GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-10-24 02:14:54 +00:00
parent 9b80d9e7aa
commit cfc5202645
39 changed files with 261 additions and 273 deletions

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-23 01:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 09:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-24 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-23 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.1\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
#: src/controller.cpp:204
#, kde-format
@@ -540,17 +540,17 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (compilato con %2)"
#: src/main.cpp:216
#: src/main.cpp:214
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client per il protocollo di comunicazione matrix"
#: src/main.cpp:217
#: src/main.cpp:215
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Supporta schema URL matrix:"
#: src/main.cpp:218
#: src/main.cpp:216
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr "Ignora tutti gli errori SSL, ad es. certificati non firmati."
@@ -1728,10 +1728,9 @@ msgstr ""
"per impostare questo stato"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:219 src/qml/SelectParentDialog.qml:159
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Make this alias the room's canonical alias"
#, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Rendi questo alias l'alias canonico della stanza"
msgstr "Rendi questo spazio il genitore canonico"
#: src/qml/DeviceDelegate.qml:50
#, kde-format
@@ -2233,19 +2232,17 @@ msgstr ""
#: src/qml/General.qml:282
#, kde-format
msgid "Official Parent Spaces"
msgstr "Spazi genitoriali ufficiali"
msgstr "Spazi genitori ufficiali"
#: src/qml/General.qml:315
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Canonical Alias:"
#, kde-format
msgid "Canonical"
msgstr "Alias canonico:"
msgstr "Canonico"
#: src/qml/General.qml:322
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set"
#, kde-format
msgid "Make canonical parent"
msgstr "Nessun alias canonico impostato"
msgstr "Crea genitore canonico"
#: src/qml/General.qml:336
#, kde-format
@@ -2258,11 +2255,10 @@ msgid "This room has no official parent spaces."
msgstr "Questa stanza non ha spazi genitori ufficiali."
#: src/qml/General.qml:354
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Official Parent Space"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new official parent"
msgstr "Aggiungi spazio genitore ufficiale"
msgstr "Aggiungi un nuovo genitore ufficiale"
#: src/qml/General.qml:369
#, kde-format
@@ -2575,7 +2571,7 @@ msgstr "Reagisci"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr ""
msgstr "Rispondi nella conversazione"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
@@ -2737,19 +2733,15 @@ msgid "Server URL"
msgstr "URL del server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:239
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr "<indirizzo-stanza>"
msgstr "Digita l'indirizzo di una stanza"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:265
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Nessuna stanza trovata"
msgstr "Nessuna stanza pubblica trovata"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format
@@ -2918,32 +2910,30 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "ID stanza"
msgstr "ID stanza o alias"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:43 src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:86
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
msgstr "ID stanza o alias:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 src/qml/ManualRoomDialog.qml:97
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
msgstr "Deve iniziare con # per un alias o ! per un ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:95
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
#, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Il testo digitato non è un URL valido"
msgstr "Il testo digitato non è un ID stanza o alias valido"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format
@@ -3714,18 +3704,16 @@ msgstr ""
"in cui sono entrati nella stanza virtuale."
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No canonical alias set"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select new official parent"
msgstr "Nessun alias canonico impostato"
msgstr "Seleziona un nuovo genitore ufficiale"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Official Parent Spaces"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Spazi genitoriali ufficiali"
msgstr "Scegli spazio genitore"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:147
#, kde-format
@@ -4028,12 +4016,12 @@ msgstr "Passa al primo messaggio non letto"
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salta all'ultimo messaggio"
#: src/qml/TimelineView.qml:226
#: src/qml/TimelineView.qml:225
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli"
#: src/qml/TimelineView.qml:234
#: src/qml/TimelineView.qml:233
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"