GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-09-08 01:56:22 +00:00
parent 5d4efad2f8
commit c30abfefa9
33 changed files with 331 additions and 258 deletions

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
# Translation for neochat.po to Euskara/Basque (eu).
# Copyright (C) 2020-2021, This file is copyright:
# Copyright (C) 2020-2022, This file is copyright:
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
# KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>.
#
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-06 09:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-08 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 07:38+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Batu da"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show All Rooms"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi gela guztiak"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:109
#, kde-format
@@ -1067,8 +1067,7 @@ msgid "Anyone can find and join."
msgstr "Edonork bilatu eta batu daiteke."
#: imports/NeoChat/Settings/About.qml:10
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "About NeoChat"
msgstr "Neochat-i buruz"
@@ -1138,11 +1137,9 @@ msgid "Edit this account"
msgstr "Editatu kontua hau"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
#| msgid "Account detail"
#, kde-format
msgid "Account editor"
msgstr "Kontuaren xehetasuna"
msgstr "Kontu-editorea"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:60 qml/main.qml:260
#, kde-format
@@ -1165,8 +1162,7 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password"
msgstr "Arazo ezezaguna pasahitza aldatzen saiatzean"
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Appearance"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
@@ -1181,6 +1177,12 @@ msgstr "Burbuilak"
msgid "Compact"
msgstr "Trinkoa"
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:180
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show User Avatar"
msgid "Show Avatar:"
msgstr "Erakutsi erabiltzailearen abatarra"
#: imports/NeoChat/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:181
#, kde-format
msgid "In Chat"
@@ -1258,11 +1260,10 @@ msgid "Edit device"
msgstr "Editatu gailua"
#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Norberak finkatutako Emoji"
msgstr "Norberak finkatutako Emojiak"
#: imports/NeoChat/Settings/Emoticons.qml:31
#, kde-format
@@ -1280,8 +1281,7 @@ msgid "Add Emoji..."
msgstr "Gehitu Emoji..."
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General"
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
@@ -1364,10 +1364,9 @@ msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:28
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emoji"
#, kde-format
msgid "Custom Emojis"
msgstr "Norberak finkatutako Emoji"
msgstr "Norberak finkatutako Emojiak"
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:33
#, kde-format
@@ -1380,11 +1379,10 @@ msgid "About NeoChat"
msgstr "Neochat-i buruz"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Spell Checking"
#, kde-format
msgctxt "@window:title"
msgid "Spellchecking"
msgstr "Ortografia egiaztatzea"
msgstr "Ortografia-aztertzea"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:94
#, kde-format
@@ -1404,7 +1402,7 @@ msgstr "Aukerak:"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:126
#, kde-format
msgid "Enable automatic spell checking"
msgstr "Gaitu ortografia zuzenketa automatikoa"
msgstr "Gaitu ortografia-azterketa automatikoa"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:137
#, kde-format
@@ -1424,7 +1422,7 @@ msgstr "Hizkuntza automatikoki antzeman"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:172
#, kde-format
msgid "Spell checking languages"
msgstr "Ortografia zuzentzeko hizkuntza"
msgstr "Ortografia-aztertzeko hizkuntza"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:180
#, kde-format
@@ -1432,7 +1430,7 @@ msgid ""
"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here "
"when autodetection is enabled."
msgstr ""
"%1(e)k, hemen zerrendatutako hizkuntzetarako, ortografia zuzenketa eta "
"%1(e)k, hemen zerrendatutako hizkuntzetarako, ortografia-azterketa eta "
"iradokizunak emango ditu, antzemate automatikoa gaituta dagoenean."
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:226
@@ -1449,7 +1447,7 @@ msgstr "Gehitu hitza"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:248
#, kde-format
msgid "Spell checking dictionary"
msgstr "Ortografia zuzentzeko hiztegia"
msgstr "Ortografia-aztertzeko hiztegia"
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:278
#: imports/NeoChat/Settings/SonnetConfigPage.qml:309
@@ -2060,7 +2058,7 @@ msgstr "Gela ez da aurkitu"
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr "Gelen zerrendan ez dago %1 gelarik. Egiaztatu ortografia eta kontua."
msgstr "Gelen zerrendan ez dago %1 gelarik. Ortografia eta kontua aztertu."
#: src/roommanager.cpp:201
#, kde-format
@@ -2145,9 +2143,6 @@ msgstr "Erakutsi"
#~ msgid "knocked"
#~ msgstr "atea jo du"
#~ msgid "Show User Avatar"
#~ msgstr "Erakutsi erabiltzailearen abatarra"
#~ msgid "Account"
#~ msgstr "Kontua"