vidjet ayarlandı" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Naməlum hal" @@ -2084,6 +2085,9 @@ msgstr "URL açıla bilmir" msgid "Show" msgstr "Göstərmək" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Dəvət edin" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "İsmarıcınızı yazın..." diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index d6e5170e7..5d2fd9581 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-07 13:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:25+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -337,48 +337,48 @@ msgstr "D'acord" msgid "Please choose a file" msgstr "Trieu un fitxer" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detall del compte" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Connectat" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "No ignoris aquest usuari" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignora aquest usuari" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Expulsa aquest usuari" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Veta aquest usuari" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Aixa el vet d'aquest usuari" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Suprimeix els missatges recents d'aquest usuari" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Obre en un xat privat" @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Configuració de la sala" @@ -890,75 +890,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Enrere" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Invitació" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Elimina la sala de les preferides" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Fes preferida la sala" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Informació de la sala" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 us ha convidat a la sala" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Elimina la sala de les preferides" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Fes preferida la sala" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sense nom" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Sense àlies canònic" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Sense tema" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "No hi ha comptador de membres" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Propietari" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderador" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Silenciat" @@ -1180,10 +1181,9 @@ msgid "Compact" msgstr "Compacte" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Avatar:" +#, kde-format msgid "Show Avatar:" -msgstr "Avatar:" +msgstr "Mostra l'avatar:" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:181 #, kde-format @@ -1604,104 +1604,104 @@ msgstr "Convida a l'usuari amb l'ID indicat a la sala actual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reacciona a aquest missatge amb un text" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Ha fallat la creació de la sala: «%1»" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de la xarxa" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client de Matrix" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 la comunitat KDE" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" @@ -1762,217 +1762,217 @@ msgstr "[REDACTAT]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ha entrat a la sala (repetit)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ha entrat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el seu nom a mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definit un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha aixecat el veto de %1" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha aixecat el veto" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha deixat la sala" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha vetat %1 a la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha vetat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "s'ha sol·licitat una invitació" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "s'ha fet quelcom desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "s'ha netejat el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "s'ha netejat el tema" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "s'ha definit el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "s'ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'aquesta sala" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a aquesta sala" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" @@ -2084,3 +2084,6 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" #, kde-format msgid "Show" msgstr "Mostra" + +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Invitació" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 782cbcbfe..f1df6be74 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-07 13:15+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -337,48 +337,48 @@ msgstr "D'acord" msgid "Please choose a file" msgstr "Seleccioneu un fitxer" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detall del compte" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Connectat" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "No ignores este usuari" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignora este usuari" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Expulsa este usuari" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Veta este usuari" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Aixa el vet d'este usuari" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Suprimix els missatges recents d'este usuari" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Obri en un xat privat" @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Copia l'adreça al porta-retalls" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Configuració de la sala" @@ -890,75 +890,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Arrere" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Invitació" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Elimina la sala de les preferides" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Fes preferida la sala" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Informació de la sala" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 vos ha convidat a la sala" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Elimina la sala de les preferides" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Fes preferida la sala" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sense nom" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Sense àlies canònic" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Sense tema" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "No hi ha comptador de membres" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Propietari" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderador" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Silenciat" @@ -1605,105 +1606,105 @@ msgstr "Convida a l'usuari amb l'ID indicat a la sala actual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reacciona a este missatge amb un text" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o " "està revocat" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que NeoChat lligga el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. KWallet o l'anell de claus del GNOME a Linux" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "No s'ha pogut crear la sala: «%1»" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client de Matrix" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 la comunitat KDE" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una biblioteca Qt5 per a escriure clients multiplataforma per a Matrix" @@ -1763,217 +1764,217 @@ msgstr "[REDACTAT]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ha entrat a la sala (repetit)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ha entrat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el nom que es mostrarà" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el nom que es mostrarà a %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definit un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha aixecat el veto de %1" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha aixecat el veto" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha deixat la sala" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha vetat %1 a la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha vetat a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "s'ha sol·licitat una invitació" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "s'ha fet alguna cosa desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "s'ha netejat el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "s'ha netejat el tema" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "s'ha definit el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "s'ha activat l'encriptació d'extrem a extrem" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" @@ -2085,3 +2086,6 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" #, kde-format msgid "Show" msgstr "Mostra" + +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Invitació" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 9376600d8..ca1908ee1 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 15:44+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -60,16 +60,14 @@ msgid "Edit Message" msgstr "Upravit zprávu" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" +#, kde-format msgid "Send an encrypted message…" -msgstr "Poslat správu" +msgstr "" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" +#, kde-format msgid "Send a message…" -msgstr "Poslat správu" +msgstr "" #: imports/NeoChat/Component/ChatBox/ChatBar.qml:289 #, kde-format @@ -333,48 +331,48 @@ msgstr "OK" msgid "Please choose a file" msgstr "Prosím, vyberte soubor" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Podrobnosti účtu" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Připojen" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Od blokovat tohoto uživatele" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" @@ -573,7 +571,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "" @@ -885,48 +883,48 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Zpět" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Pozvat" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Beze jména" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Členové" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" @@ -934,27 +932,27 @@ msgstr[0] "%1 Člen" msgstr[1] "%1 Členové" msgstr[2] "%1 Členů" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administrátor" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Ztlumený" @@ -1065,11 +1063,10 @@ msgid "Anyone can find and join." msgstr "" #: imports/NeoChat/Settings/About.qml:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "About NeoChat" -msgstr "O aplikaci NeoChat" +msgstr "" #: imports/NeoChat/Settings/AccountEditorPage.qml:17 #, kde-format @@ -1136,11 +1133,9 @@ msgid "Edit this account" msgstr "" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" +#, kde-format msgid "Account editor" -msgstr "Podrobnosti účtu" +msgstr "" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:260 #, kde-format @@ -1163,11 +1158,10 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Appearance" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Appearance" -msgstr "Vzhled" +msgstr "" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:99 #, kde-format @@ -1180,10 +1174,9 @@ msgid "Compact" msgstr "Kompaktní" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Avatar:" +#, kde-format msgid "Show Avatar:" -msgstr "Avatar:" +msgstr "" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:181 #, kde-format @@ -1262,11 +1255,10 @@ msgid "Edit device" msgstr "" #: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom Emoji" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" -msgstr "Vlastní emotikon" +msgstr "" #: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format @@ -1284,11 +1276,10 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Přidat emotikon..." #: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" -msgstr "Obecné" +msgstr "" #: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format @@ -1366,8 +1357,7 @@ msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom Emoji" +#, kde-format msgid "Custom Emojis" msgstr "Vlastní emotikon" @@ -1382,11 +1372,10 @@ msgid "About NeoChat" msgstr "O aplikaci NeoChat" #: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spell Checking" +#, kde-format msgctxt "@window:title" msgid "Spellchecking" -msgstr "Kontrola pravopisu" +msgstr "" #: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:94 #, kde-format @@ -1602,102 +1591,102 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "Zareagovat na tuto zprávu textem" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba sítě: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Přihlášení selhalo: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Chyba sítě" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klient protokolu Matrix" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" @@ -1757,216 +1746,216 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" @@ -2076,3 +2065,6 @@ msgstr "" #, kde-format msgid "Show" msgstr "Zobrazit" + +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Pozvat" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 390049c92..4b7c987e5 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -339,49 +339,49 @@ msgstr "O.k." msgid "Please choose a file" msgstr "Vælg venligst en fil" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accounts" msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Konti" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Online" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "" @@ -900,75 +900,75 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Invitér" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Intet navn" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Intet emne" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Medlemmer" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "Medlem" msgstr[1] "Medlemmer" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Ejer" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Lydløs" @@ -1617,105 +1617,105 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Error: %1" msgstr "Netværksfejl" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netværksfejl" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgid "NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" @@ -1775,216 +1775,216 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " og " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" @@ -2098,6 +2098,9 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Vis" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Invitér" + #~ msgid "Settings" #~ msgstr "Indstillinger" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 76b64b5e7..6b22a7498 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-13 21:49+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -333,48 +333,48 @@ msgstr "OK" msgid "Please choose a file" msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Kontodetail" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Online" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Diesen Benutzer ignorieren" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Diesen Benutzer rauswerfen" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Verbannung diese Benutzers aufheben" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Kürzliche Nachrichten dieses Benutzers löschen" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Privaten Chat öffnen" @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Raum-Einstellungen" @@ -886,75 +886,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Einladen" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Raum aus Favoriten entfernen" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Raum zu Favoriten hinzufügen" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Informationen zum Raum" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Raum aus Favoriten entfernen" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Raum zu Favoriten hinzufügen" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Kein Name" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Kein anerkannter Alias" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Kein Thema" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Mitglieder" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 Mitglied" msgstr[1] "%1 Mitglieder" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Keine Mitgliederanzahl" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Stumm" @@ -1611,102 +1612,102 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit einem Text" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netzwerkfehler: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: „%1“" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netzwerkfehler" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-Programm" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "Copyright © 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-Gemeinschaft" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" @@ -1768,216 +1769,216 @@ msgstr "[GELÖSCHT]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[GELÖSCHT: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "eine Datei" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "hat den Raum wiederholt betreten" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "hat den Raum betreten" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " und " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hat einen Avatar festgelegt" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "hat die Einladung von %1 abgelehnt" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hat die Einladung abgelehnt" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "hat Verbannung von sich selbst aufgehoben" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum %2 entfernt" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "hat den Raum verlassen" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum %2 verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "hat eine Einladung angefragt" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "hat etwas unbekanntes getan" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hat den Hauptalias des Raums auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "hat den Raumnamen gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "hat den Raumnamen auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "hat das Thema gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "hat das Thema auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "hat das Raumbild geändert" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "hat %1-Element hinzugrfügt" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "hat %1-Element entfernt" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "hat %1-Element eingerichtet" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualisierte %1 Zustand " -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualisierte %1 Zustand für %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unbekanntes Ereignis" @@ -2090,6 +2091,9 @@ msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden" msgid "Show" msgstr "Anzeigen" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Einladen" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Nachricht schreiben ..." diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index baa50dccc..71b022467 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 15:08+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -332,48 +332,48 @@ msgstr "Ok" msgid "Please choose a file" msgstr "Please choose a file" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Account detail" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Online" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Do not ignore this user" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignore this user" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Kick this user" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Ban this user" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Unban this user" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Delete recent messages by this user" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Open a private chat" @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Copy address to clipboard" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Room settings" @@ -885,75 +885,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Back" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Invite" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Remove room from favourites" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Make room favourite" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Room information" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 invited you to a room" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Remove room from favourites" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Make room favourite" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "No name" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "No Canonical Alias" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "No Topic" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Members" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 Member" msgstr[1] "%1 Members" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "No Member Count" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Owner" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Muted" @@ -1605,102 +1606,102 @@ msgstr "Invites user with given ID to current room" msgid "React to this message with a text" msgstr "React to this message with a text" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Network Error: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login Failed: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Access token wasn't found" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Maybe it was deleted?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Access to keychain was denied." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Please allow NeoChat to read the access token" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No keychain available." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Unable to read access token" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Room creation failed: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "The room ID you are trying to join is not valid" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Network Error" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix client" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" @@ -1760,216 +1761,216 @@ msgstr "[REDACTED]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTED: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "a file" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "re invited %1 to the room" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "joined the room (repeated)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invited %1 to the room" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "joined the room" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "cleared their display name" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "changed their display name to %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " and " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "cleared their avatar" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "set an avatar" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "updated their avatar" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "withdrew %1's invitation" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejected the invitation" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "unbanned %1" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-unbanned" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "has put %1 out of the room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "left the room" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "banned %1 from the room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "self-banned from the room" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requested an invite" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "made something unknown" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "cleared the room main alias" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "set the room main alias to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "cleared the room name" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "set the room name to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "cleared the topic" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "set the topic to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "changed the room avatar" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activated End-to-End Encryption" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "upgraded the room to version %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "created the room, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "changed the power levels for this room" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "changed the server access control lists for this room" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "added %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removed %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configured %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "updated %1 state" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "updated %1 state for %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unknown event" @@ -2081,6 +2082,9 @@ msgstr "Could not open URL" msgid "Show" msgstr "Show" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Invite" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Write your message..." diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 54ae9ab56..fd6b6d04f 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-07 22:35+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -335,48 +335,48 @@ msgstr "Aceptar" msgid "Please choose a file" msgstr "Seleccione un archivo" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detalles de la cuenta" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "En línea" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Dejar de ignorar a este usuario" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorar a este usuario" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Expulsar a este usuario" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Inhabilitar a este usuario" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Habilitar a este usuario" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Borrar los mensajes recientes de este usuario" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Abrir un chat privado" @@ -575,7 +575,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Copiar dirección en el portapapeles" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Preferencias de la sala" @@ -888,75 +888,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Volver" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Invitar" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Eliminar sala de las favoritas" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Poner sala en favoritas" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Información de la sala" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 le ha invitado a una sala" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Eliminar sala de las favoritas" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Poner sala en favoritas" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sin nombre" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Sin alias canónico" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Sin tema" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Miembros" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 miembro" msgstr[1] "%1 miembros" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Sin contador de miembros" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Propietario" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderador" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Silenciado" @@ -1602,103 +1603,103 @@ msgstr "Invita al usuario con el ID indicado a la sala actual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reaccionar a este mensaje con un texto" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de red: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "El token de acceso no se ha encontrado" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "¿Es posible que se haya borrado?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ninguna cadena de claves disponible." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "La creación de la sala ha fallado: «%1»" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de red" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente para Matrix" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 La Comunidad KDE" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" @@ -1759,216 +1760,216 @@ msgstr "[CORREGIDO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CORREGIDO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un archivo" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha vuelto a invitar a %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se ha unido a la sala (repetido)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitado a %1 a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se ha unido a la sala" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha borrado su nombre a mostrar" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiado su nombre a mostrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " y " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha borrado su avatar" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definido un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualizado su avatar" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha retirado la invitación de %1" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rechazado la invitación" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha habilitado a %1" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "se ha habilitado a sí mismo" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha salido de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha solicitado una invitación" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha hecho algo desconocido" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha borrado el alias principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha borrado el nombre de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha borrado el tema" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha definido el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiado el avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creado la sala, versión %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha añadido el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminado el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurado el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualizado el estado de %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconocido" @@ -2081,6 +2082,9 @@ msgstr "No se ha podido abrir la URL" msgid "Show" msgstr "Mostrar" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Invitar" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Escriba un mensaje..." diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 10982851c..cc668f7fa 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-07 07:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-08 07:18+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -335,48 +335,48 @@ msgstr "Ados" msgid "Please choose a file" msgstr "Aukeratu fitxategi bat" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Kontuaren xehetasuna" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Lerroan" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Erabiltzaile honi ez ikusi egiteari utzi" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ez ikusi erabiltzaile hau" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Kanporatu erabiltzaile hau" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Debekatu erabiltzaile hau" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Erabiltzaile hau debekatzeari utzi" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Ezabatu erabiltzaile horren azken aldiko mezuak" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Ireki berriketa pribatu bat" @@ -575,7 +575,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Kopiatu helbidea arbelera" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Gelaren ezarpenak" @@ -888,75 +888,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Atzera" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Gonbidatu" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Kendu gela gogokoetatik" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Egin gela gogoko" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Gelaren informazioa" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Kendu gela gogokoetatik" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Egin gela gogoko" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Izenik gabe" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Ez dago ezizen kanonikorik" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Gairik ez" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Kideak" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "Kide %1" msgstr[1] "%1 kide" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Ez dago kide kopururik" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Jabea" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administratzailea" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderatzailea" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Isilarazita" @@ -977,7 +978,7 @@ msgstr "Segurtasuna" #: imports/NeoChat/RoomSettings/General.qml:42 #, kde-format msgid "Update avatar" -msgstr "Eguneratu abatara" +msgstr "Eguneratu abatarra" #: imports/NeoChat/RoomSettings/General.qml:60 #, kde-format @@ -1178,10 +1179,9 @@ msgid "Compact" msgstr "Trinkoa" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show User Avatar" +#, kde-format msgid "Show Avatar:" -msgstr "Erakutsi erabiltzailearen abatarra" +msgstr "Erakutsi abatarra:" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:181 #, kde-format @@ -1603,103 +1603,103 @@ msgstr "Emandako IDa duen erabiltzailea uneko gelara gonbidatzen du" msgid "React to this message with a text" msgstr "Erreakzionatu mezu honi testu batekin" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Sareko errorea: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Agian ezabatu egin da?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Gela sortzea huts egin du: «%1»" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Sareko errorea" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix bezeroa" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE komunitatea" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Plataforma anitzeko Matrix bezeroak idazteko Qt5 liburutegi bat" @@ -1759,217 +1759,217 @@ msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fitxategi bat" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gelara batu da (errepikatuta)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 gelara gonbidatu du" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gelara batu da" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "azaldutako bere izena garbitu du" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " eta " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "bere abatarra garbitu du" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ezarri abatar bat" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "bere abatarra eguneratu du" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1(r)en gonbita erretiratu du" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "gonbidapena errefusatu du" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1(e)ri debekua kendu zaio" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "bere buruari debekua kenduta" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "gela utzi du" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 gela honetan sartzeko debekua: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bere buruari gela honetara sartzeko debekua ezarrita" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "gonbidapen bat eskatu du" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zerbait ezezaguna egin du" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "gelako izena garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "gaia garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ezarri gai honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "gelako abatarra aldatu da" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "gela honetarako zerbitzarirako sarrera-kontroleko zerrendak aldatu zituen" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "trepeta %1 gehitu da" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "trepeta %1 kendu da" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "trepeta %1 konfiguratu da" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 egoera eguneratu da" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Gertaera ezezaguna" @@ -2081,6 +2081,9 @@ msgstr "Ezin izan du URLa ireki" msgid "Show" msgstr "Erakutsi" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Gonbidatu" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Idatzi zure mezua..." diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index c34eefcd2..248f97e22 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -332,48 +332,48 @@ msgstr "OK" msgid "Please choose a file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Tilin tiedot" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Verkossa" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuuttaminen" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Potkaise tätä käyttäjää" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Estä tämä käyttäjä" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Poista tämän käyttäjän viimeaikaiset viestit" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Avaa yksityiskeskustelu" @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Kopioi osoite leikepöydälle" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Huoneen asetukset" @@ -885,75 +885,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Takaisin" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Kutsu" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Poista huone suosikeista" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Merkitse huone suosikiksi" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Tietoa huoneesta" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Poista huone suosikeista" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Merkitse huone suosikiksi" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Ei nimeä" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Ei kanonista aliasta" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Ei aihetta" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Jäsenet" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 jäsen" msgstr[1] "%1 jäsentä" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Ei jäsenmäärää" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Omistaja" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Ylläpitäjä" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Vaimennettu" @@ -1605,102 +1606,102 @@ msgstr "Kutsuu huoneeseen käyttäjän, jolla on annettu tunniste" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagoi tähän viestiin tekstillä" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Verkkovirhe: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Se on ehkä poistettu?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: ”%1”" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Verkkovirhe" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-asiakas" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018–2020 Black Hat, 2020–2022 KDE-yhteisö" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt5-kirjasto eri alustojen asiakkaiden Matrix-kirjoitukseen" @@ -1760,216 +1761,216 @@ msgstr "[MUOKATTU]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[MUOKATTU: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "tiedosto" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "kutsui henkilön %1 uudelleen huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "liittyi huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tyhjensi näyttönimensä" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " ja " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tyhjensi avatarinsa" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "asetti avatarin" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "päivitti avatarinsa" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hylkäsi kutsun" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "perui käyttäjän %1 eston" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "perui itsensä eston" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "poistui huoneesta" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "pyysi kutsua" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "teki jotakin tuntematonta" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tyhjensi huoneen nimen" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "asetti huoneen nimeksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tyhjensi aiheen" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "asetti aiheeksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "päivitti huoneen versioon %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "loi huoneen, versio %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lisäsi %1-sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "poisti %1-sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "päivitti %1-tilansa" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Tuntematon tapahtuma" @@ -2080,6 +2081,9 @@ msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata" msgid "Show" msgstr "Näytä" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Kutsu" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Kirjoita viesti…" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index afea558d7..f4218fa39 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-16 09:08+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French \n" @@ -330,48 +330,48 @@ msgstr "Ok" msgid "Please choose a file" msgstr "Veuillez sélectionner un fichier" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Détail du compte" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "En ligne" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Re-considérer cet utilisateur" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorer cet utilisateur" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Rejeter cet utilisateur" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bannir cet utilisateur" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Supprimer le bannissement de cet utilisateur" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Supprimer les messages récents de cet utilisateur" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Ouvrir un salon privé" @@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Copier une adresse dans le presse-papier" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Paramètres du salon" @@ -883,75 +883,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Revenir en arrière" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Inviter" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Supprimer le salon des signets" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Ajouter le salon comme signet" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Informations sur le salon" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 vous a invité dans un salon" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Supprimer le salon des signets" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Ajouter le salon comme signet" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Aucun nom" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Aucun alias pour Canonical " -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Aucun sujet" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "Membre %1" msgstr[1] "%1 membres" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Aucun numéro de membre" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administrateur" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Muet" @@ -1613,104 +1614,104 @@ msgstr "Invite un utilisateur avec un identifiant donné dans le salon courant." msgid "React to this message with a text" msgstr "Réagir à ce message avec un texte" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erreur du réseau : %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "La connexion a échoué : %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Veuillez autoriser Neochat à lire le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Aucun trousseau de clés disponible." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le " "trousseau de clés de GNOME sous Linux." -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Impossible de créer le salon : « %1 »" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable." -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erreur du réseau" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client « Matrix »" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 Communauté de KDE" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" @@ -1773,216 +1774,216 @@ msgstr "[RÉDIGÉ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[RÉDIGÉ : %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fichier" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "Ré-invité %1 dans le salon" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "a rejoint le salon (répété)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invité dans le salon" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "a rejoint le salon" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "a effacé leur nom d'affichage" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr "et" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "a effacé leur avatar" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "Définir un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "a mis à jour leur avatar" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "a retiré l'invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "Invitation rejetée" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ré-intégré %1" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "Auto-banni" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "quitté le salon" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "a banni %1 du salon : %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-banni du salon" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "Nécessite une invitation." -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "a fait quelque chose d'inconnu" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "a effacé l'alias principal du salon" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "nom du salon effacé" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Définir le nom du salon à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "effacé le sujet" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "définir le sujet à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "L'avatar du salon changé" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "a créé le salon en version %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon." -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "composant graphique %1 ajouté" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "composant graphique %1 supprimé" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "composant graphique %1 configuré" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "État mis à jour de %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "État mis à jour de %1 vers %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Évènement inconnu" @@ -2096,6 +2097,9 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" msgid "Show" msgstr "Afficher" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Inviter" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Écrire votre message..." diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index a8e7afa15..26249d9af 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -337,48 +337,48 @@ msgstr "OK" msgid "Please choose a file" msgstr "Válassz egy fájlt" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Fiók adatai" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Elérhető" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Kirúgás" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Tiltás" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Tiltás visszavonása" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "A felhasználó által küldött új üzenetek törlése" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Egy privát csevegés megnyitása" @@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Cím másolása a vágólapra" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Szoba beállításai" @@ -894,75 +894,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Meghívás" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Kedvenc" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Szobainformációk" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "invited %1 to the room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "meghívta őt a szobába: %1" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Kedvenc" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Nincs név" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Nincs elsődleges álnév" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Nincs téma" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Tagok" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 tag" msgstr[1] "%1 tag" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Nincs tagszám" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Adminisztrátor" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderátor" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Némítva" @@ -1618,107 +1619,107 @@ msgstr "A megadott azonosítójú felhasználó meghívása ebbe a szobába" msgid "React to this message with a text" msgstr "Válasz erre az üzenetre szöveggel" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Hálózati hiba: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy " "visszavonták" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Hozzáférési token (opcionális)" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nincsenek felhasználók" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Hálózati hiba" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix kliens" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© Black Hat, 2018-2020, A KDE közösség, 2020-2021" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Qt5 könyvtár cross-platform Matrix kliensek létrehozásához" @@ -1778,216 +1779,216 @@ msgstr "[KITAKARVA]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[KITAKARVA: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "egy fájl" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "csatlakozott a szobához" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "törölte a megjelenített nevét" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " és " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "törölte a profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "beállított egy profilképet" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "frissítette a profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "visszavonta %1 meghívását" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "elutasította a meghívást" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "feloldotta %1 tiltását" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "feloldotta a saját tiltását" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "kirakta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "elhagyta a szobát" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "elutasított egy meghívást" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "valami ismeretlent csinált" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "törölte a szoba fő álnevét" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "törölte a szoba nevét" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "törölte a témát" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "beállította a témát erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ismeretlen esemény" @@ -2104,6 +2105,9 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Meghívás" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Üzenet küldése…" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index ab280d71b..7f254b8ee 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 12:09+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -332,48 +332,48 @@ msgstr "OK" msgid "Please choose a file" msgstr "Pro favor tu selige un file" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detalio de conto" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "In linea" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Cessa a ignorar iste usator" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignora iste usator" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Calca iste usator" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Prohibi iste usator" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Leva prohibition (unban) ab iste usator" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Dele messages recente per iste usator" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Aperi in conversation private" @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Copia adresse a area de transferentia" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Preferentias de sala" @@ -885,75 +885,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Retro" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Invita" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Remove sala ex favoritos" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Face sala favorite" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Information de sala" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 invitava te un sala" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Remove sala ex favoritos" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Face sala favorite" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Necun nomine" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Necun Alias canonic" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Nulle topico" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membros" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 Member" msgstr[1] "%1 Membros" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Necun computo de membro" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Silentiate" @@ -1605,103 +1606,103 @@ msgstr "Invita usator con date id al sala currente" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reage a iste message con un texto" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de rete: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso falleva: token de accesso invalide o revocate" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso falleva: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan il esseva delite?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesso a portaclave (keychain) esseva negate" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Pro favor tu permitte que NeoCht pote leger le indicio de accesso" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nulle portaclaves disponibile" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. KWallet oGNOMe keyring sur Linux" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Incapace a leger indicio" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Error de rete" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "Neochat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente de Matrix" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 -2022 Communitate de KDE" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" @@ -1763,216 +1764,216 @@ msgstr "[REAGITE]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REAGITE: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "reinvitate %1 al sala" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "unite al sala (repetite)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invitate al sala" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "unite al sala" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "clarate lor nomine de monstrar" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr "e" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "clarate lor avatar" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "fixa un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualisate lor avatar" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirate invitation de %1" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "refusate le invitation" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "cessate de excluder (ban) %1" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "cessa auto exclusion (self-banned)" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lassa le sala" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requerite un invitation" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "facite alcun cosas incognite" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "clarate le alias principal de sala" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "fixa le alias principal de sala a : %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "clarate le nomine de sala" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "fixa le nomine de sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "clarate le topico" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "fix le topico a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "campiate le avatr de sala" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activate cryptation End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualisate le sala a version %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "create le sala, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Cambiate le nvello de potentia per iste salc" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "cambiate le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "addite %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removite %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurate %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisate stato %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisate stato %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento incognite" @@ -2085,6 +2086,9 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Monstra " +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Invita" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Scribe tu messag..." diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 1ce49a91c..d9c1972f6 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-26 23:44+0700\n" "Last-Translator: Wantoyèk \n" "Language-Team: https://t.me/Localizations_KDE_Indonesia\n" @@ -334,48 +334,48 @@ msgstr "Oke" msgid "Please choose a file" msgstr "Mohon pilih sebuah file" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detail akun" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Daring" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Abaikan pengguna ini" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Keluarkan pengguna ini" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Cekal pengguna ini" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Batalkan pencekalan pengguna ini" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Hapus pesan terkini oleh pengguna ini" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Buka sebuah obrolan privat" @@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Salin alamat ke papan klip" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Pengaturan ruangan" @@ -887,75 +887,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Kembali" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Undang" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Hilangkan ruangan dari favorit" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Favoritkan ruangna" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Informasi ruangan" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Hilangkan ruangan dari favorit" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Favoritkan ruangna" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Tidak ada nama" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Tidak Ada Alias Kanonik" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Tidak Ada Topik" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Anggota" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 Anggota" msgstr[1] "%1 Anggota" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Tidak Ada Hitungan Anggota" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Pemilik" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Dibisukan" @@ -1608,104 +1609,104 @@ msgstr "Mengundang pengguna dengan ID yang dicantumkan ke ruangan saat ini" msgid "React to this message with a text" msgstr "Bereaksi ke pesan ini dengan sebuah teks" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Kesalahan Jaringan: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Login Gagal: Token Pengaksesan tidak valid atau dicabut" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login Gagal: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Mungkin terhapus?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Akses ke keychain ditolak." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mohon instal sebuah keychain, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Pembuatan ruangan gagal: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak valid" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Kesalahan Jaringan" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klien Matrix" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 Komunitas KDE" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Sebuah pustaka Qt5 untuk membuat klien lintas platform untuk Matrix" @@ -1765,216 +1766,216 @@ msgstr "[DIHAPUS]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DIHAPUS: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "sebuah file" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "mengundang ulang %1 ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "bergabung ke ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " dan " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "menghapus avatarnya" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "menetapkan sebuah avatar" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "memperbarui avatarnya" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "membatalkan undangannya %1" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "menolak undangannya" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "menghilangkan cekalannya %1" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "keluar dari ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "meminta sebuah undangan" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "menghapus nama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "menghapus topiknya" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "menetapkan topiknya ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mengubah avatar ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "mengaktifkan Enkripsi Ujung-ke-Ujung" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "membuat ruangan ini, versi %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "memperbarui status %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "memperbarui status %1 untuk %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Peristiwa tidak diketahui" @@ -2086,5 +2087,8 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Tampilkan" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Undang" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Tulis pesan Anda..." diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index b262f6149..6cd755788 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 13:41+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -332,48 +332,48 @@ msgstr "Ok" msgid "Please choose a file" msgstr "Scegli un file" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Dettagli dell'account" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "In linea" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Non ignorare questo utente" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignora questo utente" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Espelli questo utente" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bandisci questo utente" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Rimuovi il bando questo utente" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Elimina i messaggi recenti di questo utente" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Apri una chat privata" @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Copia indirizzo negli appunti" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Impostazioni della stanza" @@ -885,75 +885,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Invita" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Rimuovi la stanza dai preferiti" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Rendi preferita la stanza" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Informazioni della stanza" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Rimuovi la stanza dai preferiti" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Rendi preferita la stanza" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Nessun nome" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Nessun alias canonico" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Nessun argomento" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membri" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membri" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Nessun numero di membri" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Proprietario" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Amministratore" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Silenziato" @@ -1608,103 +1609,103 @@ msgstr "Invita l'utente con l'ID specificato nella stanza attuale" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagisci a questo messaggio con del testo" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore di rete: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso non riuscito: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il token di accesso non è stato trovato" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forse è stato eliminato?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accesso al portachiavi è stato negato." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Consenti a Neochat di leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nessun portachiavi trovato." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installa un portachiavi, ad es. KWallet o il portachiavi di GNOME su Linux" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Creazione della stanza non riuscita: «%1»" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Errore di rete" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Client Matrix" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 La comunità KDE" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Una libreria Qt5 per scrivere client multipiattaforma per Matrix" @@ -1764,216 +1765,216 @@ msgstr "[REDATTO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDATTO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha invitato nuovamente %1 alla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitato %1 alla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "è entrato nella stanza" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha cancellato il suo avatar" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha impostato un avatar" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha aggiornato il suo avatar" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha ritirato l'invito di %1" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rifiutato l'invito" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha rimosso il bando per %1" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ha rimosso il bando da se stesso" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha abbandonato la stanza" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-bandito dalla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha richiesto un invito" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha cancellato il nome della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha cancellato l'argomento" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha impostato l'argomento a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creato la stanza, versione %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "aggiunto %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "rimosso %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurato %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento sconosciuto" @@ -2088,6 +2089,9 @@ msgstr "Impossibile aprire l'URL" msgid "Show" msgstr "Mostra" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Invita" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Scrivi il tuo messaggio..." diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index af209529f..1d0a24b44 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -326,48 +326,48 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "" @@ -877,75 +877,75 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "" @@ -1583,102 +1583,102 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" @@ -1738,216 +1738,216 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index b195989ab..3453171d4 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -331,48 +331,48 @@ msgstr "확인" msgid "Please choose a file" msgstr "파일을 선택하십시오" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "계정 정보" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "온라인" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "이 사용자 무시 해제" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "이 사용자 무시" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "이 사용자 추방" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "이 사용자 차단" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "이 사용자 차단 해제" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "이 사용자의 최근 메시지 삭제" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "개인 대화 열기" @@ -571,7 +571,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "클립보드에 주소 복사" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "대화방 설정" @@ -883,74 +883,75 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "뒤로" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "초대" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "책갈피에서 대화방 삭제" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "책갈피에 대화방 추가" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "대화방 정보" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "책갈피에서 대화방 삭제" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "책갈피에 대화방 추가" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "이름 없음" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "주 별명 없음" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "주제 없음" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "구성원" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "구성원 %1명" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "구성원 집계 없음" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "소유자" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "관리자" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "중재자" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "음소거됨" @@ -1600,102 +1601,102 @@ msgstr "현재 대화방에 지정한 사용자 ID를 가진 사용자 초대" msgid "React to this message with a text" msgstr "이 메시지에 텍스트로 반응" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "네트워크 오류: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "로그인 실패: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "삭제되었을 수도 있습니다." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "키 체인 접근이 거부되었습니다." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "키 체인을 사용할 수 없습니다." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "키 체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "대화방 생성 실패: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "네트워크 오류" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix 클라이언트" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "크로스 플랫폼 Matrix 클라이언트를 작성할 수 있는 Qt5 라이브러리" @@ -1755,218 +1756,218 @@ msgstr "[검열됨]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[검열됨: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "파일" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" # 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함. -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "님이 대화방에 입장함" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " 및 " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "님이 아바타를 지움" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "님이 아바타를 설정함" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "님이 아바타를 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "님이 초대를 거절함" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "님이 대화방을 떠남" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "님이 초대를 요청함" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "님이 대화방 이름을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 추가함" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 설정함" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" "님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "알 수 없는 이벤트" @@ -2077,6 +2078,9 @@ msgstr "URL을 열 수 없음" msgid "Show" msgstr "표시" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "초대" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "메시지 쓰기..." diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 8f1e9bc58..e90097f16 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-07 12:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-08 10:13+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -333,48 +333,48 @@ msgstr "OK" msgid "Please choose a file" msgstr "Kies een bestand a.u.b" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Accountdetail" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Online" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Deze gebruiker negeren" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Deze gebruiker een schop geven" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Deze gebruiker verbannen" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Verbanning van gebruiker verwijderen" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Recente berichten van deze gebruiker verwijderen" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Een privé chat openen" @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Adres kopiëren naar klembord" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Roominstellingen" @@ -886,75 +886,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Terug" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Uitnodiging" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Room uit favorieten verwijderen" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Room als favoriet instellen" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Informatie over room" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Room uit favorieten verwijderen" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Room als favoriet instellen" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Freek de Kruijf - 2020" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Geen canonieke alias" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Geen onderwerp" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Leden" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 lid" msgstr[1] "%1 leden" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Geen aantal leden" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Admin" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Gedempt" @@ -1176,10 +1177,9 @@ msgid "Compact" msgstr "Compact" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show User Avatar" +#, kde-format msgid "Show Avatar:" -msgstr "Gebruikersavatar tonen" +msgstr "Avatar tonen:" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:181 #, kde-format @@ -1601,103 +1601,103 @@ msgstr "Inviteert gebruiker met gegeven id in huidige room" msgid "React to this message with a text" msgstr "Op dit bericht met een tekst reageren" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netwerkfout: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Aanmelden mislukt: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Toegangstoken is niet gevonden" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Misschien is het verwijderd?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "laat NeoChat het toegangstoken lezen" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Geen sleutelring beschikbaar" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installeer een sleutelring, bijv. KWallet of GNOME sleutelring op Linux" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Aanmaken van room is mislukt: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Netwerkfout" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "Neochat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-client" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-gemeenschap" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Een Qt5 bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven" @@ -1757,216 +1757,216 @@ msgstr "[GEREDIGEERD]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[GEREDIGEERD: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "een bestand" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 opnieuw uitgenodigd naar de room" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "doet mee met de room (herhaald)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 uitgenodigd naar de room" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "doet mee met de room" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " en " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hebben een avatar ingesteld" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "de uitnodiging afgewezen" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "heeft de room verlaten" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 verbannen uit de room: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "zelf verbannen uit de room" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "om een uitnodiging verzocht" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "iets onbekend gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hoofdalias van de room gewist" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "naam van de room gewist" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "naam van de room ingesteld op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "het onderwerp gewist" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "het onderwerp instellen op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "de room aangemaakt, versie %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 widget toegevoegd" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 widget verwijderd" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 widget geconfigureerd" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 status bijgewerkt" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Onbekende gebeurtenis" @@ -2079,6 +2079,9 @@ msgstr "Kon de URL niet openen" msgid "Show" msgstr "Tonen" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Uitnodiging" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Schrijf uw bericht..." diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 35f07fa42..d10b77f3f 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -332,48 +332,48 @@ msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" msgid "Please choose a file" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ ਜੀ" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "ਆਨਲਾਈਨ" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਕਿੱਕ ਕਰੋ" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" @@ -886,75 +886,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "ਪਿੱਛੇ" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "ਸੱਦਾ" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਰੂਮ ਹਟਾਓ" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "ਰੂਮ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਰੂਮ ਹਟਾਓ" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "ਰੂਮ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "ਮੈਂਬਰ" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ" msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "ਮਾਲਕ" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "ਐਡਮਿਨ" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "ਮੋਡ" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ" @@ -1604,105 +1605,105 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਕਲਾਈਂਟ" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "ਕਾਰਲ ਸਚਵਾਨ" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "ਟੋਬਿਸ ਫੇਲਾ" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" @@ -1762,216 +1763,216 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " ਅਤੇ " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ" @@ -2082,6 +2083,9 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "ਵੇਖਾਓ" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "ਸੱਦਾ" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "...ਆਪਣਾ ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਖੋ" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 7bb124dc2..e73810aea 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-30 19:21+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -337,48 +337,48 @@ msgstr "Ok" msgid "Please choose a file" msgstr "Wybierz plik" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Szczegóły konta" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Dostępny(-a)" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Usuń wyciszenie tego użytkownika" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Wycisz tego użytkownika" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Wyrzuć tego użytkownika" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Zbanuj tego użytkownika" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Odbanuj tego użytkownika" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Usuń ostatnie wiadomości po tym użytkowniku" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę" @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Skopiuj adres do schowka" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Ustawienia pokoju" @@ -891,48 +891,49 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Wstecz" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Zaproś" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Usuń pokój z ulubionych" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Dodaj pokój do ulubionych" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Informacje o pokoju" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Usuń pokój z ulubionych" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Dodaj pokój do ulubionych" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Brak nazwy" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Brak kanonicznego aliasu" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Brak tematu" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Członkowie" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" @@ -940,27 +941,27 @@ msgstr[0] "%1 członek" msgstr[1] "%1 członków" msgstr[2] "%1 członków" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Brak liczby członków" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Właściciel" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administrator" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderator" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Wyciszony(-a)" @@ -1612,102 +1613,102 @@ msgstr "Zaprasza użytkownika o danym id do bieżącego pokoju" msgid "React to this message with a text" msgstr "Zareaguj na tę wiadomość tekstem" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Błąd sieciowy: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Nie udało się wejść: token dostępowy nieprawidłowy lub unieważniony" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Nie udało się wejść: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Może został usunięty?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Odmówiono dostępu do pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Zezwól NeoChatowi odczytać tokena dostępowego" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Brak pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Błąd sieci" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Klient Matrix" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 Społeczność KDE" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Biblioteka Qt5 do pisania wieloplatformowych programów dla Matriksa" @@ -1767,216 +1768,216 @@ msgstr "[ZREDAGOWANO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "plik" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) ponownie %1 do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) %1 do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "dołączył(a) do pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "wyczyścił(a) swój awatar" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ustawił(a) awatar" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "zmienił(a) swój awatar" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "wycofał(a) zaproszenie %1" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odrzucił(a) zaproszenie" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "odbanował(a) %1" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "samo-odbanowany" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opuścił(a) pokój" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zbanował(a) %1 z pokoju: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samozbanowany(a) z pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "zażądaj zaproszenia" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zrobił(a) coś nieznanego" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "wyczyścił(a) temat" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ustawił(a) temat na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmienił(a) awatar pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "zaktualizował(a) pokój do wersji %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodał %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "usunął %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ustawił %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "zaktualizował(a) stan %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Nieznane wydarzenie" @@ -2089,6 +2090,9 @@ msgstr "Nie można otworzyć adresu URL" msgid "Show" msgstr "Pokaż" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Zaproś" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Napisz własną wiadomość…" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 850a1dd7f..a91becf92 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-07 09:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-08 09:22+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -333,48 +333,48 @@ msgstr "Ok" msgid "Please choose a file" msgstr "Escolha por favor um ficheiro" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detalhe da conta" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Ligado" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Reactivar este utilizador" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorar este utilizador" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Expulsar este utilizador" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Banir este utilizador" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Aceitar este utilizador" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Apagar as mensagens recentes deste utilizador" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Abrir uma conversa privada" @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Copiar o endereço para a área de transferência" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Configuração da sala" @@ -886,75 +886,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Convidar" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Remover a sala dos favoritos" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Adicionar a sala aos favoritos" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Informação da sala" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 convidou-o para uma sala" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Remover a sala dos favoritos" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Adicionar a sala aos favoritos" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sem nome" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Sem Código Canónico" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Sem Tópico" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membros" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 Membro" msgstr[1] "%1 Membros" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Sem Número de Membros" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Dono" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administração" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mód" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Mudo" @@ -1176,10 +1177,9 @@ msgid "Compact" msgstr "Compacto" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Avatar:" +#, kde-format msgid "Show Avatar:" -msgstr "Avatar:" +msgstr "Mostrar o Avatar:" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:181 #, kde-format @@ -1598,104 +1598,104 @@ msgstr "Convida o utilizador com o ID indicado para a sala actual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagir a esta mensagem com um texto" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de Rede: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O código de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez tenha sido removido?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring " "no Linux" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não é possível ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Não foi possível criar a sala: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erro de Rede" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente do Matrix" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 da Comunidade do KDE" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" @@ -1756,216 +1756,216 @@ msgstr "[REDIGIDO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDIGIDO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um ficheiro" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "voltou a convidar o %1 para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "juntou-se à sala (repetido)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "convidou o %1 para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "juntou-se à sala" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " e" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou o seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definiu um avatar" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualizou o seu avatar" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirou o convite de %1" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "readmitiu o %1" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "readmitiu-se a si próprio" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "tornou alguém desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o nome principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "mudou o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o tópico" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mudou o tópico para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mudou o avatar da sala" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala na versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualizou o estado de %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" @@ -2076,3 +2076,6 @@ msgstr "Não foi possível abrir o URL" #, kde-format msgid "Show" msgstr "Mostrar" + +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Convidar" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 11a719e3d..e8cf5aaa5 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -334,48 +334,48 @@ msgstr "OK" msgid "Please choose a file" msgstr "Escolha um arquivo" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detalhes da conta" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Online" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Remover este usuário" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Banir este usuário" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Desbanir este usuário" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Excluir mensagens recentes deste usuário" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Abrir um bate-papo privado:" @@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Copiar endereço para a área de transferência" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Configurações da sala" @@ -887,75 +887,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Voltar" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Convidar" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Remover sala dos favoritos" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Marcar sala como favorito" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Informação da sala" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 convidou você para uma sala" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Remover sala dos favoritos" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Marcar sala como favorito" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Sem nome" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Sem apelido canônico" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Nenhum assunto" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membros" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membros" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Sem contagem de membros" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Proprietário" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Mudo" @@ -1609,102 +1610,102 @@ msgstr "Convida o usuário com o id fornecido para a sala atual" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de rede: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Falha ao entrar: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O token de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez ele foi excluído?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nenhum chaveiro disponível." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux." -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Erro de rede" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Cliente Matrix" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 A comunidade KDE" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" @@ -1765,216 +1766,216 @@ msgstr "[CENSURADO]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CENSURADO: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um arquivo" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "entrou na sala (novamente)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "entrou na sala" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou seu ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definir um ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "atualizou seu ícone de usuário" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "cancelou o convite de %1" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 teve seu ban removido" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "removeu seu próprio ban" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "removeu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "fez algo desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o apelido principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "definiu o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o assunto da sala" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "alterou o ícone da sala" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "atualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala, versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "atualizou o estado %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "atualizou o estado %1 for %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" @@ -2088,6 +2089,9 @@ msgstr "Não foi possível abrir a URL" msgid "Show" msgstr "Mostrar" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Convidar" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Escreva sua mensagem..." diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 41bc9f64f..d2f5a8b09 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-11 21:33+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -334,48 +334,48 @@ msgstr "ОK" msgid "Please choose a file" msgstr "Выберите файл" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, fuzzy, kde-format msgid "Online" msgstr "В сети" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "" @@ -886,48 +886,48 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Приглашение" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Без имени" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Участники" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" @@ -935,27 +935,27 @@ msgstr[0] "член" msgstr[1] "Участники:" msgstr[2] "Участники:" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Администратор" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "|x|" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, fuzzy, kde-format msgid "Muted" msgstr "Звук выключен" @@ -1596,102 +1596,102 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, fuzzy, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ошибка сети." -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, fuzzy, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Не удалось выполнить вход" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, fuzzy, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Ошибка соединения" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, fuzzy, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" @@ -1751,216 +1751,216 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, fuzzy, kde-format msgid " and " msgstr " и " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" @@ -2070,3 +2070,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, kde-format msgid "Show" msgstr "Показать" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Приглашение" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 24e3a157e..3a3687396 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -334,48 +334,48 @@ msgstr "Ok" msgid "Please choose a file" msgstr "Prosím vyberte súbor" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Podrobnosti konta" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Pripojený" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Vyhodiť tohto používateľa" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Otvoriť súkromný chat" @@ -579,7 +579,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Nastavenia miestnosti" @@ -893,48 +893,49 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Späť" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Pozvať" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Odstrániť miestnosť z obľúbených" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Nastaviť miestnosť ako pbľúbenú" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "invited %1 to the room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "pozval %1 do miestnosti" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Odstrániť miestnosť z obľúbených" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Nastaviť miestnosť ako pbľúbenú" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Žiadne meno" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Žiadny kanonický alias" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Žiadna téma" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Členovia" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" @@ -942,27 +943,27 @@ msgstr[0] "%1 Člen" msgstr[1] "%1 Členovia" msgstr[2] "%1 Členov" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Žiadny počet členov" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Vlastník" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Správca" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderátor" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Stlmený" @@ -1629,105 +1630,105 @@ msgstr "Pozve používateľa s daným ID do aktuálnej miestnosti" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagovať na túto správu textom" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba siete: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Prístupový token (voliteľný)" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Chyba siete" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix client" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, fuzzy, kde-format #| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE Community" msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020 KDE komunita" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" @@ -1787,217 +1788,217 @@ msgstr "[REVIDOVANÉ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "súbor" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "pripojil sa k miestnosti (opakovane)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "vymazali svojho avatara" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavil avatar" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "aktualizovali avatara" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "stiahol pozvanie %1" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "dal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opustil miestnosť" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "requested an invite" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "urobil niečo neznáme" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "vyčistil názov miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vyčistil tému" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "nastavil tému na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmenil avatara miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "vytvoril miestnosť, verzia %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualizoval %1 stav" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualizoval %1 stav pre %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznáma udalosť" @@ -2112,6 +2113,9 @@ msgstr "" msgid "Show" msgstr "Zobraziť" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Pozvať" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Napíšte vašu správu..." diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 78dec4aad..7a9dbef46 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,17 +8,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-16 14:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-08 06:54+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" +"%100<=4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -337,48 +337,48 @@ msgstr "V redu" msgid "Please choose a file" msgstr "Izberite datoteko" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Podrobnosti računa" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Priklopljeno na omrežje" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Ne prezri tega uporabnika" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Prezri tega uporabnika" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Brcni tega uporabnika" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Prepovej tega uporabnika" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Prekini prepoved temu uporabniku" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Zbriši zadnja sporočila tega uporabnika" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Odpri zasebni razgovor" @@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Kopiraj naslov na odložišče" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Nastavitve sobe" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Pridružen" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" -msgstr "" +msgstr "Prikaži vse sobe" #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:109 #, kde-format @@ -892,48 +892,49 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Povabi" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Odstrani sobo izmed priljubljenih" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Proglasi sobo za priljubljeno" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Informacije o sobi" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 vas je povabil v sobo" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Odstrani sobo izmed priljubljenih" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Proglasi sobo za priljubljeno" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Brez imena" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Ni kanoničnega sinonima" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Ni teme debate" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Člani" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" @@ -942,27 +943,27 @@ msgstr[1] "%1 člana" msgstr[2] "%1 člani" msgstr[3] "%1 članov" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Ni števila članov" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Lastnik" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Skrbnik" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Moderator" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Utišan" @@ -1073,8 +1074,7 @@ msgid "Anyone can find and join." msgstr "Kdorkoli lahko najde in se pridruži." #: imports/NeoChat/Settings/About.qml:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "About NeoChat" msgstr "O programu NeoChat" @@ -1144,11 +1144,9 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Uredi ta račun" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" +#, kde-format msgid "Account editor" -msgstr "Podrobnosti računa" +msgstr "Urejevalnik računa" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:260 #, kde-format @@ -1171,8 +1169,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Neznana težava ob poskusu zamenjave gesla" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Appearance" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Appearance" msgstr "Videz" @@ -1188,10 +1185,9 @@ msgid "Compact" msgstr "Strnjeno" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Avatar:" +#, kde-format msgid "Show Avatar:" -msgstr "Avatar:" +msgstr "Prikaži avatarja:" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:181 #, kde-format @@ -1270,11 +1266,10 @@ msgid "Edit device" msgstr "Uredi napravo" #: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom Emoji" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" -msgstr "Emodži po meri" +msgstr "Emodžiji po meri" #: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format @@ -1292,8 +1287,7 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "Dodaj čustvenčka..." #: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -1376,10 +1370,9 @@ msgid "Appearance" msgstr "Videz" #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom Emoji" +#, kde-format msgid "Custom Emojis" -msgstr "Emodži po meri" +msgstr "Emodžiji po meri" #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:33 #, kde-format @@ -1392,8 +1385,7 @@ msgid "About NeoChat" msgstr "O programu NeoChat" #: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spell Checking" +#, kde-format msgctxt "@window:title" msgid "Spellchecking" msgstr "Preverjanje črkovanja" @@ -1617,102 +1609,102 @@ msgstr "Povabi uporabnika z dano identifikacijo v trenutno sobo" msgid "React to this message with a text" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z besedilom" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Napaka omrežja: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prijava je spodletela: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Napaka omrežja" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrixov odjemalec" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 skupnost KDE" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Knjižnica Qt5 za pisanje odjemalcev za več platform za Matrix" @@ -1772,216 +1764,216 @@ msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "datoteka" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ponovno povabljen %1 v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "povabljen %1 v sobo" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se je pridružil v sobi" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "je očistil njihovo ime prikaza" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "je spremenil ime prikaza na %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " in " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "je očistil njihov avatar" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavi avatarja" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "posodobil njihov avatar" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "je umaknil povabilo %1" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "zavrnil povabilo" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "brez prepovedi %1" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "sama rešena prepovedi" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "je zapustil sobo" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samo-prepovedano iz sobe" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "je zahteval povabilo" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "je naredil nekaj neznanega" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "je očistil glavni sinonim sobe" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "je nastavil sinonim sobe na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "je obrisal ime sobe" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "je nastavil ime sobe na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "je očistil temo debate" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "je nastavil temo debate na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "je spremenil avatar sobe" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "je ustvaril sobo verzije %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "spremenil ravni moči za to sobo" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodan gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "odstranjen gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "nastavljen gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "je posodobil stanje %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "je posodobil stanje %1 za %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznan dogodek" @@ -2092,5 +2084,8 @@ msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL" msgid "Show" msgstr "Prikaži" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Povabi" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Napišite vaše sporočilo..." diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 65d609d6f..91d5428f6 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-03 09:45+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -332,48 +332,48 @@ msgstr "Ok" msgid "Please choose a file" msgstr "Välj en fil" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Kontoinformation" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Uppkopplad" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Sluta ignorera användaren" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorera användaren" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Kasta ut användaren" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bannlys användaren" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Sluta bannlysa användaren" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Ta bort senaste meddelanden från användaren" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Starta en privat chatt" @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Kopiera adress till klippbordet" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Rumsinställningar" @@ -885,75 +885,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Bjud in" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Ta bort rum från favoriter" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Gör rum till favorit" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Rumsinformation" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Ta bort rum från favoriter" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Gör rum till favorit" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Inget namn" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Inget normalt alias" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Inget ämne" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Medlemmar" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 medlem" msgstr[1] "%1 medlemmar" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Ingen medlemsräkning" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Ägare" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Administratör" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Tystad" @@ -1607,103 +1608,103 @@ msgstr "Bjuder in användare med angiven identifikation till aktuellt rum" msgid "React to this message with a text" msgstr "Reagera på meddelandet med en text" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nätverksfel: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Inloggning misslyckades: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Kanske har den tagits bort?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Nätverksfel" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-klient" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-gemenskapen" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Att Qt5-bibliotek för att skriva Matrix-klienter för flera plattformar" @@ -1763,216 +1764,216 @@ msgstr "[ÄNDRAD]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ÄNDRAD: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "en fil" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gick med i rummet (upprepat)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gick med i rummet" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tog bort sitt visningsnamn" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " och " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tog bort sin avatar" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "tilldela en avatar" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "uppdaterade sin avatar" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "nekade till inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "tog bort bannlysning av %1" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "tog bort bannlysning av sig själv" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lämnade rummet" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "frågade efter en inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde någonting okänt" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tog bort rummets huvudalias" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tog bort rummets namn" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ställ in rummets namn till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tog bort ämnet" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ställ in ämnet till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ändrade rummets avatar" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktiverade kryptering hela vägen" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "uppgraderade rummet till version %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "skapade rummet, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ändrade rummets effektnivåer" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lade till grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "tog bort grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ställde in grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "uppdaterade tillstånd %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Okänd händelse" @@ -2085,6 +2086,9 @@ msgstr "Kunde inte öppna webbadress" msgid "Show" msgstr "Visa" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Bjud in" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Skriv in meddelande..." diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index e282c5ff0..b400ea7de 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-19 19:42+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-08 19:29+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" @@ -332,48 +332,48 @@ msgstr "சரி" msgid "Please choose a file" msgstr "கோப்பைத் தேர்ந்தெடுங்கள்" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "கணக்கின் விவரங்கள்" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "தொடர்பில்" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாமல் இருந்ததை செயல்தவிர்" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "இந்த பயனரை வெளியேற்று" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "இந்த பயனரை தடை செய்" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "இப்பயனர் மீதான தடையை நீக்கு" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "இப்பயனரின் சமீபத்திய செய்திகளை நீக்கு" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலைத் துவக்கு" @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "முகவரியை பிடிப்புப்பலகைக்கு நகலெடு" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "சேர்ந்தவை" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show All Rooms" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து அரங்குகளையும் காட்டு" #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:109 #, kde-format @@ -885,75 +885,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "பின்னே" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "அழைப்பை அனுப்பு" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து அரங்கை நீக்கு" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "அரங்கைப் பிடித்ததாகக் குறி" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு அழைத்தார்" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து அரங்கை நீக்கு" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "அரங்கைப் பிடித்ததாகக் குறி" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "பெயரில்லாதது" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் இல்லை" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "தலைப்பு இல்லை" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "உறுப்பினர்கள்" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்" msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "உரிமையாளர்" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "நிர்வாகி" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "நடுவர்" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ளார்" @@ -1064,8 +1065,7 @@ msgid "Anyone can find and join." msgstr "எவரேனும் இதில் சேரலாம்" #: imports/NeoChat/Settings/About.qml:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "About NeoChat" msgstr "நியோச்சாட் பற்றி" @@ -1135,11 +1135,9 @@ msgid "Edit this account" msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" +#, kde-format msgid "Account editor" -msgstr "கணக்கின் விவரங்கள்" +msgstr "கணக்கு திருத்தி" #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:260 #, kde-format @@ -1162,8 +1160,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றும்போது தெரியாத சிக்கல்" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Appearance" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Appearance" msgstr "தோற்றம்" @@ -1179,10 +1176,9 @@ msgid "Compact" msgstr "சுருக்கமானது" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show User Avatar" +#, kde-format msgid "Show Avatar:" -msgstr "பயனர்களின் சின்னங்களைக் காட்டு" +msgstr "சின்னத்தைக் காட்டு:" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:181 #, kde-format @@ -1261,11 +1257,10 @@ msgid "Edit device" msgstr "சாதனத்தைத் திருத்து" #: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom Emoji" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Custom Emojis" -msgstr "விருப்பமான முகவடி" +msgstr "விருப்பமான முகவடிகள்" #: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31 #, kde-format @@ -1283,11 +1278,10 @@ msgid "Add Emoji..." msgstr "முகவடியை சேர்..." #: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" -msgstr "பொது" +msgstr "பொதுவானவை" #: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:19 #, kde-format @@ -1365,10 +1359,9 @@ msgid "Appearance" msgstr "தோற்றம்" #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom Emoji" +#, kde-format msgid "Custom Emojis" -msgstr "விருப்பமான முகவடி" +msgstr "விருப்பமான முகவடிகள்" #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:33 #, kde-format @@ -1381,8 +1374,7 @@ msgid "About NeoChat" msgstr "நியோச்சாட் பற்றி" #: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spell Checking" +#, kde-format msgctxt "@window:title" msgid "Spellchecking" msgstr "சொல் திருத்தம்" @@ -1600,104 +1592,104 @@ msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கணக்குப்பெ msgid "React to this message with a text" msgstr "இந்த செய்திக்கு உரையின் மூலம் எதிர்வினையிடு" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: Access Token செல்லுபடியாகாதது அல்லது திரும்பப்பெறப்பட்டது" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளதா?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "எந்த பயனர்களும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "பிணைய சிக்கல்" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix வாங்கி" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" @@ -1757,216 +1749,216 @@ msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ஒரு கோப்பு" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு அழைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு அழைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " மற்றும் " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "அழைப்பு கோரினார்" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "தெரியாத நிகழ்வு" @@ -2079,6 +2071,9 @@ msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவி msgid "Show" msgstr "காட்டு" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "அழைப்பை அனுப்பு" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "உங்கள் செய்தியை எழுதுங்கள்..." diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 6ea9cc0fa..0056bbf33 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index ef688d5c3..398066b11 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-07 17:20+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -330,48 +330,48 @@ msgstr "Tamam" msgid "Please choose a file" msgstr "Lütfen bir dosya seçin" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Hesap ayrıntısı" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "Çevrimiçi" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Bu kullanıcıyı yok saymayı durdur" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Bu kullanıcıyı yok say" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Bu kullanıcıyı kov" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bu kullanıcıyı yasakla" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Bu kullanıcının yasağını kaldır" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Bu kullanıcının gönderdiği son iletileri sil" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Özel bir sohbet açın" @@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Adresleri panoya kopyala" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Oda ayarları" @@ -883,75 +883,76 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Geri" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Davet et" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Odayı sık kullanılanlardan kaldır" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Odayı sık kullanılanlara ekle" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Oda bilgisi" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Odayı sık kullanılanlardan kaldır" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Odayı sık kullanılanlara ekle" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Adsız" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Kurallı Arma Yok" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Konu Yok" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Üyeler" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 Üye" msgstr[1] "%1 Üye" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Üye Sayısı Yok" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Sahip" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Yönetici" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Mod" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Sessize Alınmış" @@ -1595,103 +1596,103 @@ msgstr "Verilen kullanıcı kimliğini geçerli odaya davet eder" msgid "React to this message with a text" msgstr "Bu iletiye bir metin ile tepki ver" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ağ Hatası: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Oturum Açma Başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırılmış" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Oturum Açma Başarısız: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Erişim jetonu bulunamadı" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Silinmiş olabilir mi?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Lütfen, NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. KWallet veya GNOME keyring" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Oda oluşturulamadı: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Ağ Hatası" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix istemcisi" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Topluluğu" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Kara Şapka" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Matrix için çapraz platform istemciler yazmak için bir Qt5 kitaplığı" @@ -1751,216 +1752,216 @@ msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "bir dosya" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1, odaya yeniden davet edildi" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "odaya katıldı (yinelendi)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, odaya davet edildi" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "odaya katıldı" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "görüntüleme adını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "görüntüleme adını %1 olarak değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " ve" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "avatarını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "bir avatar koydu" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "avatarını güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "daveti reddetti" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "kendi yasağını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "odadan çıktı" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kendini yasakladı" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "bir davet istedi" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "oda ana armasını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "oda adını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "konuyu sildi" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "oda avatarını değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "odayı oluşturdu, sürüm %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 araç takımını ekledi" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 araç takımını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 durumu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 için %1 durumu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Bilinmeyen olay" @@ -2071,5 +2072,8 @@ msgstr "URL açılamadı" msgid "Show" msgstr "Göster" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Davet et" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "İletinizi yazın..." diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index f458cb2c7..00c427edb 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-07 15:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-08 08:53+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -342,48 +342,48 @@ msgstr "Гаразд" msgid "Please choose a file" msgstr "Будь ласка, виберіть файл" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Параметри облікового запису" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "У мережі" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Скасувати ігнорування цього користувача" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ігнорувати цього користувача" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Викинути цього користувача" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Заблокувати цього користувача" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Розблокувати цього користувача" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "Вилучити нещодавні повідомлення від цього користувача" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Відкрити особисте спілкування" @@ -582,7 +582,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "Копіювати адресу до буфер обміну" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Параметри кімнати" @@ -897,48 +897,49 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "Назад" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "Запросити" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "Вилучити кімнату з улюблених" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "Зробити кімнату улюбленою" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Відомості щодо кімнати" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "Вас запрошено до кімнати %1" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "Вилучити кімнату з улюблених" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "Зробити кімнату улюбленою" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Без назви" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "Немає канонічного варіанта назви" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Немає теми" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Учасники" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" @@ -947,27 +948,27 @@ msgstr[1] "%1 учасники" msgstr[2] "%1 учасників" msgstr[3] "%1 учасник" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "Немає лічильника учасників" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "Власник" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "Адміністратор" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "Мод" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "Вимкнено" @@ -1189,10 +1190,9 @@ msgid "Compact" msgstr "Компактна" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show User Avatar" +#, kde-format msgid "Show Avatar:" -msgstr "Показати аватар користувача" +msgstr "Показати аватар:" #: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:181 #, kde-format @@ -1616,104 +1616,104 @@ msgstr "Запросити користувача із вказаним іден msgid "React to this message with a text" msgstr "Зреагувати на це повідомлення текстом" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Помилка у мережі: %1" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Невдала спроба увійти: %1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не знайдено жетона доступу" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Можливо, його вилучено?" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами." -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Немає доступних засобів керування ключами." -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME " "keyring у Linux" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "Не вдалося створити кімнату: «%1»" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "Помилка у мережі" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Клієнт Matrix" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "© Black Hat, 2018-2020, Спільнота KDE, 2020–2022" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" @@ -1777,216 +1777,216 @@ msgstr "[ЗМІНЕНО]" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ЗМІНЕНО: %1]" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "файл" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "повторно запрошено %1 до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "долучається до кімнати (повторно)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "запрошено %1 до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "долучається до кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "вилучено своє показане ім'я" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "змінено своє показане ім'я на %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " і " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "вилучено свій аватар" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "встановлено аватар" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "оновлено свій аватар" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "відкликано запрошення %1" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "відкинуто запрошення" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "розблоковано %1" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "саморозблоковується" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "полишає кімнату" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "самозаблоковується у кімнаті" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "надіслано запит щодо запрошення" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "виконано щось невідоме" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "вилучено назву кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "встановлено назву кімнати: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "вилучено тему" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "встановлено тему: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "змінено аватар кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "активовано наскрізне шифрування" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "оновлено версію кімнати до %1" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "створено кімнату, версія %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "додано віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "вилучено віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "налаштовано віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "оновлено стан %1" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "оновлено стан %1 для %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Невідома подія" @@ -2101,6 +2101,9 @@ msgstr "Не вдається відкрити адресу" msgid "Show" msgstr "Показати" +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "Запросити" + #~ msgid "Write your message..." #~ msgstr "Напишіть ваше повідомлення…" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 3ff6d6db2..60dd2d357 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-20 14:18\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -331,48 +331,48 @@ msgstr "确定" msgid "Please choose a file" msgstr "请选择一个文件" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "账户详情" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "在线" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "取消忽略此用户" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "忽略此用户" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "踢出此用户" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "封禁此用户" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "解禁此用户" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "打开私聊" @@ -571,7 +571,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "聊天室设置" @@ -881,74 +881,75 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "返回" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "邀请" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "从收藏夹中移除聊天室" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "收藏房间" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "聊天室信息" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "invited %1 to the room" +msgid "Invite user to room" +msgstr "邀请 %1 进入聊天室" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "从收藏夹中移除聊天室" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "收藏房间" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "无名称" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "无话题" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "成员" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "%1 位成员" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "所有者" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "管理员" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "协管员" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "已静音" @@ -1595,102 +1596,102 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "登录失败:%1" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "网络错误" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix 客户端" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" @@ -1750,216 +1751,216 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "1 个文件" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "重新邀请 %1 到聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "加入了聊天室 (多次)" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "邀请 %1 进入聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "加入了房间" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "清除了显示名称" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "将显示名称更改为 %1" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr " 和 " -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "清除了头像" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "设置头像" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "更新头像" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "退回 %1 的邀请" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "拒绝邀请" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "取消封禁 %1" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "自取消封禁" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "离开聊天室" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "设置房间主别名为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "清除了聊天室名称" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "将聊天室名称设置为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "清除了话题" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "将话题设置为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "更改了聊天室头像" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "激活了端到端加密" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "升级了聊天室到 %1 版本" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "创建了房间,版本为 %1" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "更新了 %1 的状态" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "更新了 %1 的状态为 %2" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "未知事件" @@ -2069,3 +2070,6 @@ msgstr "" #, kde-format msgid "Show" msgstr "显示" + +#~ msgid "Invite" +#~ msgstr "邀请" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index f5e2c2f2a..50469ea2d 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-08 00:46+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -330,48 +330,48 @@ msgstr "" msgid "Please choose a file" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:30 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:79 #, kde-format msgid "Online" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:94 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:116 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:129 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144 #, kde-format msgid "Delete recent messages by this user" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:153 +#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:155 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgid "Copy address to clipboard" msgstr "" #: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "" @@ -881,75 +881,75 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Back" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:94 -#, kde-format -msgid "Invite" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Remove room from favorites" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:112 -#, kde-format -msgid "Make room favorite" -msgstr "" - -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:144 -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:159 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:104 +#, kde-format +msgid "Invite user to room" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Remove room from favorites" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:123 +#, kde-format +msgid "Make room favorite" +msgstr "" + +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:163 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:177 #, kde-format msgid "No name" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:187 #, kde-format msgid "No Canonical Alias" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:176 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:194 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:193 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:211 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "%1 Member" msgid_plural "%1 Members" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:197 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:216 #, kde-format msgid "No Member Count" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:272 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:296 #, kde-format msgid "Owner" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:275 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:298 #, kde-format msgid "Admin" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:278 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:300 #, kde-format msgid "Mod" msgstr "" -#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:281 +#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:302 #, kde-format msgid "Muted" msgstr "" @@ -1587,102 +1587,102 @@ msgstr "" msgid "React to this message with a text" msgstr "" -#: src/controller.cpp:173 src/controller.cpp:307 +#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:298 +#: src/controller.cpp:299 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:301 src/login.cpp:77 +#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:79 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:365 +#: src/controller.cpp:366 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:369 +#: src/controller.cpp:370 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:372 +#: src/controller.cpp:373 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:375 +#: src/controller.cpp:376 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:618 +#: src/controller.cpp:619 #, kde-format msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgstr "" -#: src/controller.cpp:631 +#: src/controller.cpp:632 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" -#: src/login.cpp:72 src/login.cpp:83 +#: src/login.cpp:74 src/login.cpp:85 #, kde-format msgid "Network Error" msgstr "" -#: src/main.cpp:143 +#: src/main.cpp:144 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" -#: src/main.cpp:145 +#: src/main.cpp:146 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "" -#: src/main.cpp:147 +#: src/main.cpp:148 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community" msgstr "" -#: src/main.cpp:148 +#: src/main.cpp:149 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "" -#: src/main.cpp:149 +#: src/main.cpp:150 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "" -#: src/main.cpp:150 +#: src/main.cpp:151 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "" -#: src/main.cpp:154 +#: src/main.cpp:155 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" @@ -1742,216 +1742,216 @@ msgstr "" msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:441 +#: src/neochatroom.cpp:442 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:485 +#: src/neochatroom.cpp:486 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:487 +#: src/neochatroom.cpp:488 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:496 +#: src/neochatroom.cpp:497 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:498 +#: src/neochatroom.cpp:499 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:502 +#: src/neochatroom.cpp:503 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:509 +#: src/neochatroom.cpp:510 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:511 +#: src/neochatroom.cpp:512 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:516 +#: src/neochatroom.cpp:517 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:519 +#: src/neochatroom.cpp:520 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:525 +#: src/neochatroom.cpp:526 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:527 +#: src/neochatroom.cpp:528 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:534 +#: src/neochatroom.cpp:535 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:538 +#: src/neochatroom.cpp:539 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:541 +#: src/neochatroom.cpp:542 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:542 +#: src/neochatroom.cpp:543 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:544 +#: src/neochatroom.cpp:545 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:545 +#: src/neochatroom.cpp:546 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:547 +#: src/neochatroom.cpp:548 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:550 +#: src/neochatroom.cpp:551 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:553 +#: src/neochatroom.cpp:554 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:556 +#: src/neochatroom.cpp:557 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:559 +#: src/neochatroom.cpp:560 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:562 +#: src/neochatroom.cpp:563 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:565 +#: src/neochatroom.cpp:566 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:568 +#: src/neochatroom.cpp:569 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:569 +#: src/neochatroom.cpp:570 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:572 +#: src/neochatroom.cpp:573 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:576 +#: src/neochatroom.cpp:577 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:580 +#: src/neochatroom.cpp:581 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:583 +#: src/neochatroom.cpp:584 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:585 +#: src/neochatroom.cpp:586 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:587 +#: src/neochatroom.cpp:588 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:588 +#: src/neochatroom.cpp:589 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:590 +#: src/neochatroom.cpp:591 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr ""