GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
156
po/uk/neochat.po
156
po/uk/neochat.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-24 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-18 15:10+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-24 05:40+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
@@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Створення кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -915,8 +915,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add option"
|
||||
msgstr "Додати варіант"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:71
|
||||
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:72 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -995,7 +995,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "Кімнати не знайдено"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:315
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -4266,47 +4266,64 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "Вилучити віджет"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домівка"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Безпосередні повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:44
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "Шукати кімнати"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домівка"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
msgctxt "@action:button View all notifications for this account"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Сповіщення"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:57
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Account"
|
||||
msgctxt "@action:button Open the account menu"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Обліковий запис"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "Створити"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Створити кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
@@ -4452,6 +4469,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
@@ -4507,7 +4530,7 @@ msgstr "Розгорнути %1"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "Переглянути сповіщення"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:93
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
@@ -4517,13 +4540,13 @@ msgstr[1] "Домівка (%1 сповіщення)"
|
||||
msgstr[2] "Домівка (%1 сповіщень)"
|
||||
msgstr[3] "Домівка (%1 сповіщення)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:93
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домівка"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:144
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
@@ -4533,43 +4556,41 @@ msgstr[1] "Безпосередні повідомлення (%1 сповіще
|
||||
msgstr[2] "Безпосередні повідомлення (%1 сповіщень)"
|
||||
msgstr[3] "Безпосередні повідомлення (%1 сповіщення)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:147
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "Безпосередні повідомлення"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:229
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "Долучити до %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Створити"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:287
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:290
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "Створити кімнату…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:298
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Space…"
|
||||
msgstr "Створити простір…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "Mark as Read"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Mark Space as Read"
|
||||
msgstr "Позначити як прочитане"
|
||||
msgstr "Позначити простір як прочитаний"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6725,7 +6746,6 @@ msgid "Down"
|
||||
msgstr "Нижче"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97
|
||||
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@@ -7025,10 +7045,19 @@ msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "Додати нову кімнату"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove…"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "Вилучити…"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@button"
|
||||
#| msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Suggest"
|
||||
msgstr "Не пропонувати"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143
|
||||
@@ -7056,21 +7085,27 @@ msgid "Existing Room…"
|
||||
msgstr "Наявна кімната…"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Invite user to space"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@button"
|
||||
#| msgid "Invite user to space"
|
||||
msgctxt "@button Invite user to this space"
|
||||
msgid "Invite to Space…"
|
||||
msgstr "Запросити користувача до простору"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@button"
|
||||
#| msgid "Add to Space"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add to Space"
|
||||
msgid "Add to Space…"
|
||||
msgstr "Додати до простору"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Leave this space…"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave this space…"
|
||||
msgid "Leave this Space…"
|
||||
msgstr "Полишити цей простір…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:163
|
||||
@@ -7390,6 +7425,15 @@ msgstr[1] "%2 вводять текст…"
|
||||
msgstr[2] "%2 вводять текст…"
|
||||
msgstr[3] "%2 вводить текст…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search"
|
||||
#~ msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find your friends"
|
||||
#~ msgstr "Знайдіть ваших друзів"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create New"
|
||||
#~ msgstr "Створити"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#~ msgid "Show QR Code"
|
||||
#~ msgstr "Показати QR-код"
|
||||
@@ -7705,9 +7749,6 @@ msgstr[3] "%2 вводить текст…"
|
||||
#~ msgid "Copy Room Address"
|
||||
#~ msgstr "Скопіювати адресу кімнати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove…"
|
||||
#~ msgstr "Вилучити…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "NeoChat"
|
||||
#~ msgstr "NeoChat"
|
||||
@@ -8454,9 +8495,6 @@ msgstr[3] "%2 вводить текст…"
|
||||
#~ msgid "updated the database"
|
||||
#~ msgstr "оновлено базу даних"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account"
|
||||
#~ msgstr "Обліковий запис"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Server error when joining the room \"%1\": %2"
|
||||
#~ msgstr "Помилка сервера під час спроби приєднатися до кімнати «%1»: %2"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user