GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-18 02:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-28 02:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-20 15:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1031,63 +1031,63 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorera"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:93
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:95
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Join Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Gå med i Jitsi-möte…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:96
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Start Jitsi meeting…"
|
||||
msgstr "Starta Jitsi-möte…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:96
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings"
|
||||
msgstr "Du har inte rättigheter att starta Jitsi-möten"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:135 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:137 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:title"
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:148
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:150
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room contains official messages from your homeserver."
|
||||
msgstr "Rummet innehåller officiella meddelanden från hemservern."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:159
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:161
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:status"
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:219 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:221 src/roominfo/RoomInformation.qml:182
|
||||
#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Uppsatta meddelanden"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:292
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:294
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Välkommen till NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:293
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:295
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:usagetip"
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Välj eller gå med i ett rum för att komma igång"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:354
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:356
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
@@ -3682,12 +3682,12 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:161
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopiera till klippbordet"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:173
|
||||
#: src/messagecontent/CodeComponent.qml:166
|
||||
#: src/messagecontent/VideoComponent.qml:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user