GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-24 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-25 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-15 01:13+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
@@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "建立聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:49
|
||||
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -913,8 +913,8 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add option"
|
||||
msgstr "新增選項"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:71
|
||||
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:48
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:72 src/settings/RoomSettingsView.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid "No room found"
|
||||
msgstr "沒有找到聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/RoomListPage.qml:225
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:315
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:318
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Explore public rooms and spaces"
|
||||
msgid "Explore"
|
||||
@@ -4211,47 +4211,64 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove widget"
|
||||
msgstr "移除元件"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "@title Home space"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "首頁"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:37
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Direct Messages"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "私訊"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Rooms"
|
||||
msgctxt "@title List of rooms"
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:44
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Search Rooms"
|
||||
msgstr "搜尋聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:33
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜尋"
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:34
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
#| msgid "Home"
|
||||
msgctxt "@action:button The 'normal' view of NeoChat including the room list"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "首頁"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "尋找您的朋友"
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:41
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Notifications"
|
||||
msgctxt "@action:button View all notifications for this account"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "通知"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "尋找您的朋友"
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:57
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Accounts"
|
||||
msgctxt "@action:button Open the account menu"
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "帳號"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:76
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create New"
|
||||
msgstr "建立新的"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:122
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "建立聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:159
|
||||
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Create a Space"
|
||||
@@ -4399,6 +4416,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "尋找您的朋友"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:190 src/rooms/RoomListPage.qml:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Find your friends"
|
||||
msgstr "尋找您的朋友"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomListPage.qml:216
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
@@ -4453,39 +4476,39 @@ msgstr "展開 %1"
|
||||
msgid "View notifications"
|
||||
msgstr "檢視通知"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:93
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home (%1 notification)"
|
||||
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "首頁(%1 個通知)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:93
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "首頁"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:144
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
|
||||
msgid_plural "Direct Messages (%1 notifications)"
|
||||
msgstr[0] "私訊(%1 個通知)"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:147
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
|
||||
msgid "Direct Messages"
|
||||
msgstr "私訊"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:229
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Join <name of a space>"
|
||||
msgid "Join %1"
|
||||
msgstr "加入 %1"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:273
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Create new room"
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
@@ -4493,7 +4516,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room or space"
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "建立"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:287
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:290
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Room…"
|
||||
@@ -4501,7 +4524,7 @@ msgctxt "@action:button Create a new room"
|
||||
msgid "New Room…"
|
||||
msgstr "建立聊天室…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:298
|
||||
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
#| msgid "New Space…"
|
||||
@@ -6636,7 +6659,6 @@ msgid "Down"
|
||||
msgstr "下"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97
|
||||
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
@@ -6905,10 +6927,19 @@ msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new room"
|
||||
msgstr "新增聊天室"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove…"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgid "Remove…"
|
||||
msgstr "移除…"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@button"
|
||||
#| msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Suggest"
|
||||
msgstr "取消標記為建議"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:143
|
||||
@@ -6936,21 +6967,27 @@ msgid "Existing Room…"
|
||||
msgstr "現存的聊天室…"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Invite user to space"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@button"
|
||||
#| msgid "Invite user to space"
|
||||
msgctxt "@button Invite user to this space"
|
||||
msgid "Invite to Space…"
|
||||
msgstr "邀請使用者到聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@button"
|
||||
#| msgid "Add to Space"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add to Space"
|
||||
msgid "Add to Space…"
|
||||
msgstr "加入聊天空間"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Leave this space…"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave this space…"
|
||||
msgid "Leave this Space…"
|
||||
msgstr "離開這個聊天空間…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:163
|
||||
@@ -7268,6 +7305,15 @@ msgid "%2 is typing"
|
||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 人正在輸入訊息"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Search"
|
||||
#~ msgstr "搜尋"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Find your friends"
|
||||
#~ msgstr "尋找您的朋友"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create New"
|
||||
#~ msgstr "建立新的"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:intoolbar"
|
||||
#~ msgid "Show QR Code"
|
||||
#~ msgstr "顯示 QR 碼"
|
||||
@@ -7582,9 +7628,6 @@ msgstr[0] "%2 人正在輸入訊息"
|
||||
#~ msgid "Copy Room Address"
|
||||
#~ msgstr "複製聊天室位址"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove…"
|
||||
#~ msgstr "移除…"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "menu"
|
||||
#~ msgid "NeoChat"
|
||||
#~ msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user