From c4dddf6e02caa3f9e7655a8f741fa518897aa688 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sat, 16 Sep 2023 02:18:05 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 101 ++++++++------- po/az/neochat.po | 101 ++++++++------- po/ca/neochat.po | 184 ++++++++------------------ po/ca@valencia/neochat.po | 122 ++++++++---------- po/cs/neochat.po | 187 ++++++++++++--------------- po/da/neochat.po | 101 ++++++++------- po/de/neochat.po | 101 ++++++++------- po/el/neochat.po | 101 ++++++++------- po/en_GB/neochat.po | 101 ++++++++------- po/eo/neochat.po | 120 ++++++++--------- po/es/neochat.po | 118 ++++++++--------- po/eu/neochat.po | 101 ++++++++------- po/fi/neochat.po | 101 ++++++++------- po/fr/neochat.po | 101 ++++++++------- po/hu/neochat.po | 101 ++++++++------- po/ia/neochat.po | 116 ++++++++--------- po/id/neochat.po | 101 ++++++++------- po/ie/neochat.po | 101 ++++++++------- po/it/neochat.po | 101 ++++++++------- po/ja/neochat.po | 101 ++++++++------- po/ka/neochat.po | 101 ++++++++------- po/ko/neochat.po | 101 ++++++++------- po/lt/neochat.po | 101 ++++++++------- po/nl/neochat.po | 116 ++++++++--------- po/nn/neochat.po | 101 ++++++++------- po/pa/neochat.po | 101 ++++++++------- po/pl/neochat.po | 101 ++++++++------- po/pt/neochat.po | 101 ++++++++------- po/pt_BR/neochat.po | 101 ++++++++------- po/ru/neochat.po | 101 ++++++++------- po/sk/neochat.po | 101 ++++++++------- po/sl/neochat.po | 124 +++++++++--------- po/sv/neochat.po | 101 ++++++++------- po/ta/neochat.po | 101 ++++++++------- po/tok/neochat.po | 101 ++++++++------- po/tr/neochat.po | 264 ++++++++------------------------------ po/uk/neochat.po | 118 ++++++++--------- po/zh_CN/neochat.po | 101 ++++++++------- po/zh_TW/neochat.po | 101 ++++++++------- 39 files changed, 2038 insertions(+), 2360 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 9b377ed2a..a9850e8ff 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة: %1]" @@ -955,12 +955,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "صورك التعبيرية" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[أفعال محظورة]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[أفعال محظورة: %1]" @@ -1077,12 +1077,12 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1104,8 +1104,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "ردّ" @@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "المرفق:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1626,13 +1626,13 @@ msgstr "وسع المعاينة" msgid "Loading URL preview" msgstr "يحمل معاينة الرابط" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "أكد التحرير" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1677,22 +1677,22 @@ msgstr "الصوت" msgid "Maximize" msgstr "كبّر" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2357,37 +2357,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "افتحه خارجيا" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "احفظ كَ‍" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "أزل" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "أزل رسالة" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2395,32 +2395,26 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "بلّغ" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "بلّغ عن الرسالة" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "اعرض المصدر" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "مصدر الرّسالة" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2428,17 +2422,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "بلّغ عن الرسالة" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "نسخ الرابط" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "بحث عن '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "اضبط اختصارات الوِب..." @@ -2897,6 +2891,11 @@ msgstr "إعدادات الفتح" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة" +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "مصدر الرّسالة" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4235,53 +4234,53 @@ msgstr "تابع" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "رقم تعريفي لماتركس مشوَّه أو فارغ" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "معرف ماتركس %1 غير صحيح" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "لم يعثر على الغرفة" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "لا توجد غرفة %1 في قائمة الغرف. تحقق الهجاء و اسم الحساب." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "لا يوجد تطبيق لهذا الرابط" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "تعذر على نظام تشغيلك العثور على تطبيق لهذا الرابط." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "تعذر فتح الوصلة" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 111a8faae..1cc92fb18 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ismarıc silindi]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ismarıc silindi: %1]" @@ -1060,12 +1060,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Xüsusi Emoji" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DÜZƏLİŞ_EDİLDİ: %1]" @@ -1173,13 +1173,13 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1202,8 +1202,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Cavab" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Qoşma fayl:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1750,14 +1750,14 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Təsdiq etmək" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1799,22 +1799,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Sonuncu ismarıca keçin" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2492,38 +2492,38 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "İmtina" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Xaricdə açmaq" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Belə saxlamaq" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopyalamaq" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Silmək" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2531,51 +2531,45 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "İsmarıc mənbəyi" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "Kopyalamaq" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' ilə axtarın" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Veb qısayollarını tənzimləyin..." @@ -3059,6 +3053,11 @@ msgstr "Ayarlar" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "İsmarıc mənbəyi" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Direct Messages" @@ -4503,55 +4502,55 @@ msgstr "Davam etmək" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix İD qüsurludur və ya boşdur" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Otaq siyahısında %1 otağı yoxdur. Orfoqrafiya və hesabı yoxlayın." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Keçid üçün tətbiq yoxdur" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Əməliyyat sisteminiz keçid üçün tətbiq tapa bilmədi." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL açıla bilmir" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 8960afc42..ee740e129 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-04 10:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-15 10:46+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]" @@ -958,12 +958,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis propis" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDACTAT]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]" @@ -1064,12 +1064,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1091,8 +1091,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Respon" @@ -1113,15 +1113,13 @@ msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accepta" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rebutja" @@ -1130,7 +1128,7 @@ msgstr "Rebutja" #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" -msgstr "" +msgstr "Rebutja i ignora l'usuari" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:30 #, kde-format @@ -1139,7 +1137,7 @@ msgstr "Adjunt:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1357,11 +1355,10 @@ msgid "Accept this invitation?" msgstr "Accepteu aquesta invitació?" #: src/qml/Component/InvitationView.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unignore this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and ignore user" -msgstr "No ignoris aquest usuari" +msgstr "Rebutja i ignora l'usuari" #: src/qml/Component/InvitationView.qml:30 #, kde-format @@ -1603,13 +1600,13 @@ msgstr "Expandeix la vista prèvia" msgid "Loading URL preview" msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirma l'edició" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1650,22 +1647,22 @@ msgstr "Volum" msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ves al primer missatge sense llegir" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ves al darrer missatge" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2354,37 +2351,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Obre externament" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Desa com a" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Eliminació d'un missatge" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2392,48 +2389,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Informa" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Informa del missatge" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Mostra el codi font" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Codi font del missatge" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Reenvia" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Reenviament de missatge" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cerca «%1»" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura les dreceres web..." @@ -2891,6 +2882,11 @@ msgstr "" "El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Codi font del missatge" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4235,22 +4231,22 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "En funcionament" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "No s'ha trobat la sala" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4258,32 +4254,32 @@ msgstr "" "No hi ha cap sala %1 a la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " "compte." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" @@ -4297,71 +4293,3 @@ msgstr "Mostra" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Surt" - -#~ msgid "Accept Invitation" -#~ msgstr "Accepta la invitació" - -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Rebutja la invitació" - -#~ msgid "Today" -#~ msgstr "Avui" - -#~ msgid "Yesterday" -#~ msgstr "Ahir" - -#~ msgid "The day before yesterday" -#~ msgstr "Abans-d'ahir" - -#~ msgid "Room information" -#~ msgstr "Informació de la sala" - -#~ msgid "Search user in room" -#~ msgstr "Cerca un usuari en aquesta sala" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Select a Homeserver" -#~ msgstr "Selecció d'un servidor domèstic" - -#~ msgid "Homeserver:" -#~ msgstr "Servidor domèstic:" - -#~ msgid "Other..." -#~ msgstr "Altres..." - -#~ msgid "Url:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Inici de sessió" - -#~ msgid "Enter your Matrix ID" -#~ msgstr "Introduïu la vostra ID de Matrix" - -#~ msgid "Login Methods" -#~ msgstr "Mètodes d'inici de sessió" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Inici de sessió" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Contrasenya" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Enrere" - -#~ msgid "Welcome to Matrix" -#~ msgstr "Us donem la benvinguda a Matrix" - -#~ msgid "No Canonical Alias" -#~ msgstr "Sense àlies canònic" - -#~ msgid "" -#~ "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -#~ "encrypted messages." -#~ msgstr "" -#~ "Aquesta sala està encriptada. Construïu la «libQuotient» amb " -#~ "l'encriptatge habilitat per a enviar missatges xifrats." diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 84e1ab604..1a2f21252 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-04 10:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-15 10:46+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -89,12 +89,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit: %1]" @@ -957,12 +957,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis propis" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDACTAT]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTAT: %1]" @@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1090,8 +1090,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Obri NeoChat en esta sala" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Respon" @@ -1112,15 +1112,13 @@ msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Obri esta invitació en NeoChat" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accepta" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rebutja" @@ -1129,7 +1127,7 @@ msgstr "Rebutja" #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" -msgstr "" +msgstr "Rebutja i ignora l'usuari" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:30 #, kde-format @@ -1138,7 +1136,7 @@ msgstr "Adjunt:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1356,11 +1354,10 @@ msgid "Accept this invitation?" msgstr "Accepteu esta invitació?" #: src/qml/Component/InvitationView.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unignore this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and ignore user" -msgstr "No ignores este usuari" +msgstr "Rebutja i ignora l'usuari" #: src/qml/Component/InvitationView.qml:30 #, kde-format @@ -1602,13 +1599,13 @@ msgstr "Expandix la vista prèvia" msgid "Loading URL preview" msgstr "S'està carregant la vista prèvia de l'URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirma l'edició" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1649,22 +1646,22 @@ msgstr "Volum" msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ves al primer missatge sense llegir" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ves al últim missatge" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2353,37 +2350,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Obri externament" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Anomena i guarda" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Eliminació d'un missatge" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2391,48 +2388,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Informa" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Informa del missatge" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Mostra el codi font" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Codi font del missatge" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Reenvia" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Reenviament de missatge" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Busca «%1»" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura les dreceres web..." @@ -2890,6 +2881,11 @@ msgstr "" "NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Codi font del missatge" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4234,22 +4230,22 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "En funcionament" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "No s'ha trobat la sala" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4257,32 +4253,32 @@ msgstr "" "No hi ha cap sala %1 en la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " "compte." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "No s'ha pogut unir a la sala" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" @@ -4296,9 +4292,3 @@ msgstr "Mostra" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ix" - -#~ msgid "Accept Invitation" -#~ msgstr "Accepta la invitació" - -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Rebutja la invitació" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 0aaaa76b2..49cadab32 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -83,12 +83,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -951,12 +951,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Vlastní emotikony" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" @@ -1061,12 +1061,12 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1088,8 +1088,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" @@ -1110,18 +1110,16 @@ msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" -msgstr "Přijmout" +msgstr "" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" -msgstr "Odmítnout" +msgstr "" #: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format @@ -1136,7 +1134,7 @@ msgstr "Příloha:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1244,11 +1242,10 @@ msgid "Replying to:" msgstr "Odpovídáte:" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Choose a Location" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" -msgstr "Vyberte polohu" +msgstr "" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format @@ -1271,10 +1268,9 @@ msgid "Show room account data" msgstr "Zadejte data účtu pokoje" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +#, kde-format msgid "Room Account Data" -msgstr "Data účtu pokoje pro %1 - %2" +msgstr "" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 @@ -1284,10 +1280,9 @@ msgid "Event Source" msgstr "" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room State for %1" +#, kde-format msgid "Room State" -msgstr "Stav pokoje pro %1" +msgstr "" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format @@ -1596,13 +1591,13 @@ msgstr "Roztáhnout náhled" msgid "Loading URL preview" msgstr "Načítá se náhled URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Potvrdit úpravy" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1644,22 +1639,22 @@ msgstr "Hlasitost" msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Přejít na první nepřečtenou zprávu" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1725,18 +1720,16 @@ msgstr "" #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" -msgstr "Opustit místnost" +msgstr "" #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room Information" -msgstr "Informace o serveru" +msgstr "" #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:25 src/qml/RoomSettings/General.qml:72 #, kde-format @@ -2214,11 +2207,10 @@ msgstr "Prohlížet rozhovory..." #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:62 src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Rooms" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" -msgstr "Všechny místnosti" +msgstr "" #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format @@ -2314,37 +2306,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Otevřít externě" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Uložit jako" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2352,48 +2344,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Hlášení" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Nahlásit zprávu" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Zobrazit zdroj" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopírovat odkaz" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Vyhledat '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastavit webové zkratky..." @@ -2733,11 +2719,10 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Start a Chat" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" -msgstr "Zahájit rozhovor" +msgstr "" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #, kde-format @@ -2848,6 +2833,11 @@ msgstr "Otevřít nastavení" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -2917,22 +2907,20 @@ msgstr "" #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:144 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgid "Information" -msgstr "Informace o serveru" +msgstr "Informace" #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:149 #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:87 #, kde-format msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Média" #: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open Settings" +#, kde-format msgid "Settings" -msgstr "Otevřít nastavení" +msgstr "Nastavení" #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:40 #, kde-format @@ -3006,11 +2994,10 @@ msgid "No member count" msgstr "Žádný počet členů" #: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room State for %1" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" -msgstr "Stav pokoje pro %1" +msgstr "" #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:22 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 @@ -3787,11 +3774,10 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Přidat nálepku" #: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" -msgstr "Nálepky" +msgstr "" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:15 @@ -3925,7 +3911,7 @@ msgstr "Pozvánky" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:148 #, kde-format msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Neznámý" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:63 @@ -4040,11 +4026,10 @@ msgid "About KDE" msgstr "O prostředí KDE" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spellchecking" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Spellchecking" -msgstr "Kontrola pravopisu" +msgstr "" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:26 #, kde-format @@ -4172,53 +4157,53 @@ msgstr "Pokračovat" msgid "Working" msgstr "Pracuje" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Poškozené nebo prázdné id pro Matrix" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 není platný identifikátor pro Matrix" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Místnost nenalezena" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'." -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Vyžádání požadavku o vstup do místnosti selhalo" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Pro odkaz není žádná aplikace" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nelze otevřít adresu URL" @@ -4232,15 +4217,3 @@ msgstr "Zobrazit" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ukončit" - -#~ msgid "Accept Invitation" -#~ msgstr "Přijmout pozvánku" - -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Odmítnout pozvánku" - -#~ msgid "Today" -#~ msgstr "Dnes" - -#~ msgid "Yesterday" -#~ msgstr "Včera" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index a3b534975..0f279f7d7 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -85,12 +85,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -961,12 +961,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" @@ -1071,12 +1071,12 @@ msgstr "Login mislykkedes" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1099,8 +1099,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svar" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1629,14 +1629,14 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Annullér" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1678,22 +1678,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå til første ulæste besked" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2368,38 +2368,38 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Åbn eksternt" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Gem som" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Send besked" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2407,51 +2407,45 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Send besked" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Se kildetekst" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Send besked" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "Kopiér" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -2922,6 +2916,11 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" @@ -4276,53 +4275,53 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 053f9d65d..52866ebe8 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]" @@ -967,12 +967,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[GELÖSCHT]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[GELÖSCHT: %1]" @@ -1074,12 +1074,12 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1101,8 +1101,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Antworten" @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Anhang:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1632,13 +1632,13 @@ msgstr "Vorschau vergrößern" msgid "Loading URL preview" msgstr "Adressvorschau wird geladen" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Änderungen bestätigen" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1679,22 +1679,22 @@ msgstr "Lautstärke" msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Zur neuesten Nachricht springen" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2400,37 +2400,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Extern öffnen" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Nachricht löschen" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2438,32 +2438,26 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Melden" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Nachricht melden" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Quelltext anzeigen" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Nachrichten-Quelltext" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2471,17 +2465,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Nachricht melden" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Verknüpfung kopieren" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Suchen nach „%1“" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Web-Kurzbefehle festlegen ..." @@ -2944,6 +2938,11 @@ msgstr "Einstellungen öffnen" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Nachrichten-Quelltext" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4319,22 +4318,22 @@ msgstr "Fortsetzen" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Ungültige oder leere Matrix-Kennung" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Raum nicht gefunden" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4342,33 +4341,33 @@ msgstr "" "Es gibt keinen Raum %1 in der Raumliste. Überprüfen Sie die Rechtschreibung " "und das Konto." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Raum kann nicht betreten werden" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "Einladungen in einen Raum" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Keine Anwendung für diese Verknüpfung" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Ihr Betriebssystem konnte keine Anwendung für die Verknüpfung finden." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 7316b2419..02f237926 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -85,12 +85,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Προσπάθεια εισόδου με μη έγκυρο αναγνωριστικό αίθουσας" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]" @@ -988,12 +988,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Χωρίς εμότζι" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ΔΙΑΓΡΑΜΜΕΝΟ: %1]" @@ -1101,12 +1101,12 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1128,8 +1128,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Άνοιγμα NeoChat σε αυτήν την αίθουσα" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Συνημμένο:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1669,14 +1669,14 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Επιβεβαίωση" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1718,22 +1718,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2429,37 +2429,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Άνοιγμα εξωτερικά" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Αποθήκευση ως" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Αφαίρεση μηνύματος" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2467,32 +2467,26 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Αναφορά" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Αναφορά μηνύματος" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Προβολή πηγής" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Πηγή μηνύματος" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2500,17 +2494,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Αναφορά μηνύματος" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Αναζήτηση για το '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Διαμόρφωση συντομεύσεων ιστού..." @@ -2976,6 +2970,11 @@ msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Πηγή μηνύματος" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4363,56 +4362,56 @@ msgstr "Συνέχεια" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Κακοδιατυπωμένο ή κενό αναγνωριστικό Matrix" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Η αίθουσα δεν βρέθηκε" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "Δεν υπάρχει αίθουσα %1 στη λίστα. Έλεγξε την ορθογραφία και τον λογαριασμό." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Καμία εφαρμογή για τον σύνδεσμο" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Το λειτουργικό σου σύστημα δεν βρήκε εφαρμογή για τον σύνδεσμο." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του URL" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 5c6b8675f..5eb0a0e42 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -83,12 +83,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "The room ID you are trying to join is not valid" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[This message was deleted]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[This message was deleted: %1]" @@ -950,12 +950,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Own Emojis" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDACTED]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDACTED: %1]" @@ -1056,12 +1056,12 @@ msgstr "Room creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1083,8 +1083,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Open NeoChat in this room" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Reply" @@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Attachment:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1611,13 +1611,13 @@ msgstr "Expand preview" msgid "Loading URL preview" msgstr "Loading URL preview" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirm edit" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1658,22 +1658,22 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximise" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Jump to first unread message" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Jump to latest message" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Drag items here to share them" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2360,37 +2360,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Open Externally" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Save As" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copy" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Remove Message" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2398,32 +2398,26 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Report" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Report Message" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "View Source" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Message Source" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2431,17 +2425,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Report Message" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copy Link" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Search for '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configure Web Shortcuts..." @@ -2901,6 +2895,11 @@ msgstr "Open Settings" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Message Source" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4252,54 +4251,54 @@ msgstr "Continue" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Malformed or empty Matrix id" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is not a correct Matrix identifier" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Room not found" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Failed to join room" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "You requested to join '%1'" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Failed to request joining room" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No application for the link" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Your operating system could not find an application for the link." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Could not open URL" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 3d36a6e00..81691ef4f 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-13 05:48+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -85,12 +85,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "La ĉambro-identigilo, al kiu vi provas aliĝi, ne validas" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ĉi tiu mesaĝo estis forigita: %1]" @@ -952,12 +952,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Propraj Emoĝioj" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDAKTITA]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDAKTITA: %1]" @@ -1058,12 +1058,12 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raporto sukcese sendita." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1085,8 +1085,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Malfermu NeoChat en ĉi tiu ĉambro" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Respondi" @@ -1107,15 +1107,13 @@ msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Malfermu ĉi tiun inviton en NeoChat" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Akcepti" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Malakcepti" @@ -1124,7 +1122,7 @@ msgstr "Malakcepti" #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" -msgstr "" +msgstr "Malakcepti kaj Ignori Uzanton" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:30 #, kde-format @@ -1133,7 +1131,7 @@ msgstr "Aldonaĵo:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1351,11 +1349,10 @@ msgid "Accept this invitation?" msgstr "Ĉu akcepti ĉi tiun inviton?" #: src/qml/Component/InvitationView.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unignore this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and ignore user" -msgstr "Malignori ĉi tiun uzanton" +msgstr "Malignori kaj ignori uzanton" #: src/qml/Component/InvitationView.qml:30 #, kde-format @@ -1596,13 +1593,13 @@ msgstr "Vastigi antaŭrigardon" msgid "Loading URL preview" msgstr "Ŝargante antaŭrigardon de URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Konfirmi redakton" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1643,22 +1640,22 @@ msgstr "Laŭteco" msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Salti al la unua nelegita mesaĝo" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Salti al la plej nova mesaĝo" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Treni erojn ĉi tien por dividi ilin" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2329,37 +2326,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Malfermi Ekstere" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Konservi Kiel" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Forigi Mesaĝon" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2367,48 +2364,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Raporti" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Raporti Mesaĝon" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Vidi Fonton" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Mesaĝfonto" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Antaŭen" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Antaŭen Mesaĝon" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopii Ligo" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Serĉi '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Agordi Retajn Ŝparvojojn..." @@ -2864,6 +2855,11 @@ msgstr "Malfermi Agordojn" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Mesaĝfonto" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4194,54 +4190,54 @@ msgstr "Daŭrigi" msgid "Working" msgstr "Laborante" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Misforma aŭ malplena Matrico-id" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Ĉambro ne trovita" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "Ne estas ĉambro %1 en la ĉambrolisto. Kontrolu la literumon kaj la konton." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Neniu aplikaĵo por la ligo" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Via operaciumo ne povis trovi aplikaĵon por la ligilo." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ne eblis malfermi URL" @@ -4255,9 +4251,3 @@ msgstr "Montri" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Forlasi" - -#~ msgid "Accept Invitation" -#~ msgstr "Akcepti Inviton" - -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Malakcepti Inviton" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 90ecdd8cc..896516dc5 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-15 17:19+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado: %1]" @@ -957,12 +957,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis propios" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[CORREGIDO]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CORREGIDO: %1]" @@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1090,8 +1090,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir NeoChat en esta sala" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -1112,15 +1112,13 @@ msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rechazar" @@ -1129,7 +1127,7 @@ msgstr "Rechazar" #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" -msgstr "" +msgstr "Rechazar e ignorar usuario" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:30 #, kde-format @@ -1138,7 +1136,7 @@ msgstr "Adjunto:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1356,11 +1354,10 @@ msgid "Accept this invitation?" msgstr "¿Aceptar esta invitación?" #: src/qml/Component/InvitationView.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unignore this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and ignore user" -msgstr "Dejar de ignorar a este usuario" +msgstr "Rechazar e ignorar usuario" #: src/qml/Component/InvitationView.qml:30 #, kde-format @@ -1601,13 +1598,13 @@ msgstr "Expandir vista previa" msgid "Loading URL preview" msgstr "Cargando vista previa de URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirmar edición" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1648,22 +1645,22 @@ msgstr "Volumen" msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Saltar al último mensaje" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2354,37 +2351,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Abrir externamente" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Guardar como" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Eliminar mensaje" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2392,51 +2389,45 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Denunciar" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Denunciar mensaje" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Ver fuente" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Fuente del mensaje" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Reenviar mensaje" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copiar enlace" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Buscar «%1»" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." -msgstr "Configurar accesos rápidos web..." +msgstr "Configurar atajos web..." #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:20 #, kde-format @@ -2889,6 +2880,11 @@ msgstr "Abrir las preferencias" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Fuente del mensaje" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4231,22 +4227,22 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "Trabajando" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Id de Matrix mal formada o vacía" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no es un identificador de Matrix correcto" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala no encontrada" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4254,32 +4250,32 @@ msgstr "" "No existe la sala %1 en la lista de salas. Compruebe la ortografía y la " "cuenta." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "No se ha podido unir a la sala" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hay una aplicación para el enlace" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Su sistema operativo no puede encontrar una aplicación para el enlace." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No se ha podido abrir la URL" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 4adff88bc..f67f2c90d 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:53+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -89,12 +89,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da: %1]" @@ -958,12 +958,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji propioak" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ERREDAKZIO LANA DU]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ERREDAKZIOAK LANA DU: %1]" @@ -1064,12 +1064,12 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1091,8 +1091,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Ireki NeoChat gela honetan" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Erantzun" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Eranskina:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1602,13 +1602,13 @@ msgstr "Zabaldu aurreikuspegia" msgid "Loading URL preview" msgstr "URLaren aurreikuspegia zamatzen" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Berretsi editatutakoa" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1649,22 +1649,22 @@ msgstr "Bolumena" msgid "Maximize" msgstr "Maximizatu" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Jauzi azken mezura" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2347,37 +2347,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Kanpotik irekitzea" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Gorde honela" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Kendu mezua" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2385,48 +2385,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Txostena" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Mezuaren berri ematea" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Ikusi sorburua" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Mezuaren sorburua" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Birbidali" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Birbidali mezua" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopiatu esteka" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Bilatu '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak..." @@ -2882,6 +2876,11 @@ msgstr "Ireki ezarpenak" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Mezuaren sorburua" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4209,54 +4208,54 @@ msgstr "Jarraitu" msgid "Working" msgstr "Lanean" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix IDa gaizki eratuta edo hutsik dago" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ez da Matrix identifikatzaile zuzena" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Gela ez da aurkitu" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Gelen zerrendan ez dago %1 gelarik. Ortografia eta kontua aztertu." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Gelara batzea huts egin du" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ez dago estekarentzako programarik" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Zure sistema eragileak ezin izan du estekarentzako aplikaziorik aurkitu." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ezin izan du URLa ireki" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index f77c874c0..018a2e13f 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-27 15:56+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -83,12 +83,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu: %1]" @@ -951,12 +951,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Omat emojit" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[MUOKATTU]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[MUOKATTU: %1]" @@ -1057,12 +1057,12 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1084,8 +1084,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Vastaa" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Liite:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1607,13 +1607,13 @@ msgstr "Suurenna esikatselua" msgid "Loading URL preview" msgstr "Ladataan verkko-osoitteen esikatselua" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Vahvista muokkaus" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1654,22 +1654,22 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus" msgid "Maximize" msgstr "Suurenna" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukemattomaan viestiin" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2346,37 +2346,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Avaa ulkoisesti" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Tallenna nimellä" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Poista viesti" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2384,32 +2384,26 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Ilmoita" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Ilmoita viestistä" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Näytä lähde" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Viestin lähde" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2417,17 +2411,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Ilmoita viestistä" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopioi linkki" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Etsi: ”%1”" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "WWW-pikavalintojen asetukset…" @@ -2888,6 +2882,11 @@ msgstr "Avaa asetukset" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Viestin lähde" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4230,53 +4229,53 @@ msgstr "Jatka" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ei ole kelvollinen Matrix-tunniste" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Huonetta ei löytynyt" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Huoneluettelossa ei ole huonetta %1. Tarkista oikeinkirjoitus ja tili." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ei sovellusta linkille" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Käyttöjärjestelmä ei löydä linkille sovellusta." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index a4a07939e..965868ca1 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-06 16:57+0200\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable." #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ce message a été supprimé]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ce message a été supprimé : %1]" @@ -958,12 +958,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Émoticônes personnelles" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[RÉDIGÉ]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[RÉDIGÉ : %1]" @@ -1064,12 +1064,12 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer un espace : %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1091,8 +1091,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Ouvrir NeoChat dans cette salon" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Répondre" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Pièces jointes :" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1603,13 +1603,13 @@ msgstr "Développer l'aperçu" msgid "Loading URL preview" msgstr "Chargement d'un aperçu de l'URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirmer une modification" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1650,22 +1650,22 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Aller au premier message non lu." -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Aller au message le plus ancien." -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2358,37 +2358,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Ouvrir de façon externe" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Enregistrer sous" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Supprimer un message" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2396,48 +2396,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Rapport" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Signaler un message" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Afficher la source" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Source du message" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Avancer" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Transférer un message" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copier un lien" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Rechercher « %1 »" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurer les raccourcis Internet..." @@ -2893,6 +2887,11 @@ msgstr "Ouvrir la configuration" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Source du message" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4242,22 +4241,22 @@ msgstr "Continuer" msgid "Working" msgstr "De travail" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Identifiant Matrix mal formé ou vide" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 n'est pas un identifiant Matrix correct" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Impossible de trouver un salon" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4265,33 +4264,33 @@ msgstr "" "Il n'y a aucun salon %1 dans la liste des salons. Veuillez vérifier " "l'orthographe et le compte." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Impossible de rejoindre un salon" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Aucune application pour le lien" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Votre système d'exploitation ne peut trouver d'application pour le lien." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 57545c1d1..662cd59bd 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n" "Last-Translator: K. Áron \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -89,12 +89,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Törölt üzenet]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Törölt üzenet: %1]" @@ -960,12 +960,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojik" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[KITAKARVA]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[KITAKARVA: %1]" @@ -1068,12 +1068,12 @@ msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "A jelentést sikeresen elküldte." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1095,8 +1095,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Válasz" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "Csatolmány:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1624,13 +1624,13 @@ msgstr "Az előnézet nagyítása" msgid "Loading URL preview" msgstr "Az URL előnézetének betöltése" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "A szerkesztés megerősítése" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1671,22 +1671,22 @@ msgstr "Hangerő" msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Húzz ide elemeket a megosztásukhoz" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2378,37 +2378,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Megnyitás külső programmal" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Az üzenet eltávolítása" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2416,32 +2416,26 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Jelentés" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Az üzenet bejelentése" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Forrás megtekintése" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Üzenet forrása" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2449,17 +2443,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Az üzenet bejelentése" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "A link másolása" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Keresés: '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Webes parancsikonok konfigurálása ..." @@ -2922,6 +2916,11 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Üzenet forrása" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4299,22 +4298,22 @@ msgstr "Tovább" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Rossz formátumú vagy üres Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nem megfelelő Matrix azonosító" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "A szoba nem található" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4322,32 +4321,32 @@ msgstr "" "A szoba ' %1 ' nem található a szobakönyvtárban. Ellenőrizze a helyesírást " "és a fiókot." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Csatlakozási kérelmet küldtél ehhez: '%1'" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "A csatlakozási kérelem sikertelen" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nincs megfelelő alkalmazás a linkhez" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Az operációs rendszere nem talált alkalmazást a hivatkozáshoz." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nem sikerült megyitni az URL-t" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 3e746c84d..9c3caba32 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-13 18:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-15 14:59+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Iste message ha essite delite]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Iste message esseva delite: %1]" @@ -953,12 +953,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Proprie Emojis" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REAGITE]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REAGITE: %1]" @@ -1059,12 +1059,12 @@ msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Reporto inviate con successo." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1086,8 +1086,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responde" @@ -1108,15 +1108,13 @@ msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Aperi iste invitation in NeoChat" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accepta" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rejecta" @@ -1125,7 +1123,7 @@ msgstr "Rejecta" #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" -msgstr "" +msgstr "Rejecta e ignora usator" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:30 #, kde-format @@ -1134,7 +1132,7 @@ msgstr "Attachamento:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1352,11 +1350,10 @@ msgid "Accept this invitation?" msgstr "Tu accepta iste invitation?" #: src/qml/Component/InvitationView.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unignore this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and ignore user" -msgstr "Cessa a ignorar iste usator" +msgstr "Rejecta e ignora usator" #: src/qml/Component/InvitationView.qml:30 #, kde-format @@ -1599,13 +1596,13 @@ msgstr "Expande Vista Preliminar" msgid "Loading URL preview" msgstr "Cargante vista preliminar de URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirma modificar" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1646,22 +1643,22 @@ msgstr "Volumine" msgid "Maximize" msgstr "Maximiza" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Salta al prime message non legite" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Salta al ultime message" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Trahe elementos hic per compartir los" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2353,37 +2350,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Aperi externemente" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Salveguarda como" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Remove message" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2391,48 +2388,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Reporta" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Reporta Message" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Vider Fonte" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Fonte de message" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Avante" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Expedi message" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copia Ligamine" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cerca '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura vias breve de Web..." @@ -2888,6 +2879,11 @@ msgstr "Aperi Preferentias" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Fonte de message" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4220,22 +4216,22 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "travaliante" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Malformate o Id de Matrice vacue" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non es un correcte identificator de matrice" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala non trovate" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4243,32 +4239,32 @@ msgstr "" "Il non ha sala %1 in le lista de sala. Verifica le orthographia (spelling) e " "le conto." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Falleva a unir sala" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Tu requireva unir a '%1'" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Il falleva a requirer unir sala" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Necun application per le ligamine" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Tu systema operative non poteva trovar un application per le ligamine." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Non pote aperir URL" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index a815f59a5..24400da64 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -85,12 +85,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus: %1]" @@ -955,12 +955,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji Sendiri" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[DIHAPUS]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DIHAPUS: %1]" @@ -1061,12 +1061,12 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Laporan berhasil dikirim." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1088,8 +1088,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Balas" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Lampiran:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1615,13 +1615,13 @@ msgstr "Luaskan pratinjau" msgid "Loading URL preview" msgstr "Memuat pratinjau URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Konfirmasi penyuntingan" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1662,22 +1662,22 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maksimalkan" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Pergi ke pesan terkini" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2357,37 +2357,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Buka secara Eksternal" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Simpan Sebagai" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Hapus Pesan" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2395,32 +2395,26 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Laporkan" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Laporkan Pesan" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Tampilkan Sumber" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Sumber Pesan" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2428,17 +2422,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Laporkan Pesan" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Salin Tautan" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cari '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Konfigurasi Pintasan Web..." @@ -2898,6 +2892,11 @@ msgstr "Buka Pengaturan" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Sumber Pesan" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4258,54 +4257,54 @@ msgstr "Lanjut" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Bentuk ID Matrix salah atau ID Matrix kosong" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Ruangan tidak ditemukan" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Tidak ada ruangan %1 di daftar ruangan. Periksa ejaannya dan akunnya." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Gagal meminta bergabung ke ruangan" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Tidak ada aplikasi untuk tautan ini" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Sistem operasi Anda tidak dapat menemukan sebuah aplikasi untuk tautan ini." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Tidak dapat membuka URL" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 9828e5682..0e43f604a 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ti missage esset removet]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ti missage esset removet: %1]" @@ -1006,12 +1006,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Converter smileys a emojis" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[CENSURAT]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CENSURAT: %1]" @@ -1117,12 +1117,12 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raport sta inviat successosimen." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1144,8 +1144,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Atachament:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1675,14 +1675,14 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirmar" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1724,22 +1724,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ear al prim ínleet missage" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ear al ultim missage" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2409,30 +2409,30 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Anullar" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, fuzzy, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Aperter _externmen" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Gardar quam" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2440,8 +2440,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Raportar li missage" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2449,32 +2449,26 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Raportar" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Raportar li missage" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Vider li fonte" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "_Missage..." - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2482,18 +2476,18 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Raportar li missage" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Serchar por «%1»" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar abreviationes de web..." @@ -2962,6 +2956,11 @@ msgstr "Parametres del chambre" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "_Missage..." + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Direct Messages" @@ -4355,53 +4354,53 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, fuzzy, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Provide vor ID de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Chambre ne trovat" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Invitar un usator" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Invitar un usator" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, fuzzy, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Tip de file desktop a crear (Application o Link)" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, fuzzy, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ne succesat monstrar ti-ci URL" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 34716d7c1..a5683a769 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-05 09:18+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato: %1]" @@ -954,12 +954,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "I propri emoji" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDATTO]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDATTO: %1]" @@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Segnalazione inviata correttamente." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1087,8 +1087,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Apri NeoChat in questa stanza" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Rispondi" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Allegato:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1599,13 +1599,13 @@ msgstr "Espandi l'anteprima" msgid "Loading URL preview" msgstr "Caricamento dell'anteprima dell'URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Conferma la modifica" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1646,22 +1646,22 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Passa al primo messaggio non letto" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Salta all'ultimo messaggio" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2355,37 +2355,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Apri esternamente" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Salva come" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Rimuovi il messaggio" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2393,48 +2393,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Segnala" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Messaggio della segnalazione" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Visualizza sorgente" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Sorgente del messaggio" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Avanti" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Inoltra messaggio" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copia collegamento" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Cerca «%1»" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configura le scorciatoie web..." @@ -2890,6 +2884,11 @@ msgstr "Apri le impostazioni" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Sorgente del messaggio" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4237,22 +4236,22 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "Attivo" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID Matrix non valido o vuoto" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non è un identificatore Matrix corretto" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Stanza trovata" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4260,34 +4259,34 @@ msgstr "" "Non c'è alcuna stanza %1 nell'elenco delle stanze. Controlla l'ortografia e " "l'account." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Accesso alla stanza non riuscito" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nessuna applicazione per il collegamento" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Il tuo sistema operativo non è riuscito a trovare un'applicazione per il " "collegamento." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Impossibile aprire l'URL" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index e028c4b14..0bd31e0bb 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -80,12 +80,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -946,12 +946,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" @@ -1048,12 +1048,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1075,8 +1075,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1578,13 +1578,13 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1624,22 +1624,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2289,37 +2289,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2327,48 +2327,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -2822,6 +2816,11 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4135,53 +4134,53 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 09e0e099b..dfb563f85 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-05 06:25+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "ოთახის ID, რომელშიც შესვლასაც ცდილობთ, არასწორია" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ეს შეტყობინება წაშლილია]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]" @@ -952,12 +952,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "საკუთარი ემოჯიები" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ჩასწორებული]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ჩასწორებულია: %1]" @@ -1058,12 +1058,12 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1085,8 +1085,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "პასუხი" @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "მიმაგრება:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1597,13 +1597,13 @@ msgstr "მინიატურის გაფართოება" msgid "Loading URL preview" msgstr "URL-ის მინიატურის ჩატვირთვა" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "ჩასწორების დადასტურება" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1644,22 +1644,22 @@ msgstr "ხმის სიმაღლე" msgid "Maximize" msgstr "გადიდება" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2328,37 +2328,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "გარეთ გახსნა" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "შენახვა როგორც" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "კოპირება" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "წაშლა" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "შეტყობინების წაშლა" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2366,48 +2366,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "ანგარიში" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნა" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "წყაროს ნახვა" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "შეტყობინების წყარო" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "გადაგზავნა" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "შეტყობინების გადაგზავნა" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "ბმულის კოპირება" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "%1-იs მოძებნა" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "ვებ მალსახმობების მორგება..." @@ -2863,6 +2857,11 @@ msgstr "პარამეტრების გახსნა" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "შეტყობინების წყარო" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4192,53 +4191,53 @@ msgstr "გაგრძელება" msgid "Working" msgstr "მუშაობს" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "არასწორი ან ცარიელი Matrix-ის ID" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1-ი Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "ოთახი ვერ ვიპოვე" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "ოთახების სიაში ოთახი %1 არ არსებობს. შეამოწმეთ მართლწერა და ანგარიში." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "ბმულისთვის აპლიკაცია არ არსებობს" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "თქვენმა ოპერაციულმა სისტემამ ბმულისთვის აპლიკაცია ვერ იპოვა." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL-ის გახსნის შეცდომა" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 857f8bd59..3143238b0 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-27 00:31+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -83,12 +83,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨: %1]" @@ -951,12 +951,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "내 이모지" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[검열됨]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[검열됨: %1]" @@ -1053,12 +1053,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "신고했습니다." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "답장" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "첨부:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1604,13 +1604,13 @@ msgstr "미리 보기 확장" msgid "Loading URL preview" msgstr "URL 미리 보기 불러오는 중" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "편집 확인" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1650,22 +1650,22 @@ msgstr "음량" msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "최신 메시지로 이동" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2324,37 +2324,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "외부 프로그램으로 열기" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "다른 이름으로 저장" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "삭제" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "메시지 삭제" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2362,32 +2362,26 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "신고" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "메시지 신고" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "소스 보기" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "메시지 소스" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2395,17 +2389,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "메시지 신고" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "링크 복사" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' 검색" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "웹 바로 가기 설정..." @@ -2863,6 +2857,11 @@ msgstr "설정 열기" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "메시지 소스" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4197,53 +4196,53 @@ msgstr "계속" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1이(가) 올바른 Matrix 식별자가 아님" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "대화방 목록에 %1이(가) 없습니다. 계정과 철자를 확인하십시오." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "대화방에 입장할 수 없음" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'에 입장을 요청함" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "링크에 사용할 수 있는 앱 없음" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "운영 체제에서 링크를 열 수 있는 앱을 찾을 수 없습니다." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL을 열 수 없음" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 8b938fb97..9c47f2f0d 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -953,12 +953,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" @@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1090,8 +1090,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1593,13 +1593,13 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1641,22 +1641,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2308,37 +2308,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2346,48 +2346,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -2841,6 +2835,11 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4157,53 +4156,53 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index b0b99d53f..4d386b2d9 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-15 10:45+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd: %1]" @@ -951,12 +951,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Eigen emoji's" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[GEREDIGEERD]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[GEREDIGEERD: %1]" @@ -1057,12 +1057,12 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1084,8 +1084,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat in deze room openen" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" @@ -1106,15 +1106,13 @@ msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accepteren" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Afwijzen" @@ -1123,7 +1121,7 @@ msgstr "Afwijzen" #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:30 #, kde-format @@ -1132,7 +1130,7 @@ msgstr "Bijlage:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1350,11 +1348,10 @@ msgid "Accept this invitation?" msgstr "Deze uitnodiging accepteren?" #: src/qml/Component/InvitationView.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unignore this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and ignore user" -msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken" +msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren" #: src/qml/Component/InvitationView.qml:30 #, kde-format @@ -1596,13 +1593,13 @@ msgstr "Voorbeeld uitvouwen" msgid "Loading URL preview" msgstr "URL voorbeeld laden" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Bewerking bevestigen" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1643,22 +1640,22 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Naar het laatste bericht gaan" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2350,37 +2347,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Extern openen" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Bericht verwijderen" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2388,48 +2385,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Rapporteer" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Bericht rapporteren" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Bron bekijken" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Berichtinhoud" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Doorsturen" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Bericht doorsturen" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Koppeling kopiëren" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Zoeken naar '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Websnelkoppelingen configureren..." @@ -2885,6 +2876,11 @@ msgstr "Instellingen openen" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Berichtinhoud" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4222,22 +4218,22 @@ msgstr "Doorgaan" msgid "Working" msgstr "Werkend" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Verminkte of lege Matrix-id" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is geen juiste Matrix-identifier" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Room niet gevonden" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4245,32 +4241,32 @@ msgstr "" "Er is geen room %1 in de lijst met rooms. Controleer de spelling en het " "account." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Deelnemen aan room is mislukt" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Geen toepassing voor de koppeling" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Uw besturingssysteem kon geen toepassing vinden voor de koppeling." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Kon de URL niet openen" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index bd61050a9..3e3d0a327 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -86,12 +86,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Denne meldinga er sletta]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Denne meldinga er sletta: %1]" @@ -956,12 +956,12 @@ msgid "Own Emojis" msgstr "Eigne emojiar" # Eller «SENSURERT»? -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[TREKT TILBAKE]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[TREKT TILBAKE: %1]" @@ -1065,12 +1065,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapporten er no send." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1092,8 +1092,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Opna NeoChat i dette rommet" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svar" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Vedlegg:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1601,13 +1601,13 @@ msgstr "Utvid førehandsvising" msgid "Loading URL preview" msgstr "Lastar førehandsvising av nettside" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Stadfest redigering" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1648,22 +1648,22 @@ msgstr "Lydstyrke" msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå til første ulesne melding" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Gå til nyaste melding" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Dra element her for å dela dei" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2332,37 +2332,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Opna eksternt" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Lagra som" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Fjern melding" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2370,48 +2370,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Rapporter" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Rapporter melding" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Vis meldingskjelde" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Meldingskjelde" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopier lenkje" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Søk etter «%1»" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Set opp vevsnarvegar …" @@ -2868,6 +2862,11 @@ msgstr "Opna innstillingar" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Meldingskjelde" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4203,22 +4202,22 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Tom eller ugyldig Matrix-ID" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Fann ikkje rommet" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4226,32 +4225,32 @@ msgstr "" "Det finst ikkje noko rom %1 i romlista. Sjå til at du har skrive romnamnet " "rett og brukar rett konto." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Manglar program for opning av lenkja" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Operativsystemet fann ikkje noko program som kan opna lenkja." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Klarte ikkje opna lenkja" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 1023de4f9..7a212ffe7 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -85,12 +85,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]" @@ -1037,12 +1037,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "ਕਸਟਮ" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" @@ -1146,13 +1146,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1175,8 +1175,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "ਨੱਥੀ:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1725,14 +1725,14 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1774,22 +1774,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2466,38 +2466,38 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "ਬਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2505,51 +2505,45 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਸਰੋਤ" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' ਲਈ ਖੋਜੋ" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "...ਵੈੱਬ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" @@ -3032,6 +3026,11 @@ msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਸਰੋਤ" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Direct Messages" @@ -4456,55 +4455,55 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ %1 ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਅਤੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 3fc752a04..21bd9102f 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-09 10:37+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -85,12 +85,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Wiadomość została usunięta]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Wiadomość została usunięta: %1]" @@ -953,12 +953,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Własne emoji" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ZREDAGOWANO]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ZREDAGOWANO: %1]" @@ -1063,12 +1063,12 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1090,8 +1090,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Załącznik:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1615,13 +1615,13 @@ msgstr "Rozpręż podgląd" msgid "Loading URL preview" msgstr "Wczytywanie podglądu adresu URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Potwierdź zmianę" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1663,22 +1663,22 @@ msgstr "Głośność" msgid "Maximize" msgstr "Zmaksymalizuj" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2362,37 +2362,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Otwórz zewnętrznie" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Usuń wiadomość" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2400,32 +2400,26 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Zgłoś" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Zgłoś wiadomość" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Pokaż źródło" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Źródło wiadomości" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2433,17 +2427,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Zgłoś wiadomość" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Skopiuj odnośnik" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Znajdź '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Ustawienia skrótów sieciowych..." @@ -2903,6 +2897,11 @@ msgstr "Otwórz ustawienia" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Źródło wiadomości" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4253,55 +4252,55 @@ msgstr "Kontynuuj" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Zniekształcony lub pusty id Matriksa" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie jest poprawnym identyfikatorem Matriksa" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Nie znaleziono pokoju" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Nie ma pokoju w spisie pokojów %1. Sprawdź pisownię i konto." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Brak programu obsługującego odnośnik" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Twój system operacyjny nie może znaleźć programu, który obsłużyłby ten " "odnośnik." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nie można otworzyć adresu URL" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 65384bc81..374c40669 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi removida]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi removida: %1]" @@ -958,12 +958,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Próprios Emojis" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REDIGIDO]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REDIGIDO: %1]" @@ -1064,12 +1064,12 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1091,8 +1091,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Anexo:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1616,13 +1616,13 @@ msgstr "Expandir a antevisão" msgid "Loading URL preview" msgstr "A carregar a antevisão do URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirmar a edição" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1663,22 +1663,22 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ir para a última mensagem" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2367,37 +2367,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Abrir Externamente" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Gravar Como" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Remover a Mensagem" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2405,32 +2405,26 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Comunicar" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Comunicar a Mensagem" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Ver o Código" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Código da Mensagem" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2438,17 +2432,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Comunicar a Mensagem" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Copiar a Ligação" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Procurar por '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar os Atalhos Web..." @@ -2908,6 +2902,11 @@ msgstr "Abrir a Configuração" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Código da Mensagem" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4264,54 +4263,54 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "O ID do Matrix está vazio ou é inválido" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala não encontrada" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Não existe nenhuma sala %1 na lista. Verifique a ortografia e a conta." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Não foi possível juntar-se à sala" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Não foi possível pedir para se ligar à sala" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Sem aplicação para a ligação" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Não foi possível ao sistema operativo encontrar uma aplicação para a ligação." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Não foi possível abrir o URL" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 38736bc4c..c4e84c021 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída: %1]" @@ -1036,12 +1036,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji personalizado" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[CENSURADO]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[CENSURADO: %1]" @@ -1149,13 +1149,13 @@ msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1177,8 +1177,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "Anexo:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1727,14 +1727,14 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirmar" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1776,22 +1776,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ir para primeira mensagem não lida" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ir para a mensagem mais antiga" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2469,38 +2469,38 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Abrir externamente" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Salvar como" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Editar mensagem" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2508,51 +2508,45 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Editar mensagem" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Exibir origem" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Origem da mensagem" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Editar mensagem" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Pesquisar por '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Configurar os atalhos da Web..." @@ -3036,6 +3030,11 @@ msgstr "Configurações" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está offline. Verifique sua conexão de rede." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Origem da mensagem" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Direct Messages" @@ -4480,58 +4479,58 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID da Matrix errado ou vazio" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala não encontrada" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "A sala %1 não consta na lista de salas. Verifique o nome da sala e da conta." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nenhum aplicativo achado para este link" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "O seu sistema operacional não conseguiu encontrar um aplicativo para este " "link." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Não foi possível abrir a URL" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 73230e014..b080af373 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Недействительный идентификатор комнаты, в которую вы хотите войти" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Это сообщение было удалено]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Cообщение было удалено: %1]" @@ -963,12 +963,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Не найдено ни одного эмодзи" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ОТРЕДАКТИРОВАНО: %1]" @@ -1079,12 +1079,12 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Жалоба отправлена." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1106,8 +1106,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Открыть эту комнату в NeoChat" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Ответить" @@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Вложение:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1640,13 +1640,13 @@ msgstr "Увеличить область предварительного пр msgid "Loading URL preview" msgstr "Загрузка предпросмотра содержимого по ссылке" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Подтвердить изменение" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1689,22 +1689,22 @@ msgstr "Громкость" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Перейти к последнему сообщению" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Чтобы опубликовать файла, перетащите их сюда" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2381,37 +2381,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Открывать во внешней программе" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Удаление сообщения" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2419,32 +2419,26 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Пожаловаться" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Жалоба на сообщение" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Исходный код" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Исходный код сообщения" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2452,17 +2446,17 @@ msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Жалоба на сообщение" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Копировать ссылку" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Поиск «%1»" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Настроить веб-сокращения…" @@ -2926,6 +2920,11 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Исходный код сообщения" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4310,54 +4309,54 @@ msgstr "Продолжить" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Недопустимый или пустой идентификатор Matrix" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 — некорректный идентификатор Matrix" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Комната не найдена" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "В списке комнат нет комнаты «%1». Проверьте орфографию и учётную запись." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Не удалось присоединиться к комнате" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Вы отправили запрос на присоединение к «%1»" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Отсутствует приложение, позволяющее открыть эту ссылку" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Системе не удалось найти приложение, позволяющее открыть ссылку." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Не удалось открыть адрес" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index ac54afc45..feee9e69b 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Táto správa bola odstránená]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Táto správa bola odstránená: %1]" @@ -1057,12 +1057,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Vlastné" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[REVIDOVANÉ]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[REVIDOVANÉ: %1]" @@ -1174,13 +1174,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1203,8 +1203,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Príloha:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1754,14 +1754,14 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Potvrdiť" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1804,22 +1804,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Prejsť na najnovšiu správu" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2502,38 +2502,38 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Otvoriť externe" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Uložiť ako" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2541,51 +2541,45 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Zobraziť zdroj" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Zdroj správy" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "Kopírovať" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Hľadať '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastaviť webové skratky..." @@ -3065,6 +3059,11 @@ msgstr "Nastavenia" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Zdroj správy" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Direct Messages" @@ -4498,56 +4497,56 @@ msgstr "Pokračovať" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Poškodené alebo prázdne Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Miestnosť sa nenašla" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "V zozname izieb nie je žiadna miestnosť %1. Skontrolujte pravopis a účet." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to join room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Žiadna aplikácia pre odkaz" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Váš operačný systém nemohol nájsť aplikáciu pre odkaz." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 56544b0c2..e40f357a5 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-04 08:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-15 09:05+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" +"%100<=4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #: src/controller.cpp:204 @@ -86,12 +86,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]" @@ -955,12 +955,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Lastni čustvenčki" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[PREKRIVANJE PODATKOV: %1]" @@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1096,8 +1096,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odgovori" @@ -1118,24 +1118,22 @@ msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" -msgstr "Sprejemam" +msgstr "Sprejmi" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" -msgstr "Zavračam" +msgstr "Zavrni" #: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" -msgstr "" +msgstr "Zavrni in prezri uporabnika" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:30 #, kde-format @@ -1144,7 +1142,7 @@ msgstr "Priloga:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1362,11 +1360,10 @@ msgid "Accept this invitation?" msgstr "Ali sprejemate povabilo?" #: src/qml/Component/InvitationView.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unignore this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and ignore user" -msgstr "Ne prezri tega uporabnika" +msgstr "Zavrni in prezri uporabnika" #: src/qml/Component/InvitationView.qml:30 #, kde-format @@ -1605,13 +1602,13 @@ msgstr "Razširi predogled" msgid "Loading URL preview" msgstr "Nalaganje predogleda URL" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Potrdi urejanje" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1654,22 +1651,22 @@ msgstr "Glasnost" msgid "Maximize" msgstr "Razpni" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Skoči na nedavno sporočilo" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Povleci predmete sem, da jih deliš z drugimi" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2352,37 +2349,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Odpri zunanje" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Odstrani sporočilo" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2390,48 +2387,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Poročilo" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Poročaj sporočilo" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Poglej vir" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Vir sporočila" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Naprej" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Prenesi sporočilo naprej" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopiraj povezavo" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Poišči za '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Nastavi spletne bližnjice…" @@ -2887,6 +2878,11 @@ msgstr "Odpri nastavitve" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite omrežno povezavo." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Vir sporočila" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4218,53 +4214,53 @@ msgstr "Nadaljuj" msgid "Working" msgstr "V delovanju" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Slabo oblikovan ali prazen Matrix id" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ni pravilen Matrix identifikator" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sobe ni mogoče najti" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Soba %1 ne obstaja na seznamu sob. Preverite črkovanje in račun." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Neuspela pridružitev v sobo" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Prosili ste za pridružitev k '%1'" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Neuspela prošnja za pridružitev v sobo" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ni aplikacije za povezavo" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Vaš operacijski sistem ni mogel najti aplikacije za povezavo." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 95e7d323f..70f7aca3b 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort: %1]" @@ -951,12 +951,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Egna emoji" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ÄNDRAD]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ÄNDRAD: %1]" @@ -1057,12 +1057,12 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1084,8 +1084,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Öppna NeoChat för rummet" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svara" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "Bilaga:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1596,13 +1596,13 @@ msgstr "Expandera förhandsgranskning" msgid "Loading URL preview" msgstr "Läser in webbadressförhandsgranskning" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Bekräfta redigering" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1643,22 +1643,22 @@ msgstr "Volym" msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå till första olästa meddelande" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Gå till sista meddelande" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Dra objekt hit för att dela dem" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2338,37 +2338,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Öppna externt" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Spara som" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Ta bort meddelande" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2376,48 +2376,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Rapportera" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Rapportera meddelande" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Visa källa" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Meddelandekälla" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Vidarebefordra" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Vidarebefordra meddelande" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Kopiera länk" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Sök efter '%1'" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Anpassa webbgenvägar..." @@ -2873,6 +2867,11 @@ msgstr "Öppna inställningarna" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Meddelandekälla" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4205,22 +4204,22 @@ msgstr "Fortsätt" msgid "Working" msgstr "Arbetar" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Felformad eller tom Matrix-identifierare" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 är inte en korrekt Matrix-identifierare" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Rummet hittades inte" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4228,32 +4227,32 @@ msgstr "" "Det finns inget rum som heter %1 i listan över rum. Kontrollera stavningen " "och kontot." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Misslyckades gå med i rum" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Inget program för länken" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Ditt operativsystem kunde inte hitta något program för länken." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Kunde inte öppna webbadress" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 73f962e9d..fb2a4a721 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-10 17:49+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -85,12 +85,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]" @@ -954,12 +954,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "சொந்த முகவடிகள்" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[தணிக்கை செய்யப்பட்டது: %1]" @@ -1060,12 +1060,12 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய msgid "Space creation failed: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1087,8 +1087,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்டை திற" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "பதிலளி" @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "உடனிணைப்பு:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1596,13 +1596,13 @@ msgstr "முன்னோட்டத்தை பெரிதாக்கு" msgid "Loading URL preview" msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம் ஏற்றப்படுகிறது" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "திருத்தத்தை உறுதிசெய்" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1643,22 +1643,22 @@ msgstr "ஒலியளவு" msgid "Maximize" msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2326,37 +2326,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "ரத்து செய்" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "வெளியமைவாகத் திற" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "இவ்வாறு சேமி" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "நகலெடு" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "செய்தியை நீக்குவது" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2364,48 +2364,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "புகாரளி" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "செய்தியைப் பற்றி புகாரளித்தல்" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "மூலத்தைப் பார்" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "செய்தியின் மூலம்" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "முன்ன‍னுப்பு" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "செய்தியை முன்ன‍னுப்புவது" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "இணைப்பை நகலெடு" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' என்பதை தேடு" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "இணைய சுருக்குவழிகளை அமை..." @@ -2861,6 +2855,11 @@ msgstr "அமைப்புகளை திற" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. உங்கள் பிணைய இணைப்பை சரிபாருங்கள்." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "செய்தியின் மூலம்" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4184,55 +4183,55 @@ msgstr "தொடர்" msgid "Working" msgstr "வேலை செய்கிறது" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "செல்லுபடியாகாத அல்லது காலியான Matrix கணக்குப்பெயர்" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ஒரு முறையான Matrix கணக்குப்பெயர் அல்ல" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "அரங்கு கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "அரங்குகளின் பட்டியலில் %1 என்று எந்த அரங்கும் இல்லை. எழுத்தாக்கம் மற்றும் கணக்கை சரிபாருங்கள்." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "இணைப்புக்கேற்ற செயலி இல்லை" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "இந்த இணைப்பைத் திறக்கக் கூடிய செயலியை உங்கள் இயக்குதளத்தால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவில்லை" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 5e07aaefd..8a4c72a61 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona [This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -980,12 +980,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "sitelen Emosi sina" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" @@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1122,8 +1122,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "lipu:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1649,14 +1649,14 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "o ante e lawa" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1700,22 +1700,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2381,38 +2381,38 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2420,51 +2420,45 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy Link" msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -2928,6 +2922,11 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "ilo NeoChat li jo ala e linluwi. o pana e ona tawa ilo." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" @@ -4276,53 +4275,53 @@ msgstr "o awen tawa" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index e25b30b92..eb59a0f3f 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-04 12:48+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -85,12 +85,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ileti silindi]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ileti silindi: %1]" @@ -952,12 +952,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Kendi Emojileriniz" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[DEĞİŞTİRİLDİ: %1]" @@ -1058,12 +1058,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1085,8 +1085,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Bu odada NeoChat'i açın" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" @@ -1107,15 +1107,13 @@ msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Bu daveti NeoChat'te aç" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Kabul Et" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Reddet" @@ -1124,7 +1122,7 @@ msgstr "Reddet" #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Reddet ve Yok Say" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:30 #, kde-format @@ -1133,7 +1131,7 @@ msgstr "İlişik:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1351,11 +1349,10 @@ msgid "Accept this invitation?" msgstr "Bu davet kabul edilsin mi?" #: src/qml/Component/InvitationView.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unignore this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and ignore user" -msgstr "Bu kullanıcıyı yok saymayı durdur" +msgstr "Kullanıcıyı Reddet ve Yok Say" #: src/qml/Component/InvitationView.qml:30 #, kde-format @@ -1594,13 +1591,13 @@ msgstr "Önizlemeyi genişlet" msgid "Loading URL preview" msgstr "URL önizlemesi yükleniyor" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Düzenlemeyi onayla" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1641,22 +1638,22 @@ msgstr "Ses Düzeyi" msgid "Maximize" msgstr "Son Ses" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "İlk okunmayan iletiye atla" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "En son iletiye atla" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2338,37 +2335,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Dışarıda Aç" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "İletiyi Kaldır" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2376,48 +2373,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Bildir" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "İletiyi Bildir" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Kaynağını Göster" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "İleti Kaynağı" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "İlet" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "İletiyi İlet" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Bağlantıyı Kopyala" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "'%1' ara" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Web Kısayollarını Yapılandır..." @@ -2873,6 +2864,11 @@ msgstr "Ayarları Aç" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat, çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "İleti Kaynağı" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4202,53 +4198,53 @@ msgstr "Sürdür" msgid "Working" msgstr "Çalışıyor" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrix kimliği" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, doğru bir Matrix tanımlayıcısı değil" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Oda bulunamadı" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Oda listesinde %1 diye bir oda yok. Hesabı ve yazımı denetleyin." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Odaya katılamadı" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1' odasına katılmak istediniz" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Odaya katılma istenemedi" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Bağlantı için bir uygulama yok" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "İşletim sisteminiz, bu bağlantı için bir uygulama bulamadı." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL açılamadı" @@ -4262,153 +4258,3 @@ msgstr "Göster" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Çık" - -#~ msgid "Accept Invitation" -#~ msgstr "Daveti Kabul Et" - -#~ msgid "Reject Invitation" -#~ msgstr "Daveti Reddet" - -#~ msgid "Today" -#~ msgstr "Bugün" - -#~ msgid "Yesterday" -#~ msgstr "Dün" - -#~ msgid "The day before yesterday" -#~ msgstr "dünden önceki gün" - -#~ msgid "Room information" -#~ msgstr "Oda bilgisi" - -#~ msgid "Search user in room" -#~ msgstr "Kullanıcıyı odada ara" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Select a Homeserver" -#~ msgstr "Bir Ana Sunucu Seç" - -#~ msgid "Homeserver:" -#~ msgstr "Ana Sunucu:" - -#~ msgid "Other..." -#~ msgstr "Diğer..." - -#~ msgid "Url:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Oturum Aç" - -#~ msgid "Enter your Matrix ID" -#~ msgstr "Matrix kimliğinizi girin" - -#~ msgid "Login Methods" -#~ msgstr "Oturum Açma Yöntemleri" - -#~ msgid "Login" -#~ msgstr "Oturum Aç" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Parola" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Geri" - -#~ msgid "Welcome to Matrix" -#~ msgstr "Matrix'e hoş geldiniz" - -#~ msgid "No Canonical Alias" -#~ msgstr "Resmi Arma Yok" - -#~ msgid "" -#~ "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " -#~ "encrypted messages." -#~ msgstr "" -#~ "Bu oda şifreli. Şifreli iletiler göndermek için libQuotient'i şifreleme " -#~ "etkinleştirilmiş olarak yapın." - -#~ msgid "Messages in one-to-one chats" -#~ msgstr "Birebir sohbetlerdeki iletiler" - -#~ msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" -#~ msgstr "Birebir sohbetlerdeki şifrelenmiş iletiler" - -#~ msgid "Messages in group chats" -#~ msgstr "Grup sohbetlerdeki iletiler" - -#~ msgid "Messages in encrypted group chats" -#~ msgstr "Şifreli grup sohbetlerdeki iletiler" - -#~ msgid "Room upgrade messages" -#~ msgstr "Oda yükseltme iletileri" - -#~ msgid "Messages containing my display name" -#~ msgstr "Benim ekran adımı içeren iletiler" - -#~ msgid "Whole room (@room) notifications" -#~ msgstr "Tüm oda (@oda) bildirimleri" - -#~ msgid "Messages containing my keywords" -#~ msgstr "Anahtar sözcüklerimi içeren iletiler" - -#~ msgid "Invites to a room" -#~ msgstr "Bir odaya olan davetler" - -#~ msgid "Call invitation" -#~ msgstr "Çağrı daveti" - -#~ msgctxt "@title:window" -#~ msgid "Custom Emojis" -#~ msgstr "Özel Emojiler" - -#~ msgid "No custom inline stickers found" -#~ msgstr "Özelleştirilmiş satıriçi yapışkanlar bulunamadı" - -#~ msgid "new_emoji_name_here" -#~ msgstr "buraya_yeni_emoji_adı" - -#~ msgid "Images (*.png *.gif *.webp)" -#~ msgstr "Görseller (*.png *.gif *.webp)" - -#~ msgid "Custom Emojis" -#~ msgstr "Özel Emojiler" - -#~ msgid "No Name" -#~ msgstr "Adsız" - -#~ msgid "%1 (%2)" -#~ msgstr "%1 (%2)" - -#~ msgid "Add an Emoji" -#~ msgstr "Bir Emoji ekle" - -#~ msgid "Options:" -#~ msgstr "Seçenekler:" - -#~ msgid "Zoom in" -#~ msgstr "Yakınlaştır" - -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Uzaklaştır" - -#~ msgid "Rotate left" -#~ msgstr "Sola Döndür" - -#~ msgid "Rotate right" -#~ msgstr "Sağa Döndür" - -#~ msgid "Save as" -#~ msgstr "Farklı Kaydet" - -#~ msgid " (edited)" -#~ msgstr " (düzenlendi)" - -#~ msgid "Room Name" -#~ msgstr "Oda Adı" - -#~ msgid "Room Topic" -#~ msgstr "Oda Konusu" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 47525ae2c..1d4f40a16 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-04 09:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-15 19:28+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -89,12 +89,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено: %1]" @@ -962,12 +962,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Власні емоційки" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "[ЗМІНЕНО]" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "[ЗМІНЕНО: %1]" @@ -1076,12 +1076,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1103,8 +1103,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Відповісти" @@ -1125,24 +1125,22 @@ msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Прийняти" #: src/notificationsmanager.cpp:249 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" -msgstr "Відкинути" +msgstr "Відмовити" #: src/notificationsmanager.cpp:249 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" -msgstr "" +msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:30 #, kde-format @@ -1151,7 +1149,7 @@ msgstr "Долучення:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1369,11 +1367,10 @@ msgid "Accept this invitation?" msgstr "Прийняти це запрошення?" #: src/qml/Component/InvitationView.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unignore this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and ignore user" -msgstr "Скасувати ігнорування цього користувача" +msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача" #: src/qml/Component/InvitationView.qml:30 #, kde-format @@ -1614,13 +1611,13 @@ msgstr "Розгорнути попередній перегляд" msgid "Loading URL preview" msgstr "Завантажуємо попередній перегляд адреси" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Підтвердити редагування" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1663,22 +1660,22 @@ msgstr "Гучність" msgid "Maximize" msgstr "Максимізувати" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Перейти до останнього повідомлення" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2364,37 +2361,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "Відкрити у сторонній програмі" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "Зберегти як" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "Вилучення повідомлення" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2402,48 +2399,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "Поскаржитися" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "Поскаржитися на повідомлення" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "Переглянути джерело" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "Джерело повідомлення" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "Спрямувати" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "Спрямувати повідомлення" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "Копіювати посилання" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "Пошук «%1»" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "Налаштувати вебскорочення…" @@ -2901,6 +2892,11 @@ msgstr "" "NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із " "інтернетом." +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "Джерело повідомлення" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4242,22 +4238,22 @@ msgstr "Продовжити" msgid "Working" msgstr "Працюємо" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 не є правильним ідентифікатором Matrix" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Кімнату не знайдено" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4265,34 +4261,34 @@ msgstr "" "У списку кімнат немає кімнати %1. Перевірте, чи правильно вписано обліковий " "запис." -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Немає програми для обробки посилання" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Вашою операційною системою не знайдено програми, яка могла б обробити " "посилання." -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Не вдається відкрити адресу" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index af73b38b4..2bc7991bb 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-02 02:57\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -85,12 +85,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[这条消息已被删除]" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[这条消息已被删除:%1]" @@ -955,12 +955,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" @@ -1057,12 +1057,12 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "空间创建失败:%1" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1084,8 +1084,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "在此聊天室打开 NeoChat" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "回复" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "附件:" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1594,13 +1594,13 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1640,22 +1640,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "跳转到第一条未读消息" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "跳转到最新消息" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "拖动项目到此处来分享" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2310,37 +2310,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "在外部打开" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "另存为" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2348,48 +2348,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "查看源码" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "消息来源" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "复制链接" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "配置网页快捷键..." @@ -2844,6 +2838,11 @@ msgstr "打开设置" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。" +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "消息来源" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4163,53 +4162,53 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix id 为空或格式错误" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 不是正确的 Matrix 标识符" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "未找到聊天室" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "没有用于此链接的应用程序" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "您的操作系统未找到用于此链接的应用程序。" -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "无法打开 URL" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index ec39e80fd..4ff4e6e6e 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-15 01:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-16 01:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -86,12 +86,12 @@ msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:289 src/eventhandler.cpp:491 -#: src/models/messageeventmodel.cpp:455 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:454 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:456 +#: src/eventhandler.cpp:289 src/models/messageeventmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" @@ -952,12 +952,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED]" msgstr "" -#: src/models/messageeventmodel.cpp:485 +#: src/models/messageeventmodel.cpp:480 #, kde-format msgid "[REDACTED: %1]" msgstr "" @@ -1054,12 +1054,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1331 src/neochatroom.cpp:1332 +#: src/neochatroom.cpp:1333 src/neochatroom.cpp:1334 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1636 src/neochatroom.cpp:1644 +#: src/neochatroom.cpp:1704 src/neochatroom.cpp:1712 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" @@ -1081,8 +1081,8 @@ msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" #: src/notificationsmanager.cpp:220 src/qml/Component/HoverActions.qml:109 -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:38 #: src/qml/Component/HoverActions.qml:103 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:30 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91 #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:21 #, kde-format msgid "Edit" @@ -1584,13 +1584,13 @@ msgstr "" msgid "Loading URL preview" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:76 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" @@ -1630,22 +1630,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:152 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:153 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:175 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:176 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:202 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:209 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:210 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -2295,37 +2295,37 @@ msgctxt "@action" msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:22 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:42 #, kde-format msgid "Open Externally" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49 #, kde-format msgid "Save As" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:134 #, kde-format msgid "Copy" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:73 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:64 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:75 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:125 #, kde-format msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:129 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:82 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:78 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:139 #: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" @@ -2333,48 +2333,42 @@ msgctxt "" msgid "Report" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:86 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:143 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:91 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:88 +#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:93 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format msgid "View Source" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:97 -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 -#, kde-format -msgid "Message Source" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:108 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:53 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:100 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:154 #, kde-format msgid "Copy Link" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:149 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:200 #, kde-format msgid "Search for '%1'" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:170 +#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:221 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "" @@ -2828,6 +2822,11 @@ msgstr "" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" +#: src/qml/Page/RoomPage.qml:208 +#, kde-format +msgid "Message Source" +msgstr "" + #: src/qml/Page/SearchPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:title" @@ -4141,53 +4140,53 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:75 +#: src/roommanager.cpp:76 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:92 +#: src/roommanager.cpp:93 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:243 +#: src/roommanager.cpp:272 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:258 +#: src/roommanager.cpp:287 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:261 +#: src/roommanager.cpp:290 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:270 +#: src/roommanager.cpp:299 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:276 +#: src/roommanager.cpp:305 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr ""