From c4f79ea73ac07f51d397bedd411b8722d67e7642 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Wed, 8 May 2024 03:14:39 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ca/neochat.po | 53 --------------------------------------------- po/zh_CN/neochat.po | 28 ++++++++++++------------ 2 files changed, 14 insertions(+), 67 deletions(-) diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 46cf5642a..13151773a 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -5248,56 +5248,3 @@ msgstr "Mostra" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Surt" - -#~ msgid "Show fancy effects in chat" -#~ msgstr "Mostra efectes sofisticats al xat" - -#~ msgctxt "number of room members" -#~ msgid " members" -#~ msgstr " membres" - -#~ msgctxt "@button" -#~ msgid "Add new child" -#~ msgstr "Afegeix un fill nou" - -#~ msgid "Log in to an existing account" -#~ msgstr "Inicia la sessió amb un compte existent" - -#~ msgid "Open in New Window" -#~ msgstr "Obre en una finestra nova" - -#~ msgid "Room not found" -#~ msgstr "No s'ha trobat la sala" - -#~ msgid "" -#~ "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." -#~ msgstr "" -#~ "No hi ha cap sala %1 a la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " -#~ "compte." - -#~ msgid "No application for the link" -#~ msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" - -#~ msgid "Your operating system could not find an application for the link." -#~ msgstr "" -#~ "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." - -#~ msgid "Could not open URL" -#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" - -#~ msgid "Coach: %1, Seat: %2" -#~ msgstr "Cotxe: %1, Seient: %2" - -#~ msgctxt " - " -#~ msgid "%1 - %2" -#~ msgstr "%1 - %2" - -#~ msgctxt " is not a known user" -#~ msgid "%1 is not a known user." -#~ msgstr "%1 no és un usuari conegut." - -#~ msgid "Show m.room.member events" -#~ msgstr "Mostra els esdeveniments de «m.room.member»" - -#~ msgid "Show room account data" -#~ msgstr "Mostra les dades de comptatge de la sala" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index ddb5c7de5..034a6a12e 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "用户已经是成员或已被邀请" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Join Room" -msgstr "加入房间" +msgstr "" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 #, kde-format @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "无成员计数" #: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format msgid "No friends found" -msgstr "" +msgstr "没有找到好友" #: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "没有找到聊天室" #, kde-format msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." -msgstr "" +msgstr "您还没有添加好友,点击下面进行搜索。" #: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "在聊天室目录中搜索" #: src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Search in friend directory" -msgstr "" +msgstr "在好友目录中搜索" #: src/qml/RoomMedia.qml:29 #, kde-format @@ -3357,7 +3357,7 @@ msgstr "解锁" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Unlock using Security Key" -msgstr "" +msgstr "使用安全密钥解锁" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83 #, kde-format @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgctxt "@info" msgid "" "If you have a security key for this account, enter it below or upload it as " "a file." -msgstr "" +msgstr "如果您拥有此账户的安全密钥,请在下方输入或作为文件上传。" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87 #, kde-format @@ -4158,20 +4158,20 @@ msgstr "未知" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" -msgstr "" +msgstr "屏蔽的用户" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24 #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Ignored Users" -msgstr "" +msgstr "屏蔽的用户" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:29 #, kde-format msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" msgid "You are not ignoring any users" -msgstr "" +msgstr "您没有屏蔽任何用户" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:51 #, kde-format @@ -4314,13 +4314,13 @@ msgstr "设备 ID" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Manage ignored users" -msgstr "" +msgstr "管理屏蔽的用户" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" -msgstr "" +msgstr "屏蔽的用户" #: src/settings/NeoChatSettings.qml:20 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettings.qml:21 @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgstr "删除单词" #: src/timeline/CodeComponent.qml:167 #, kde-format msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" +msgstr "复制到剪贴板" #: src/timeline/CodeComponent.qml:178 #, kde-format @@ -5037,7 +5037,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time" msgid "Arrival at %1" -msgstr "" +msgstr "到达时间为 %1" #: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65 #, kde-format @@ -5068,7 +5068,7 @@ msgstr "展开预览" #: src/timeline/LoadComponent.qml:53 #, kde-format msgid "Loading reply" -msgstr "" +msgstr "正在加载回复" #: src/timeline/LoadComponent.qml:55 #, kde-format