diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 007e266cd..b3a7494f5 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-10 08:55+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -368,484 +368,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[هذه الرسالة محذوفة: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "أعد دعوة ‏%1 للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "انضم للغرفة (مكررا)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ادع %1‏ للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "انضم للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": ‏%1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "مسح اسمهم" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "غير اسمهم إلى %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " و " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "مسح صورتهم الرمزية" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "عين صورة رمزية" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "حدث صورتهم الرمزية" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "لم يغير شيء" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "سحب %1 دعوته" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "رفض الدعوة" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ألغى حضر %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ألغى حضر نفسه" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "غادر الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "طُرد %1 من الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "حظر %1 من الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "حضر نفسه من الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "طلب دعوة" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "دعوة مطلوبة بسبب: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "صنع شيء مجهول" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "مسح معرف الغرفة العام" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "مسح اسم الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "مسح الموضوع" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "غير الموضوع إلى: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "أضاف ودجة %1" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "أزال ودجة %1" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ضبطَ ودجة %1" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "حدث حالة %1" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "حدث حالة %1 لـ %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "حدث مجهول" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ملف" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 أرسل رسالة" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 أرسل ملصق" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 أعد دعوة ‏شخص للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 انضم للغرفة (مكررا)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 دعا شخص للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 انضم للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 وضع اسم عرضه ووضع صورة رمزية" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 وضعوا اسم عرض وحدّثوا صورهم الرمزية" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 وضعوا اسم عرض ومسحوا صورهم الرمزية" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 وضع اسم عرض لهذه الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 غير اسم عرضه ووضع صورة رمزية" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 غير اسمه وحدث صورته الرمزية" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 غير اسمه ومسح صورته الرمزية" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 غير اسمه" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 مسح اسم عرضه ووضع صورة رمزية" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 مسح اسمه وحدث صورته الرمزية" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 مسح اسمه ومسح صورته الرمزية" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 مسح اسمهم" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 لم يغير شيء" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 سحب دعوة مستخدم" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 رفض الدعوة" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 ألغى حضر مستخدم" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 ألغى حضر نفسه" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 أخرج مستخدم من الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 غادر الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 حظر مستخدم من الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 حضر نفسه من الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 طلب دعوة" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 صنع شيء مجهول" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 مسح معرف الغرفة العام" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 غير معرف الغرفة العام" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 مسح اسم الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 عين اسم الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 مسح الموضوع" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 عين الموضوع" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 غير الصورة الرمزية للغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 فعل التشفير التام من طرف إلى طرف" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 رقى إصدارة الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 أنشئ الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 غير مستويات القوة لهذه الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 أرسل منارة موقع حية" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 أضاف ودجة" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 أزال ودجة" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 ضبطَ ودجة" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 حدث الحالة" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 بدأ استفتاء" @@ -915,8 +915,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "التسجيل معطل على هذا الخادم." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "يحمّل" @@ -1190,305 +1190,305 @@ msgstr "استعمال داخلي فقط." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "شارِك رابط على مارتكس" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "يترك هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف أو اسم لغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "يترك غرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "لم يعثر على غرفة %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "لم تُوفّر اسم كنية؛ لذا لم يحدث أي تغيير." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "<رسالة>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "تضيف ‎¯\\_(ツ)‎_‎/‎¯‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "تضيف (‎ ͡‎°‎ ͜‎ʖ‎ ͡‎°‎) إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "تضيف (‎‎‎╯‎°‎□‎°‎)‎╯‎︵ ‎┻━┻‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "تضيف ┬──┬ ‎ノ‎(‎ ‎゜‎-‎゜‎ノ‎)‎ ‎‎‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة نص صرف" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "يرسل التعبير المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف ماتركس." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو فعلا للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "أنت في هذه الغرفة فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "المستخدم %1 في هذه الغرفة فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "<معرف المستخدم>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "أدعُ مستخدم إلى هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ينضم لغرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "<اسم أو معرف الغرفة>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "ينضم للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "يطرق غرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>] [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "يطلب الانضمام للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "أنت في الغرفة %1 فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "<اسم العرض>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك العام" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك في هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "تُجُوهل %1 فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "الآن تُجُوهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "يتجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "لم يتجاهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "لم يعد %1 في قائمة التجاهل." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "يلغي تجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "<نص رد الفعل>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بالنص المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة فعلاً" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر %1 من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr "<معرف المستخدم> [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "يحظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تلغي حظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "يزيل حظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "لا يمكن إخراج نفسك من الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "المستخدم %1 ليس في هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج مستخدمين من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج %1 من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" @@ -1570,14 +1570,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "صورك التعبيرية" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "يحمّل الرد" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1850,12 +1850,12 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index fda6a9b75..01ed3646b 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -359,484 +359,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" @@ -904,8 +904,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "" @@ -1179,305 +1179,305 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1559,14 +1559,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1824,12 +1824,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 0143101fc..eb9fb8961 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -393,498 +393,498 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ismarıc silindi]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ismarıc silindi: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, otağa dəvət edildi" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " və " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "onların avatarları silindi" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "avatar təyin edin" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "onların avatarları yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "dəvət ləğv edildi" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinməyən bir şey edildi" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "otağın adını silmək" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "mövzu silindi" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "otaq avatarını dəyişmək" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 vidjet silindi" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 vidjet ayarlandı" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Naməlum hal" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fayl" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgid "%1 sent a message" msgstr "İsmarıcı göndərin..." -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1, otağa dəvət edildi" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room" msgid "%1 joined the room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "onların avatarları yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "onların avatarları silindi" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "dəvət ləğv edildi" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned" msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 left the room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "%1 requested an invite" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, fuzzy, kde-format #| msgid "made something unknown" msgid "%1 made something unknown" msgstr "bilinməyən bir şey edildi" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias to: %1" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "otağın adını silmək" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name to: %1" msgid "%1 set the room name" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "mövzu silindi" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "%1 set the topic" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "otaq avatarını dəyişmək" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 created the room" msgstr "otağı tərk edin" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgid "changed the power levels for this room" @@ -892,45 +892,45 @@ msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] added widget" #| msgid "added %1 widget" msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] removed widget" #| msgid "removed %1 widget" msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 vidjet silindi" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] configured widget" #| msgid "configured %1 widget" msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 vidjet ayarlandı" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" @@ -1007,8 +1007,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -1303,373 +1303,373 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Otağı tərk etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Mətn ismarıcına ¯\\_(ツ)_/¯ əlavə edir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Mətn ismarıcına ( ͡° ͜ʖ ͡°) əlavə edir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verilmiş ismarıcı göy qurşağı kimi rəngarəng göndərir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 #, fuzzy #| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verilmiş smaylı göy qurşağı kimi rıngarıng göndərir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given emote" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu məktuba cavab mətni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1758,15 +1758,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Xüsusi Emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Yüklənir..." -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2085,13 +2085,13 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 9b383da9e..8b687e4b9 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-04 10:46+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -368,486 +368,486 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "s'ha unit a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el seu nom a mostrar" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definit un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha canviat res" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha desbandejat %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha desbandejat" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha/n deixat la sala" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "ha posat %1 fora de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha sol·licitat una invitació" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fet quelcom desconegut" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha netejat el nom de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha netejat el tema" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha definit el tema a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha canviat els nivells de permís d'aquesta sala" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a aquesta sala" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 ha enviat un missatge" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 ha enviat un adhesiu" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 ha tornat a convidar algú a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 s'ha unit a la sala (repetit)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 ha convidat algú a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 s'ha unit a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar i un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar i ha actualitzat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar i ha netejat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar per a aquesta sala" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar i ha definit un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar i ha actualitzat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar i ha netejat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar i ha definit un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar i ha actualitzat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar i el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 no ha canviat res" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 ha retirat una invitació d'usuari" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 ha rebutjat la invitació" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 ha desbandejat un usuari" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 s'ha desbandejat ell mateix" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 ha posat un usuari fora de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 ha deixat la sala" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 ha bandejat un usuari de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 s'ha bandejat de la sala ell mateix" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 ha sol·licitat una invitació" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 ha fet quelcom desconegut" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 ha definit l'àlies principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 ha netejat el nom de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 ha definit el nom de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 ha netejat el tema" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 ha definit el tema" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 ha actualitzat la versió de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 ha creat la sala" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 ha canviat els nivells de permís d'aquesta sala" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 ha enviat una balisa d'ubicació en directe" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" "%1 ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a aquesta sala" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 ha afegit un giny" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 ha eliminat un giny" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 ha configurat un giny" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 ha actualitzat l'estat" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 ha començat una enquesta" @@ -918,8 +918,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "El registre està desactivat en aquest servidor." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "S'està carregant" @@ -1196,306 +1196,306 @@ msgstr "Només ús intern." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Comparteix un URL a Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Sortida d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un àlies." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sortida de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" # skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia l'emote indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja esteu en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'uneix a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "<àlies o ID de sala>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "S'uneix a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "<àlies o ID de sala> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja esteu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[<àlies o ID de sala>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per desbandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" @@ -1577,14 +1577,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis propis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "S'està carregant la resposta" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1852,12 +1852,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 62ba93829..0712855b1 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-04 10:46+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -368,488 +368,488 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este missatge s'ha suprimit: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "s'ha unit a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha establit un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha canviat res" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retira la invitació de %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rebutjat la invitació" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "s'ha desbandejat %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ell mateix s'ha desbandejat" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha/n deixat la sala" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "ha posat %1 fora de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha sol·licitat una invitació" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fet alguna cosa desconegut" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha establit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha netejat el nom de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha establit el nom de la sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha netejat el tema" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha establit el tema a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activat l'encriptació d'extrem a extrem" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha canviat els nivells de permís d'esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fitxer" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 ha enviat un missatge" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 ha enviat un adhesiu" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 ha tornat a convidar algú a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 s'ha unit a la sala (repetit)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 ha convidat algú a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 s'ha unit a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà i un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà i ha actualitzat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà i ha netejat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà per a esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar i ha definit un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "" "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar i ha actualitzat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "" "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar i ha netejat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar i ha definit un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "" "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar i ha actualitzat el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar i el seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 no ha canviat res" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 ha retirat una invitació d'usuari" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 ha rebutjat la invitació" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 ha desbandejat un usuari" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 s'ha desbandejat ell mateix" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 ha posat un usuari fora de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 ha deixat la sala" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 ha bandejat un usuari de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 s'ha bandejat de la sala ell mateix" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 ha sol·licitat una invitació" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 ha fet alguna cosa desconegut" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 ha definit l'àlies principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 ha netejat el nom de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 ha definit el nom de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 ha netejat el tema" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 ha definit el tema" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 ha activat l'encriptació d'extrem a extrem" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 ha actualitzat la versió de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 ha creat la sala" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 ha canviat els nivells de permís d'esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 ha enviat una balisa d'ubicació en directe" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" "%1 ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 ha afegit un giny" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 ha eliminat un giny" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 ha configurat un giny" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 ha actualitzat l'estat" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 ha començat una enquesta" @@ -920,8 +920,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "El registre està desactivat en este servidor." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "S'està carregant" @@ -1198,306 +1198,306 @@ msgstr "Només ús intern." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartix un URL a Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Eixida d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de sala o un àlies." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Eixida de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" # skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia l'emote indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja vos trobeu en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'unix a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "<àlies o ID de sala>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "S'unix a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "<àlies o ID de sala> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja vos trobeu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[<àlies o ID de sala>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no es troba ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per a desbandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" @@ -1579,14 +1579,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji propis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "S'està carregant la resposta" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1854,12 +1854,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index bad89eda7..09f6747c1 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -360,484 +360,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 poslal(a) správu" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 poslal(a) nálepku" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 vytvořil(a) místnost" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" @@ -905,8 +905,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Načítání" @@ -1180,305 +1180,305 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Sdílet URL na Matrixu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Místnost %1 nenalezena." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "< zpráva>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Klepete na místnost %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1560,14 +1560,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Vlastní emotikony" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1828,12 +1828,12 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 13b2a5bb8..98db2843f 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -382,501 +382,501 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " og " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "%1 sent a message" msgstr "Send besked" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "Invitér" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "Invitér" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 joined the room" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 changed their display name" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "Afvis" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 left the room" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 set the room name" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "%1 created the room" msgstr "Lydløs" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "%1 added a widget" msgstr "Send besked" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "%1 removed a widget" msgstr "Send besked" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "%1 configured a widget" msgstr "Send besked" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" @@ -948,8 +948,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading" @@ -1236,307 +1236,307 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "Send besked" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1619,15 +1619,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading reply" msgstr "Indlæser" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1910,12 +1910,12 @@ msgstr "Login mislykkedes" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 4f58d9d3c..6f048786d 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 12:38+0200\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -373,516 +373,516 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "hat den Raum wiederholt betreten" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "hat den Raum betreten" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " und " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hat einen Avatar festgelegt" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "hat nichts geändert" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "hat die Einladung an %1 zurückgezogen" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hat die Einladung abgelehnt" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "hat die eigene Verbannung aufgehoben" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "hat den Raum verlassen" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "hat eine Einladung erbeten" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "hat eine Einladung mit Begründung erbeten: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "hat etwas Unbekanntes getan" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert zu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "hat den Raumnamen gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "hat den Raumnamen geändert zu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "hat das Thema gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "hat das Thema geändert zu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "hat das Raumbild geändert" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "hat %1-Element hinzugefügt" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "hat %1-Element entfernt" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "hat %1-Element eingerichtet" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualisierte %1-Zustand" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualisierte %1-Zustand für %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unbekanntes Ereignis" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "eine Datei" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 hat eine Nachricht gesendet" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 hat einen Sticker gesendet" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 hat jemanden wieder in den Raum eingeladen" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 hat den Raum wieder betreten" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 hat jemanden in den Raum eingeladen" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 hat den Raum betreten" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Changes your display name in this room" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "Ihren Anzeigenamen für diesen Raum ändern" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name" msgid "%1 changed their display name" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen geändert" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 hat nichts geändert" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "hat die Einladung eines Benutzers zurückgezogen" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "hat die Einladung abgelehnt" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 hat Verbannung eines Benutzers aufgehoben" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 hat die eigene Verbannung aufgehoben" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 hat einen Benutzer aus den Raum entfernt" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 hat den Raum verlassen" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 hat einen Benutzer aus dem Raum verbannt" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 hat sich selbst aus dem Raum verbannt" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 hat eine Einladung erbeten" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 hat etwas Unbekanntes getan" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "hat den Raumnamen gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name" msgid "%1 set the room name" msgstr "hat den Raumnamen geändert" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 hat das Thema gelöscht" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 hat das Thema geändert" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "hat das Raumbild geändert" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "hat die Raum-Version aktualisiert" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 hat den Raum erstellt" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 hat die Berechtigungsstufen des Raumes geändert" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 hat ein Element hinzugefügt" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 hat ein Element entfernt" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 hat ein Element eingerichtet" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated the state" msgid "%1 updated the state" msgstr "hat den Zustand aktualisiert" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, fuzzy, kde-format #| msgid "started a poll" msgid "%1 started a poll" @@ -954,8 +954,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Wird geladen" @@ -1233,310 +1233,310 @@ msgstr "Nur zur internen Verwendung." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Eine Adresse auf Matrix teilen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Der Raum wird verlassen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "„%1“ scheint kein Raumname oder -alias zu sein." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Raum %1 wird verlassen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Raum %1 nicht gefunden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Kein neuer Spitzname angegebenen, keine Änderungen vorhanden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ¯\\_(ツ)_/¯ voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ( ͡° ͜ʖ ͡°) voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht (╯°□°)╯︵ ┻━┻ voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht in Regenbogenfarben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sendet das angegebene Emote in Regenbogenfarben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als einfachen Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sendet das angegebene Emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Hinweis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ scheint keine Matrix-Kennung zu sein." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 wurde bereits in diesen Raum eingeladen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 wurde in den Raum eingeladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bei Raum %1 wird geklopft." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Sie sind bereits in Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Den angegebenen Raum oder den aktuellen verlassen, wenn keiner angegeben " "wird." -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ihren globalen Anzeigenamen ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ihren Anzeigenamen für diesen Raum ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wird bereits ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wird ab jetzt ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wird nicht ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wird nicht mehr ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit diesem Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 wurde bereits aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, die Verbannung des Nutzers aufzuheben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ist nicht aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Die Verbannung von %1 aus diesem Raum wurde aufgehoben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Die Verbannung des Benutzers wieder aufheben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Sie können sich nicht selbst aus dem Raum werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ist nicht in diesem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen" @@ -1618,14 +1618,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Eigene Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Antwort wird geladen" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1940,12 +1940,12 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index c0ef9aaae..8a591f55e 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -385,524 +385,524 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "εισήλθε στην αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " και " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "καθάρισε το δικό του avatar" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ρύθμιση avatar" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ενημέρωσε το δικό του avatar" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "δεν άλλαξε τίποτε" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "απόρριψε την πρόσκληση" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "αυτοαναίρεση αποκλεισμού" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "έφυγε από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "αυτο-αποκλείστηκε από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση με αιτιολόγηση: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "έκανε κάτι άγνωστο" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "καθάρισε το όνομα της αίθουσας" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "καθάρισε το θέμα" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "άλλαξε το avatar της αίθουσας" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ενεργοποιήθηκε κρυπτογράφηση στα άκρα" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "δημιουργήθηκε η αίθουσα, έκδοση %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "άλλαξαν τα επίπεδα δικαιωμάτων για αυτήν την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "άλλαξαν οι λίστες ελέγχου πρόσβασης στον εξυπηρετητή για αυτήν την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση για το %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Άγνωστο γεγονός" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ένα αρχείο" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgid "%1 sent a message" msgstr "Αποστολή μηνύματος…" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 έστειλε αυτοκόλλητο" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 εισήλθε στην αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "ενημέρωσε το δικό του avatar" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "καθάρισε το δικό του avatar" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Changes your display name in this room" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 δεν άλλαξε τίποτε" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 απόρριψε την πρόσκληση" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 αυτοαναίρεση αποκλεισμού" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 έφυγε από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room" msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 αυτο-αποκλείστηκε από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 αιτήθηκε μια πρόσκληση" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 έκανε κάτι άγνωστο" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias to: %1" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 καθάρισε το όνομα της αίθουσας" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name to: %1" msgid "%1 set the room name" msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 καθάρισε το θέμα" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "%1 set the topic" msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 άλλαξε το avatar της αίθουσας" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 ενεργοποιήθηκε κρυπτογράφηση στα άκρα" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 created the room" msgstr "έφυγε από την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 άλλαξαν τα επίπεδα δικαιωμάτων για αυτήν την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 έστειλε φάρο ζωντανής θέσης" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" "%1 άλλαξε τις λίστες ελέγχου πρόσβασης στον εξυπηρετητή για αυτήν την αίθουσα" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] added widget" #| msgid "added %1 widget" msgid "%1 added a widget" msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] removed widget" #| msgid "removed %1 widget" msgid "%1 removed a widget" msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] configured widget" #| msgid "configured %1 widget" msgid "%1 configured a widget" msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "%1 updated the state" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 ξεκίνησε μια δημοσκόπηση" @@ -974,8 +974,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Η εγγραφή είναι απενεργοποιημένη σε αυτόν τον διακομιστή." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Φορτώνει" @@ -1265,144 +1265,144 @@ msgstr "Μόνο για εσωτερική χρήση." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο αίθουσας." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Εξέρχεται από την αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Η αίθουσα %1 δεν βρέθηκε." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Δεν δόθηκε ψευδώνυμο, δεν θα γίνουν αλλαγές." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "<μήνυμα>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ¯\\_(ツ)_/¯ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ( ͡° ͜ʖ ͡°) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα (╯°□°)╯︵ ┻━┻ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως απλό κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως αντιπερισπασμό" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως σημείωση" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό του matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 έχει ήδη προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Προσκαλεί τον χρήστη σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -1410,166 +1410,166 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Είσαι ήδη στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Εξέρχεται από τη δοσμένη αίθουσα ή από αυτήν, αν δεν έχει δοθεί καμία" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "<όνομα όπως εμφανίζεται>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Αλλάζει το μοναδικό σου όνομα όπως εμφανίζεται" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Το %1 έχει ήδη αγνοηθεί." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Το %1 τώρα παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Αγνοεί τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται πλέον." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Αναιρεί την παράλειψη του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "<κείμενο αντίδρασης>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Αντιδρά στο μήνυμα με το δοσμένο κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 έχει ήδη αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις τον χρήστη %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 είχε αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Αποκλείει τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Δεν μπορείς να αναιρέσεις τον αποκλεισμό χρηστών σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 δεν έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Αναιρέθηκε ο αποκλεισμός του %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Αναιρεί τον αποκλεισμό του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Δεν μπορείς να διώξεις τον εαυτό σου από την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 δεν βρίσκεται σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις τον %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα" @@ -1653,15 +1653,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Χωρίς εμότζι" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Φορτώνει…" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1936,12 +1936,12 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 0a2504c17..8ffb35ae4 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-18 17:05+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -364,484 +364,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[This message was deleted]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[This message was deleted: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "re invited %1 to the room" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "joined the room (repeated)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invited %1 to the room" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "joined the room" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "cleared their display name" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "changed their display name to %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " and " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "cleared their avatar" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "set an avatar" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "updated their avatar" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "changed nothing" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "withdrew %1's invitation" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejected the invitation" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "unbanned %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-unbanned" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "left the room" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "has put %1 out of the room: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "has put %1 out of the room" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "banned %1 from the room" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "banned %1 from the room: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "self-banned from the room" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requested an invite" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "requested an invite with reason: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "made something unknown" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "cleared the room main alias" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "set the room main alias to: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "cleared the room name" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "set the room name to: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "cleared the topic" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "set the topic to: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "changed the room avatar" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activated End-to-End Encryption" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "upgraded the room to version %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "created the room, version %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "changed the power levels for this room" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "changed the server access control lists for this room" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "added %1 widget" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removed %1 widget" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configured %1 widget" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "updated %1 state" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "updated %1 state for %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unknown event" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "a file" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 sent a message" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 sent a sticker" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 reinvited someone to the room" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 joined the room (repeated)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 invited someone to the room" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 joined the room" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 set a display name and set an avatar" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 set a display name and updated their avatar" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 set a display name and cleared their avatar" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 set a display name for this room" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 changed their display name and set an avatar" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 changed their display name and updated their avatar" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 changed their display name and cleared their avatar" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 changed their display name" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 cleared their display name and set an avatar" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 cleared their display name and updated their avatar" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 cleared their display name and cleared their avatar" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 cleared their display name" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 changed nothing" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 withdrew a user's invitation" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 rejected the invitation" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 unbanned a user" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 self-unbanned" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 put a user out of the room" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 left the room" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 banned a user from the room" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 self-banned from the room" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 requested an invite" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 made something unknown" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 cleared the room main alias" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 set the room main alias" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 cleared the room name" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 set the room name" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 cleared the topic" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 set the topic" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 changed the room avatar" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 activated End-to-End Encryption" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 upgraded the room version" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 created the room" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 changed the power levels for this room" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 sent a live location beacon" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 changed the server access control lists for this room" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 added a widget" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 removed a widget" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 configured a widget" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 updated the state" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 started a poll" @@ -911,8 +911,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registration is disabled on this server." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Loading" @@ -1190,305 +1190,305 @@ msgstr "Internal usage only." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Share a URL to Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Leaving this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' does not look like a room ID or alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Leaving room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 not found." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No new nickname provided, no changes will happen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sends the given message coloured as a rainbow" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sends the given emote coloured as a rainbow" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sends the given message as plain text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sends the given message as a spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sends the given emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sends the given message as a notice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' does not look like a matrix ID." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is already invited to this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "You are already in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 is already in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 was invited into this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invites the user to this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Joining room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Joins the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knocking room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requests to join the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "You are already in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Leaves the given room or this room, if there is none given" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Changes your global display name" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Changes your display name in this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 is already ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 is now ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 is not ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 is no longer ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Unignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "React to the message with the given text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is already banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "You are not allowed to ban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "You are not allowed to ban %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Bans the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "You are not allowed to unban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is not banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 was unbanned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Removes the ban of the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "You cannot kick yourself from the room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 is not in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "You are not allowed to kick users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "You are not allowed to kick %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was kicked from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Removes the user from the room" @@ -1570,14 +1570,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Own Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Loading reply" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1841,12 +1841,12 @@ msgstr "Room creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 0641ef2be..0f441cb7a 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 21:39+0200\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -367,484 +367,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ĉi tiu mesaĝo estis forigita: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "reinvitis %1 al la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "aliĝis al la ĉambro (ripeta)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invitis %1 al la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "aliĝis al la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "forigis ilian montran nomon" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ŝanĝis ilian montran nomon al %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr "kaj" -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "malbaris ilian avataron" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "starigi avataron" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ĝisdatigis sian avataron" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ŝanĝis nenion" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retiris la inviton de %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "malakceptis la inviton" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "nemalpermesita %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "mem-malpermesita" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "forlasis la ĉambron" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "eligis %1 el la ĉambro: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "eligis %1 el la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "malpermesis %1 el la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "malpermesite %1 el la ĉambro: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "mem-malpermesita el la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "petis inviton" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "petis inviton kun kialo: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "faris ion nekonatan" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "malbaris la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "agordi la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro al: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "malbaris la ĉambronomon" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "agordi la ĉambronomon al: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "malbaris la temon" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "agordi la temon al: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ŝanĝis la ĉambroavataron" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivigita Fin-al-Fina Ĉifrado" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ĝisdatigis la ĉambron al versio %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "kreis la ĉambron, versio %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ŝanĝis la potenconivelojn por ĉi tiu ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ŝanĝis la servilajn alirkontrollistojn por ĉi tiu ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "aldonis %1 fenestraĵo" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "forigis %1 fenestraĵo" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "agordis %1 fenestraĵo" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ĝisdatigita %1 stato" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ĝisdatigis %1 staton por %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Nekonata evento" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "dosiero" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 sendis mesaĝon" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 sendis glumarkon" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 reinvitis iun al la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 aliĝis al la ĉambro (ripete)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 invitis iun al la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 aliĝis al la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 metis ekrannomon kaj metis avataron" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 metis ekrannomon kaj ĝisdatigis sian avataron" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 metis ekrannomon kaj malbaris sian avataron" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 metis ekrannomon por ĉi tiu ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon kaj metis avataron" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon kaj ĝisdatigis sian avataron" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon kaj viŝis sian avataron" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 forigis sian montran nomon kaj metis avataron" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 forigis sian montran nomon kaj ĝisdatigis sian avataron" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 forigis sian montran nomon kaj viŝis sian avataron" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 forigis sian montran nomon" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 ŝanĝis nenion" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 retiris inviton de uzanto" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 malakceptis la inviton" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 malforbaris uzanton" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 mem-malforbariĝis" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 eligis uzanton el la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 forlasis la ĉambron" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 forbaris uzanton de la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 mem-forbaris el la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 petis inviton" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 faris ion nekonatan" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 viŝis la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 metis la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 viŝis la ĉambronomon" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 metis la nomon de la ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 viŝis la temon" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 metis la temon" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 ŝanĝis la ĉambroavataron" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 aktivigis Fin-al-Finan Ĉifradon" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 ĝisdatigis la ĉambroversion" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 kreis la ĉambron" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 ŝanĝis la potenconivelojn por ĉi tiu ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 sendis vivan lokosignalon" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 ŝanĝis la servilajn alirkontrollistojn por ĉi tiu ĉambro" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 aldonis fenestraĵon" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 forigis fenestraĵon" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 agordis fenestraĵon" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 ĝisdatigis la staton" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 komencis balotadon" @@ -914,8 +914,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registrado estas malŝaltita ĉe ĉi tiu servilo." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Ŝargante" @@ -1192,305 +1192,305 @@ msgstr "Nur por interna uzo." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Kundividi URL al Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Forlasante ĉi tiun ĉambron." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ne aspektas kiel ĉambro-identigilo aŭ kaŝnomo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Forlasante la ĉambron %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ĉambro %1 ne trovita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Neniu nova kromnomo provizita, neniuj ŝanĝoj okazos." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ¯\\_(ツ)_/¯ al mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ( ͡° ͜ʖ ͡°) al klarteksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas (╯°□°)╯︵ ┻━┻ al simplateksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) al simplateksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kolorigita kiel ĉielarko" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sendas la donitan emocion kolorigitan kiel ĉielarko" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel simpla teksto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sendas la donitan emociaĵon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel avizo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ne aspektas kiel matrica id." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 jam estas invitita al ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vi jam estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 jam estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 estis invitita en ĉi tiun ĉambron" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitas la uzanton al ĉi tiu ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Aliĝante al ĉambro %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Aliĝas al la donita ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frapante ĉambron %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Petoj aliĝi al la donita ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vi jam estas en la ĉambro %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlasas la donitan ĉambron aŭ ĉi tiun ĉambron, se neniu estas donita" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ŝanĝas vian ĉiean montran nomon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ŝanĝas vian montran nomon en ĉi tiu ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jam estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nun estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignoras la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ne estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ne plu estas ignorata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Neignoras la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagi al la mesaĝo per la donita teksto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 jam estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vi ne rajtas malpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vi ne rajtas malpermesi %1 el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 estis malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Malpermesas la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vi ne rajtas malmalpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ne estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 estis nemalpermesita de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Forigas la malpermeson de la donita uzanto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Vi ne povas piedbati vin el la ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ne estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vi ne rajtas forpeli uzantojn el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vi ne rajtas piedbati %1 el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 estis forpelita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Forigas la uzanton el la ĉambro" @@ -1572,14 +1572,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Propraj Emoĝioj" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Ŝargante respondon" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1844,12 +1844,12 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raporto sukcese sendita." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 0627378b7..b37039bc3 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-06 01:43+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -367,485 +367,485 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Este mensaje ha sido borrado: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha vuelto a invitar a %1 a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se ha unido a la sala (repetido)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitado a %1 a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se ha unido a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha borrado su nombre visible" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiado su nombre visible a %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " y " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha borrado su avatar" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha definido un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha actualizado su avatar" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "no ha cambiado nada" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha retirado la invitación de %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rechazado la invitación" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha habilitado a %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "se ha habilitado a sí mismo" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha salido de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "ha echado a %1 de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha solicitado una invitación" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ha solicitado una invitación con el motivo: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha hecho algo desconocido" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha borrado el alias principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha borrado el nombre de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha borrado el tema" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha definido el tema a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiado el avatar de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creado la sala, versión %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha añadido el widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminado el widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurado el widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualizado el estado de %1" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconocido" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un archivo" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 ha enviado un mensaje" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 ha enviado una pegatina" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 ha vuelto a invitar a alguien a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 se ha unido a la sala (repetido)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 ha invitado a alguien a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 se ha unido a la sala" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 ha definido un nombre visible y un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha definido un nombre visible y ha actualizado su avatar" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha definido un nombre visible y ha borrado su avatar" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 ha definido un nombre visible para esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible y ha definido un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible y ha actualizado su avatar" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible y ha borrado su avatar" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 ha borrado su nombre visible y ha definido un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha borrado su nombre visible y ha actualizado su avatar" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha borrado su nombre visible y su avatar" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 ha borrado su nombre visible" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 no ha cambiado nada" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 ha retirado la invitación de un usuario" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 ha rechazado la invitación" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 ha habilitado a un usuario" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 se ha habilitado a sí mismo" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 ha echado a un usuario de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 ha salido de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 ha inhabilitado a un usuario en la sala" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 ha solicitado una invitación" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 ha hecho algo desconocido" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 ha borrado el alias principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 ha definido el alias principal de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 ha borrado el nombre de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 ha definido el nombre de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 ha borrado el tema" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 ha definido el tema" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 ha cambiado el avatar de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 ha activado el cifrado de extremo a extremo" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 ha actualizado la versión de la sala" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 ha creado la sala" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 ha cambiado los niveles de poder de esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 ha enviado una ubicación en vivo" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" "%1 ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 ha añadido un widget" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 ha eliminado un widget" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 ha configurado un widget" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 ha actualizado el estado" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 ha iniciado una encuesta" @@ -915,8 +915,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "El registro está desactivado en este servidor." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Cargando" @@ -1195,305 +1195,305 @@ msgstr "Solo para uso interno." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartir una URL con Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Saliendo de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Parece que «%1» no es una id. o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliendo de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 no encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No se ha proporcionado ningún nuevo apodo. No habrá cambios." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envía el mensaje especificado con los colores del arco iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envía el sentimiento especificado con los colores del arco iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envía el mensaje indicado como texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envía el sentimiento especificado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Parece que «%1» no es una id. de matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ya está invitado a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Usted ya está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ya está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita al usuario a la sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uniéndose a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Se une a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Llamando a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Solicita unirse a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Usted ya está en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia su nombre visible globalmente" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia su nombre visible en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ya está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ahora se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "No se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ya no se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Dejar de ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar al mensaje con el texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ya está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar a %1 en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ha sido inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Inhabilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para habilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ha sido habilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Habilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No puede expulsarse a usted mismo de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar usuarios de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar a %1 de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina al usuario de la sala" @@ -1575,14 +1575,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emojis propios" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Cargando respuesta" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1850,12 +1850,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 7e80256a6..ba2a753a1 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 20:27+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -368,485 +368,485 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Mezu hau ezabatu egin da: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gelara batu da (errepikatuta)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 gelara gonbidatu du" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gelara batu da" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "azaldutako bere izena hustu du" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " eta " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "bere abatarra hustu du" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ezarri abatar bat" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "bere abatarra eguneratu du" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ez da ezer aldatu" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1(r)en gonbidapena indargabetu du" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "gonbidapena errefusatu du" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1(e)ri debekua altxatu zaio" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "bere buruari debekua altxatu dio" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "gela utzi du" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "%1 gelatik kanporatu du" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bere buruari gela honetarako debekua ipinita" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "gonbidapen bat eskatu du" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "gonbidapen bat eskatu du, arrazoia: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zerbait ezezaguna egin du" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "gelaren ezizen nagusia hustu du" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "gelako izena hustu du" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "gaia hustu du" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ezarri gai honetara: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "gelako abatarra aldatu du" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "gela honetarako zerbitzarira sartzeko kontrol-zerrendak aldatu ditu" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "trepeta %1 gehitu da" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "trepeta %1 kendu da" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "trepeta %1 konfiguratu da" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 egoera eguneratu da" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Gertaera ezezaguna" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "fitxategi bat" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1(e)k mezua bat bidali du" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1(e)k eranskailu bat bidali du" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1(e)k norbait gelara berriz gonbidatu du" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 gelara batu da (errepikatuta)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1(e)k norbait gelara gonbidatu du" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 gelara batu da" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat eta abatar bat ezarri ditu" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat ezarri eta bere abatara eguneratu dute" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat ezarri eta bere abatara hustu dute" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1(e)k gela honetarako azaldutako izena ezarri du" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta abatar bat ezarri dute" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta abatara eguneratu dute" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta bere abatara hustu dute" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu dute" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena hustu eta abatar bat ezarri dute" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena hustu eta abatara eguneratu dute" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena garbitu eta bere abatara ezarri dute" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena garbitu dute" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1(e)k ez du ezer aldatu" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati gonbidapena indargabetu dio" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1(e)k gonbidapena errefusatu du" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati debekua altxatu dio" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1(e)k bere buruari debekua altxatu dio" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bat gelatik kanporatu du" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1(e)k gela utzi du" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati gelarako debekua ipini dio" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1(e)k bere buruari gela honetarako debekua ipini dio" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1(e)k gonbidapen bat eskatu du" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1(e) zerbait ezezaguna egin du" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1(e)k gelaren ezizen nagusia garbitu du" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1(e)k gelaren ezizen nagusia ezarri du" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1(e)k gelaren izena hustu du" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1(e)k gelaren izena ezarri du" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1(e)k gaia hustu du" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1(e)k gai bat ezarri du" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1(e)k gelaren abatara aldatu du" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1(e)k muturren arteko zifratzea aktibatu du" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1(e)k gelaren bertsioa bertsio-berritu du" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1(e)k gela sortu du" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1(e)k gela honetako ahalmen mailak aldatu ditu" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1(e)k kokalekua zuzenean zehazteko baliza bat bidali du" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" "%1(e)k gela honetarako zerbitzarira sartzeko kontrol-zerrendak aldatu ditu" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1(e)k trepeta bat gehitu du" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1(e)k trepeta bat kendu du" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1(e)k trepeta bat konfiguratu du" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1(e)k egoera eguneratu du" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1(e)k inkesta bat abiatu du" @@ -916,8 +916,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Erregistratzea ezgaituta dago zerbitzari horretan." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Zamatzen..." @@ -1195,306 +1195,306 @@ msgstr "Barneko erabilera bakarrik." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Gela honetatik alde egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1'(e)k ez du ematen gela id. bat ez eta ezizen bat ere." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 gelatik alde egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 gela ez da aurkitu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ez da goitizen berririk eman, ez da aldaketarik gertatuko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Aurretik ¯\\_(ツ)_/¯ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ( ͡° ͜ʖ ͡°) eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Aurretik (╯°□°)╯︵ ┻━┻ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) eransten dio testu arrunteko mezu bati-" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Emandako mezu ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Emandako aurpegiera ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Emandako mezua testu arrunt gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Emandako mezua «spoiler» gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Emandako aurpegiera bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'(e)k ez du matrix id. itxurarik." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" "%1 dagoeneko gela honetara gonbidatuta dago.%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ezarri zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 gela honetara gonbidatuta dago" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Erabiltzailea gela honetara gonbidatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 gelarekin bat egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Emandako gelara batzen da" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 gelako atea jotzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adierazitako gelara batzea eskatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Dagoeneko %1 gelan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Emaniko gelatik irteten da, edo gela honetatik batere eman ez bada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zure azaldutako izen globala aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zure azaldutako izena gela honetan aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1(e)ri dagoeneko ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1(e)ri orain ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1(e)ri ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1(e)ri ez zaio aurrerantzean ezikusi egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusia egiteari uzten zaio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1(e)k gela honetarako debekua du dagoeneko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ez zaizu uzten %1(e)ri gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ipini zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari debekua ipintzen dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik altsatzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1(e)ri ez zaio gela honetarako debekurik ipini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekatua altxatu zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Emaniko erabiltzailearen debekua kentzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ezin duzu zeure burua gelatik bota." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ez dago gela honetan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik erabiltzaileak botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik %1 erabiltzailea botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 gela honetatik bota da." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" @@ -1576,14 +1576,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji propioak" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Erantzuna zamatzen" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1846,12 +1846,12 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index c94c5ba0a..102df0af3 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -374,370 +374,370 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Tämä viesti on poistettu: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "kutsui henkilön %1 uudelleen huoneeseen" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "liittyi huoneeseen" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tyhjensi näyttönimensä" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " ja " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tyhjensi avatarinsa" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "asetti avatarin" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "päivitti avatarinsa" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ei muuttanut mitään" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "hylkäsi kutsun" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "perui käyttäjän %1 eston" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "perui itsensä eston" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "poistui huoneesta" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "torjui käyttäjän %1 huoneesta" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "pyysi kutsua" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "pyysi kutsua, koska: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "teki jotakin tuntematonta" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tyhjensi huoneen nimen" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "asetti huoneen nimeksi %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tyhjensi aiheen" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "asetti aiheeksi %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "päivitti huoneen versioon %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "loi huoneen, versio %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lisäsi %1-sovelman" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "poisti %1-sovelman" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "päivitti %1-tilansa" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Tuntematon tapahtuma" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "tiedosto" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a message" msgid "%1 sent a message" msgstr "lähetti viestin" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker" msgstr "lähetti tarran" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "kutsui jonkun huoneeseen uudestaan" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "kutsui jonkun huoneeseen" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room" msgid "%1 joined the room" msgstr "liittyi huoneeseen" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "päivitti avatarinsa" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "tyhjensi avatarinsa" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Changes your display name in this room" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "Vaihtaa tämän huoneen näyttönimesi" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name" msgid "%1 changed their display name" msgstr "vaihtoi näyttönimeään" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "tyhjensi näyttönimensä" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "tyhjensi näyttönimensä" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "tyhjensi näyttönimensä" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name" msgstr "tyhjensi näyttönimensä" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " changed nothing" #| msgid "changed nothing" @@ -745,128 +745,128 @@ msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "ei muuttanut mitään" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "perui käyttäjän kutsun" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "hylkäsi kutsun" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "perui käyttäjän eston" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned" msgstr "perui itsensä eston" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "poisti henkilön huoneesta" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 left the room" msgstr "poistui huoneesta" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "esti käyttäjän huoneesta" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "%1 requested an invite" msgstr "pyysi kutsua" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, fuzzy, kde-format #| msgid "made something unknown" msgid "%1 made something unknown" msgstr "teki jotakin tuntematonta" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen" # Nämä set…-alkuiset oletan imperfekteiksi imperatiivien sijaan, koska ympärillä on muita (banned, upgraded jne.) -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "asetti huoneen pääaliaksen" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "tyhjensi huoneen nimen" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name" msgid "%1 set the room name" msgstr "asetti huoneen nimen" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "tyhjensi aiheen" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic" msgid "%1 set the topic" msgstr "asetti aiheen" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "päivitti huoneen version" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "created the room" msgid "%1 created the room" msgstr "loi huoneen" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgid "changed the power levels for this room" @@ -874,43 +874,43 @@ msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "lähetettiin elävä sijaintimerkki" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, fuzzy, kde-format #| msgid "added a widget" msgid "%1 added a widget" msgstr "lisäsi sovelman" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, fuzzy, kde-format #| msgid "removed a widget" msgid "%1 removed a widget" msgstr "poisti sovelman" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, fuzzy, kde-format #| msgid "configured a widget" msgid "%1 configured a widget" msgstr "määritti sovelman" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated the state" msgid "%1 updated the state" msgstr "päivitti tilan" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, fuzzy, kde-format #| msgid "started a poll" msgid "%1 started a poll" @@ -981,8 +981,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Palvelin on poistanut rekisteröitymisen käytöstä." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Ladataan" @@ -1259,305 +1259,305 @@ msgstr "Vain sisäiseen käyttöön." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Poistutaan tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "”%1” ei vaikuta huoneen tunnisteelta tai aliakselta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Poistutaan huoneesta %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Huonetta %1 ei löytynyt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Uutta lempinimeä ei annettu: ei tehdä muutoksia." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun viestin sateenkaareksi väritettynä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun hymiön sateenkaareksi väritettynä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Lähettää annetun viestin raakatekstinä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Lähetä annetun hymiön" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Lähetä annetun viesti ilmoituksena" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "”%1” ei vaikuta Matrix-tunnisteelta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 on jo kutsuttu tähän huoneeseen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 on häädetty tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Olet jo tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 on jo tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 kutsuttiin tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kutsuu käyttäjän tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Liitytään huoneeseen %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Liittyy annettuun huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Koputetaan huonetta %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pyytää liittyä annettuun huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Olet jo huoneessa %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Jättää annetun tai tämän huoneen (ellei huonetta ole annettu)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Vaihtaa yleisen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Vaihtaa tämän huoneen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sivuutetaan jo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Nyt %1 sivuutetaan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Sivuuta annettu käyttäjä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei enää sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Peruu tämän käyttäjän sivuuttamisen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagoi viestiin annetulla tekstillä." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 on jo torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 torjuttiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Torjuu annetun käyttäjän" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa kumota käyttäjien torjumista tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Käyttäjää %1 ei ole torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Käyttäjän %1 torjunta tästä huoneesta kumottiin." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Kumoaa annetun käyttäjän eston" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Et voi potkia itseäsi huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ei ole tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 potkaistiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta" @@ -1639,14 +1639,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Omat emojit" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Ladataan vastausta" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1959,12 +1959,12 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 31b844937..5b1075515 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-06 18:33+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -363,484 +363,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ce message a été supprimé]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ce message a été supprimé : %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "Ré-invité %1 dans le salon" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "a rejoint le salon (répété)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invité dans le salon" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "a rejoint le salon" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr " : %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "a effacé leur nom d'affichage" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr "et" -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "a effacé leur avatar" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "Définir un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "a mis à jour leur avatar" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ne rien modifier" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "a retiré l'invitation de %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "Invitation rejetée" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ré-intégré %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "Auto-banni" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "quitté le salon" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "a sorti %1 du salon" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "a banni %1 du salon" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "a banni %1 du salon : %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-banni du salon" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "Nécessite une invitation." -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "A demandé une invitation avec le motif : %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "a fait quelque chose d'inconnu" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "a effacé l'alias principal du salon" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "nom du salon effacé" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Définir le nom du salon à : %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "effacé le sujet" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "définir le sujet à : %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "L'avatar du salon changé" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "a créé le salon en version %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon." -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "composant graphique %1 ajouté" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "composant graphique %1 supprimé" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "composant graphique %1 configuré" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "État mis à jour de %1" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "État mis à jour de %1 vers %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Évènement inconnu" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un fichier" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 a envoyé un message" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 a envoyé un autocollant" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 a ré-invité une personne dans le salon" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 a rejoint le salon (De façon répétée)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 a invité une personne dans le salon" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 a rejoint le salon" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 a défini un nom d'affichage et un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 a défini un nom d'affichage et a mis à jour son avatar" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 a défini un nom d'affichage et a effacé son avatar" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 a défini un nom d'affichage pour ce salon" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage et défini un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage et mis à jour son avatar" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage et effacé son avatar" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage et a défini son avatar" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage et mis à jour son avatar" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage et a effacé son avatar" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 n'a rien modifié" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 a retiré l'invitation d'un utilisateur" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 a rejeté l'invitation" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 a ré-intégré un utilisateur" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 s'est ré-intégré lui-même" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 a expulsé un utilisateur du salon" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 a quitté le salon" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 a banni un utilisateur du salon" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 s'est banni lui-même du salon" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 a demandé une invitation" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 a fait quelque chose d'inconnu" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 a effacé l'alias principal du salon" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 a défini l'alias principal du salon" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 a effacé le nom du salon" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 a défini le nom du salon" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 a effacé le sujet" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 a défini le sujet" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 a modifié l'avatar du salon" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 a activé le chiffrement de bout en bout" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 a mis à jour la version du salon" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 a créé le salon" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 a modifié les niveaux de privilèges pour ce salon." -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 a envoyé une balise de localisation en direct" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 a modifié les listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 a ajouté un composant graphique" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 a supprimé un composant graphique" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 a configuré un composant graphique" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 a mis à jour son état" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 a démarré un vote" @@ -911,8 +911,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "L'enregistrement est désactivé sur ce serveur." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Chargement..." @@ -1191,308 +1191,308 @@ msgstr "Utilisation interne uniquement." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Partager une URL sur « Matrix »" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Déconnexion de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant ou un alias de salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Déconnexion du salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Impossible de trouver le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Aucun nouveau pseudonyme fourni. Aucune modification ne sera effectuée." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ en un message de texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) en un message de texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Ajoute « ( ͡° ͜ʖ ͡°) » à un message en texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Ajoute « ¯\\_(ツ)_/¯ » à un message en texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel." -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel." -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envoie le message fourni comme un texte simple" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envoie l'émoticône fournie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envoie le message fourni comme un avis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant « Matrix »." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 est déjà invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 est banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 est déjà présent dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 a été invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Connexion au salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Se connecte au salon fourni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frappe à la porte du salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Demande à rejoindre un salon donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vous êtes déjà présent dans le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni." -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifie votre nom pour affichage global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Modifie votre nom d'affichage pour ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 est déjà ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 est maintenant ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignore un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 est pris en compte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reprendre en compte l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 est déjà banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannis l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce " "salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 n'est pas banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Supprime le bannissement pour un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Il vous est impossible de vous bannir d'un salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 est absent de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 a été expulsé de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon" @@ -1574,14 +1574,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Émoticônes personnelles" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Chargement de la réponse..." -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer un espace : %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index dbe2a4bd2..96058700b 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-21 16:28+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -366,484 +366,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "(Eliminouse esta mensaxe.)" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "(Eliminouse esta mensaxe: %1)" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "invitouse a %1 de novo á sala" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "uniuse á sala (repítese)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invitouse a %1 á sala" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "uniuse á sala" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "borrouse o seu nome visual" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "cambiou o seu nome visual a %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "borrou o seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definiu un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualizou o seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "non cambiou nada" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirou a invitación a %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rexeitou a invitación" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "readmitiu a %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "readmitiuse" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saíu da sala" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "sacou a %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "sacou a %1 da sala" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "prohibiu a %1 o acceso á sala" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "prohibiu a %1 o acceso á sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-prohibiuse o acceso á sala" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou unha invitación" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "solicitou unha invitación co seguinte motivo: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "fixo algo descoñecido" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "borrou o alias principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "definiu o alias principal da sala como: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "borrou o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "definiu o nome da sala como: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "borrou o tema" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "definiu o tema como: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "cambiou o avatar da sala" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activou a cifraxe de extremo a extremo" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "anovou a versión da sala á %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "creou a sala, versión %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "cambiou os niveis de permisos da sala" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "cambiou as listas de control de acceso do servidor desta sala" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "engadiu o trebello %1" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "retirou o trebello %1" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou o trebello %1" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualizou o estado de %1" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento descoñecido" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un ficheiro" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 enviou unha mensaxe" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 enviou un adesivo" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 invitou a alguén de novo á sala" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 uniuse á sala (repítese)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 invitouse a alguén á sala" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 uniuse á sala" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 definiu un nome visual e un avatar." -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 definiu un nome visual e actualizou o seu avatar." -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 definiu un nome visual e retirou o seu avatar." -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 definiu un nome visual para a sala." -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 cambiou o seu nome visual e definiu un avatar." -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 cambiou o seu nome visual e actualizou o seu avatar." -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 cambiou o seu nome visual e borrou o seu avatar." -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 cambiou o seu nome visual" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 borrouse o seu nome visual e definiu un avatar." -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 borrou o seu nome visual e actualizou o avatar." -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 borrou o seu nome visual e borrou o seu avatar." -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 borrouse o seu nome visual" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 non cambiou nada" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 retirou unha invitación" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 rexeitou a invitación" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 readmitiu a alguén" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 readmitiuse" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 sacou a alguén da sala" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 saíu da sala" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 prohibiu a alguén o acceso á sala" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 auto-prohibiuse o acceso á sala" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 solicitou unha invitación" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 fixo algo descoñecido" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 borrou o alias principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 definiu o alias principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 borrou o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 definiu o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 borrou o tema" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 definiu o tema" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 cambiou o avatar da sala" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 activou a cifraxe de extremo a extremo" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 anovou a versión da sala" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 creou a sala" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 cambiou os niveis de permisos da sala" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 enviou unha baliza de localización en directo" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 cambiou as listas de control de acceso do servidor desta sala" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 engadiu un trebello" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 retirou un trebello" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 configurou un trebello" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 actualizou o estado" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 abriu unha enquisa" @@ -913,8 +913,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Este servidor desactivou o rexistro." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Cargando" @@ -1189,305 +1189,305 @@ msgstr "Só para uso interno." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartir un URL en Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Saíndo da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» non parece un identificador ou alias de sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saíndo da sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Non se atopou a sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Non se forneceu un novo alcume, non se cambiará nada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Engade ¯\\_(ツ)_/¯ ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Engade ( ͡° ͜ʖ ͡°) ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Engade (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Engade ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envía a mensaxe indicada colorada coas cores do arco da vella." -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envía a expresión indicada colorada coas cores do arco da vella." -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envía a mensaxe indicada como texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envía a mensaxe indicada como estragadora (spoiler)." -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envía a expresión indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envía a mensaxe indicada como nota." -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» non parece un identificador de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Xa se invitou a %1 á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ten prohibido o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vostede xa está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 xa está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "Invitouse a %1 a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita a persoa a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uníndose á sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Unirse á sala indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Chamando na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Solicita unirse á sala indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vostede xa está na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sae da sala indicada, ou da actual se non se indica unha." -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia o nome visual global." -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia o nome visual nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Xa se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorarase a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora a persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Non se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Xa non se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa de ignorar á persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar á mensaxe co texto indicado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 xa ten prohibido o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non ten permiso para prohibir a ninguén o acceso a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non ten permiso para prohibir a %1 o acceso a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "Prohibiuse a %1 o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Prohibe o acceso á persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Non ten permiso para readmitir a ninguén nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non ten prohibido o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Readmitiuse a %1 na sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Retira a prohibición de acceso á persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non pode expulsarse a vostede da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non está na sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ten permiso para expulsar a ninguén desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non ten permiso para expulsar a %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Expulsouse a %1 da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Retira a persoa da sala." @@ -1569,14 +1569,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Expresións personalizadas" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Cargando a resposta" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1843,12 +1843,12 @@ msgstr "A creación da sala fallou: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "A creación do espazo fallou: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O informe enviouse correctamente." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index eab693855..85dd65d8a 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-03 21:36+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -369,485 +369,485 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Az üzenetet törölték]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Az üzenetet törölték: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "meghívta őt a szobába: %1" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "csatlakozott a szobához" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "törölte a megjelenített nevét" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " és " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "törölte a profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "beállított egy profilképet" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "frissítette a profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nem változtatott meg semmit" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "visszavonta %1 meghívását" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "elutasította a meghívást" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "feloldotta %1 kitiltását" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "feloldotta a saját kitiltását" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "elhagyta a szobát" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "kitette a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "kitette a szobából őt: %1" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "meghívást kért" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "meghívást kért, ezzel az indokkal: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "valami ismeretlent csinált" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "törölte a szoba fő álnevét" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "törölte a szoba nevét" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "törölte a témát" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "beállította a témát erre: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "megváltoztatta a szoba jogosultsági szintjeit" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "megváltoztatta a szoba kiszolgálójának hozzáférés-vezérlési listáját" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "hozzáadta a(z) %1 widgetet" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "etávolította a(z) %1 widgetet" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "beállította a(z) %1 widgetet" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ismeretlen esemény" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "egy fájl" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 üzenetet küldött" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 matricát küldött" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 újra meghívott valakit a szobába" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 csatlakozott a szobához (ismét)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 meghívott valakit a szobába" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 csatlakozott a szobához" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 beállított egy nevet és egy profilképet" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 beállított egy nevet és frissítette a profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 beállított egy nevet és törölte a profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 beállította a megjelenített nevét ebben a szobában" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és beállított egy profilképet" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és frissítette a profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és törölte a profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és beállított egy profilképet" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és frissítette a profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és a profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 nem változtatott meg semmit" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 visszavonta egy felhasználó meghívását" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 elutasította a meghívást" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 feloldotta egy felhasználó kitiltását" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 feloldotta a saját kitiltását" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 kitett egy felhasználót a szobából" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 elhagyta a szobát" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 kitiltott egy felhasználót a szobából" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 kitiltotta magát a szobából" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 meghívást kért" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 valami ismeretlent csinált" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 törölte a szoba fő álnevét" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 beállította a szoba fő álnevét" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 törölte a szoba nevét" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 beállította a szoba nevét" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 törölte a témát" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 beállította a témát" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 megváltoztatta a szoba profilképét" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 frissítette a szoba verzióját" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 létrehozta a szobát" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 megváltoztatta a szoba jogosultsági szintjeit" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 élő helyzetjelzőt küldött" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" "%1 megváltoztatta a szoba kiszolgálójának hozzáférés-vezérlési listáját" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 hozzáadott egy widgetet" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 eltávolított egy widgetet" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 beállított egy widgetet" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 frissítette az állapotot" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 szavazást indított" @@ -917,8 +917,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "A regisztráció le van tiltva ezen a kiszolgálón." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Betöltés" @@ -1197,306 +1197,306 @@ msgstr "Csak belső használatra." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "URL megosztása Matrixon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "A szoba elhagyása." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "A(z) „%1” nem tűnik szobaazonosítónak vagy álnévnek." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "A(z) %1 szoba elhagyása." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A(z) %1 szoba nem található." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nincs új becenév, nem történik változás." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "<üzenet>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "¯\\_(ツ)_/¯ hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "( ͡° ͜ʖ ͡°) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Elküldi az adott üzenetet szivárványszínűként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet szivárványszínűként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Elküldi az adott üzenetet egyszerű szövegként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Elküldi az adott üzenetet spoilerként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Elküldi az adott üzenetet értesítésként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "A(z) „%1” nem tűnik matrix azonosítónak." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 már kapott meghívást ebbe a szobába." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ki van tiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ön már itt van a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 már itt van a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 meghívást kapott ebbe a szobába" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Meghívja a felhasználót ebbe a szobába" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Csatalkozás a(z) %1 szobához." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Csatlakozik az adott szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bekopogás a(z) %1 szobába." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Csatlakozást kért az adott szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ön már a(z) %1 szobában van." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Kilép az adott szobából vagy ebből a szobából, ha semmi nem volt megadva" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét globálisan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 már figyelmen kívül van hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 mostantól figyelmen kívül lesz hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyja az adott felhasználót" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 már nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagálás az üzenetre az adott szöveggel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 már ki van tiltva a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nem tilthat ki felhasznlókat ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nem tilthatja ki ebből a szobából őt: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ki lett tiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Kitiltja az adott felhasználót" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nem oldhat fel kitiltásokat ebben a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nincs kitiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kitiltása ebből a szobából fel lett oldva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Eltávolítja az adott felhasználó kitiltását" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nem rúghatja ki saját magát a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nincs itt a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nem rúghat ki felhasználókat ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nem rúghatja ki a szobából őt: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ki lett rúgva a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Eltávolítja a felhasználót a szobából" @@ -1578,14 +1578,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Saját emodzsik" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Válasz betöltése" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1850,12 +1850,12 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Jelentés sikeresen elküldve." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 957a2d09f..be0809c4d 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-04 17:51+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -366,484 +366,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Iste message ha essite delite]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Iste message esseva delite: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "reinvitate %1 al sala" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "unite al sala (repetite)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 invitate al sala" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "unite al sala" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "clarate lor nomine de monstrar" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr "e" -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "clarate lor avatar" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "fixa un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualisate lor avatar" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nihil modificate" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirate invitation de %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "refusate le invitation" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "cessate de excluder (ban) %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "cessa auto exclusion (self-banned)" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lassa le sala" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "ha ponite %1 foras de sala" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto excludite (self-banned) ab le sala" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requerite un invitation" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "requerite un invitation con motivation: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "facite alcun cosas incognite" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "clarate le alias principal de sala" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "fixa le alias principal de sala a : %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "clarate le nomine de sala" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "fixa le nomine de sala a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "clarate le topico" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "fix le topico a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "cambiate le avatar de sala" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activate cryptation End-to-End" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualisate le sala a version %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "create le sala, version %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Cambiate le nivello de potentia per iste sala" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "cambiate le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "addite %1 widget" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removite %1 widget" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurate %1 widget" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisate stato %1" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisate stato %1 per %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento incognite" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 inviava un message" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 inviava un etiquetta gummate" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 reinvitate alcun al sala" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 univa se al sala (repetite)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 invitate alcun al sala" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 univa se al sala" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar e assigna un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar e actualisava lor avatar" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar e clarava lor avatar" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar per iste sala" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar e assigna un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar e actualisava lor avatar" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar e clarava lor avatar" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar " -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 clarate lor nomine de monstrar e assigna un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 clarava lor nomine de monstrar e actualisava lor avatar" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 clarava lor nomine de monstrar e clarava lor avatar" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 clarava lor nomine de monstrar" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 modificava nihil" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 retirava un invitation de usator" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 refusava le invitation" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 cessava de excluder (ban) un usator" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 cessava auto exclusion (self-banned)" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 ha ponite un usator foras del sala" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 lassava le sala" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 excludeva (banned) un usator ex le sala" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 auto excludeva (self-banned) ab le sala" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 requeriva un invitation" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 faceva alcun cosas incognite" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 clarava le alias principal de sala" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 fassignava le alias principal de sala " -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 clarava le nomine de sala" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 assignava le nomine de sala" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 clarava le topico" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 assignava le topico " -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 cambiava le avatar de sala" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 activava cryptation End-to-End" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 actualisava le version de sala " -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 creava le sala" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 cambiava le nivellos de potentia per iste sala" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 inviava un fanal de location vive " -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 cambiava le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 addeva un widget" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 removeva un widget" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 configurava un widget" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 actualisava le stato" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 initiava un inquesta" @@ -914,8 +914,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registration es dishabilitate sur iste servitor." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Cargante" @@ -1195,305 +1195,305 @@ msgstr "Solmente per uso interne." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Comparti un URL a Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Lassar iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' non sembla un id de sala o alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lassar sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 non trovate" -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Necun pseudonymo fornite, nulle modification occurrera." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un message de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a unmessage de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un message de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un message te texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Invia le date message colorate como un iris " -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia le date message \"emote\" como un iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Invia le message date como texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Invia le message date \"emote\"" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia le message date como un nova" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' non sembla un id de matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja es invitate a iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es excludite (banned) ex iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Tu ja es in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esseva invitate in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita le usator a iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uni sala %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Uni le date sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Colpar sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requesta a unir le date sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Tu es preste in sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Abandona le date sala o iste sala, si nulle es date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nunc es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non es plus ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Cessa a ignorar le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reage al message con le texto date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja es excludite (banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) %1 ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 esseva excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a de-prohiber (de-bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non es excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 esseva readmittite (unbanned) ab le sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Il remove le interdiction del usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Tu non pote calcar te mesme foras del sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non es in iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar usatores ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar %1 ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Il remove le usator ab le sala" @@ -1575,14 +1575,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Proprie Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Cargante responsa" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1846,12 +1846,12 @@ msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Reporto inviate con successo." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 0e48585fb..72ba6b986 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -386,370 +386,370 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Pesan ini telah dihapus: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "mengundang ulang %1 ke ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "bergabung ke ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " dan " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "menghapus avatarnya" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "menetapkan sebuah avatar" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "memperbarui avatarnya" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "tidak mengubah apa pun" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "membatalkan undangannya %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "menolak undangannya" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "menghilangkan cekalannya %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "keluar dari ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "mencekal %1 dari ruangan" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "meminta sebuah undangan" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "meminta sebuah undangan dengan alasan: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "menghapus nama ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "menghapus topiknya" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "menetapkan topiknya ke: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mengubah avatar ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "membuat ruangan ini, versi %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "menambahkan widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "menghapus widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "mengatur widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "memperbarui status %1" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "memperbarui status %1 untuk %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Peristiwa tidak diketahui" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "sebuah berkas" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a message" msgid "%1 sent a message" msgstr "mengirim pesan" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker" msgstr "mengirim stiker" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "mengundang ulang seseorang ke ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "mengundang seseorang ke ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room" msgid "%1 joined the room" msgstr "bergabung ke ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "memperbarui avatarnya" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "menghapus avatarnya" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Changes your display name in this room" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name" msgid "%1 changed their display name" msgstr "mengubah nama tampilannya" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name" msgstr "menghapus nama tampilannya" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " changed nothing" #| msgid "changed nothing" @@ -757,127 +757,127 @@ msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "tidak mengubah apa pun" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "membatalkan undangan pengguna" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "menolak undangannya" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "menghilangkan cekalan pengguna" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned" msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "mengeluarkan pengguna dari ruangan" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 left the room" msgstr "keluar dari ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "mencekal pengguna dari ruangan" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "%1 requested an invite" msgstr "meminta sebuah undangan" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, fuzzy, kde-format #| msgid "made something unknown" msgid "%1 made something unknown" msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "menghapus nama ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name" msgid "%1 set the room name" msgstr "menetapkan nama ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "menghapus topiknya" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic" msgid "%1 set the topic" msgstr "menetapkan topiknya" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "mengubah avatar ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "meningkatkan versi ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "created the room" msgid "%1 created the room" msgstr "membuat ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgid "changed the power levels for this room" @@ -885,42 +885,42 @@ msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, fuzzy, kde-format #| msgid "added a widget" msgid "%1 added a widget" msgstr "menambahkan widget" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, fuzzy, kde-format #| msgid "removed a widget" msgid "%1 removed a widget" msgstr "menghapus widget" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, fuzzy, kde-format #| msgid "configured a widget" msgid "%1 configured a widget" msgstr "mengatur widget" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated the state" msgid "%1 updated the state" msgstr "memperbarui keadaan" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, fuzzy, kde-format #| msgid "started a poll" msgid "%1 started a poll" @@ -991,8 +991,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -1287,308 +1287,308 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Meninggalkan ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' sepertinya bukan ID ruangan atau alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Meninggalkan dari ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ruangan %1 tidak ditemukan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Tidak ada nama panggilan baru, tidak ada perubahan yang terjadi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ¯\\_(ツ)_/¯ ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ( ͡° ͜ʖ ͡°) ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Menambahkan (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Mengirim pesan berwarna pelangi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Mengirim emote berwarna pelangi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Mengirim pesan sebagai teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Mengirim emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Mengirim pesan sebagai pemberitahuan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' sepertinya bukan sebuah ID Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 sudah diundang ke ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 diundang ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Mengundang pengguna ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Anda sudah ada di ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Meninggalkan ruangan yang ditetapkan atau ruangan ini, jika tidak ada yang " "ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Mengubah nama tampilan global Anda" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sudah diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 sekarang diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Mengabaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 tidak diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 tidak lagi diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Menghilangkan abaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bereaksi ke pesan dengan teks yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 sudah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Mencekal pengguna yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Anda tidak diperbolehkan untuk membatalkan cekalan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 tidak dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Menghapus cekalan pengguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Anda tidak dapat mengeluarkan diri Anda dari ruangan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 tidak ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" @@ -1670,15 +1670,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji Sendiri" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Memuat..." -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2015,12 +2015,12 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Laporan berhasil dikirim." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 93dbf8cf5..f2594a7c9 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -382,501 +382,501 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ti missage esset removet]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ti missage esset removet: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, fuzzy, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "Forlassar li chambre" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "'%1'" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, fuzzy, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "Adheret" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "invitat %1 al chambre" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "adheret al chamber" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "Visibil nómine" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "assignat un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, fuzzy, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "Actualisat" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "revocat li invitation de %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "refusat li invitation" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "debannit %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "self-debannit" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "forlassat li chambre" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites the user to this room" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, fuzzy, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "Obtenente %1 de %2…" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, fuzzy, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "Obtenente %1 de %2…" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "demandat un invitation" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "demandat un invitation" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, fuzzy, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ínconosset" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, fuzzy, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "[]" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, fuzzy, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, fuzzy, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vacuat li tema" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, fuzzy, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "Sin tema" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, fuzzy, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, fuzzy, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Fine de vive" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, fuzzy, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Nov version: %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, fuzzy, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "Version %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, fuzzy, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ínconosset eveniment" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "Forlassar li chambre" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "Adheret" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "invitat %1 al chambre" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room" msgid "%1 joined the room" msgstr "adheret al chamber" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "Actualisat" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "Visibil nómine" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "Visibil nómine" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "Visibil nómine" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "Visibil nómine" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "revocat li invitation de %1" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "refusat li invitation" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "debannit %1" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned" msgstr "self-debannit" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites the user to this room" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 left the room" msgstr "forlassat li chambre" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "Obtenente %1 de %2…" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "%1 requested an invite" msgstr "demandat un invitation" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "ínconosset" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "[]" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "[]" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "vacuat li tema" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "Sin tema" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "Fine de vive" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "Nov version: %1" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 created the room" msgstr "forlassat li chambre" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites the user to this room" msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "Widget 1" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "Widget 1" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "Widget 1" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "%1 updated the state" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" @@ -951,8 +951,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -1238,237 +1238,237 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, fuzzy, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Chambre ne trovat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 #, fuzzy msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Rupter lineas de simplic textu:" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepender ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missage textual" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Inviar li missage quam un spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Inviar li correspondent emotion" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esset invitat al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, fuzzy, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 #, fuzzy msgid "Changes your global display name" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 #, fuzzy msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Li fólder ja es ignorat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 #, fuzzy msgid "Ignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 #, fuzzy msgid "Unignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 #, fuzzy msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacter a ti missage con un textu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1476,20 +1476,20 @@ msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1497,24 +1497,24 @@ msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 #, fuzzy msgid "Bans the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1530,17 +1530,17 @@ msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, fuzzy msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." @@ -1548,20 +1548,20 @@ msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 #, fuzzy #| msgid "Invites the user to this room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1656,15 +1656,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Converter smileys a emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Cargante..." -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1961,12 +1961,12 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raport sta inviat successosimen." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index fd989a837..511a709e5 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-04 20:12+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -365,484 +365,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Questo messaggio è stato eliminato: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ha invitato nuovamente %1 alla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "ha invitato %1 alla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "è entrato nella stanza" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ha cancellato il suo avatar" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ha impostato un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ha aggiornato il suo avatar" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nessuna modifica" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "ha ritirato l'invito di %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ha rifiutato l'invito" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ha rimosso il bando per %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "ha rimosso il bando da se stesso" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ha abbandonato la stanza" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "ha espulso %1 dalla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-bandito dalla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha richiesto un invito" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ha richiesto un invito con motivo: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha cancellato il nome della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha cancellato l'argomento" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha impostato l'argomento a: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creato la stanza, versione %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "aggiunto %1 oggetto" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "rimosso %1 oggetto" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurato %1 oggetto" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento sconosciuto" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "un file" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 ha inviato un messaggio" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 ha inviato un adesivo" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 ha invitato nuovamente qualcuno alla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 è entrato nella stanza (ripetuto)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 ha invitato qualcuno alla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 è entrato nella stanza" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e cancellato il proprio avatar" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 ha impostato il nome visualizzato per questa stanza" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 ha cambiato il nome visualizzato e impostato un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha cambiato il nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha cambiato il suo nome visualizzato e ha cancellato il suo avatar" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 ha cambiato il suo nome visualizzato" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e impostato un avatar" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e il suo avatar" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 ha cancellato il suo nome visualizzato" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 non ha modificato nulla" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 ha ritirato l'invito di un utente" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 ha rifiutato l'invito" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 ha rimosso il bando per un utente" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 ha rimosso il bando da se stesso" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 ha espulso un utente dalla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 ha abbandonato la stanza" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 ha bandito un utente dalla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 ha bandito se stesso dalla stanza" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 ha richiesto un invito" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 ha fatto qualcosa di sconosciuto" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 ha cancellato l'alias principale della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 ha impostato l'alias principale della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 ha cancellato il nome della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 ha impostato il nome della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 ha cancellato l'argomento" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 ha impostato l'argomento" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 ha cambiato l'avatar della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 ha attivato la cifratura End-to-End" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 ha aggiornato la versione della stanza" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 ha creato la stanza" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 ha inviato un segnale di posizione in tempo reale" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 ha aggiunto un oggetto" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 ha rimosso un oggetto" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 ha configurato un oggetto" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 ha aggiornato lo stato" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 ha avviato un sondaggio" @@ -913,8 +913,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "La registrazione è disabilitata su questo server." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Caricamento" @@ -1191,308 +1191,308 @@ msgstr "Solo per uso interno." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Condividi un URL su Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Lascia questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» non sembra un id di una stanza o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lascia la stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Stanza %1 non trovata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nessun nuovo pseudonimo fornito, non ci saranno modifiche." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un messaggio di testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un messaggio di testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un messaggio di testo semplice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un messaggio di testo semplice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Invia il messaggio specificato colorato come un arcobaleno" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia l'emoticon specificata colorata come un arcobaleno" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Invia il messaggio fornito come testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Invia l'emoticon specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» non sembra un ID Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 è già invitato in questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sei già in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 è già in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Si unisce alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Richiede di unirsi alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Se già nella stanza %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifica il nome visualizzato globale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia il nome visualizzato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 è già ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ora è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non è più ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Non ignorare l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 è già stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non sei autorizzato a bandire gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non puoi bandire %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandisce l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Non sei autorizzato a rimuovere il bando degli utenti da questa stanza " "virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Il bando per %1 è stato rimosso da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Rimuove il bando dell'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non puoi espellerti dalla stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non è in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ti è consentito espellere gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non puoi espellere %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" @@ -1574,14 +1574,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "I propri emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Caricamento risposta" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Segnalazione inviata correttamente." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 4528cff0b..21bc079bc 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -355,484 +355,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" @@ -900,8 +900,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "" @@ -1175,305 +1175,305 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1555,14 +1555,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1817,12 +1817,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 7bd5e83bf..15fa5d573 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-04 05:38+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -365,484 +365,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ეს შეტყობინება წაშლილია]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 ოთახში კიდევ მოიწვიეთ" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 მოწვეულია ოთახში" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "შეუერთდა ოთახს" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი %1-ზე" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " და " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "გაასუფთავა თავისი ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ავატარის დაყენება" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "განაახლა თავისი ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "არაფერი შეცვლილა" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1'-ის მოსაწვევი გაუქმდა" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "უარი მოსაწვევზე" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "ბანი მოხსნილია %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "თვით-განბლოკილი" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "გავდა ოთახიდან" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "დაბანა %1 ოთახიდან: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "ოთახიდან თავი დაიბანეთ" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "მოითხოვა მოწვევა" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "მოწვევა მოთხოვნილია მიზეზით: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "რაღაც უცნობი ქნა" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გასუფთავებულია" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "გაასუფთავა სათაური" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "თემა დააყენა: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "შეცვალა ოთახის ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა %1-მდე" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "შექნა ოთახი, ვერსია %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ამ ოთახზე წვდომის უფლებები შეიცვლა" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეიცვალა" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "დაამატა ვიჯეტი %1" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "წაშალა ვიჯეტი %1" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "მოირგო ვიჯეტი %1" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა %2-სთვის" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "უცნობი მოვლენა" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ფაილი" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1-მა გააგზავნა შეტყობინება" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1-მა სტიკერი გაგზავნა" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1-მა ვიღაც ოთახში თავიდან მოიწვია" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1-მა მოიწვია ოთახში" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 შეუერთდა ოთახს" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი და განაახლა თავისი ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი და გაასუფთავა თავისი ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი ამ ოთახისთვის" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1-მა შეცვალა თავისი საჩვენებელი სახელი და ავატარი დააყენა" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1-მა შეცვალა საჩვენებელი სახელი და ავატარი განაახლა" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1-მა შეცვალა თავისი საჩვენებელი სახელი და გაასუფთავა ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1-მა შეცვალა თავისი საჩვენებელი სახელი" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი და დააყენა ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი განაახლა მისი ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი და ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1-ს არაფერი შეუცვლია" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1-მა გააუქმა მომხმარებლის მოსაწვევი" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1-მა უარი თქვა მოსაწვევზე" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1-მა მომხმარებელს ბანი მოხსნა" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 თვით-განბლოკილია" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1-მა მომხმარებელი ოთახიდან გასვა" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 გავიდა ოთახიდან" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1-მა დაბანა მომხმარებელი ოთახიდან" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1-მა ოთახიდან თავი დაიბანა" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1-მა მოითხოვა მოწვევა" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1-მა რაღაც უცნობი ქნა" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1-მა ოთახის მთავარი მეტსახელი გაასუფთავა" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1-მა დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1-მა გაასუფთავა ოთახის სახელი" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1-მა ოთახის მეტსახელი დააყენა" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1-მა გაასუფთავა სათაური" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1-მა თემა დააყენა" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1-მა შეცვალა ოთახის ავატარი" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1-მა გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1-მა ოთახის ვერსია განაახლა" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1-მა შექმნა ოთახი" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1-მა ოთახზე წვდომის უფლებები შეცვალა" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1-მა გააგზავნა მიმდინარე მდებარეობა" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1-მა ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეცვალა" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1-მა დაამატა ვიჯეტი" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1-მა წაშალა ვიჯეტი" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1-მა მოირგო ვიჯეტი" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1-მა განაახლა მდგომარეობა" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1-მა დაიწყო გამოკითხვა" @@ -912,8 +912,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "ამ სერვერზე რეგისტრაცია გამორთულია." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "იტვირთება" @@ -1191,305 +1191,305 @@ msgstr "მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვ msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "ოთახიდან გასვლა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ოთახის სახელს ან მეტსახელს არ წააგავს." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ოთახიდან გასვლა: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ოთახი %1 ვერ ვიპოვე." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "ახალი მეტსახელი მითითებული არაა. ცვლილებები არ განხორციელდება." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ¯\\_(ツ)_/¯ -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ( ͡° ͜ʖ ͡°) -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის (╯°□°)╯︵ ┻━┻ -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "მითითებული შეტყობინების ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "მიმდინარე ემოტის ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "მითითებული შეტყობინების უბრალო ტექსტის სახით გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "მითითებული შეტყობინების სპოილერად გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "მითითებული ემოტის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "მითითებული შეტყობინების შეტყობინების სახით გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "\"%1\" matrix ID-ს არ ჰგავს." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ამ ოთახში უკვე მოწვეულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 უკვე ოთახშია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "<მომხმარებლის id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "მოიწვევს მომხმარებელს ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "შესვლა ოთახში %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ვაკაკუნებ ოთახზე %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლის მოთხოვნები" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "<საჩვენებელი სახელი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "ცვლის თქვენს გლობალურად საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "ცვლის თქვენს ამ ოთახში საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 იგნორირებული არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "<რეაქციის ტექსტი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "მითითებული ტექსტის მქონე შეტყობინებაზე რეაქცია" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 უკვე დაბანილია ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების დაბანვის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის ბანის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr "<მომხმარებლის id> [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანი" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლებისთვის ბანის მოხსნა არ შეგიძლიათ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 არაა დაბანილი ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 -ს ამ ოთახიდან ბანი მოეხსნა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანის მოცილება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "ოთახიდან თქვენს თავს ვერ გააგდებთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ოთახში არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების გაყრის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის გაგდების უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" @@ -1571,14 +1571,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "საკუთარი ემოჯიები" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "პასუხის ჩატვირთვა" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1844,12 +1844,12 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 0360d60a5..9bf1b70a9 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -377,373 +377,373 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1(%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[이 메시지가 삭제됨: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" # 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함. -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "님이 대화방에 입장함" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " 및 " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "님이 아바타를 지움" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "님이 아바타를 설정함" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "님이 아바타를 업데이트함" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "님이 아무것도 변경하지 않음" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "님이 초대를 거절함" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "님이 대화방을 떠남" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "님이 초대를 요청함" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "님이 이유와 함께 초대를 요청함: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "님이 대화방 이름을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 추가함" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 설정함" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" "님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "알 수 없는 이벤트" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "파일" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a message" msgid "%1 sent a message" msgstr "님이 메시지를 보냄" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker" msgstr "님이 스티커를 보냄" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "님이 누군가를 대화방에 다시 초대함" # 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함. -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "님이 누군가를 대화방에 초대함" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room" msgid "%1 joined the room" msgstr "님이 대화방에 입장함" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "님이 아바타를 업데이트함" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "님이 아바타를 지움" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Changes your display name in this room" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "이 대화방에서의 표시 이름을 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name" msgid "%1 changed their display name" msgstr "님이 표시 이름을 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " changed nothing" #| msgid "changed nothing" @@ -751,127 +751,127 @@ msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "님이 아무것도 변경하지 않음" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "님이 사용자의 초대를 거절함" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "님이 초대를 거절함" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "님이 사용자의 차단을 해제함" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned" msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "님이 대화방에서 사용자를 추방함" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 left the room" msgstr "님이 대화방을 떠남" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "님이 대화방에서 사용자를 차단함" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "%1 requested an invite" msgstr "님이 초대를 요청함" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, fuzzy, kde-format #| msgid "made something unknown" msgid "%1 made something unknown" msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "님이 대화방 주 별명을 설정함" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "님이 대화방 이름을 지움" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name" msgid "%1 set the room name" msgstr "님이 대화방 이름을 설정함" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic" msgid "%1 set the topic" msgstr "님이 주제를 설정함" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "님이 대화방 버전을 업그레이드함" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "created the room" msgid "%1 created the room" msgstr "님이 대화방을 생성함" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgid "changed the power levels for this room" @@ -879,43 +879,43 @@ msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "님이 실시간 위치 비콘을 전송함" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, fuzzy, kde-format #| msgid "added a widget" msgid "%1 added a widget" msgstr "님이 위젯을 추가함" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, fuzzy, kde-format #| msgid "removed a widget" msgid "%1 removed a widget" msgstr "님이 위젯을 삭제함" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, fuzzy, kde-format #| msgid "configured a widget" msgid "%1 configured a widget" msgstr "님이 위젯을 설정함" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated the state" msgid "%1 updated the state" msgstr "님이 상태를 업데이트함" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, fuzzy, kde-format #| msgid "started a poll" msgid "%1 started a poll" @@ -986,8 +986,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "이 서버에 등록이 비활성화되어 있습니다." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "불러오는 중" @@ -1264,305 +1264,305 @@ msgstr "내부 용도입니다." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "이 대화방을 떠납니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1'이(가) 대화방 ID나 별명이 아닌 것 같습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 대화방을 떠납니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 대화방을 찾을 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "새 별명을 입력하지 않았습니다. 변경 사항이 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "<메시지>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ¯\\_(ツ)_/¯ 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ( ͡° ͜ʖ ͡°) 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "지정한 메시지를 무지개색으로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "지정한 이모지를 무지개색으로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "지정한 메시지를 일반 텍스트로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "지정한 이모지 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "지정한 메시지를 공지로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'이(가) Matrix ID가 아닌 것 같습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 초대되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "이 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 님이 대화방으로 초대됨" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "<사용자 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "사용자를 이 대화방으로 초대" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 대화방에 입장합니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "<방 별명이나 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 대화방에 접근을 시도합니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "<대화방 별명이나 id> [<이유>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장 요청" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[<대화방 별명이나 id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "지정한 대화방을 떠납니다. 지정하지 않으면 현재 대화방을 떠남" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "<표시 이름>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "전역 표시 이름을 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "이 대화방에서의 표시 이름을 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 님은 이미 무시 중입니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 님이 무시되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "지정한 사용자 무시" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 님은 무시 중이 아닙니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 님이 더 이상 무시되지 않습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "지정한 사용자 무시 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "<반응 텍스트>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "메시지에 지정한 텍스트로 반응" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 님은 이미 이 대화방에서 차단되어 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 %1 님을 차단할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr "<사용자 id> [<이유>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "지정한 사용자 차단" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단 해제할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되지 않았습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단 해제되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "지정한 사용자의 차단 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "자기 자신을 대화방에서 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 %1 님을 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 추방당했습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "대화방에서 사용자 제거" @@ -1644,14 +1644,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "내 이모지" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "답장 불러오는 중" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1958,12 +1958,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "신고했습니다." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index a70491153..52ca9c34b 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -362,484 +362,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" @@ -907,8 +907,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "" @@ -1182,305 +1182,305 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1562,14 +1562,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1831,12 +1831,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index 888320f5b..57f2129b8 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 21:07+0300\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -368,484 +368,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Šī ziņa ir dzēsta]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Šī ziņa ir dzēsta: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "atkārtoti uzaicināt istabā %1" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "pievienojās istabai (atkārtoti)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 uzaicināts uz istabu" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "pievienojās istabai" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "noņēma parādāmo vārdu" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "nomainīja savu parādāmo vārdu uz %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " un " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "noņēma savu attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "uzlika attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "atjaunināja savu attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "neko nemainīja" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "atcēla %1 uzaicinājumu" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "noraidīja uzaicinājumu" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "noņēma %1 aizliegumu" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "pats sev noņēma aizliegumu" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "atstāja istabu" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "izlika %1 no istabas: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "izlika %1 no istabas" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "aizliedza %1 atrasties istabā" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "aizliedza %1 atrasties istabā: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "pats sev aizliedza atrasties istabā" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "pieprasīja uzaicinājumu" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "pieprasīja uzaicinājumu ar iemeslu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "izdarīja kaut ko nezināmu" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "noņēma istabas pamata aizstājējvārdu" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "iestatīja istabas pamata aizstājējvārdu uz: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "noņēma istabas nosaukumu" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "istabu nosauca par: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "noņēma tēmu" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "uzlika tēmu: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "nomainīja istabas attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ieslēdza galšifrēšanu" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "atjaunināja istabu uz versiju %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "izveidoja istabu, versija %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "nomainīja šīs istabas svarīguma līmeni" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "nomainīja istabas servera piekļuves kontroles sarakstu" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "pievienoja %1 logdaļu" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "noņēma %1 logdaļu" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "konfigurēja %1 logdaļu" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "atjaunināja %1 statusu" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "atjaunināja %1 statusu istabai %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Nezināms notikums" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "datne" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 nosūtīja ziņu" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 nosūtīja uzlīmi" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 kādu atkārtoti uzaicināja istabā" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 pievienojās istabai (atkārtoti)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 kādu uzaicināja istabā" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 pievienojās istabai" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu un attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu un atjaunināja attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu un noņēma attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu šai istabai" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu un iestatīja attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu un atjaunināja attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu un noņēma attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu un uzlika attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu un atjaunināja attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu un attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 neko neizmainīja" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 atsauca lietotāja uzaicināšanu" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 noraidīja uzaicinājumu" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 noņēma lietotāja aizliegumu" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 pats sev noņēma aizliegumu" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 lietotāju izlika no istabas" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 atstāja istabu" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 aizliedza lietotājam atrasties istabā" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 pats sev aizliedza atrasties istabā" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 pieprasīja uzaicinājumu" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 izdarīja kaut ko nezināmu" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 noņēma istabas pamata aizstājējvārdu" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 uzlika istabas pamata aizstājējvārdu" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 noņēma istabas nosaukumu" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 uzlika istabas nosaukumu" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 noņēma tēmu" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 iestatīja tēmu" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 nomainīja istabas attēlu" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 ieslēdza galšifrēšanu" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 atjaunināja istabas versiju" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 izveidoja istabu" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 nomainīja šīs istabas svarīguma līmeni" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 nosūtīja pašreizējās atrašanās bāku" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 nomainīja istabas servera piekļuves kontroles sarakstu" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 pievienoja logdaļu" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 noņēma logdaļu" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 konfigurēja logdaļu" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 atjaunināja statusu" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 uzsāka aptauju" @@ -915,8 +915,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Šajā serverī reģistrācija ir izslēgta." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Ielādē" @@ -1191,305 +1191,305 @@ msgstr "Tikai iekšējai lietošanai." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Pamet šo istabu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "„%1“ neizskatās pēc istabas ID vai aizstājējvārda." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Atstāj istabu „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Istaba „%1“ nav atrasta" -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nav norādīta jauna iesauka, nekas netiks mainīts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Nosūta ziņu kā varavīksni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Nosūta emocijzīmi varavīksnes krāsās" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Nosūta ziņu kā vienkāršu tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Nosūta ziņu kā noslēpuma atklāšanu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Nosūta emocijzīmi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Nosūta ziņu kā paziņojumu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ neizskatās pēc „Matrix“ ID" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 jau ir uzaicināts uz šo istabu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ir aizliegts ienākt šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Jūs jau esat šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 jau ir šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ir uzaicināts šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Uzaicina lietotāju šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Pievienojas istabai „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Pievienojas istabai" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Klauvē pie istabas „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pieprasa pievienot istabai" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Jau esat istabā „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Pamet doto istabu vai šo istabu, ja neviena nav norādīta" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Maina globālo parādāmo vārdu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Maina parādāmo vārdu šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jau tiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 tagad tiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorē norādīto lietotāju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 netiek ignorēts" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 vairs netiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Atceļ lietotāja ignorēšanu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reakcija uz ziņu ar attiecīgu tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 jau ir aizliegts ienākt šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Jums nav tiesību lietotājiem aizliegt atrasties šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Jums nav atļauts lietotājam %1 aizliegt atrasties šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "Lietotājam %1 ir aizliegts atrasties šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Aizliedz norādīto lietotāju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Jums nav tiesību šajā istabā noņemt lietotājiem aizliegumu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nav aizliegts šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Lietotājam %1 ir noņemts aizliegums šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Noņem lietotājam aizliegumu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nevarat sevi izmest no istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 neatrodas istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Jums nav tiesību izmest lietotājus no šīs istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Jums nav tiesību izmest %1 no šīs istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ir izmests no šīs istabas" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Noņem lietotāju no istabas" @@ -1571,14 +1571,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Savas emocijzīmes" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Ielādē atbildi" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1845,12 +1845,12 @@ msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 874b85bad..98dd39e18 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-04 11:11+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -366,484 +366,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Dit bericht is verwijderd: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 opnieuw uitgenodigd naar de room" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "doet mee met de room (herhaald)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 uitgenodigd naar de room" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "doet mee met de room" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " en " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "hebben een avatar ingesteld" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "niet gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "de uitnodiging afgewezen" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "heeft de room verlaten" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "heeft %1 uit de room gezet" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 verbannen uit de room" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 verbannen uit de room: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "zelf verbannen uit de room" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "om een uitnodiging verzocht" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "heeft om een uitnodiging verzocht met reden: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "iets onbekend gemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hoofdalias van de room gewist" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "naam van de room gewist" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "naam van de room ingesteld op: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "het onderwerp gewist" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "het onderwerp instellen op: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "de room aangemaakt, versie %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 widget toegevoegd" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 widget verwijderd" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 widget geconfigureerd" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 status bijgewerkt" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Onbekende gebeurtenis" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "een bestand" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 verzend een bericht" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 verzend een sticker" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 heeft iemand opnieuw uitgenodigd in de room" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 doet mee met de room (herhaald)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 heeft iemand uitgenodigd in de room" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 doet mee met de room" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 stelt een schermnaam en avatar in" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 stelt een schermnaam in en heeft zijn/haar avatar bijgewerkt" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 stelt een schermnaam in en heeft zijn/haar avatar gewist" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 stelt een schermnaam in voor deze room" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd en stelt een avatar in" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 wijzigde zijn/haar schermnaam in en heeft de avatar bijgewerkt" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 wijzigde zijn/haar schermnaam in en heeft de avatar gewist" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewist een avatar ingesteld" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 wiste zijn/haar schermnaam en heeft de avatar bijgewerkt" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam en avatar gewist" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewist" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 heeft niets gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 heeft uitnodiging van een gebruiker ingetrokken" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 heeft de uitnodiging afgewezen" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 heeft verbanning van een gebruiker ongedaan gemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 heeft zelf verbanning ongedaan gemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 heeft een gebruiker uit de room gezet" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 heeft de room verlaten" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 heeft een gebruiker verbannen uit de room" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 heeft zichzelf verbannen uit de room" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 heeft om een uitnodiging verzocht" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 heeft iets onbekend gemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 heeft de hoofdalias van de room gewist" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 heeft de hoofdalias van de room ingesteld" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 heeft de naam van de room gewist" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 heeft de naam van de room ingesteld" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 heeft het onderwerp gewist" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 heeft het onderwerp ingesteld" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 heeft de room-avatar gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 heeft eind-tot-eind versleuteling geactiveerd" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 heeft de versie van de room opgewaardeerd" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 heeft de room aangemaakt" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 heeft de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 heeft een live locatie-beacon verzonden" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 heeft de toegangscontrolelijst voor deze room gewijzigd" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 heeft een widget toegevoegd" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 heeft een widget verwijderd" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 heeft een widget geconfigureerd" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 heeft de status bijgewerkt" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 heeft een raadpleging (poll) gestart" @@ -913,8 +913,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registratie is uitgeschakeld op deze server." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Laden" @@ -1192,305 +1192,305 @@ msgstr "Alleen voor intern gebruik." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Een URL delen op Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Deze room verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een room-id of alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Room %1 wordt verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 niet gevonden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Geen nieuwe schermnaam gegeven, er zullen geen wijzigingen zijn." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Voegt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Voegt ( ͡° ͜ʖ ͡°) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Voegt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven bericht gekleurd als een regenboog" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven emoticon gekleurd als een regenboog" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een platte tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Verzendt het gegeven emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een matrix-id." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is al uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "U bent al in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 in al in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 is uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Meedoen in room \"%1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Doet mee in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Kloppen op room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verzoek om mee te doen in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "U bent al in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Wijzigt uw globale schermnaam" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Wijzigt uw schermnaam in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wordt al genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wordt nu genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Negeert de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wordt niet genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wordt niet langer genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Negeren van de gegeven gebruiker ongedaan maken" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Op het bericht met de gegeven tekst reageren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is al verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Verbant de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "U mag geen verbande gebruikers uit deze room toelaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is niet verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Verbande %1 is toegelaten tot deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verwijdert de ban van de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "U kunt niet uzelf uit de room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 in niet in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was uit deze room geschopt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" @@ -1572,14 +1572,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Eigen emoji's" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Antwoord wordt geladen" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1847,12 +1847,12 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index b808091ae..53be6e587 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 18:46+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -370,469 +370,469 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Denne meldinga er sletta]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Denne meldinga er sletta: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "inviterte %1 på nytt til rommet" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "kom inn i rommet (på nytt)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "inviterte %1 til rommet" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "kom inn i rommet" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "fjerna visingsnamnet" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " og " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "fjerna avataren sin" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "valde ein avatar" # Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil. -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "valde ein ny avatar" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "endra ingenting" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "avviste invitasjonen" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "oppheva utestenging av %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "utestengde seg sjølv" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "forlét rommet" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "fjerna %1 frå rommet" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "utestengde %1 frå rommet" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ba om ein invitasjon" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ba om ein invitasjon med denne grunngjevinga: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde noko ukjent" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "fjerna romnamnet" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "bytte romnamnet til: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "fjerna emnet" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "bytte emnet til: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "bytte ut romavataren" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "slo på ende-til-ende-kryptering" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "oppretta rommet, versjon %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "endra maktnivået for rommet" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "endra tenartilgangskontroll-lista for rommet" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "la til eit %1-element" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "fjerna eit %1-element" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "endra innstillingar for eit %1-element" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "oppdaterte %1-tilstand" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ukjend hending" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ei fil" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 sende ei melding" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 sende eit klistremerke" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 inviterte nokon på nytt til rommet" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 kom inn i rommet (på nytt)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 inviterte nokon til rommet" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 kom inn i rommet" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" # Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil. -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "valde ein ny avatar" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "fjerna avataren sin" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Changes your display name in this room" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name" msgid "%1 changed their display name" msgstr "endra visingsnamnet sitt" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "fjerna visingsnamnet" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "fjerna visingsnamnet" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "fjerna visingsnamnet" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 fjerna visingsnamnet sitt" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 endra ingenting" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 trekte tilbake ein invitasjonen" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 avviste invitasjonen" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 oppheva utestenging av ein brukar" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 utestengde seg sjølv" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 fjerna ein brukar frå rommet" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 forlét rommet" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 utestengde ein brukar frå rommet" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 utestengde seg sjølv frå rommet" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 ba om ein invitasjon" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 gjorde noko ukjent" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 fjerna hovudaliaset til rommet" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 bytte hovudalias for rommet" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 fjerna romnamnet" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 bytte romnamnet" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 fjerna emnet" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 bytte emnet" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 bytte ut romavataren" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 slo på ende-til-ende-kryptering" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 oppgraderte rommet til ny versjon" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 oppretta rommet" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgid "changed the power levels for this room" @@ -840,37 +840,37 @@ msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "endra maktnivået for rommet" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 sende eit sanntids posisjonssignal" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 endra tenartilgangskontroll-lista for rommet" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 la til eit element" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 fjerna eit element" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 endra innstillingar for eit element" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 oppdaterte tilstanden" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 starta ei avrøysting" @@ -940,8 +940,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Denne tenaren er stengd for nye registreringar." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Hentar inn" @@ -1218,306 +1218,306 @@ msgstr "Berre intern bruk." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Del ei adresse på Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Forlèt rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein rom-ID eller eit alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Forlèt rom %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Fann ikkje rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nytt kallenamn ikkje oppgjeve. Ingen endringar vert gjort." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Legg til ¯\\_(ツ)_/¯ i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Legg til ( ͡° ͜ʖ ͡°) i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Legg til (╯°□°)╯︵ ┻━┻ i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Legg til ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeven melding fargelagd som ein regnboge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk fargelagd som ein regnboge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sender oppgjeven melding som reintekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sender oppgjeven melding med røpealarm" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sender oppgjeven melding som ei varsling" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein Matrix-ID." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 er alt invitert til dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 er utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du er alt i dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 er alt i dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 vart invitert til rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Inviterer brukaren til rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Vert med i rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Vert med i rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bankar på rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Førespurnad om å få verta med i rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du er alt med i rom %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlèt valt eller (viss romnamn ikkje er oppgjeve) gjeldande rom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Byter ditt globale visingsnamn" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 er ignorert frå før." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 er no ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 er ikkje ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 er ikkje lenger ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Avignorerer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reager på meldinga med ein tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 er alt utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja brukarar frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja %1 frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 vart utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Utestengjer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å oppheva utestenging frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 er ikkje utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 er ikkje lenger utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Opphevar utestenging av brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan ikkje kasta deg sjølv ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 er ikkje med i rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta brukarar ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta %1 ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 vart kasta ut av rommet." # Er dette noko anna enn å kasta brukaren ut? -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Fjernar brukaren frå rommet" @@ -1599,14 +1599,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Eigne emojiar" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Hentar inn svar" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1875,12 +1875,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapporten er no send." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 995e4c1c1..9a47a4356 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -390,536 +390,536 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " ਅਤੇ " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "%1 sent a message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room" msgid "%1 joined the room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 changed their display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 left the room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "%1 requested an invite" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 set the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "%1 set the topic" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 created the room" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "%1 added a widget" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "%1 removed a widget" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "%1 configured a widget" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" @@ -996,8 +996,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading" @@ -1290,359 +1290,359 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ¯\\_(ツ)_/¯ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ( ͡° ͜ʖ ͡°) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1730,15 +1730,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "ਕਸਟਮ" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading reply" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2047,13 +2047,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 9ec6b9e57..060ffd2a6 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 13:07+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -368,484 +368,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Ta wiadomość została usunięta]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Ta wiadomość została usunięta: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) ponownie %1 do pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "zaprosił(a) %1 do pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "dołączył(a) do pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " i " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "wyczyścił(a) swój awatar" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ustawił(a) awatar" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "zmienił(a) swój awatar" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nie zmienił niczego" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "wycofał(a) zaproszenie %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odrzucił(a) zaproszenie" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "odbanował(a) %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "samo-odbanowany" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opuścił(a) pokój" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "umieścił %1 poza pokojem" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "zbanował %1 w tym pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "zbanował %1 w pokoju: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samozbanowany w pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "zażądaj zaproszenia" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "zażądano zaproszenia z powodem: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zrobił(a) coś nieznanego" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "wyczyścił(a) temat" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ustawił(a) temat na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmienił(a) awatar pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "zaktualizował(a) pokój do wersji %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodał %1 element interfejsu" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "usunął %1 element interfejsu" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ustawił %1 element interfejsu" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "zaktualizował(a) stan %1" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Nieznane wydarzenie" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "plik" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 wysłał(a) wiadomość" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 wysłał(a) naklejkę" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 zaprosił(a) ponownie kogoś do pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 dołączył(a) do pokoju (powtórzono)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 zaprosił(a) kogoś do pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 dołączył(a) do pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 ustawił(a) wyświetlaną nazwę i awatar" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 ustawił(a) wyświetlaną nazwę i uaktualnił(a) awatar" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ustawił(a) wyświetlaną nazwę wyczyścił(a) awatar" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 zmienia wyświetlaną nazwę w tym pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę i ustawił(a) awatar" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę i uaktualnił(a) awatar" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę i wyczyścił(a) awatar" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 zmienił(a) swoją nazwę wyświetlaną" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę i ustawił(a) awatar" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę i uaktualnił(a) awatar" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę i awatar" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 nie zmienił niczego" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 wycofał(a) zaproszenie użytkownika" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 odrzucił(a) zaproszenie" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 odbanował(a) użytkownika" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 sam się odbanował" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 umieścił(a) użytkownika poza pokojem" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 opuścił(a) pokój" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 zbanował użytkownika w tym pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 samozbanowany w pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 zażądaj zaproszenia" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 zrobił(a) coś nieznanego" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 wyczyścił(a) główny alias pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 ustawił(a) główny alias pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 wyczyścił(a) nazwę pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 ustawił(a) nazwę pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 wyczyścił(a) temat" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 ustawił(a) temat" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 zmienił(a) awatar pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 aktywował(a) szyfrowanie End-to-End" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 uaktualnił(a) wersję pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 utworzył(a) pokój" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1zmienił poziomy mocy dla tego pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 wysłał wiadomość na żywo o położeniu" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 zmienił serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 dodał(a) element interfejsu" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 usunął(ęła) element interfejsu" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 ustawił(a) element interfejsu" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1uaktualnił(a) stan" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 rozpoczął(ęła) głosowanie" @@ -915,8 +915,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Rejestrowanie się na ten serwer jest wyłączone." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Wczytywanie" @@ -1191,305 +1191,305 @@ msgstr "Tylko do użytku wewnętrznego." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Opuszcza ten pokój." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator pokoju, czy alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opuszczanie pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Nie znaleziono pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nie podano nowego pseudonimu, więc nie nastąpi żadna zmiana." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Wstawia ¯\\_(ツ)_/¯ do zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Wstawia ( ͡° ͜ʖ ͡°) do zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Poprzedza (╯°□°)╯︵ ┻━┻ w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Poprzedza ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Wysyła daną wiadomość w barwach tęczy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Wysyła daną emotikonę w barwach tęczy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Wysyła daną wiadomość w postaci zwykłego tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Wysyła daną emotikonę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako powiadomienie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator matriksa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 został już zaproszony do tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 jest zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Już jesteś w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Dołączanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Dołącza do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Pukanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prośby o dołączenie do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Już przebywasz w tym pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Opuszcza dany pokój lub ten pokój, jeśli nie podano żadnego" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zmienia twoją globalną, wyświetlaną nazwę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zmienia twoją wyświetlaną nazwę w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 jest teraz wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Wycisza danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nie jest wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 nie jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Usuwa wyciszenie danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Zareaguj na tę wiadomość danym tekstem" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 został już zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na banowanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na zbanowanie %1 w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 został zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Banuje danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na odbanowywanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nie jest zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 został odbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Usuwa bana na danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nie możesz wykopać samego siebie z pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nie przebywa w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopywanie użytkowników z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopanie %1 z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" @@ -1571,14 +1571,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Własne emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Wczytywanie odpowiedzi" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1849,12 +1849,12 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index b66d4b462..ec6ade184 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -388,370 +388,370 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi removida]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi removida: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "voltou a convidar o %1 para a sala" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "juntou-se à sala (repetido)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "convidou o %1 para a sala" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "juntou-se à sala" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " e" -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou o seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definiu um avatar" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "actualizou o seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "não mudou nada" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "retirou o convite de %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "readmitiu o %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "readmitiu-se a si próprio" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "expulsou o %1 da sala" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "solicitou um convite pela razão: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "tornou alguém desconhecido" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o nome principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "mudou o nome da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o tópico" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mudou o tópico para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mudou o avatar da sala" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualizou a sala para a versão %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala na versão %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou o elemento %1" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu o elemento %1" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou o elemento %1" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualizou o estado de %1" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um ficheiro" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a message" msgid "%1 sent a message" msgstr "enviou uma mensagem" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker" msgstr "enviou um autocolante" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "voltou a convidar alguém para a sala" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "juntou-se à sala (repetido)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "convidou alguém para a sala" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room" msgid "%1 joined the room" msgstr "juntou-se à sala" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "actualizou o seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "limpou o seu avatar" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Changes your display name in this room" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "mudou o seu nome visível para %1" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "mudou o seu nome visível para %1" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "mudou o seu nome visível para %1" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name" msgid "%1 changed their display name" msgstr "mudou o seu nome visível" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name" msgstr "limpou o seu nome visível" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " changed nothing" #| msgid "changed nothing" @@ -759,127 +759,127 @@ msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "não mudou nada" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "retirou o convite de um utilizador" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "readmitiu um utilizador" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned" msgstr "readmitiu-se a si próprio" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "expulsou um utilizador da sala" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "expulsou um utilizador da sala" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "%1 requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, fuzzy, kde-format #| msgid "made something unknown" msgid "%1 made something unknown" msgstr "tornou alguém desconhecido" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "limpou o nome principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "mudou o nome principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name" msgid "%1 set the room name" msgstr "mudou o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "limpou o tópico" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic" msgid "%1 set the topic" msgstr "mudou o tópico" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "mudou o avatar da sala" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "actualizou a versão da sala" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "created the room" msgid "%1 created the room" msgstr "criou a sala" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgid "changed the power levels for this room" @@ -887,42 +887,42 @@ msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, fuzzy, kde-format #| msgid "added a widget" msgid "%1 added a widget" msgstr "adicionou um elemento" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, fuzzy, kde-format #| msgid "removed a widget" msgid "%1 removed a widget" msgstr "removeu um elemento" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, fuzzy, kde-format #| msgid "configured a widget" msgid "%1 configured a widget" msgstr "configurou um elemento" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated the state" msgid "%1 updated the state" msgstr "actualizou o estado" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, fuzzy, kde-format #| msgid "started a poll" msgid "%1 started a poll" @@ -993,8 +993,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -1290,307 +1290,307 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "A sair desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "O '%1' não parece ser um ID ou alcunha de sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "A sair da sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A sala %1 não foi encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Não foi indicada nenhuma nova alcunha, pelo que não irão ocorrer " "modificações." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antecede ¯\\_(ツ)_/¯ a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antecede ( ͡° ͜ʖ ͡°) a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antecede (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antecede ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem indicada, colorida como um arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia o ícone emotivo indicado, colorido como um arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia a mensagem indicada em texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia o ícone emotivo indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "O '%1' não parece ser um ID do Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "O %1 já foi convidado para esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Já se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "O %1 já se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "O %1 foi convidado para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida o utilizador para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "A juntar-se à sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Junta-se à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "A contactar a sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pedidos para se ligar à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Já se encontra na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Muda o seu nome visível global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "O %1 já está a ser ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "O %1 está agora ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "O %1 não está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "O %1 já não é mais ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reactiva o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "O %1 já foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Não tem permissão para banir os utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para banir o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Expulsa o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Não tem permissão para aceitar de volta utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "O %1 não está expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "O %1 já não está mais expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Remove a expulsão do utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Não se pode expulsar a si próprio da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "O %1 não se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "O %1 foi expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Remove o utilizador da sala" @@ -1672,15 +1672,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Próprios Emojis" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "A carregar…" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2018,12 +2018,12 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 14f382d14..47f025d0c 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -394,498 +394,498 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Esta mensagem foi excluída: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "entrou na sala (novamente)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "entrou na sala" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " e " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "limpou seu ícone de usuário" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "definir um ícone de usuário" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "atualizou seu ícone de usuário" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "cancelou o convite de %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 teve seu ban removido" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "removeu seu próprio ban" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "removeu %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "removeu %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "solicitou um convite" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "fez algo desconhecido" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o apelido principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "definiu o nome da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o assunto da sala" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "alterou o ícone da sala" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "atualizou a sala para a versão %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala, versão %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "atualizou o estado %1" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "atualizou o estado %1 for %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "um arquivo" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgid "%1 sent a message" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "entrou na sala (novamente)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 foi convidado para a sala" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room" msgid "%1 joined the room" msgstr "entrou na sala" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "atualizou seu ícone de usuário" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "limpou seu ícone de usuário" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "cancelou o convite de %1" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "rejeitou o convite" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 teve seu ban removido" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned" msgstr "removeu seu próprio ban" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "removeu %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 left the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "baniu %1 da sala: %2" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "%1 requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, fuzzy, kde-format #| msgid "made something unknown" msgid "%1 made something unknown" msgstr "fez algo desconhecido" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "limpou o apelido principal da sala" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias to: %1" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name to: %1" msgid "%1 set the room name" msgstr "definiu o nome da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "limpou o assunto da sala" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic to: %1" msgid "%1 set the topic" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "alterou o ícone da sala" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "atualizou a sala para a versão %1" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 created the room" msgstr "saiu da sala" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgid "changed the power levels for this room" @@ -893,45 +893,45 @@ msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] added widget" #| msgid "added %1 widget" msgid "%1 added a widget" msgstr "adicionou widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] removed widget" #| msgid "removed %1 widget" msgid "%1 removed a widget" msgstr "removeu widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[User] configured widget" #| msgid "configured %1 widget" msgid "%1 configured a widget" msgstr "configurou widget %1" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "%1 updated the state" msgstr "atualizou o estado %1" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" @@ -1002,8 +1002,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -1300,356 +1300,356 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sair da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala não encontrada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ em uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) em uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem colorida como arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia o emote colorido como arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 já foi convidado para esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Você já está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 já está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 foi convidado para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convidar o usuário para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1738,15 +1738,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Emoji personalizado" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Carregando..." -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2065,13 +2065,13 @@ msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 92c88edeb..97d49be4b 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:31+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -381,370 +381,370 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Это сообщение было удалено]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Cообщение было удалено: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 повторно приглашен(а) в комнату" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "вошёл в комнату (повторно)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "пригласил(а) %1 в комнату" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "вошёл в комнату" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "удалил(а) отображаемое имя" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " и " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "убрал(а) своё изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "выбрал(а) изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "изменил(а) своё изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ничего не поменял(а)" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "отозвал(а) приглашение %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "отклонил(а) приглашение" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "разблокировал(а) %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "разблокировал(а) себя" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "покинул(а) комнату" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "заблокировал(а) %1 в этой комнате" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "заблокировал(а) %1 в комнате: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "заблокировал(а) себя в этой комнате" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "запросил(а) приглашение" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "запросил(а) приглашение с пояснением причины: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "сделал(а) что-то неизвестное" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "сменил(а) основной псевдоним комнаты на «%1»" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "убрал(а) имя комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "сменил(а) имя комнаты на «%1»" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "убрал(а) тему" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "сменил(а) тему на «%1»" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "изменил(а) изображение комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "включил(а) сквозное шифрование" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "обновил(а) комнату до версии %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "создал(а) комнату версии %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "добавил(а) виджет «%1»" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "удалил(а) виджет %1" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "настроил(а) виджет %1" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "изменил(а) свойство %1" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "изменил(а) свойство %1 для %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Неизвестное событие" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "файл" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a message" msgid "%1 sent a message" msgstr "отправил(а) сообщение" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker" msgstr "отправил(а) стикер" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "повторно пригласил(а) кого-то в комнату" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "вошёл в комнату (повторно)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "пригласил(а) кого-то в комнату" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room" msgid "%1 joined the room" msgstr "вошёл в комнату" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "изменил(а) своё изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "убрал(а) своё изображение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Changes your display name in this room" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name" msgid "%1 changed their display name" msgstr "изменил(а) отображаемое имя" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "удалил(а) отображаемое имя" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "удалил(а) отображаемое имя" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "удалил(а) отображаемое имя" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name" msgstr "удалил(а) отображаемое имя" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " changed nothing" #| msgid "changed nothing" @@ -752,127 +752,127 @@ msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "ничего не поменял(а)" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "отозвал(а) приглашение пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "отклонил(а) приглашение" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "разблокировал(а) пользователя" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned" msgstr "разблокировал(а) себя" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "выгнал(а) пользователя из комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 left the room" msgstr "покинул(а) комнату" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "заблокировал(а) пользователя в этой комнате" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "заблокировал(а) себя в этой комнате" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, fuzzy, kde-format #| msgid "requested an invite" msgid "%1 requested an invite" msgstr "запросил(а) приглашение" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, fuzzy, kde-format #| msgid "made something unknown" msgid "%1 made something unknown" msgstr "сделал(а) что-то неизвестное" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "выбрал(а) основной псевдоним комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "убрал(а) имя комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name" msgid "%1 set the room name" msgstr "выбрал(а) имя комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "убрал(а) тему" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic" msgid "%1 set the topic" msgstr "выбрал(а) тему" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "изменил(а) изображение комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "включил(а) сквозное шифрование" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "обновил(а) версию комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "created the room" msgid "%1 created the room" msgstr "создал(а) комнату" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgid "changed the power levels for this room" @@ -880,42 +880,42 @@ msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, fuzzy, kde-format #| msgid "added a widget" msgid "%1 added a widget" msgstr "добавил(а) виджет" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, fuzzy, kde-format #| msgid "removed a widget" msgid "%1 removed a widget" msgstr "удалил(а) виджет" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, fuzzy, kde-format #| msgid "configured a widget" msgid "%1 configured a widget" msgstr "настроил(а) виджет" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated the state" msgid "%1 updated the state" msgstr "обновил(а) состояние" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, fuzzy, kde-format #| msgid "started a poll" msgid "%1 started a poll" @@ -987,8 +987,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Регистрация пользователей отключена на этом сервере." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -1273,305 +1273,305 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Покинуть эту комнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора комнаты или псевдонима." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Покинуть комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Комната «%1» не найдена." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Новое имя не указано, никаких изменений не произойдёт." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "<сообщение>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Добавляет ¯\\_(ツ)_/¯ к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Добавляет ( ͡° ͜ʖ ͡°) к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Добавляет ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Отправляет указанное сообщение, окрашивая его в цвета радуги" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Отправляет указанную эмоцию, окрашенную в цвета радуги" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Отправляет указанное сообщение в формате обычного текста" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Отправляет указанное сообщение в качестве спойлера" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Отправляет указанную эмоцию" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Отправляет указанное сообщение в виде уведомления" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Пользователь %1 уже приглашён в эту комнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "Пользователь %1 заблокирован в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Вы уже находитесь в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Пользователь %1 уже находится в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "Пользователь %1 был приглашён в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "<идентификатор пользователя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Пригласить пользователя в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Вход в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Войти в заданную комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стук в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Отправить запрос на присоединение к заданной комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Вы уже в комнате %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[<псевдоним или идентификатор комнаты>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Покинуть заданную комнату или эту комнату, если таковой не задан" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "<отображаемое имя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Изменить своё отображаемое имя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 уже игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 теперь игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 больше не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Перестать игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "<текст реакции>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Реакция на сообщение заданным текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 уже заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Вы не имеете права блокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права заблокировать %1 в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 был заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr "<идентификатор пользователя> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Заблокировать указанного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Вы не имеете права разблокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Пользователь %1 не заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Пользователь %1 был разблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Отменить блокировку данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Вы не можете выгнать себя из комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Пользователь %1 не находится в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Вы не имеете права выгонять пользователей из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права выгнать пользователя %1 из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Удалить пользователя из комнаты" @@ -1653,15 +1653,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Свои эмодзи" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Загрузка..." -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1986,12 +1986,12 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать пространство: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Жалоба отправлена." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 845183cb4..436235349 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -392,374 +392,374 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Táto správa bola odstránená]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Táto správa bola odstránená: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "vstúpil(a) do miestnosti (opakovane)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "pozval(a) %1 do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "vstúpil(a) do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " a " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "vymazali svojho avatara" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavil(a) avatar" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "aktualizovali avatara" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nič nezmenil(a)" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "stiahol(a) pozvanie %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "odmietol(a) pozvanie" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "opustil(a) miestnosť" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "odstránil(a) %1 z miestnosti: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "odstránil(a) %1 z miestnosti: %2" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room" msgstr "vykázal(a) %1 z miestnosti: %2" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "vykázal(a) %1 z miestnosti: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "requested an invite" msgstr "odmietol(a) pozvanie" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "odmietol(a) pozvanie" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "urobil(a) niečo neznáme" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "vyčistil názov miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vyčistil(a) tému" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "nastavil(a) tému na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmenil(a) avatara miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoval(a) End-to-End šifrovanie" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Aktualizoval(a) miestnosť na verziu %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "vytvoril(a) miestnosť, verzia %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualizoval(a) %1 stav" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualizoval(a) %1 stav pre %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznáma udalosť" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "súbor" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "%1 sent a message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, fuzzy, kde-format #| msgid "sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker" msgstr "Odoslať nálepku" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "znovu pozval(a) niekoho do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "vstúpil(a) do miestnosti (opakovane)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "pozval(a) niekoho do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room" msgid "%1 joined the room" msgstr "vstúpil(a) do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "aktualizovali avatara" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "vymazali svojho avatara" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name" msgid "%1 changed their display name" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " changed nothing" #| msgid "changed nothing" @@ -767,167 +767,167 @@ msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "nič nezmenil(a)" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "stiahol pozvanie %1" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "odmietol(a) pozvanie" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "unbanned %1" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "odstránil(a) používateľa z miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "left the room" msgid "%1 left the room" msgstr "opustil(a) miestnosť" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "vykázala používateľa z miesnosti" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "%1 requested an invite" msgstr "odmietol(a) pozvanie" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, fuzzy, kde-format #| msgid "made something unknown" msgid "%1 made something unknown" msgstr "urobil(a) niečo neznáme" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room main alias to: %1" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "vyčistil názov miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the room name" msgid "%1 set the room name" msgstr "nastaviť názov miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "vyčistil(a) tému" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "set the topic" msgid "%1 set the topic" msgstr "nastaviť tému" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, fuzzy, kde-format #| msgid "changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "zmenil(a) avatara miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoval(a) End-to-End šifrovanie" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "upgraded the room to version %1" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "created the room" msgid "%1 created the room" msgstr "vytvoril(a) miestnosť" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "%1 added a widget" msgstr "Upraviť správu" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "%1 removed a widget" msgstr "Upraviť správu" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "%1 configured a widget" msgstr "Upraviť správu" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, fuzzy, kde-format #| msgid "updated %1 state" msgid "%1 updated the state" msgstr "aktualizoval %1 stav" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" @@ -1004,8 +1004,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -1297,370 +1297,370 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opúšťam miestnosť %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Miestnosť %1 sa nenašla." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "Odoslať správu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 #, fuzzy #| msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 #, fuzzy #| msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 #, fuzzy #| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Odošle daný emotikon zafarbený ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Vstupujem do miestnosti %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Vstúpi do danej miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagovať na túto správu textom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1748,15 +1748,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Vlastné" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "Načítava sa…" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -2070,13 +2070,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index a1d1b1f53..95d029201 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-11 19:58+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -371,484 +371,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "ponovno povabljen %1 v sobo" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "povabljen %1 v sobo" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "se je pridružil v sobi" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "je očistil njihovo ime prikaza" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "je spremenil ime prikaza na %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " in " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "je očistil njihov avatar" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "nastavi avatarja" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "posodobil njihov avatar" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "nič ni spremenjenega" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "je umaknil povabilo %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "zavrnil povabilo" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "brez prepovedi %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "sama rešena prepovedi" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "je zapustil sobo" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "je postavil %1 ven iz sobe" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "prepovedan %1 iz sobe" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "samo-prepovedano iz sobe" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "je zahteval povabilo" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "je zahteval povabilo z razlogom: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "je naredil nekaj neznanega" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "je obrisal ime sobe" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "je nastavil ime sobe na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "je počistil temo" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "je nastavil temo na: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "je spremenil avatar sobe" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "je ustvaril sobo verzije %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "spremenil ravni moči za to sobo" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodan gradnik %1" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "odstranjen gradnik %1" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "nastavljen gradnik %1" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "je posodobil stanje %1" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "je posodobil stanje %1 za %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznan dogodek" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "datoteka" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 je poslal sporočilo" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 je poslal nalepko" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 je ponovno povabil nekoga v sobo" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 se je pridružil v sobi (ponovno)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 je povabil nekoga v sobo" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 se je pridružil v sobi" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in nastavil avatarja" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in posodobil njihov avatar" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in počistil njihov avatar" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 je nastavil prikazno ime za to sobo" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 je spremenil svoje prikazno ime in nastavil avatar" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime in posodobil njihov avatar" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime in počistil njihov avatar" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime in nastavil avatar" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime in posodobil njihov avatar" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 je izbrisal njihovo prikazno ime in njihov avatar" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 ni spremenil ničesar" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 je umaknil povabilo uporabniku" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "z%1 je zavrnil povabilo" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 je umaknil prepoved uporabnika" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 je sam razrešen prepovedi" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 je postavil uporabnika iz sobe" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 je zapustil sobo" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 je prepovedal uporabniku v sobo" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 se je samoizločil iz sobe" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 je zahteval povabilo" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 je naredil nekaj neznanega" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 je očistil glavni vzdevek sobe" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 je nastavil glavni vzdevek sobe" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 je očistil ime sobe" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 je nastavil ime sobe" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 je počistil temo" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 je nastavil temo" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 je spremenil avatar sobe" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 je aktiviral šifriranje od točke do točke" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 je nadgradil različico sobe" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 je ustvaril sobo" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 je spremenil ravni moči za to sobo" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 je v živo posvetil žarek iz lokacije" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 je spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 je dodaj gradnik" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 je odstranil gradnik" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 je konfiguriral gradnik" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 je posodobil stanje" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 je začel glasovanje" @@ -918,8 +918,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registracija je onemogočena na tem strežniku." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Nalaganje" @@ -1195,305 +1195,305 @@ msgstr "Samo za interno rabo." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Deli URL z Matrixom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Zapušča to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik vzdevek sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Zapušča sobo %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sobe %1 ni mogoče najti." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ni danega novega vzdevka, ostane brez sprememb." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Doda ¯\\_(ツ)_/¯ v enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Doda ( ͡° ͜ʖ ͡°) v enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Doda predpono (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Doda predpono ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Pošlji dano sporočilo obarvano kot mavrica" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot enostavno besedilo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Pošlji dan čustvenček" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 je ponovno povabljen v to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 je izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ste že v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 je že v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Povabi uporabnika v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Se pridružujem sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Se pridružuje dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Trkam v sobo %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prošnje za pridružitev k dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ste že v sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Spremeni vaše globalno ime prikaza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Spremeni ime prikaza v teh sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 je že prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 je zdaj prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ni prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ni več prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Od-prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z danim besedilom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 je že izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 je bil izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Izobči danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za preklic izobčenja iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ni izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 je bilo preklicano izobčenje iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Odstrani izobčenje danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ne morete samega sebe odstraniti iz sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ni v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 je izločen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" @@ -1575,14 +1575,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Lastni čustvenčki" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Nalaganje odgovora" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1851,12 +1851,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 9d7948b4f..4f6b40b07 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 08:13+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -364,484 +364,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Meddelandet har tagits bort: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "gick med i rummet (upprepat)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "bjöd in %1 till rummet" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "gick med i rummet" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "tog bort sitt namn att visa" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "ändrade sitt namn att visa till %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " och " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "tog bort sin avatar" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "tilldela en avatar" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "uppdaterade sin avatar" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "ändrade ingenting" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "nekade till inbjudan" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "tog bort bannlysning av %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "tog bort bannlysning av sig själv" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "lämnade rummet" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "har flyttat %1 utanför rummet" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "bannlyste %1 från rummet" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "frågade efter en inbjudan" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "frågade efter en inbjudan med orsaken: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde någonting okänt" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tog bort rummets huvudsakliga alias" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ställde in rummets huvudsakliga alias till: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tog bort rummets namn" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ställ in rummets namn till: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tog bort ämnet" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ställ in ämnet till: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ändrade rummets avatar" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktiverade kryptering hela vägen" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "uppgraderade rummet till version %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "skapade rummet, version %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ändrade rummets effektnivåer" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lade till grafisk komponent %1" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "tog bort grafisk komponent %1" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ställde in grafisk komponent %1" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "uppdaterade tillstånd %1" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Okänd händelse" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "en fil" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 skickade ett meddelande" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 skickade ett klistermärke" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 bjöd in någon till rummet igen" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 gick med i rummet (upprepat)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 bjöd in någon till rummet" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 gick med i rummet" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och en avatar" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och uppdaterade sin avatar" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och tog bort sin avatar" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 ställde in ett namn att visa för rummet" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och ställde in en avatar" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och uppdaterade sin avatar" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och tog bort sin avatar" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och ställde in en avatar" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och uppdaterade sin avatar" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och sin avatar" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 ändrade ingenting" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 drog tillbaka en användares inbjudan" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 nekade till inbjudan" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 tog bort bannlysning av en användare" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 tog bort bannlysning av sig själv" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 flyttade en användare utan ur rummet" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 lämnade rummet" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 bannlyste en användare från rummet" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 bannlyste sig själv från rummet" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 frågade efter en inbjudan" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 gjorde någonting okänt" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 tog bort rummets huvudsakliga alias" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 ställde in rummets huvudsakliga alias" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 tog bort rummets namn" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 ställde in rummets namn" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 tog bort ämnet" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 ställde in ämnet" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 ändrade rummets avatar" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 aktiverade kryptering hela vägen" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 uppgraderade rummets version" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 skapade rummet" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 ändrade rummets effektnivåer" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 skicka en platslokalisering" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 lade till en grafisk komponent" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 tog bort en grafisk komponent" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 ställde in en grafisk komponent" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 uppdaterade tillståndet" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 startade en opinionsundersökning" @@ -911,8 +911,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registrering är inaktiverad på servern." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Läser in" @@ -1190,305 +1190,305 @@ msgstr "Bara intern användning." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Dela en webbadress med Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Lämnar rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "%1 ser inte ut som en rumsidentifierare eller alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lämnar rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Rummet %1 hittades inte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Inget nytt smeknamn angivet, inga ändringar görs" -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ( ͡° ͜ʖ ͡°) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Skickar givet meddelande färglagt som en regnbåge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Skickar given smilis färglagd som en regnbåge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Skickar givet meddelande som vanlig text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Skickar given smilis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Skickar givet meddelande som en anmärkning" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "%1 ser inte ut som en matrix-identifierare" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 är redan inbjuden till rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 är bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du är redan i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 är redan i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 bjöds in till rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Bjuder in användare till rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Går med i rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Går med i det givna rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knackar på rum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Frågar om att gå med i det angivna rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du är redan i rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Lämnar angivet rum eller detta rummet, om inget är angivet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ändrar ditt globala namn att visa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ändrar ditt namn att visa för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 är redan ignorerad" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 är nu ignorerad." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerar den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ignoreras inte" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ignoreras inte längre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Sluta ignorera den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagera på meddelandet med den angivna texten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 är redan bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa %1 från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 har bannlysts från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannlyser den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att sluta bannlysa användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 är inte bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 har slutat bannlysas från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Tar bort bannlysningen för den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan inte kasta ut dig själv från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 finns inte i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut %1 från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 kastades ut från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Tar bort användaren från rummet" @@ -1570,14 +1570,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Egna emoji" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Läser in svar" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1842,12 +1842,12 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 66795d4ff..cda9fd717 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-20 15:05+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -364,484 +364,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " மற்றும் " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "எதையும் மாற்றவில்லை" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "இக்காரணங்காட்டி வரவழைப்பு கோரினார்: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "தெரியாத நிகழ்வு" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "ஒரு கோப்பு" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 செய்தியை அனுப்பினார்" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 ஒட்டியை அனுப்பினார்" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 ஒருவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 எவரையே அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 காட்சிப்பெயரையும் சின்னத்தையும் அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 காட்சிப்பெயரை அமைத்து அவரது சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 காட்சிப்பெயரை அமைத்து அவரது சின்னத்தை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 இவ்வரங்கின் காட்சிப்பெயரை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கி சின்னத்தை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கி சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரையும் சின்னத்தையும் காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 எதையும் மாற்றவில்லை" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 ஒருவருக்கு விடுத்த வரவழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 வரவழைப்பை மறுத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 ஒருவர் மீதான தடையை நீக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 ஒருவரை அரங்குகிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 ஒருவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 வரவழைப்பு கோரினார்" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 அரங்கின் பெயரை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 தலைப்பை காலியாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 தலைப்பை அமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 அரங்கின் பதிப்பை மேம்படுத்தினார்" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 அரங்கை உருவாக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 நேரலை இருப்பிடக் குறியை அனுப்பினார்" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரலை சேர்த்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரலை நீக்கினார்" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரல் மாற்றியமைத்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 கருத்தாய்வை துவக்கினார்" @@ -911,8 +911,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "இச்சேவையகத்தில் கணக்குருவாக்கம் முடக்கப்பட்டுள்ளது." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…" @@ -1188,307 +1188,307 @@ msgstr "உள்ளக் பயன்பாட்டு மட்டும். msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ஓர் அரங்கின் பெயரைப் போலோ மாற்றுப்பெயரைப் போலோ தெரியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 எனும் அரங்கை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "புனைப்பெயர் வழங்கப்படாத‍தால் எம்மாற்றமும் நிகழாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "<செய்தி>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ¯\\_(ツ)_/¯ என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ( ͡° ͜ʖ ͡°) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் (╯°□°)╯︵ ┻━┻ என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "செய்திக்கு வானவில்லின் நிறங்களை இட்டு அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "செய்தியை சாதாரண உரையாக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "விருப்பமான முகவடியை அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ஓர் மேட்ரிக்சு அடையாளம்போல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இவ்வரங்கில் உள்ளிர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "<பயனர் பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரப்படுகிறது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்> [<காரணம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "குறிப்பிட்ட அரங்கினுள் நுழைய அனுமதி கோரும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "குறிப்பிட்ட அரங்கிலிருந்து (எதுவும் குறிப்பிடப்படா பட்சத்தில் தற்போதைய அரங்கிலிருந்து) " "வெளியேறும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "<காட்சிப்பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "பொதுவான உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ஏற்கனவே பொருட்படுத்தப்படாமல் உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்பட மாட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்தப்படாதவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 பொருட்படுத்தப்படாமல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்படுவார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்த வேண்டியவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "<எதிர்வினையின் உரை>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "குறிப்பிட்ட உரையுடன் செய்திக்கு எதிர்வினையிடு" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து ஏற்கனவே தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr "<பயனர் பெயர்> [காரணம்]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை தடை செய்யும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கில் பயனர்களின் மீதான தடையை நீக்கும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்படவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 மீதான இவ்வரங்கிலான தடை நீக்கப்பட்டது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் மீதான தடையை நீக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "உங்களை நீங்களே அரங்கிலிருந்து வெளியேற்ற முடியாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" @@ -1570,14 +1570,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "சொந்த முகவடிகள்" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "பதில் ஏற்றப்படுகிறது…" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1841,12 +1841,12 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய msgid "Space creation failed: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 6c27b45a9..539a0a059 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona [This message was deleted]" msgstr "[ijo ni li weka.]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[ijo ni li weka tan ni: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr " tan ni: %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "has put %1 out of the room" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "%1 sent a message" msgstr "o pana e toki" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, fuzzy, kde-format #| msgid "joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room" msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 changed their display name" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgid "%1 unbanned a user" msgstr "o weka e weka pi jan ni" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 left the room" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 set the room main alias" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 cleared the room name" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 set the room name" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 cleared the topic" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "%1 created the room" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "%1 added a widget" msgstr "o ante e toki" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "%1 removed a widget" msgstr "o ante e toki" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "%1 configured a widget" msgstr "o ante e toki" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" @@ -953,8 +953,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" @@ -1243,317 +1243,317 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "o pana e toki" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Requests to join the given room" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "o weka e len pi jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1637,15 +1637,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "sitelen Emosi sina" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading reply" msgstr "mi pali…" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1930,12 +1930,12 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 0689e3d12..12bf6dc4f 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 01:30+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -367,484 +367,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Bu ileti silindi]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Bu ileti silindi: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "%1, odaya yeniden davet edildi" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "odaya katıldı (yinelendi)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "%1, odaya davet edildi" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "odaya katıldı" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "görüntü adını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "görüntü adını %1 olarak değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " ve " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "avatarını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "bir avatar koydu" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "avatarını güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "bir şey değiştirmedi" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "daveti reddetti" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "kendi yasağını kaldırdı" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "odadan çıktı" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "kendini yasakladı" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "bir davet istedi" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "şu nedenle bir davet istedi: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "oda ana armasını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "oda adını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "konuyu sildi" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "oda avatarını değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "odayı oluşturdu, %1. sürüm" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 araç takımını ekledi" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 araç takımını kaldırdı" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 durumunu güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 için %1 durumunu güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Bilinmeyen olay" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "bir dosya" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 bir ileti gönderdi" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 bir çıkartma gönderdi" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 odaya birisini yeniden davet etti" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 odaya katıldı (yeniden)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 odaya birisini davet etti" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 odaya katıldı" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 bir görüntü adı ve bir avatar ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 bir görüntü adı ayarladı ve avatarını güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 bir görüntü adı ayarladı ve avatarını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 bu oda için bir görüntü adı ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve bir avatar ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve avatarını güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve avatarını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 görüntü adını sildi ve bir avatar ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 görüntü adını sildi ve avatarını güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 görüntü adını ve avatarını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 görüntü adını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 bir şey değiştirmedi" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 bir kullanıcının yanıtını geri çevirdi" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 daveti reddetti" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 bir kullanıcının yasağını kaldırdı" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 kendi yasağını kaldırdı" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 bir kişiyi odadan dışarı çıkardı" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 odadan ayrıldı" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 bir kişiyi odadan yasakladı" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 kendini odadan yasakladı" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 bir davet istedi" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 bilinmeyen bir şeyler yaptı" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 odanın ana armasını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 odanın ana armasını ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 odanın adını sildi" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 odanın adını ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 konuyu sildi" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 konuyu ayarladı" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 odanın avatarını değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 oda sürümünü yükseltti" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 odayı oluşturdu" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 bir canlı konum işareti gönderdi" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 bu oda için sunucu erişimi denetim listelerini değiştirdi" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 bir araç takımı ekledi" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 bir araç takımını kaldırdı" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 bir araç takımını yapılandırdı" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 durumu güncelledi" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 bir anket başlattı" @@ -914,8 +914,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Bu sunucuda kayıt işlemi devre dışı." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" @@ -1191,305 +1191,305 @@ msgstr "Yalnızca içsel kullanım." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Matrix’e URL Paylaş" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Bu odadan ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "“%1”, bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 odasından ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 odası bulunamadı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Hiçbir yeni takma ad sağlanmadı; bir değişiklik yapılmayacak." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ¯\\_(ツ)_/¯ ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ( ͡° ͜ʖ ͡°) ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verilen iletiyi gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verilen iletiyi düz metin olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilen iletiyi sürprizbozan olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Verilen gülücüğü gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "“%1”, bir Matrix kimliği gibi görünmüyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1, halihazırda bu odaya davet edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Halihazırda bu odadasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1, halihazırda bu odada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1, sizi bu odaya davet etti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 odasına katılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Verilen odaya katılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "“%1” odasına tıklatılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verilen odaya katılmayı ister" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Halihazırda %1 odasındasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Global görüntü adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Bu odada görüntülenen adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1, halihazırda yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1, artık yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok sayar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1, yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1, artık yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok saymayı durdurur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu iletiye verilmiş metinle tepki ver" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1, halihazırda bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklanmış." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yasaklar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıların yasağını kaldırmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kullanıcısının bu odadan yasağı kaldırıldı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verilen kullanıcının yasağını kaldırır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Kendinizi odadan kovamazsınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1, bu odada değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1, bu odadan kovuldu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" @@ -1571,14 +1571,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Kendi Emojileriniz" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Yanıt yükleniyor" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1842,12 +1842,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index c66b51d87..52b68efa1 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-04 07:24+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -370,484 +370,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[Це повідомлення було вилучено: %1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "повторно запрошено %1 до кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "долучається до кімнати (повторно)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "запрошено %1 до кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "долучається до кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ": %1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "вилучено своє показане ім'я" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "змінено своє показане ім'я на %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " і " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "вилучено свій аватар" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "встановлено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "оновлено свій аватар" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "нічого не змінено" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "відкликано запрошення %1" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "відкинуто запрошення" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "розблоковано %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "саморозблоковується" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "полишає кімнату" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "викинуто %1 з кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "самозаблоковується у кімнаті" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "надіслано запит щодо запрошення" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "надіслано запит щодо запрошення з поясненням причини: %1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "виконано щось невідоме" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "вилучено назву кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "встановлено назву кімнати: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "вилучено тему" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "встановлено тему: %1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "змінено аватар кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "активовано наскрізне шифрування" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "оновлено версію кімнати до %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "створено кімнату, версія %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "додано віджет %1" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "вилучено віджет %1" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "налаштовано віджет %1" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "оновлено стан %1" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "оновлено стан %1 для %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Невідома подія" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "файл" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 надіслано повідомлення" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 надіслано наліпку" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 повторно запрошено когось до кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 долучається до кімнати (повторно)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 запрошено когось до кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 долучається до кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 встановлено показане ім'я та встановлено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 встановлено показане ім'я та оновлено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 встановлено показане ім'я та вилучено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 встановлено показане ім'я у цій кімнаті" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 змінено показане ім'я та встановлено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 змінено показане ім'я та оновлено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 змінено показане ім'я та вилучено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 змінено власне показане ім'я" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 вилучено показане ім'я та встановлено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 вилучено показане ім'я та оновлено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 вилучено показане ім'я та вилучено аватар" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 вилучено своє показане ім'я" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 нічого не змінено" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 відкликано запрошення користувача" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 відкинуто запрошення" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 розблоковано користувача" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 саморозблоковується" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 викинуто користувача з кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 полишає кімнату" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 заблоковано користувача у кімнаті" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 самозаблоковується у кімнаті" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 надіслано запит щодо запрошення" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 виконано щось невідоме" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 вилучено основний варіант назви кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 встановлено основний варіант назви кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 вилучено назву кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 встановлено назву кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 вилучено тему" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 встановлено тему" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 змінено аватар кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 активовано наскрізне шифрування" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 оновлено версію кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 створено кімнату" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 надіслано маяк інтерактивного місця перебування" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 змінено списки керування доступом на сервері для цієї кімнати" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 додано віджет" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 вилучено віджет" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 налаштовано віджет" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 оновлено стан" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 розпочато голосування" @@ -918,8 +918,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "На цьому сервері реєстрацію вимкнено." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Завантаження" @@ -1196,305 +1196,305 @@ msgstr "Лише для внутрішнього використання." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Полишаємо цю кімнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором або альтернативною назвою кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Полишаємо кімнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Кімнати %1 не знайдено." -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Не вказано нового псевдоніма, ніяких змін внесено не буде." -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "<повідомлення>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Дописати ¯\\_(ツ)_/¯ перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Дописати ( ͡° ͜ʖ ͡°) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Дописати (╯°□°)╯︵ ┻━┻ перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Дописати ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Надіслати вказане повідомлення розфарбованим у кольори веселки" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Надіслати вказану емоцію розфарбованою у кольори веселки" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як звичайний текст" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "Надіслати вказану емоцію" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 вже запрошено до цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ви вже перебуваєте у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 вже перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "<ідентифікатор користувача>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Запрошує користувача до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Долучається до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "Долучається до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стукаємося до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Надсилає запит щодо долучення до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ви вже перебуваєте у кімнаті %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "<показане ім'я>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "Змінює ваше загальне показане ім'я" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Змінює ваше показане ім'я у цій кімнаті" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 вже додано до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 тепер є ігнорованим." -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ігнорує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не включено до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 Ігнорується." -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "Скасовує ігнорування вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "<текст реакції>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Зреагувати на це повідомлення вказаним текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 вже заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ви не можете блокувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ви не можете заблокувати %1 у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 було заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr "<ідентифікатор користувача> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "Блокує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ви не можете розблоковувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 не заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 було розблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Вилучає блокування зі вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ви не можете викинути себе з кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 не перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ви не можете викидати користувачів з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ви не можете викидати %1 з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Вилучає користувача з кімнати" @@ -1576,14 +1576,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "Власні емоційки" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "Завантаження відповіді" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1857,12 +1857,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index ee90f4026..e29792535 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -358,484 +358,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[这条消息已被删除]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[这条消息已被删除:%1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "重新邀请 %1 到聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "加入了聊天室 (多次)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "发送了将 %1 加入聊天室的邀请" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "加入了聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "清除了显示名称" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "将显示名称更改为 %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " 和 " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "清除了头像" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "设置头像" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "更新了头像" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "未更改任何属性" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "退回 %1 的邀请" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "拒绝邀请" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "解封了 %1" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "自行取消封禁" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "离开聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "将 %1 移出了聊天室:%2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "从聊天室中封禁了 %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "已从聊天室中自行封禁" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "希望能被邀请" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "希望能被邀请,原因:%1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "进行了未知操作" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "清除了聊天室主别名" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "设置聊天室主别名为:%1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "清除了聊天室名称" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "将聊天室名称设置为: %1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "清除了话题" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "将话题设置为:%1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "更改了聊天室头像" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "激活了端到端加密" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "升级了聊天室到 %1 版本" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "创建了聊天室,版本为 %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "更改此聊天室的权力等级" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "更改此聊天室的服务器访问控制列表" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "添加了小部件 %1" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "移除了小部件 %1" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "配置了小部件 %1" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "更新了 %1 的状态" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "更新了 %1 的状态为 %2" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "未知事件" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "1 个文件" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "" @@ -904,8 +904,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "此服务器已禁用注册。" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "加载中" @@ -1183,305 +1183,305 @@ msgstr "仅内部使用。" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "分享 URL 到 Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "离开此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' 似乎不是聊天室 ID 或别名。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "正在离开聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "聊天室 %1 未找到。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "未提供新昵称,昵称将保持不变。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "<消息内容>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "发送这条彩虹色的消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "发送这个彩虹色的表情" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "将此消息作为纯文本消息发送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "发送消息,并将此消息标记为防剧透" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "发送此表情" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "发送消息,并将此消息标记为一条通知" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' 似乎不是 Matrix ID。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 已被邀请到此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "你已经在这个聊天室了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 已在此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 被邀请加入此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "<用户 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "邀请用户加入聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室:%1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "<聊天室别名或 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "加入此聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "正在敲聊天室 '%1' 的门。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "<聊天室别名或 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "请求加入此聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "您已在聊天室 %1 中。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[<聊天室别名或 ID>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "离开指定的聊天室,若未指定聊天室则离开当前聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "<显示名称>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "修改你的全局显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "修改你在此聊天室的显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "忽略此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 未被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 不再被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "取消忽略此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "<要回应的文本>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用所提供的文本回应消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中已被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "您无权在此聊天室中封禁用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "您无权在此聊天室中封禁 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr "<用户 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "封禁此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "您无权在此聊天室中解封用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中未被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被解封。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "解封此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "您无法将自己踢出聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 不在此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "您无权从此聊天室中踢出用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "您无权从此聊天室中踢出 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 被踢出此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "从聊天室中移除此用户" @@ -1563,14 +1563,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "自己的表情" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "正在加载回复" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1825,12 +1825,12 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "空间创建失败:%1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "举报成功。" -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index f7d533886..5911da7e4 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-24 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-20 00:11+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -362,484 +362,484 @@ msgctxt "" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528 +#: src/eventhandler.cpp:309 src/eventhandler.cpp:535 #, kde-format msgid "[This message was deleted]" msgstr "[此訊息已被刪除]" -#: src/eventhandler.cpp:304 +#: src/eventhandler.cpp:309 #, kde-format msgid "[This message was deleted: %1]" msgstr "[此訊息已被刪除:%1]" -#: src/eventhandler.cpp:338 +#: src/eventhandler.cpp:343 #, kde-format msgid "reinvited %1 to the room" msgstr "已重新邀請 %1 到聊天室裡" -#: src/eventhandler.cpp:340 +#: src/eventhandler.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Optional reason for an invitation" msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/eventhandler.cpp:349 +#: src/eventhandler.cpp:354 #, kde-format msgid "joined the room (repeated)" msgstr "已加入聊天室(重複)" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "invited %1 to the room" msgstr "已邀請 %1 到聊天室裡" -#: src/eventhandler.cpp:351 +#: src/eventhandler.cpp:356 #, kde-format msgid "joined the room" msgstr "已加入聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:355 +#: src/eventhandler.cpp:360 #, kde-format msgid ": %1" msgstr ":%1" -#: src/eventhandler.cpp:362 +#: src/eventhandler.cpp:367 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their display name" msgstr "將其顯示名稱清除了" -#: src/eventhandler.cpp:365 +#: src/eventhandler.cpp:370 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name to %1" msgstr "將其顯示名稱變更為 %1" -#: src/eventhandler.cpp:371 +#: src/eventhandler.cpp:376 #, kde-format msgid " and " msgstr " 和 " -#: src/eventhandler.cpp:374 +#: src/eventhandler.cpp:379 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "cleared their avatar" msgstr "將其頭貼清除了" -#: src/eventhandler.cpp:376 +#: src/eventhandler.cpp:381 #, kde-format msgid "set an avatar" msgstr "設定了頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:378 +#: src/eventhandler.cpp:383 #, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "updated their avatar" msgstr "更新了他的頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:382 +#: src/eventhandler.cpp:387 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" msgstr "什麼都沒改" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "withdrew %1's invitation" msgstr "撤回了 %1 的邀請" -#: src/eventhandler.cpp:388 +#: src/eventhandler.cpp:393 #, kde-format msgid "rejected the invitation" msgstr "拒絕了邀請" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "unbanned %1" msgstr "解除了 %1 的封鎖" -#: src/eventhandler.cpp:392 +#: src/eventhandler.cpp:397 #, kde-format msgid "self-unbanned" msgstr "已自我解除封鎖" -#: src/eventhandler.cpp:395 +#: src/eventhandler.cpp:400 #, kde-format msgid "left the room" msgstr "已離開聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:398 +#: src/eventhandler.cpp:403 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "已將 %1 移出聊天室:%2" -#: src/eventhandler.cpp:400 +#: src/eventhandler.cpp:405 #, kde-format msgid "has put %1 out of the room" msgstr "已將 %1 移出聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:404 +#: src/eventhandler.cpp:409 #, kde-format msgid "banned %1 from the room" msgstr "已從聊天室封鎖 %1" -#: src/eventhandler.cpp:406 +#: src/eventhandler.cpp:411 #, kde-format msgid "banned %1 from the room: %2" msgstr "已從聊天室封鎖 %1:%2" -#: src/eventhandler.cpp:409 +#: src/eventhandler.cpp:414 #, kde-format msgid "self-banned from the room" msgstr "已從聊天室自行封鎖" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "請求了邀請" -#: src/eventhandler.cpp:413 +#: src/eventhandler.cpp:418 #, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" msgstr "請求了邀請,理由:%1" -#: src/eventhandler.cpp:417 +#: src/eventhandler.cpp:422 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "做了不明的東西" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "清除了聊天室的主別名" -#: src/eventhandler.cpp:420 +#: src/eventhandler.cpp:425 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "設定聊天室的主別名為:%1" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "清除了聊天室名稱" -#: src/eventhandler.cpp:423 +#: src/eventhandler.cpp:428 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "設定聊天室名稱為:%1" -#: src/eventhandler.cpp:426 +#: src/eventhandler.cpp:431 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "清除了主題" -#: src/eventhandler.cpp:427 +#: src/eventhandler.cpp:432 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "設定主題為:%1" -#: src/eventhandler.cpp:433 +#: src/eventhandler.cpp:438 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "變更了聊天室頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:436 +#: src/eventhandler.cpp:441 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "啟用了端對端加密" -#: src/eventhandler.cpp:440 +#: src/eventhandler.cpp:445 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "更新了聊天室到版本 %1" -#: src/eventhandler.cpp:441 +#: src/eventhandler.cpp:446 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "建立了聊天室,版本 %1" -#: src/eventhandler.cpp:444 +#: src/eventhandler.cpp:449 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "變更了這個聊天室的能力等級" -#: src/eventhandler.cpp:450 +#: src/eventhandler.cpp:455 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "變更了這個聊天室的伺服器存取控制清單 (ACL)" -#: src/eventhandler.cpp:454 +#: src/eventhandler.cpp:459 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "新增了 %1 元件" -#: src/eventhandler.cpp:457 +#: src/eventhandler.cpp:462 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "移除了 %1 元件" -#: src/eventhandler.cpp:459 +#: src/eventhandler.cpp:464 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "設定了 %1 元件" -#: src/eventhandler.cpp:462 +#: src/eventhandler.cpp:467 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "更新了 %1 狀態" -#: src/eventhandler.cpp:463 +#: src/eventhandler.cpp:468 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "為 %2 更新了 %1 狀態" -#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675 +#: src/eventhandler.cpp:473 src/eventhandler.cpp:682 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "未知事件" -#: src/eventhandler.cpp:487 +#: src/eventhandler.cpp:493 #, kde-format msgid "a file" msgstr "一個檔案" -#: src/eventhandler.cpp:537 +#: src/eventhandler.cpp:544 #, kde-format msgid "%1 sent a message" msgstr "%1 傳送了訊息" -#: src/eventhandler.cpp:540 +#: src/eventhandler.cpp:547 #, kde-format msgid "%1 sent a sticker" msgstr "%1 傳送了貼圖" -#: src/eventhandler.cpp:546 +#: src/eventhandler.cpp:553 #, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 重新邀請了某人到聊天室裡" -#: src/eventhandler.cpp:552 +#: src/eventhandler.cpp:559 #, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 已加入聊天室(重複)" -#: src/eventhandler.cpp:554 +#: src/eventhandler.cpp:561 #, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 已邀請某人到聊天室裡" -#: src/eventhandler.cpp:555 +#: src/eventhandler.cpp:562 #, kde-format msgid "%1 joined the room" msgstr "%1 已加入聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:581 +#: src/eventhandler.cpp:588 #, kde-format msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 設定了顯示名稱和頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:583 +#: src/eventhandler.cpp:590 #, kde-format msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 設定了顯示名稱並更新了他的頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:585 +#: src/eventhandler.cpp:592 #, kde-format msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 設定了顯示名稱並將其頭貼清除了" -#: src/eventhandler.cpp:587 +#: src/eventhandler.cpp:594 #, kde-format msgid "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 設定了這個聊天室的顯示名稱" -#: src/eventhandler.cpp:590 +#: src/eventhandler.cpp:597 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並設定了頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:592 +#: src/eventhandler.cpp:599 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並更新了頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:594 +#: src/eventhandler.cpp:601 #, kde-format msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並清除了頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:596 +#: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format msgid "%1 changed their display name" msgstr "%1 變更了他的顯示名稱" -#: src/eventhandler.cpp:599 +#: src/eventhandler.cpp:606 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 清除了他的顯示名稱並設定了頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:601 +#: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 清除了他的顯示名稱並更新了頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:603 +#: src/eventhandler.cpp:610 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 清除了他的顯示名稱與頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:605 +#: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 cleared their display name" msgstr "%1 將其顯示名稱清除了" -#: src/eventhandler.cpp:608 +#: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" msgstr "%1 什麼都沒改" -#: src/eventhandler.cpp:612 +#: src/eventhandler.cpp:619 #, kde-format msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 撤回了一個使用者的邀請" -#: src/eventhandler.cpp:613 +#: src/eventhandler.cpp:620 #, kde-format msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 拒絕了邀請" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 unbanned a user" msgstr "%1 已解除封鎖一個使用者" -#: src/eventhandler.cpp:617 +#: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format msgid "%1 self-unbanned" msgstr "%1 已自我解除封鎖" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 已將一個使用者移出聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:619 +#: src/eventhandler.cpp:626 #, kde-format msgid "%1 left the room" msgstr "%1 已離開聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:622 +#: src/eventhandler.cpp:629 #, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 已從聊天室封鎖一個使用者" -#: src/eventhandler.cpp:624 +#: src/eventhandler.cpp:631 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 已從聊天室自行封鎖" -#: src/eventhandler.cpp:627 +#: src/eventhandler.cpp:634 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" msgstr "%1 請求了邀請" -#: src/eventhandler.cpp:631 +#: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" msgstr "%1 做了不明的東西" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 清除了聊天室的主別名" -#: src/eventhandler.cpp:634 +#: src/eventhandler.cpp:641 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" msgstr "%1 設定了聊天室的主別名" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" msgstr "%1 清除了聊天室名稱" -#: src/eventhandler.cpp:637 +#: src/eventhandler.cpp:644 #, kde-format msgid "%1 set the room name" msgstr "%1 設定了聊天室名稱" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" msgstr "%1 清除了主題" -#: src/eventhandler.cpp:640 +#: src/eventhandler.cpp:647 #, kde-format msgid "%1 set the topic" msgstr "%1 設定了主題" -#: src/eventhandler.cpp:643 +#: src/eventhandler.cpp:650 #, kde-format msgid "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 變更了聊天室頭貼" -#: src/eventhandler.cpp:646 +#: src/eventhandler.cpp:653 #, kde-format msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 啟用了端對端加密" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 更新了聊天室版本" -#: src/eventhandler.cpp:649 +#: src/eventhandler.cpp:656 #, kde-format msgid "%1 created the room" msgstr "%1 建立了聊天室" -#: src/eventhandler.cpp:652 +#: src/eventhandler.cpp:659 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 變更了這個聊天室的能力等級" -#: src/eventhandler.cpp:655 +#: src/eventhandler.cpp:662 #, kde-format msgid "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 傳送即時位置信標" -#: src/eventhandler.cpp:658 +#: src/eventhandler.cpp:665 #, kde-format msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 變更了這個聊天室的伺服器存取控制清單 (ACL)" -#: src/eventhandler.cpp:662 +#: src/eventhandler.cpp:669 #, kde-format msgid "%1 added a widget" msgstr "%1 新增了一個元件" -#: src/eventhandler.cpp:665 +#: src/eventhandler.cpp:672 #, kde-format msgid "%1 removed a widget" msgstr "%1 移除了一個元件" -#: src/eventhandler.cpp:667 +#: src/eventhandler.cpp:674 #, kde-format msgid "%1 configured a widget" msgstr "%1 設定了一個元件" -#: src/eventhandler.cpp:670 +#: src/eventhandler.cpp:677 #, kde-format msgid "%1 updated the state" msgstr "%1 更新了狀態" -#: src/eventhandler.cpp:673 +#: src/eventhandler.cpp:680 #, kde-format msgid "%1 started a poll" msgstr "%1 開始了投票" @@ -908,8 +908,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "此伺服器已停用註冊。" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:245 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:273 src/timeline/LoadComponent.qml:33 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "載入中" @@ -1183,305 +1183,305 @@ msgstr "僅內部用。" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "將網址分享到 Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:27 +#: src/models/actionsmodel.cpp:28 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "正在離開這個聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:34 src/models/actionsmodel.cpp:232 -#: src/models/actionsmodel.cpp:258 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 +#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' 看起來不像是聊天室 ID 或別名。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#: src/models/actionsmodel.cpp:43 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "正在離開聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:45 +#: src/models/actionsmodel.cpp:46 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "找不到聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:53 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "未提供新的綽號,不會進行任何變更。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:68 src/models/actionsmodel.cpp:78 -#: src/models/actionsmodel.cpp:88 src/models/actionsmodel.cpp:98 -#: src/models/actionsmodel.cpp:118 src/models/actionsmodel.cpp:138 -#: src/models/actionsmodel.cpp:149 src/models/actionsmodel.cpp:165 -#: src/models/actionsmodel.cpp:175 src/models/actionsmodel.cpp:185 +#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 msgid "" msgstr "<訊息>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 +#: src/models/actionsmodel.cpp:70 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:79 +#: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 +#: src/models/actionsmodel.cpp:90 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:99 +#: src/models/actionsmodel.cpp:100 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 +#: src/models/actionsmodel.cpp:120 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "將指定訊息以彩虹著色後傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:139 +#: src/models/actionsmodel.cpp:140 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "將指定繪文字以彩虹著色後傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 +#: src/models/actionsmodel.cpp:151 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "將指定訊息以純文字傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:166 +#: src/models/actionsmodel.cpp:167 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "將指定訊息以暴雷模式傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:177 msgid "Sends the given emote" msgstr "傳送指定繪文字" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:187 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "將指定訊息作為公告傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:358 -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:426 -#: src/models/actionsmodel.cpp:465 src/models/actionsmodel.cpp:500 +#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 +#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 +#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' 看起來不像是 Matrix ID。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:201 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 已經邀請到這個聊天室裡。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:205 +#: src/models/actionsmodel.cpp:206 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 +#: src/models/actionsmodel.cpp:210 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "您已經在這個聊天室裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:213 +#: src/models/actionsmodel.cpp:214 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 已經在這個聊天室裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:217 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 已邀請到這個聊天室裡" -#: src/models/actionsmodel.cpp:222 src/models/actionsmodel.cpp:372 -#: src/models/actionsmodel.cpp:395 src/models/actionsmodel.cpp:488 +#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 msgid "" msgstr "<使用者 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 +#: src/models/actionsmodel.cpp:224 msgid "Invites the user to this room" msgstr "邀請使用者到這個聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:240 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:246 src/models/actionsmodel.cpp:301 +#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "" msgstr "<聊天室別名或 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 msgid "Joins the given room" msgstr "加入指定聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:267 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "正在敲聊天室 %1 的門。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#: src/models/actionsmodel.cpp:279 msgid " []" msgstr "<聊天室別名或 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:280 msgid "Requests to join the given room" msgstr "請求加入指定聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:293 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "您已經在聊天室 %1 裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "[]" msgstr "[<聊天室別名或 id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "離開指定的聊天室,若未指定聊天室則離開目前聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 -#: src/models/actionsmodel.cpp:348 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 +#: src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "" msgstr "<顯示名稱>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 +#: src/models/actionsmodel.cpp:334 msgid "Changes your global display name" msgstr "變更您的全域顯示名稱" -#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "變更您在這個聊天室裡的顯示名稱" -#: src/models/actionsmodel.cpp:362 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 已經被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:366 +#: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:373 +#: src/models/actionsmodel.cpp:374 msgid "Ignores the given user" msgstr "忽略指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:386 +#: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 並未被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:390 +#: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 已不再被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 +#: src/models/actionsmodel.cpp:397 msgid "Unignores the given user" msgstr "取消忽略指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:415 +#: src/models/actionsmodel.cpp:416 msgid "" msgstr "<反應文字>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:417 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用指定文字對訊息進行反應" -#: src/models/actionsmodel.cpp:432 +#: src/models/actionsmodel.cpp:433 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 本來就已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:440 +#: src/models/actionsmodel.cpp:441 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:446 +#: src/models/actionsmodel.cpp:447 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:450 +#: src/models/actionsmodel.cpp:451 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 msgid " []" msgstr "<使用者 id> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 +#: src/models/actionsmodel.cpp:457 msgid "Bans the given user" msgstr "封鎖指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:473 +#: src/models/actionsmodel.cpp:474 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室解除封鎖使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:479 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 未被從這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:482 +#: src/models/actionsmodel.cpp:483 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室解除封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:490 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "解除指定使用者的封鎖" -#: src/models/actionsmodel.cpp:504 +#: src/models/actionsmodel.cpp:505 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "您無法從聊天室踢出自己。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:509 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 不在這個聊天室裡。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:517 +#: src/models/actionsmodel.cpp:518 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:524 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:527 +#: src/models/actionsmodel.cpp:528 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 已被踢出這個聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:534 msgid "Removes the user from the room" msgstr "從聊天室移除使用者" @@ -1563,14 +1563,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" msgstr "自己的表情符號" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:243 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:271 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 #, kde-format msgid "Loading reply" msgstr "載入回覆中" -#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 +#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "" @@ -1826,12 +1826,12 @@ msgstr "聊天室建立失敗:%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "聊天空間建立失敗:%1" -#: src/neochatroom.cpp:1428 +#: src/neochatroom.cpp:1429 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "已成功傳送檢舉" -#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772 +#: src/neochatroom.cpp:1774 src/neochatroom.cpp:1782 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2"