GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-01-25 01:44:45 +00:00
parent b65590a9b9
commit c797ecea3d
47 changed files with 4013 additions and 2402 deletions

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-24 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 11:53+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-24 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
@@ -915,8 +915,8 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Add option"
msgstr "Afig una opció"
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:71
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:82
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:72 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Notifications"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgid "No room found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:315
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:318
#, kde-format
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
msgid "Explore"
@@ -4095,7 +4095,7 @@ msgctxt ""
"@info 'Send a Location' should share the same name as the chat bar button"
msgid "Share a location by using 'Send a Location' in the chat bar."
msgstr ""
"Compartix una ubicació utilitzant «Envia una ubicació» a la barra de xat."
"Compartix una ubicació utilitzant «Envia una ubicació» en la barra de xat."
#: src/roominfo/RoomDrawer.qml:120 src/roominfo/RoomDrawerPage.qml:50
#, kde-format
@@ -4265,47 +4265,64 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove widget"
msgstr "Elimina el giny"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:32
#, kde-format
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
#| msgid "Home"
msgctxt "@title Home space"
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Direct Messages"
msgctxt "@title"
msgid "Direct Messages"
msgstr "Missatges directes"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@title List of rooms"
msgid "Rooms"
msgstr "Sales"
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:44
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
#, kde-format
msgctxt "@action"
msgid "Search Rooms"
msgstr "Busca sales"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:33
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "Busca"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
#| msgid "Home"
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#, kde-format
msgid "Find your friends"
msgstr "Busqueu els vostres amics"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "@action:button View all notifications for this account"
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacions"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190
#: src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Busca d'amics"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts"
msgctxt "@action:button Open the account menu"
msgid "Account"
msgstr "Comptes"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
#, kde-format
msgid "Create New"
msgstr "Crea nou"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:122
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:138
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space"
@@ -4451,6 +4468,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Find your friends"
msgstr "Busca d'amics"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Find your friends"
msgstr "Busca d'amics"
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
#, kde-format
msgctxt "@info"
@@ -4507,7 +4530,7 @@ msgstr "Expandix %1"
msgid "View notifications"
msgstr "Visualitza les notificacions"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:93
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:96
#, kde-format
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home (%1 notification)"
@@ -4515,13 +4538,13 @@ msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "Inici (%1 notificació)"
msgstr[1] "Inici (%1 notificacions)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:93
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:96
#, kde-format
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:144
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:147
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
@@ -4529,43 +4552,41 @@ msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
msgstr[0] "Missatges directes (%1 notificació)"
msgstr[1] "Missatges directes (%1 notificacions)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:147
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:150
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages"
msgstr "Missatges directes"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:229
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:232
#, kde-format
msgctxt "Join <name of a space>"
msgid "Join %1"
msgstr "Unix-te a %1"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:273
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:287
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:290
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create a new room"
msgid "New Room…"
msgstr "Sala nova…"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:298
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301
#, kde-format
msgctxt "@action:button Create a new room"
msgid "New Space…"
msgstr "Espai nou…"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Mark as Read"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Mark Space as Read"
msgstr "Marca com a llegit"
msgstr "Marca l'espai com a llegit"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:57
#, kde-format
@@ -6724,7 +6745,6 @@ msgid "Down"
msgstr "Avall"
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Remove"
@@ -7011,10 +7031,20 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add new room"
msgstr "Afig una sala nova"
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143
#, kde-format
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove…"
msgctxt "@button"
msgid "Don't Make Suggested"
msgid "Remove…"
msgstr "Elimina…"
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Don't Make Suggested"
msgctxt "@button"
msgid "Don't Suggest"
msgstr "No dones suggeriments"
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143
@@ -7042,21 +7072,27 @@ msgid "Existing Room…"
msgstr "Sala existent…"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Invite user to space"
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Invite user to space"
msgctxt "@button Invite user to this space"
msgid "Invite to Space…"
msgstr "Convida un usuari a l'espai"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:92
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Add to Space"
msgctxt "@button"
msgid "Add to Space"
msgid "Add to Space"
msgstr "Afig a un espai"
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:99
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave this space…"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this space…"
msgid "Leave this Space…"
msgstr "Ix d'este espai…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:163
@@ -7374,6 +7410,11 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 està escrivint"
msgstr[1] "%2 estan escrivint"
#~ msgctxt "@action:intoolbar"
#~ msgid "Show QR Code"
#~ msgstr "Mostra el codi QR"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Busca"
#~ msgid "Find your friends"
#~ msgstr "Busqueu els vostres amics"
#~ msgid "Create New"
#~ msgstr "Crea nou"