GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-11-10 03:26:49 +00:00
parent 2a7d61c73b
commit c9b97d4d0d
46 changed files with 1057 additions and 553 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-04 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-30 14:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-10 02:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-09 18:13+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:301 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127
#, kde-format
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Кімнати не знайдено"
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285
#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:289
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3204,18 +3204,18 @@ msgstr ""
"Файл є надто великим для отримання.<br />Зв'яжіться із адміністратором "
"вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу."
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:323
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:324
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Не налаштовано жодного сервера профілів"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:354
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:355
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:383
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:384
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
@@ -4399,12 +4399,25 @@ msgstr "Розгорнути %1"
msgid "View notifications"
msgstr "Переглянути сповіщення"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:89
#, kde-format
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unmute notifications"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home (%1 notification)"
msgid_plural "Home (%1 notifications)"
msgstr[0] "Увімкнути звук у сповіщеннях"
msgstr[1] "Увімкнути звук у сповіщеннях"
msgstr[2] "Увімкнути звук у сповіщеннях"
msgstr[3] "Увімкнути звук у сповіщеннях"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Home"
msgctxt "Home space for the uncategorized rooms"
msgid "Home"
msgstr "Домівка"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:139
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:143
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages (%1 notification)"
@@ -4414,19 +4427,19 @@ msgstr[1] "Безпосередні повідомлення (%1 сповіще
msgstr[2] "Безпосередні повідомлення (%1 сповіщень)"
msgstr[3] "Безпосередні повідомлення (%1 сповіщення)"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:142
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:146
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats."
msgid "Direct Messages"
msgstr "Безпосередні повідомлення"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:224
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:228
#, kde-format
msgctxt "Join <name of a space>"
msgid "Join %1"
msgstr "Долучити до %1"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:270
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Створити простір"
@@ -4651,20 +4664,18 @@ msgid "Use compact room list"
msgstr "Компактний список кімнат"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:60
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat on Matrix"
#, kde-format
msgctxt "@label Font size for text in the chat pane"
msgid "Chat font scaling"
msgstr "Спілкування у Matrix"
msgstr "Масштабування шрифту у спілкуванні"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1: %2"
#, kde-format
msgctxt ""
"@label:slider Current font scale percentage. %1 is the numeric percentage "
"value, the second % is the symbol e.g. 120%"
msgid "%1%"
msgstr "%1: %2"
msgstr "%1%"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:83
#, kde-format