diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index ad346f982..9661ae531 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:33+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -1952,64 +1952,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "تفاصيل الحساب" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "تجاهل هذا المستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "أركل هذا المستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "أدعو هذا المستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "احظر هذا المستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "احظر مستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "ألغ حظر هذا المستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "عيّن مستوى قدرة المستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "أزل آخر رسائل لهذا المستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "أزل الرسائل" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "افتح دردشة خاصة" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "نسخ الرابط" @@ -2049,6 +2049,14 @@ msgstr "ابدأ دردشة" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "اضبط" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2108,63 +2116,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "اضبط نيوتشات..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "اضبط" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "أنه نيوتشات" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "ملف" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "دردشة خاصة جديدة...." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "ابدأ دردشة..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "مجموعة جديدة…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "تصفّح الدردشات…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "حرّر" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "اعرض" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2172,31 +2173,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "افتح المبدل السريع" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "النافذة" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "أنهِ ملء الشاشة" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "ادخل ملء الشاشة" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2222,25 +2223,25 @@ msgstr "فشلت المشاركة" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "عنوان الصورة المشارك بها هو %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "احظر مستخدم" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "سبب حظر هذه المستخدم" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "احظر" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2277,7 +2278,7 @@ msgstr "أزل رسالة" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2344,12 +2345,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "أزل" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "بلّغ عن الرسالة" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "سبب التبليغ عن هذه الرسالة" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 05345f105..f51338ca5 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -2075,68 +2075,68 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "İstifadəçi hesabı təfərrüatları" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Bu istifadəçini vurmaq" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgid "Invite this user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Bu istifadəçinin az əvvəlki məktublarını silin" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Məxfi çatı açmaq" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" @@ -2178,6 +2178,14 @@ msgstr "Söhbətə başlayın" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Tənzimləyin" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2237,63 +2245,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Tənzimləyin" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "NeoChat-ı baölayın" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fayl" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Yeni məxfi söhbət..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Söhbətə başlayın" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Yeni Qrup…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Söhbətə baxış..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Düzəliş" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Baxış" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2301,31 +2302,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Cəld dəyişdiricini açın" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Pəncərə" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Tam ekrandan çıxmaq" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Tam ekran" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Kömək" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2351,27 +2352,27 @@ msgstr "Paylaşılmadı" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Şəkili paylaşmaq üçün URL: %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgid "Ban User" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2409,7 +2410,7 @@ msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2481,13 +2482,13 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Silmək" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Report Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index d4ae328b3..8302705aa 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:40+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1964,64 +1964,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detall del compte" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "No ignoris aquest usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignora aquest usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Expulsa aquest usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Convida aquest usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bandeja aquest usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Bandeja l'usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Desbandeja aquest usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Estableix el nivell de permisos d'usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Elimina els missatges recents d'aquest usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Eliminació de missatges" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Obre en un xat privat" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" @@ -2061,6 +2061,14 @@ msgstr "Inicia un xat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2120,63 +2128,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura el NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Surt del NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Xat privat nou…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Grup nou…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navega pels xats…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2184,31 +2185,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Obre el commutador ràpid" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Surt de pantalla completa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entra a pantalla completa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2234,25 +2235,25 @@ msgstr "Ha fallat la compartició" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "L'URL compartit per a la imatge és %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Bandeja l'usuari" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Motiu per bandejar aquest usuari" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Bandeja" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2289,7 +2290,7 @@ msgstr "Eliminació d'un missatge" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2356,12 +2357,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Informa del missatge" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Motiu per a informar d'aquest missatge" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index df4b2a9c6..a11de89db 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:40+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1963,64 +1963,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detall del compte" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "No ignores este usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignora este usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Expulsa este usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Convida a este usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bandeja este usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Bandeja l'usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Desbandeja este usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Establix el nivell de permisos d'usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Elimina els missatges recents d'este usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Eliminació de missatges" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Obri en un xat privat" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" @@ -2060,6 +2060,14 @@ msgstr "Inicia un xat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2119,63 +2127,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Ix de NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Xat privat nou…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Grup nou…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navega pels xats…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2183,31 +2184,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Obri el commutador ràpid" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ix de pantalla completa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entra a pantalla completa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2233,25 +2234,25 @@ msgstr "Ha fallat la compartició" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "L'URL compartit per a la imatge és %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Bandeja l'usuari" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Motiu per a bandejar este usuari" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Bandeja" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2288,7 +2289,7 @@ msgstr "Eliminació d'un missatge" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2355,12 +2356,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Informa del missatge" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Motiu per a informar d'este missatge" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index e47a7d2a2..3c497bf81 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1927,64 +1927,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Podrobnosti účtu" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Od blokovat tohoto uživatele" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Nastavit úroveň pravomocí uživatele" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Kopírovat odkaz" @@ -2022,6 +2022,14 @@ msgstr "Zahájit rozhovor" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2081,63 +2089,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Nastavit" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Ukončit NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nový soukromý rozhovor..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Zahájit rozhovor" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nová skupina…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Prohlížet rozhovory..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Pohled" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2145,31 +2146,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Otevřít rychlý přepínač" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2195,25 +2196,25 @@ msgstr "Sdílení selhalo" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Sdílená adresa obrázku je %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2250,7 +2251,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2317,12 +2318,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Nahlásit zprávu" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index e4ff79475..be96703f3 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -1963,66 +1963,66 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Konti" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgid "Invite this user" msgstr "Invitér" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Send besked" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" @@ -2063,6 +2063,14 @@ msgstr "Start en chat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button Undo modification" @@ -2126,66 +2134,59 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Start en chat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View" msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2193,31 +2194,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2244,25 +2245,25 @@ msgstr "Login mislykkedes" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2300,7 +2301,7 @@ msgstr "Send besked" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2372,13 +2373,13 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Report Message" msgstr "Send besked" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index ef83d0bf3..474bbdc9e 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -1993,64 +1993,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Kontodetail" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Diesen Benutzer ignorieren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Diesen Benutzer rauswerfen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Diesen Benutzer einladen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Benutzer verbannen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Verbannung dieses Benutzers aufheben" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Kürzliche Nachrichten dieses Benutzers löschen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Nachrichten löschen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Privaten Chat öffnen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Verknüpfung kopieren" @@ -2090,6 +2090,14 @@ msgstr "Einen Chat starten" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Einrichten" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2149,63 +2157,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat einrichten ..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Einrichten" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "NeoChat beenden" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Neuer privater Chat ..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Einen Chat starten" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Neue Gruppe ..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Chats durchsuchen ..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2213,31 +2214,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Schnellwechsler öffnen" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Vollbildmodus deaktivieren" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Vollbildmodus aktivieren" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2263,25 +2264,25 @@ msgstr "Teilen fehlgeschlagen" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Geteilte URL für das Bild ist %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Benutzer verbannen" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Begründung für die Verbannung dieses Benutzers" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Verbannen" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2318,7 +2319,7 @@ msgstr "Nachricht löschen" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2385,12 +2386,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Nachricht melden" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Grund für das Melden der Nachricht" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 65c46a5c6..9d7f51db9 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -2021,65 +2021,65 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Αναίρεση αγνόησης αυτού του χρήστη" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Διώξε αυτόν το χρήστη" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Προσκάλεσε αυτόν τον χρήστη" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Απόκλεισε αυτόν τον χρήστη" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Αποκλεισμός χρήστη" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Αναίρεση αποκλεισμού αυτού του χρήστη" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit user power level" msgid "Set user power level" msgstr "Επεξεργασία επιπέδου δικαιωμάτων του χρήστη" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Αφαίρεση πρόσφατων μηνυμάτων αυτού του χρήστη" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Αφαίρεση μηνυμάτων" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Άνοιγμα ιδιωτικής συνομιλίας" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" @@ -2120,6 +2120,14 @@ msgstr "Έναρξη συνομιλίας" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Διαμόρφωση" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2179,63 +2187,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Διαμόρφωση" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Έξοδος από το NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Νέα ιδιωτική συνομιλία…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Έναρξη συνομιλίας" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Νέα ομάδα…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Περιήγηση στις συνομιλίες…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2243,31 +2244,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Άνοιγμα γρήγορου εναλλάκτη" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Παράθυρο" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2293,25 +2294,25 @@ msgstr "Αποτυχία διαμοιρασμού" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Το κοινόχρηστο url για την εικόνα είναι το %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Αποκλεισμός χρήστη" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Αιτία αποκλεισμού αυτού του χρήστη" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Αποκλεισμός" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2348,7 +2349,7 @@ msgstr "Αφαίρεση μηνύματος" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2415,12 +2416,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Αναφορά μηνύματος" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Αιτία αναφοράς αυτού του μηνύματος" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 4c9fab908..d2f550863 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -1955,64 +1955,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Account detail" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Do not ignore this user" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignore this user" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Kick this user" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Invite this user" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Ban this user" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Ban User" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Unban this user" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Set user power level" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Remove recent messages by this user" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Remove Messages" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Open a private chat" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copy link" @@ -2052,6 +2052,14 @@ msgstr "Start a chat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Do you want to start a chat with %1?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configure" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2111,63 +2119,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configure NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configure" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Quit NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "File" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "New Private Chat…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Start a Chat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "New Group…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Browse Chats…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "View" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2175,31 +2176,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Open Quick Switcher" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Window" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Exit Full Screen" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Enter Full Screen" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2225,25 +2226,25 @@ msgstr "Sharing failed" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Shared URL for image is %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Ban User" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Reason for banning this user" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Ban" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2280,7 +2281,7 @@ msgstr "Remove Message" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2347,12 +2348,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Report Message" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Reason for reporting this message" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 88a1a7e93..ee55df3b4 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-13 00:43+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1964,64 +1964,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detalles de la cuenta" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Dejar de ignorar a este usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorar a este usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Expulsar a este usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Invitar a este usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Inhabilitar a este usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Inhabilitar usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Habilitar a este usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Definir el nivel de poder de usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Eliminar los mensajes recientes de este usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Eliminar mensajes" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Abrir un chat privado" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copiar enlace" @@ -2061,6 +2061,14 @@ msgstr "Iniciar un chat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2120,63 +2128,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Salir de NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nuevo chat privado..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Iniciar un chat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nuevo grupo..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Explorar chats..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2184,31 +2185,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Abrir el selector rápido" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Ventana" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Salir de pantalla completa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entrar en pantalla completa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2234,25 +2235,25 @@ msgstr "No se puede compartir" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "El URL compartido para la imagen es %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Inhabilitar usuario" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Motivo para inhabilitar a este usuario" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Inhabilitar" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2289,7 +2290,7 @@ msgstr "Eliminar mensaje" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2356,12 +2357,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Denunciar mensaje" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Motivo para denunciar este mensaje" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index f0ed1c1bd..3efb18c99 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:12+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -1956,64 +1956,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Kontuaren xehetasuna" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Erabiltzaile honi ez ikusi egiteari utzi" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ez ikusi erabiltzaile hau" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Kanporatu erabiltzaile hau" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Gonbidatu erabiltzaile hau" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Debekatua erabiltzaile honi" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Debekua erabiltzaileari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Erabiltzailearen debekua altxatzea" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Ezarri erabiltzailearen ahalmen maila" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Kendu erabiltzaile horren azken aldiko mezuak" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Kendu mezuak" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Ireki berriketa pribatu bat" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Kopiatu esteka" @@ -2054,6 +2054,14 @@ msgstr "Hasi berriketa bat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Konfiguratu" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2113,63 +2121,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Konfiguratu NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Konfiguratu" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Irten Neochat-etik" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Berriketa pribatu berria..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Hasi berriketa bat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Talde berria..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Berriketak arakatu..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ikuspegia" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2177,31 +2178,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Ireki aldatzaile azkarra" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Leihoa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Irten pantaila-betetik" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Sartu pantaila-betean" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2227,25 +2228,25 @@ msgstr "Partekatzea huts egin du" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Irudirako partekatutako URLa %1 da" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Debekua erabiltzaileari" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Erabiltzaile honi debekua ezartzeko arrazoia" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Debekua" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2282,7 +2283,7 @@ msgstr "Kendu mezua" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2349,12 +2350,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Mezuaren berri ematea" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Mezu honen berri emateko arrazoia" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 09e9953c0..56eba1c19 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-27 15:56+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1942,64 +1942,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Tilin tiedot" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Peru tämän käyttäjän sivuuttaminen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Potkaise tätä käyttäjää" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Kutsu tämä käyttäjä" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Estä tämä käyttäjä" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Torju käyttäjä" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Aseta käyttäjän voimataso" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Poista tämän käyttäjän viimeisimmät viestit" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Poista viestejä" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Avaa yksityiskeskustelu" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Kopioi linkki" @@ -2039,6 +2039,14 @@ msgstr "Aloita keskustelu" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Asetukset" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2098,63 +2106,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChatin asetukset…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Asetukset" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Lopeta NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Uusi yksityiskeskustelu…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Aloita keskustelu" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Uusi ryhmä…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Selaa keskusteluja…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2162,31 +2163,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Avaa pikavaihto" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Ikkuna" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Poistu koko näytöltä" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Siirry koko näytölle" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2212,25 +2213,25 @@ msgstr "Jakaminen epäonnistui" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Kuvan jaettu verkko-osoite on %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Estä käyttäjä" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Syy tämän käyttäjän estämiseen" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Estä" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2267,7 +2268,7 @@ msgstr "Poista viesti" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2335,12 +2336,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Ilmoita viestistä" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Syy viestistä ilmoittamiseen" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 3b8a69cc2..91d1e7da4 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:52+0200\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" @@ -1966,64 +1966,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Détail du compte" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Re-considérer cet utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorer cet utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Rejeter cet utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Inviter cet utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bannir cet utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Bannir un utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Supprimer le bannissement de cet utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Définir le niveau des privilèges de l'utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Supprimer les messages récents de cet utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Supprimer des messages" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Ouvrir un salon privé" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copier un lien" @@ -2064,6 +2064,14 @@ msgstr "Démarrer une conversation" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2123,63 +2131,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurer NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Fermer NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nouveau salon privé" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Démarrer une conversation" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nouveau groupe…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Naviguer parmi les salons…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifier" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Afficher" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2187,31 +2188,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Ouvrir le commutateur rapide" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sortir du mode plein écran" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Passer en plein écran" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2237,25 +2238,25 @@ msgstr "Échec de la partage" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "URL partagé pour l'image est %1." -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Bannir un utilisateur" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Raison pour le bannissement de cet utilisateur" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Bannir" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2292,7 +2293,7 @@ msgstr "Supprimer un message" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2359,12 +2360,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Signaler un message" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Raison pour signaler ce message" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 9d707d72e..3aa309d16 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n" "Last-Translator: K. Áron \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1973,64 +1973,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Fiók adatai" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Kirúgás" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "A felhasználó meghívása" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Tiltás" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "A felhasználó letiltása" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Tiltás visszavonása" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "A elhasználó engedélyszintjének beállítása" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "A felhasználó által küldött új üzenetek törlése" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Üzenetek eltávoltása" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Egy privát csevegés megnyitása" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Link másolása" @@ -2070,6 +2070,14 @@ msgstr "Csevegés indítása" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Beállítás" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2129,63 +2137,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "A Neochat beállításai..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Beállítás" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Kilépés a NeoChatből" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Új privát csevegés..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Csevegés indítása" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Új szoba..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Chatek böngészése..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Nézet" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2193,31 +2194,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Nyissa meg a Gyorsváltót" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Ablak" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Kilépés a teljes képernyős módból" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2243,25 +2244,25 @@ msgstr "Sikertelen megosztás" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "A kép megosztott URL-je %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "A felhasználó letiltása" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "A felhasználó tiltásának oka" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Letiltás" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2298,7 +2299,7 @@ msgstr "Az üzenet eltávolítása" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2365,12 +2366,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Az üzenet bejelentése" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Az üzenet bejelentésének oka" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 4e93e01c7..72586bfce 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-27 11:39+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -1925,64 +1925,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detalio de conto" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Cessa a ignorar iste usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignora iste usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Calca iste usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Invita iste usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Prohibi iste usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Prohibi usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Leva prohibition (unban) ab iste usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Remove messages recente per iste usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Remove messages" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Aperi in conversation private" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copia Ligamine" @@ -2023,6 +2023,14 @@ msgstr "Initia un conversation" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2082,63 +2090,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Abandona NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "File" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nove conversation private..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Initia un conversation" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nove gruppo…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Naviga per Chats (Conversationes in directo)" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vista" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2146,31 +2147,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Aperi Commutator rapide (Open Quick Switch)" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenestra" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Exi del schermo integre" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Inserta schermo plen" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Adjuta" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2196,25 +2197,25 @@ msgstr "Falleva compartir" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Url compartite per imagine es %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Prohibi usator" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Motivation per prohiber (bannar) iste usator" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Prohibi (Ban)" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2251,7 +2252,7 @@ msgstr "Remove message" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2318,12 +2319,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Reporta Message" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 2e5b1076c..215104658 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -1952,64 +1952,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detail akun" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Abaikan pengguna ini" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Keluarkan pengguna ini" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Undang pengguna ini" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Cekal pengguna ini" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Cekal Pengguna" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Batalkan pencekalan pengguna ini" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Tetapkan tingkat daya pengguna" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Hapus pesan terkini dari pengguna ini" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Hapus Pesan" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Buka sebuah obrolan privat" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Salin tautan" @@ -2049,6 +2049,14 @@ msgstr "Mulai sebuah obrolan" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurasikan" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2108,63 +2116,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Konfigurasi NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurasikan" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Keluar dari NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Berkas" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Obrolan Privat Baru..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Mulai sebuah Obrolan" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Grup Baru..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Jelajahi Obrolan..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Sunting" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Tampilkan" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2172,31 +2173,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Buka Pengalih Cepat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Jendela" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Keluar dari Layar Penuh" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Masuk ke Layar Penuh" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2222,25 +2223,25 @@ msgstr "Pembagian gagal" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "URL yang dibagi untuk gambar ini adalah %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Cekal Pengguna" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Alasan mencekal pengguna ini" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Cekal" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2277,7 +2278,7 @@ msgstr "Hapus Pesan" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2344,12 +2345,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Laporkan Pesan" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Alasan untuk melaporkan pesan ini" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 58f3544c1..847b76ae4 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -2007,56 +2007,56 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detallies del conto" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, fuzzy, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Usator: " -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorar ti usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, fuzzy, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Remover" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgid "Invite this user" msgstr "Ignorar ti usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bannir ti usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Bannir ti usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Debannir ti usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Remover recent missages de ti usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -2064,12 +2064,12 @@ msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Raportar li missage" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Aperte un privat conversation" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" @@ -2108,6 +2108,14 @@ msgstr "Iniciar conversation" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2167,63 +2175,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Surtir de NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "File" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nov privat conversation..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Iniciar conversation" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nov gruppe..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, fuzzy, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "_Trovar" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redacter" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vise" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2231,31 +2232,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Cambiar documentes" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fenestre" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, fuzzy, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "_Plen-ecran" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, fuzzy, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "_Plen-ecran" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Auxilie" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2281,26 +2282,26 @@ msgstr "Partition del fólder" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgid "Ban User" msgstr "Bannir ti usator" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, fuzzy, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Raportante spam..." -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2339,7 +2340,7 @@ msgstr "Raportar li missage" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2410,12 +2411,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Raportar li missage" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, fuzzy, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Raportante spam..." diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 68a2d726b..0e797c0ad 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-08 18:01+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1965,64 +1965,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Dettagli dell'account" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Non ignorare questo utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignora questo utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Espelli questo utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Invita questo utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bandisci questo utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Bandisci utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Rimuovi il bando questo utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Imposta il livello di potere dell'utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Rimuovi i messaggi recenti di questo utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Rimuovi i messaggi" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Apri una chat privata" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copia collegamento" @@ -2062,6 +2062,14 @@ msgstr "Avvia una chat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2121,63 +2129,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configura" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Chiudi NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "File" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nuova chat privata…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Avvia una chat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nuovo gruppo…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Sfoglia chat…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Visualizza" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2185,31 +2186,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Apri il selettore rapido" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Finestra" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Esci da schermo intero" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Schermo intero" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2235,25 +2236,25 @@ msgstr "Condivisione non riuscita" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "URL condiviso per l'immagine è %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Bandisci utente" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Motivo per bandire questo utente" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Bando" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2290,7 +2291,7 @@ msgstr "Rimuovi il messaggio" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2357,12 +2358,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Messaggio della segnalazione" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Motivo della segnalazione di questo messaggio" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 63e1b6ba4..88fe2fae0 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1910,64 +1910,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "" @@ -2005,6 +2005,14 @@ msgstr "" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2064,63 +2072,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2128,31 +2129,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2178,25 +2179,25 @@ msgstr "" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2233,7 +2234,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2300,12 +2301,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 0175b03c4..a4ce54ebb 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-08 06:30+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -1938,64 +1938,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "ანგარიშის დეტალები" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორის გაუქმება" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორირება" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "ამ მომხმარებლის გაგდება" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "ამ მომხმარებლის მოწვევა" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "ამ მომხმარებლის დაბანვა" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "მომხმარებლის ბანი" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "ამ მომხმარებლის ბანის მოხსნა" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "მომხმარებლის წვდომის დონის დაყენება" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "ამ მომხმარებლის უახლესი შეტყობინებების წაშლა" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "შეტყობინებების წაშლა" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "პირადი საუბრის გახსნა" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "ბმულის კოპირება" @@ -2035,6 +2035,14 @@ msgstr "საუბრის დაწყება" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "მორგება" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2094,63 +2102,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat-ის მორგება..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "მორგება" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "NeoChat-დან გასვლა" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "ფაილი" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "ახალი პირადი ფანჯრის გახსნა…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "საუბრის დაწყება" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "ახალი ჯგუფი…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "ჩატების დათვალიერება…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "ჩასწორება" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "ნახვა" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2158,31 +2159,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "სწრაფი გადამრთველის გახსნა" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "ფანჯარა" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "სრული ეკრანი" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "დახმარება" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2208,25 +2209,25 @@ msgstr "გაზიარების შეცდომა" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "გამოსახულების გაზიარებული URL-ია %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "მომხმარებლის ბანი" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "ამ მომხმარებლის ბანის მიზეზი" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "ბანი" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2263,7 +2264,7 @@ msgstr "შეტყობინების წაშლა" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2330,12 +2331,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "წაშლა" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნა" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "ამ შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნის მიზეზი" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 3b61889ea..0d445e318 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-25 23:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 00:31+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "삭제되었을 수도 있습니다." #: src/controller.cpp:277 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." -msgstr "키 체인 접근이 거부되었습니다." +msgstr "키체인 접근이 거부되었습니다." #: src/controller.cpp:277 #, kde-format @@ -55,12 +55,12 @@ msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오" #: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "No keychain available." -msgstr "키 체인을 사용할 수 없습니다." +msgstr "키체인을 사용할 수 없습니다." #: src/controller.cpp:280 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" -msgstr "키 체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다" +msgstr "키체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다" #: src/controller.cpp:283 #, kde-format @@ -357,229 +357,192 @@ msgid "Joins the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장" #: src/models/actionsmodel.cpp:261 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" +#, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." -msgstr "대화방 설정" +msgstr "%1 대화방에 접근을 시도합니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:273 msgid " []" -msgstr "" +msgstr "<대화방 별명이나 id> [<이유>]" #: src/models/actionsmodel.cpp:274 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" -msgstr "님이 대화방에 입장함" +msgstr "지정한 대화방에 입장 요청" #: src/models/actionsmodel.cpp:287 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." -msgstr "" +msgstr "%1 대화방에 이미 입장해 있습니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:304 src/models/actionsmodel.cpp:312 msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[<대화방 별명이나 id>]" #: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" +msgstr "지정한 대화방을 떠납니다. 지정하지 않으면 현재 대화방을 떠남" #: src/models/actionsmodel.cpp:327 src/models/actionsmodel.cpp:335 #: src/models/actionsmodel.cpp:343 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<표시 이름>" #: src/models/actionsmodel.cpp:328 -#, fuzzy -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" -msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" +msgstr "전역 표시 이름을 변경함" #: src/models/actionsmodel.cpp:336 src/models/actionsmodel.cpp:344 -#, fuzzy -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" +msgstr "이 대화방에서의 표시 이름을 변경함" #: src/models/actionsmodel.cpp:358 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." -msgstr "" +msgstr "%1 님은 이미 무시 중입니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." -msgstr "" +msgstr "%1 님이 무시되었습니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:365 src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." -msgstr "" +msgstr "%1 님은 알려진 사용자가 아닙니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:372 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" -msgstr "이 사용자 무시" +msgstr "지정한 사용자 무시" #: src/models/actionsmodel.cpp:387 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." -msgstr "" +msgstr "%1 님은 무시 중이 아닙니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:391 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "" +msgstr "%1 님이 더 이상 무시되지 않습니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:400 -#, fuzzy -#| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" -msgstr "이 사용자 무시 해제" +msgstr "지정한 사용자 무시 해제" #: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<반응 텍스트>" #: src/models/actionsmodel.cpp:421 -#, fuzzy -#| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" -msgstr "이 메시지에 텍스트로 반응" +msgstr "메시지에 지정한 텍스트로 반응" #: src/models/actionsmodel.cpp:436 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" +#, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" +msgstr "%1 님은 이미 이 대화방에서 차단되어 있습니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:444 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" +#, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" +msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단할 수 없습니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:450 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" +#, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" +msgstr "이 대화방에서 %1 님을 차단할 수 없습니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:454 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" +#, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." -msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" +msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" -msgstr "" +msgstr "<사용자 id> [<이유>]" #: src/models/actionsmodel.cpp:460 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" -msgstr "이 사용자 무시" +msgstr "지정한 사용자 차단" #: src/models/actionsmodel.cpp:477 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" +#, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" +msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단 해제할 수 없습니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:482 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" +#, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" +msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되지 않았습니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:486 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" +#, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." -msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" +msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단 해제되었습니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:493 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" -msgstr "이 사용자 무시" +msgstr "지정한 사용자의 차단 해제" #: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." -msgstr "" +msgstr "자기 자신을 대화방에서 추방할 수 없습니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:512 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" +#, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." -msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" +msgstr "%1 님이 이 대화방에 없습니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:521 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" +#, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." -msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" +msgstr "이 대화방에서 사용자를 추방할 수 없습니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:527 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" +#, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." -msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" +msgstr "이 대화방에서 %1 님을 추방할 수 없습니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:531 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" +#, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." -msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" +msgstr "%1 님이 이 대화방에서 추방당했습니다." #: src/models/actionsmodel.cpp:537 -#, fuzzy -#| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" -msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" +msgstr "대화방에서 사용자 제거" #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "[user did something] n times" -#| msgid " %1 time" -#| msgid_plural " %1 times" +#, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " msgid_plural " %1 times " -msgstr[0] ": %1회" +msgstr[0] " %1회 " #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:80 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " msgid_plural " %1 users " -msgstr[0] "" +msgstr[0] " 사용자 %1명" #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" -#| msgid ", " +#, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " @@ -588,7 +551,7 @@ msgstr ", " #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " -msgstr "" +msgstr " 또는 " #: src/models/collapsestateproxymodel.cpp:93 #, kde-format @@ -600,19 +563,19 @@ msgstr " 그리고 " #, kde-format msgctxt "Previously used emojis" msgid "History" -msgstr "" +msgstr "과거 기록" #: src/models/emojimodel.cpp:154 #, kde-format msgctxt "'Smileys' is a category of emoji" msgid "Smileys" -msgstr "" +msgstr "스마일리" #: src/models/emojimodel.cpp:159 #, kde-format msgctxt "'People' is a category of emoji" msgid "People" -msgstr "" +msgstr "사람" #: src/models/emojimodel.cpp:164 #, kde-format @@ -639,45 +602,40 @@ msgid "Travel" msgstr "여행" #: src/models/emojimodel.cpp:184 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" +#, kde-format msgctxt "'Objects' is a category of emoji" msgid "Objects" -msgstr "거부" +msgstr "물체" #: src/models/emojimodel.cpp:189 #, kde-format msgctxt "'Symbols' is a category of emoji" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "기호" #: src/models/emojimodel.cpp:194 #, kde-format msgctxt "'Flags' is a category of emoji" msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "깃발" #: src/models/emojimodel.cpp:213 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom" +#, kde-format msgctxt "'Custom' is a category of emoji" msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" #: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Add word" +#, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" -msgstr "단어 추가" +msgstr "내 스티커" #: src/models/imagepacksmodel.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom Emoji" +#, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" -msgstr "사용자 정의 이모지" +msgstr "내 이모지" #: src/models/messageeventmodel.cpp:464 src/models/messageeventmodel.cpp:473 #, kde-format @@ -703,12 +661,10 @@ msgstr "[검열됨: %1]" #, kde-format msgid "1 user: " msgid_plural "%1 users: " -msgstr[0] "" +msgstr[0] "사용자 %1명: " #: src/models/messageeventmodel.cpp:840 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" -#| msgid ", " +#, kde-format msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " @@ -717,14 +673,14 @@ msgstr ", " #, kde-format msgctxt "Separate the usernames of users" msgid " and " -msgstr " 및 " +msgstr " 그리고 " #: src/models/reactionmodel.cpp:59 #, kde-format msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" msgid_plural " and %1 others" -msgstr[0] " 및 %1명 더" +msgstr[0] " 그리고 %1명 더" #: src/models/reactionmodel.cpp:63 #, kde-format @@ -853,7 +809,7 @@ msgstr "님이 아바타를 업데이트함" #, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "changed nothing" -msgstr "" +msgstr "님이 아무것도 변경하지 않음" #: src/neochatroom.cpp:597 #, kde-format @@ -886,10 +842,9 @@ msgid "left the room" msgstr "님이 대화방을 떠남" #: src/neochatroom.cpp:609 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned %1 from the room: %2" +#, kde-format msgid "banned %1 from the room" -msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" +msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함" #: src/neochatroom.cpp:611 #, kde-format @@ -907,10 +862,9 @@ msgid "requested an invite" msgstr "님이 초대를 요청함" #: src/neochatroom.cpp:618 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "requested an invite" +#, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" -msgstr "님이 초대를 요청함" +msgstr "님이 이유와 함께 초대를 요청함: %1" #: src/neochatroom.cpp:622 src/neochatroom.cpp:750 #, kde-format @@ -1013,121 +967,100 @@ msgid "Unknown event" msgstr "알 수 없는 이벤트" #: src/neochatroom.cpp:681 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a message…" +#, kde-format msgid "sent a message" -msgstr "메시지 보내기…" +msgstr "님이 메시지를 보냄" #: src/neochatroom.cpp:685 #, kde-format msgid "sent a sticker" -msgstr "" +msgstr "님이 스티커를 보냄" #: src/neochatroom.cpp:691 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "reinvited %1 to the room" +#, kde-format msgid "reinvited someone to the room" -msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" +msgstr "님이 누군가를 대화방에 다시 초대함" #: src/neochatroom.cpp:700 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "invited %1 to the room" +#, kde-format msgid "invited someone to the room" -msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함" +msgstr "님이 누군가를 대화방에 초대함" #: src/neochatroom.cpp:710 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "changed their display name to %1" +#, kde-format msgctxt "their refers to a singular user" msgid "changed their display name" -msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" +msgstr "님이 표시 이름을 변경함" #: src/neochatroom.cpp:732 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "withdrew %1's invitation" +#, kde-format msgid "withdrew a user's invitation" -msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함" +msgstr "님이 사용자의 초대를 거절함" #: src/neochatroom.cpp:736 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unbanned %1" +#, kde-format msgid "unbanned a user" -msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함" +msgstr "님이 사용자의 차단을 해제함" #: src/neochatroom.cpp:738 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "has put %1 out of the room: %2" +#, kde-format msgid "put a user out of the room" -msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" +msgstr "님이 대화방에서 사용자를 추방함" #: src/neochatroom.cpp:741 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned %1 from the room: %2" +#, kde-format msgid "banned a user from the room" -msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" +msgstr "님이 대화방에서 사용자를 차단함" #: src/neochatroom.cpp:753 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the room main alias to: %1" +#, kde-format msgid "set the room main alias" -msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1" +msgstr "님이 대화방 주 별명을 설정함" #: src/neochatroom.cpp:756 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the room name to: %1" +#, kde-format msgid "set the room name" -msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1" +msgstr "님이 대화방 이름을 설정함" #: src/neochatroom.cpp:759 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the topic to: %1" +#, kde-format msgid "set the topic" -msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1" +msgstr "님이 주제를 설정함" #: src/neochatroom.cpp:768 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "upgraded the room to version %1" +#, kde-format msgid "upgraded the room version" -msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함" +msgstr "님이 대화방 버전을 업그레이드함" #: src/neochatroom.cpp:768 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "left the room" +#, kde-format msgid "created the room" -msgstr "님이 대화방을 떠남" +msgstr "님이 대화방을 생성함" #: src/neochatroom.cpp:779 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "[User] added widget" -#| msgid "added %1 widget" +#, kde-format msgid "added a widget" -msgstr "님이 %1 위젯을 추가함" +msgstr "님이 위젯을 추가함" #: src/neochatroom.cpp:782 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "[User] removed widget" -#| msgid "removed %1 widget" +#, kde-format msgid "removed a widget" -msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함" +msgstr "님이 위젯을 삭제함" #: src/neochatroom.cpp:784 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "[User] configured widget" -#| msgid "configured %1 widget" +#, kde-format msgid "configured a widget" -msgstr "님이 %1 위젯을 설정함" +msgstr "님이 위젯을 설정함" #: src/neochatroom.cpp:786 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "updated %1 state" +#, kde-format msgid "updated the state" -msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함" +msgstr "님이 상태를 업데이트함" #: src/neochatroom.cpp:790 #, kde-format msgid "started a poll" -msgstr "" +msgstr "님이 투표를 시작함" #: src/neochatroom.cpp:1624 src/neochatroom.cpp:1625 #, kde-format @@ -1138,13 +1071,12 @@ msgstr "신고했습니다." #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" -msgstr "" +msgstr "위도: %1, 경도: %2" #: src/notificationsmanager.cpp:130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#, kde-format msgid "Encrypted Message" -msgstr "메시지 편집" +msgstr "암호화된 메시지" #: src/notificationsmanager.cpp:203 src/qml/main.qml:257 #, kde-format @@ -1202,11 +1134,9 @@ msgid "Edit" msgstr "편집" #: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "cleared their display name" +#, kde-format msgid "Cancel sending attachment" -msgstr "님이 표시 이름을 지움" +msgstr "첨부 전송 취소" #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:63 #, kde-format @@ -1216,13 +1146,12 @@ msgstr "그림이나 파일 첨부" #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" -msgstr "" +msgstr "이모지와 스티커" #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" +#, kde-format msgid "Send a Location" -msgstr "초대 보내기" +msgstr "위치 보내기" #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:120 #, kde-format @@ -1235,6 +1164,8 @@ msgid "" "This room is encrypted. Build libQuotient with encryption enabled to send " "encrypted messages." msgstr "" +"이 대화방은 암호화되어 있습니다. 암호화된 메시지를 전송하려면 libQuotient에 " +"암호화 지원을 활성화하여 빌드하십시오." #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167 #, kde-format @@ -1244,7 +1175,7 @@ msgstr "암호화된 메시지 보내기…" #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167 #, kde-format msgid "Set an attachment caption..." -msgstr "" +msgstr "첨부 파일 캡션 설정..." #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:167 #, kde-format @@ -1252,23 +1183,20 @@ msgid "Send a message…" msgstr "메시지 보내기…" #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:346 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cancel" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" -msgstr "취소" +msgstr "답장 취소" #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Choose local file" +#, kde-format msgid "Choose a Location" -msgstr "로컬 파일 선택" +msgstr "위치 선택" #: src/qml/Component/ChatBox/LocationChooser.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send Typing Notifications" +#, kde-format msgid "Send this location" -msgstr "입력 알림 보내기" +msgstr "이 위치 보내기" #: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:23 #, kde-format @@ -1278,7 +1206,7 @@ msgstr "굵게" #: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:42 #, kde-format msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "이탤릭" #: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:61 #, kde-format @@ -1288,7 +1216,7 @@ msgstr "취소선" #: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:80 #, kde-format msgid "Code block" -msgstr "" +msgstr "코드 블록" #: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:99 #, kde-format @@ -1298,94 +1226,80 @@ msgstr "인용문" #: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Insert link" -msgstr "" +msgstr "링크 삽입" #: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Replying to %1:" +#, kde-format msgid "Replying to:" -msgstr "%1 님에게 답장:" +msgstr "답장 대상:" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms" +#, kde-format msgid "Room" msgstr "대화방" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show name change events" +#, kde-format msgid "Show m.room.member events" -msgstr "이름 변경 이벤트 표시" +msgstr "m.room.member 이벤트 표시" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgid "Show room account data" -msgstr "대화방을 찾을 수 없음" +msgstr "대화방 계정 데이터 표시" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:54 #, kde-format msgid "Room Account Data for %1 - %2" -msgstr "" +msgstr "%1 - %2의 대화방 계정 데이터" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:64 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:106 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Source" +#, kde-format msgid "Event Source" -msgstr "소스 보기" +msgstr "이벤트 소스" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 is the room name" -#| msgid "Room Settings - %1" +#, kde-format msgid "Room State for %1" -msgstr "대화방 설정 - %1" +msgstr "%1의 대화방 상태" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Server Capabilities" -msgstr "" +msgstr "서버 기능" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm new Password:" +#, kde-format msgid "Can change password" -msgstr "새 암호 확인:" +msgstr "암호 변경 가능" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgid "Default Room Version" -msgstr "대화방 정보" +msgstr "기본 대화방 버전" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgid "Available Room Versions" -msgstr "대화방 정보" +msgstr "사용 가능한 대화방 버전" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Add word" +#, kde-format msgid "No stickers" -msgstr "단어 추가" +msgstr "스티커 없음" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom Emoji" +#, kde-format msgid "No emojis" -msgstr "사용자 정의 이모지" +msgstr "이모지 없음" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:47 #: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom Emoji" +#, kde-format msgid "Emojis" -msgstr "사용자 정의 이모지" +msgstr "이모지" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:54 #: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:32 @@ -1394,10 +1308,9 @@ msgid "Stickers" msgstr "스티커" #: src/qml/Component/FullScreenMap.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" +#, kde-format msgid "View Location" -msgstr "초대 보내기" +msgstr "위치 보기" #: src/qml/Component/FullScreenMap.qml:64 #, kde-format @@ -1407,7 +1320,7 @@ msgstr "닫기" #: src/qml/Component/HoverActions.qml:79 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" -msgstr "" +msgstr "이 메시지는 검증된 장치에서 전송됨" #: src/qml/Component/HoverActions.qml:92 #, kde-format @@ -1437,10 +1350,9 @@ msgid "Locations" msgstr "위치" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" +#, kde-format msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" +msgstr "이 대화방에 공유된 위치가 없습니다." #: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:18 #, kde-format @@ -1500,7 +1412,7 @@ msgstr "불러오는 중…" #: src/qml/Component/Login/Login.qml:46 #, kde-format msgid "Already logged in" -msgstr "" +msgstr "이미 로그인됨" #: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:14 #, kde-format @@ -1606,43 +1518,41 @@ msgstr "다운로드 정지" #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:115 #, kde-format msgid "Shrink preview" -msgstr "" +msgstr "미리 보기 축소" #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:115 #, kde-format msgid "Expand preview" -msgstr "" +msgstr "미리 보기 확장" #: src/qml/Component/Timeline/LinkPreviewDelegate.qml:140 #, kde-format msgid "Loading URL preview" -msgstr "" +msgstr "URL 미리 보기 불러오는 중" #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" -msgstr "확인" +msgstr "편집 확인" #: src/qml/Component/Timeline/MessageEditComponent.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cancel" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" -msgstr "취소" +msgstr "편집 취소" #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:63 #, kde-format msgid "Based on votes by %1 user" msgid_plural "Based on votes by %1 users" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "사용자 %1명의 투표에 의함" #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:63 #, kde-format msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgid "(Ended)" -msgstr "" +msgstr "(종료됨)" #: src/qml/Component/Timeline/ReadMarkerDelegate.qml:69 #, kde-format @@ -1659,7 +1569,7 @@ msgstr "비디오" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "음량" #: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:353 #, kde-format @@ -1700,16 +1610,15 @@ msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:19 #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "activated End-to-End Encryption" +#, kde-format msgid "Activate Encryption" -msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" +msgstr "암호화 활성화" #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:22 #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." -msgstr "" +msgstr "암호화를 활성화한 후에는 비활성화할 수 없습니다." #: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:32 #: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:29 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:126 @@ -1723,12 +1632,12 @@ msgstr "취소" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:263 #, kde-format msgid "Sign out" -msgstr "" +msgstr "로그아웃" #: src/qml/Dialog/ConfirmLogout.qml:19 #, kde-format msgid "Are you sure you want to sign out?" -msgstr "" +msgstr "로그아웃하시겠습니까?" #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 @@ -1737,8 +1646,7 @@ msgid "Create a Room" msgstr "대화방 만들기" #: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Name:" +#, kde-format msgid "Room name:" msgstr "대화방 이름:" @@ -1755,134 +1663,127 @@ msgstr "확인" #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgid "Create a Space" -msgstr "대화방 만들기" +msgstr "스페이스 만들기" #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" -msgstr "대화방 만들기" +msgstr "스페이스 만들기" #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Space members" +#, kde-format msgid "Space name" -msgstr "스페이스 구성원" +msgstr "스페이스 이름" #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31 #, kde-format msgid "Space topic (optional)" -msgstr "" +msgstr "스페이스 주제(선택 사항)" #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgid "Create space" -msgstr "대화방 만들기" +msgstr "스페이스 만들기" #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #, kde-format msgid "" "Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order." -msgstr "" +msgstr "양쪽 장치에 같은 이모지가 같은 순서대로 표시되어 있는지 확인하십시오." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:39 #, kde-format msgid "They match" -msgstr "" +msgstr "일치합니다" #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:45 #, kde-format msgid "They don't match" -msgstr "" +msgstr "일치하지 않습니다" #: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" +#, kde-format msgid "Session Verification" -msgstr "알림 표시" +msgstr "세션 확인" #: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:36 #, kde-format msgid "Waiting for device to accept verification." -msgstr "" +msgstr "장치에서 확인을 수락하기를 기다리고 있습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:42 #, kde-format msgid "Incoming key verification request from device **%1**" -msgstr "" +msgstr "**%1** 장치에서 들어오는 키 확인 요청을 받음" #: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:48 #, kde-format msgid "Waiting for other party to verify." -msgstr "" +msgstr "다른 쪽에서 확인 작업을 완료하기를 기다리고 있습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:54 #, kde-format msgid "Compare a set of emoji on both devices" -msgstr "" +msgstr "양쪽 장치에 표시된 이모지 비교" #: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:62 #, kde-format msgid "Successfully verified device **%1**" -msgstr "" +msgstr "**%1** 장치를 성공적으로 확인함" #: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Timeline:" +#, kde-format msgid "Decline" -msgstr "타임라인:" +msgstr "거절" #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:21 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 이유로 세션 확인이 취소되었습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:23 #, kde-format msgid "The session verification timed out." -msgstr "" +msgstr "세션 확인 시간이 초과되었습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:25 #, kde-format msgid "The session verification timed out for remote party." -msgstr "" +msgstr "원격지의 세션 확인 시간이 초과되었습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:27 #, kde-format msgid "You canceled the session verification." -msgstr "" +msgstr "세션 확인 과정을 취소했습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:29 #, kde-format msgid "The remote party canceled the session verification." -msgstr "" +msgstr "원격지에서 세션 확인을 취소했습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:31 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because we received an unexpected " "message." -msgstr "" +msgstr "예상하지 못한 메시지를 받아서 세션 확인을 취소했습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:33 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because it received an " "unexpected message." -msgstr "" +msgstr "원격지에서 예상하지 못한 메시지를 받아서 세션 확인을 취소했습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:35 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because it received a message for an " "unknown session." -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 세션에 대한 메시지를 받아서 세션 확인을 취소했습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:37 #, kde-format @@ -1890,93 +1791,94 @@ msgid "" "The remote party canceled the session verification because it received a " "message for an unknown session." msgstr "" +"원격지에서 알 수 없는 세션에 대한 메시지를 받아서 세션 확인을 취소했습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:39 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " "this verification method." -msgstr "" +msgstr "NeoChat에서 이 확인 방식을 지원하지 않아서 세션 확인을 취소했습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:41 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because it is unable to " "handle this verification method." -msgstr "" +msgstr "원격지에서 이 확인 방식을 지원하지 않아서 세션 확인을 취소했습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:43 #, kde-format msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." -msgstr "" +msgstr "키가 잘못되어서 세션 확인을 취소했습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:45 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because the keys are " "incorrect." -msgstr "" +msgstr "원격지에서 키가 잘못되어서 세션 확인을 취소했습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:47 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." -msgstr "" +msgstr "예상하지 못한 사용자를 검증해서 세션 확인을 취소했습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:49 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because it verifies an " "unexpected user." -msgstr "" +msgstr "원격지에서 예상하지 못한 사용자를 검증해서 세션 확인을 취소했습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:51 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because we received an invalid message." -msgstr "" +msgstr "잘못된 메시지를 받아서 세션 확인을 취소했습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:53 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because it received an " "invalid message." -msgstr "" +msgstr "원격지에서 잘못된 메시지를 받아서 세션 확인을 취소했습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:55 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:57 #, kde-format msgid "The session was accepted on a different device" -msgstr "" +msgstr "다른 장치에서 세션이 수락되었습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:59 #, kde-format msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." -msgstr "" +msgstr "키가 일치하지 않아서 세션 확인을 취소했습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:61 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "key." -msgstr "" +msgstr "원격지에서 키가 일치하지 않아서 세션 확인을 취소했습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:63 #, kde-format msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." -msgstr "" +msgstr "키가 일치하지 않아서 세션 확인을 취소했습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:65 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because the keys do not " "match." -msgstr "" +msgstr "원격지에서 키가 일치하지 않아서 세션 확인을 취소했습니다." #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:67 #, kde-format msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." -msgstr "" +msgstr "알 수 없는 이유로 세션 확인이 취소되었습니다." #: src/qml/Dialog/OpenFileDialog.qml:12 #, kde-format @@ -1986,27 +1888,25 @@ msgstr "파일을 선택하십시오" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:14 #, kde-format msgid "Edit user power level" -msgstr "" +msgstr "사용자 권한 수준 편집" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" +#, kde-format msgid "Member (0)" -msgstr "구성원" +msgstr "회원(0)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:38 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:79 #, kde-format msgid "Moderator (50)" -msgstr "" +msgstr "중재자(50)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:39 #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:80 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Admin" +#, kde-format msgid "Admin (100)" -msgstr "관리자" +msgstr "관리자(100)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:355 #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:77 @@ -2020,78 +1920,73 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "계정 정보" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "이 사용자 무시 해제" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "이 사용자 추방" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 +#, kde-format msgid "Invite this user" -msgstr "이 사용자 무시" +msgstr "이 사용자 초대" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "이 사용자 차단" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ban this user" +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" -msgstr "이 사용자 차단" +msgstr "사용자 차단" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "이 사용자 차단 해제" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" -msgstr "" +msgstr "사용자 권한 수준 설정" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete recent messages by this user" +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 +#, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "이 사용자의 최근 메시지 삭제" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" -msgstr "메시지 편집" +msgstr "메시지 삭제" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "개인 대화 열기" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "링크 복사" #: src/qml/main.qml:299 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" -msgstr "알림 표시" +msgstr "세션 확인" #: src/qml/main.qml:311 #, kde-format @@ -2122,6 +2017,14 @@ msgstr "대화 시작" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "설정" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2181,63 +2084,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat 설정..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "설정" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" -msgstr "NeoChat 정보" +msgstr "NeoChat 끝내기" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "파일" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "새 개인 대화…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "대화 시작" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "새 그룹…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "대화 탐색…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "편집" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "보기" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2245,31 +2141,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "빠른 전환기 열기" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "창" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "전체 화면 나가기" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "전체 화면으로 전환" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "도움말" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2295,27 +2191,25 @@ msgstr "공유 실패" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "그림을 %1 URL로 공유했습니다" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ban this user" +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 +#, kde-format msgid "Ban User" -msgstr "이 사용자 차단" +msgstr "사용자 차단" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unban this user" +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 +#, kde-format msgid "Reason for banning this user" -msgstr "이 사용자 차단 해제" +msgstr "사용자를 차단하는 이유" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" -msgstr "" +msgstr "차단" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2345,28 +2239,26 @@ msgstr "삭제" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:78 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Message" -msgstr "메시지 편집" +msgstr "메시지 삭제" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "신고" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" -msgstr "메시지 편집" +msgstr "메시지 신고" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:68 @@ -2396,49 +2288,45 @@ msgid "Configure Web Shortcuts..." msgstr "웹 바로 가기 설정..." #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#, kde-format msgid "Remove Messages" -msgstr "메시지 편집" +msgstr "메시지 삭제" #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#, kde-format msgid "Remove Message" -msgstr "메시지 편집" +msgstr "메시지 삭제" #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:24 #, kde-format msgid "Reason for removing this user's recent messages" -msgstr "" +msgstr "이 사용자의 최근 메시지를 삭제하는 이유" #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:24 #, kde-format msgid "Reason for removing this message" -msgstr "" +msgstr "이 메시지를 삭제하는 이유" #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "삭제" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 +#, kde-format msgid "Report Message" -msgstr "메시지 편집" +msgstr "메시지 신고" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" -msgstr "" +msgstr "이 메시지를 신고하는 이유" #: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:159 #, kde-format msgid "Developer Tools" -msgstr "개발 도구" +msgstr "개발자 도구" #: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:37 #, kde-format @@ -2519,7 +2407,7 @@ msgstr "초대 보내기" #: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:114 #, kde-format msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "" +msgstr "사용자가 이미 대화방에 소속되어 있거나 초대됨" #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:22 #, kde-format @@ -2544,44 +2432,43 @@ msgstr "입장" #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:74 #, kde-format msgid "Add New Server" -msgstr "" +msgstr "새 서버 추가" #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Homeserver:" +#, kde-format msgid "Home Server" -msgstr "홈 서버:" +msgstr "홈 서버" #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:84 #, kde-format msgid "Add new server" -msgstr "" +msgstr "새 서버 추가" #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:115 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add server" -msgstr "" +msgstr "서버 추가" #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:128 #, kde-format msgid "Valid server entered" -msgstr "" +msgstr "올바른 서버를 입력함" #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:128 #, kde-format msgid "This server cannot be resolved or has already been added" -msgstr "" +msgstr "이 서버를 해석할 수 없거나 이미 추가됨" #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:128 #, kde-format msgid "The entered text is not a valid url" -msgstr "" +msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님" #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:128 #, kde-format msgid "Enter server url e.g. kde.org" -msgstr "" +msgstr "서버 URL 입력(예: kde.org)" #: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:136 #, kde-format @@ -2601,17 +2488,14 @@ msgstr "이 계정 편집" #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:menu Account detail dialog" -#| msgid "Account detail" +#, kde-format msgid "Account editor" -msgstr "계정 정보" +msgstr "계정 편집기" #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" +#, kde-format msgid "Notification settings" -msgstr "알림 표시" +msgstr "알림 설정" #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 @@ -2660,32 +2544,27 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "읽은 상태로 표시" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy address to clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "클립보드에 주소 복사" +msgstr "클립보드에 사용자의 Matrix ID 복사" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:56 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy address to clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Address to Clipboard" msgstr "클립보드에 주소 복사" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" +#, kde-format msgid "Notification State" -msgstr "알림 표시" +msgstr "알림 상태" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:71 #, kde-format msgid "Follow Global Setting" -msgstr "" +msgstr "전역 설정 사용" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:82 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:42 @@ -2701,20 +2580,19 @@ msgctxt "" "As in 'notify when the user is mentioned or the message contains a set " "keyword'" msgid "@Mentions and Keywords" -msgstr "" +msgstr "@멘션과 키워드" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:104 #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:58 #, kde-format msgctxt "As in 'do not notify for any messages'" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "끔" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room settings" +#, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "대화방 설정" @@ -2732,10 +2610,9 @@ msgstr "대화방 탐색" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:63 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms and private chats:" +#, kde-format msgid "Create rooms and chats" -msgstr "대화방과 개인 대화:" +msgstr "대화방과 개인 대화 만들기" #: src/qml/Page/RoomList/Page.qml:151 #, kde-format @@ -2753,10 +2630,9 @@ msgid "Search in room directory" msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" #: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" +#, kde-format msgid "Muted room" -msgstr "음소거됨" +msgstr "대화방 음소거됨" #: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:127 #, kde-format @@ -2764,38 +2640,34 @@ msgid "Configure room" msgstr "대화방 설정" #: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" +#, kde-format msgid "All Rooms" -msgstr "대화방 탐색" +msgstr "모든 대화방" #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "View Source" +#, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" -msgstr "소스 보기" +msgstr "스페이스 보기" #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" +#, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" -msgstr "설정" +msgstr "스페이스 설정" #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:44 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" +#, kde-format msgid "Space Settings" -msgstr "설정" +msgstr "스페이스 설정" #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/SpaceListContextMenu.qml:106 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" -msgstr "" +msgstr "스페이스 떠나기" #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:42 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:85 #, kde-format @@ -2805,7 +2677,7 @@ msgstr "계정 추가" #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:45 #, kde-format msgid "Log in to an existing account" -msgstr "" +msgstr "기존 계정에 로그인" #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:52 #, kde-format @@ -2819,10 +2691,9 @@ msgid "Switch User" msgstr "사용자 전환" #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:236 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" +#, kde-format msgid "Open Settings" -msgstr "설정" +msgstr "설정 열기" #: src/qml/Page/RoomPage.qml:50 #, kde-format @@ -2830,22 +2701,20 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오." #: src/qml/Page/SearchPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search Messages" -msgstr "개인 메시지" +msgstr "메시지 검색" #: src/qml/Page/SearchPage.qml:59 #, kde-format msgid "Enter a text to start searching" -msgstr "" +msgstr "검색을 시작하려면 텍스트를 입력하십시오" #: src/qml/Page/SearchPage.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgid "No results found" -msgstr "대화방을 찾을 수 없음" +msgstr "결과 없음" #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:40 #, kde-format @@ -2855,13 +2724,12 @@ msgstr "채팅" #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:93 #, kde-format msgid "Join existing chat" -msgstr "" +msgstr "기존 대화에 참가" #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms and private chats:" +#, kde-format msgid "Create new chat" -msgstr "대화방과 개인 대화:" +msgstr "새 대화 만들기" #: src/qml/Page/WelcomePage.qml:56 #, kde-format @@ -2894,27 +2762,25 @@ msgid "Room settings" msgstr "대화방 설정" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:143 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Options:" +#, kde-format msgid "Options" -msgstr "옵션:" +msgstr "옵션" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:153 #, kde-format msgid "Open developer tools" -msgstr "" +msgstr "개발자 도구 열기" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:168 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" +#, kde-format msgid "Search in this room" -msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" +msgstr "이 대화방에서 검색" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:176 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "검색" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:185 #, kde-format @@ -2927,10 +2793,9 @@ msgid "Make room favorite" msgstr "책갈피에 대화방 추가" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:196 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" +#, kde-format msgid "Show locations for this room" -msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" +msgstr "이 대화방에서 위치 표시" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:208 #, kde-format @@ -2938,28 +2803,23 @@ msgid "Members" msgstr "구성원" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:219 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" +#, kde-format msgid "Search user in room" -msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" +msgstr "대화방에서 사용자 검색" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:236 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" +#, kde-format msgid "Invite user to room" -msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" +msgstr "대화방에 사용자 초대" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 Member" -#| msgid_plural "%1 Members" +#, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "구성원 %1명" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Member Count" +#, kde-format msgid "No member count" msgstr "구성원 집계 없음" @@ -2985,8 +2845,7 @@ msgid "Notifications" msgstr "알림" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgid "Room Information" msgstr "대화방 정보" @@ -3004,29 +2863,24 @@ msgid "Save" msgstr "저장" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:129 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms" +#, kde-format msgid "Room ID" -msgstr "대화방" +msgstr "대화방 ID" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy address to clipboard" +#, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" -msgstr "클립보드에 주소 복사" +msgstr "클립보드에 대화방 ID 복사" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgid "Room version" -msgstr "대화방 정보" +msgstr "대화방 버전" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" +#, kde-format msgid "Upgrade Room" -msgstr "대화방 탐색" +msgstr "대화방 업그레이드" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:175 #, kde-format @@ -3034,59 +2888,54 @@ msgid "Aliases" msgstr "별칭" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:183 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Canonical Alias" +#, kde-format msgid "No canonical alias set" -msgstr "주 별명 없음" +msgstr "주 별명이 설정되지 않음" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:196 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgstr "" +msgstr "이 별명을 대화방의 주 별명으로 설정" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:211 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Delete" +#, kde-format msgid "Delete alias" -msgstr "삭제" +msgstr "별명 삭제" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:237 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" -msgstr "" +msgstr "#new_alias:server.org" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:254 #, kde-format msgid "Add new alias" -msgstr "" +msgstr "새 별명 추가" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:275 #, kde-format msgid "URL Previews" -msgstr "" +msgstr "URL 미리 보기" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:282 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" -msgstr "" +msgstr "기본값으로 대화방 구성원에 대하여 URL 미리 보기 활성화" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:290 #, kde-format msgid "Enable URL previews" -msgstr "" +msgstr "URL 미리 보기 활성화" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:292 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" +#, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" -msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" +msgstr "이 대화방에는 URL 미리 보기가 기본값으로 활성화되어 있음" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:292 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" +#, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" -msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" +msgstr "이 대화방에는 URL 미리 보기가 기본값으로 비활성화되어 있음" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:305 #, kde-format @@ -3094,10 +2943,9 @@ msgid "This room continues another conversation." msgstr "이 대화방에서 다른 대화가 진행 중입니다." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:309 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages..." +#, kde-format msgid "See older messages…" -msgstr "이전 메시지 보기..." +msgstr "이전 메시지 보기…" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:320 #, kde-format @@ -3105,178 +2953,160 @@ msgid "This room has been replaced." msgstr "이 대화방이 대체되었습니다." #: src/qml/RoomSettings/General.qml:324 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room..." +#, kde-format msgid "See new room…" -msgstr "새 대화방 보기..." +msgstr "새 대화방 보기…" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:345 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "left the room" +#, kde-format msgid "Upgrade the Room" -msgstr "님이 대화방을 떠남" +msgstr "대화방 업그레이드" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:349 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room..." +#, kde-format msgid "Select new version" -msgstr "새 대화방 보기..." +msgstr "새 버전 선택" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:39 #, kde-format msgid "Privileged Users" -msgstr "" +msgstr "상위 권한 사용자" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242 #, kde-format msgid "Default permissions" -msgstr "" +msgstr "기본 권한" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 #, kde-format msgid "Default user power level" -msgstr "" +msgstr "기본 사용자 권한 수준" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:251 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" -msgstr "" +msgstr "대화방에 새로 입장한 모든 사용자의 권한 수준입니다" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:259 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'power level' means permission level" -#| msgid "changed the power levels for this room" +#, kde-format msgid "Default power level to set the room state" -msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" +msgstr "대화방 상태를 설정할 수 있는 기본 권한 수준" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:260 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" -msgstr "" +msgstr "여기에 항목이 없는 모든 상태 이벤트에 적용됩니다" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:268 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" -msgstr "" +msgstr "메시지를 보낼 수 있는 기본 권한 수준" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" -msgstr "" +msgstr "여기에 항목이 없는 모든 메시지 이벤트에 적용됩니다" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:282 #, kde-format msgid "Basic permissions" -msgstr "" +msgstr "기본 권한" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:290 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" +#, kde-format msgid "Invite users" msgstr "사용자 초대" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:298 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Kick this user" +#, kde-format msgid "Kick users" -msgstr "이 사용자 추방" +msgstr "사용자 추방" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:306 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ban this user" +#, kde-format msgid "Ban users" -msgstr "이 사용자 차단" +msgstr "사용자 차단" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:314 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete recent messages by this user" +#, kde-format msgid "Remove message sent by other users" -msgstr "이 사용자의 최근 메시지 삭제" +msgstr "다른 사용자가 보낸 메시지 삭제" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:327 #, kde-format msgid "Event permissions" -msgstr "" +msgstr "이벤트 권한" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:335 #, kde-format msgid "Change user permissions" -msgstr "" +msgstr "사용자 권한 변경" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:344 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "cleared the room name" +#, kde-format msgid "Change the room name" -msgstr "님이 대화방 이름을 지움" +msgstr "대화방 이름 변경" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:353 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "changed the room avatar" +#, kde-format msgid "Change the room avatar" -msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" +msgstr "대화방 아바타 변경" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:362 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "cleared the room main alias" +#, kde-format msgid "Change the room canonical alias" -msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" +msgstr "대화방 주 별명 변경" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:371 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "changed the room avatar" +#, kde-format msgid "Change the room topic" -msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" +msgstr "대화방 주제 변경" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:380 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" -msgstr "" +msgstr "대화방 암호화 활성화" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:389 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" -msgstr "" +msgstr "대화방 과거 기록 표시 여부 변경" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:398 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show name change events" +#, kde-format msgid "Set pinned events" -msgstr "이름 변경 이벤트 표시" +msgstr "고정된 이벤트 설정" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:407 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "left the room" +#, kde-format msgid "Upgrade the room" -msgstr "님이 대화방을 떠남" +msgstr "대화방 업그레이드" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:416 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "changed the server access control lists for this room" +#, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" -msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" +msgstr "대화방 서버 접근 권한 목록(ACL) 설정" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:426 #, kde-format msgid "Set the children of this space" -msgstr "" +msgstr "이 스페이스의 하위 항목 설정" #: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:435 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" +#, kde-format msgid "Set the parent space of this room" -msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" +msgstr "이 대화방의 상위 스페이스 설정" #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" +#, kde-format msgid "Room notifications setting" -msgstr "알림 표시" +msgstr "대화방 알림 설정" #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:34 #, kde-format msgid "Follow global setting" -msgstr "" +msgstr "전역 설정 사용" #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:75 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 @@ -3288,21 +3118,19 @@ msgstr "키워드" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:117 #, kde-format msgid "Keyword…" -msgstr "" +msgstr "키워드…" #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:118 #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:136 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Add word" +#, kde-format msgid "Add keyword" -msgstr "단어 추가" +msgstr "키워드 추가" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." -msgstr "" +msgstr "이 설정을 활성화하려면 대화방을 새로운 버전으로 업그레이드해야 합니다." #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:27 #, kde-format @@ -3313,14 +3141,13 @@ msgstr "암호화" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 #, kde-format msgid "Enable encryption" -msgstr "" +msgstr "암호화 활성화" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +#, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." -msgstr "투명 채팅 페이지가 활성화되어 있을 때에만 적용됩니다." +msgstr "한 번 활성화하면 비활성화할 수 없습니다." #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:50 #, kde-format @@ -3332,7 +3159,7 @@ msgstr "접근" #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" -msgstr "비밀(초대 전용)" +msgstr "비밀(초대만)" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:58 #, kde-format @@ -3351,16 +3178,15 @@ msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "스페이스에 등록된 누구나 찾고 등록할 수 있습니다." #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "knocked" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" -msgstr "님이 노크함" +msgstr "노크" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:77 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." -msgstr "" +msgstr "대화방에 없었던 사람이 입장하려면 초대를 요청해야 합니다." #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 #, kde-format @@ -3378,39 +3204,38 @@ msgstr "누구나 찾고 등록할 수 있습니다." #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" -msgstr "" +msgstr "메시지 과거 기록 표시 여부" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" -msgstr "" +msgstr "누구나" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:108 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." -msgstr "" +msgstr "참여 여부에 관계 없이 누구나 과거 기록을 볼 수 있습니다." #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" -msgstr "구성원" +msgstr "구성원만" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:117 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." -msgstr "" +msgstr "모든 구성원은 참여 이전의 과거 기록 전체를 볼 수 있습니다." #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" -msgstr "" +msgstr "구성원만(초대 이후)" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:126 #, kde-format @@ -3419,12 +3244,13 @@ msgid "" "New members can view the message history from the point they were invited to " "the room." msgstr "" +"새 구성원은 대화방에 초대된 시점 이후의 메시지 과거 기록을 볼 수 있습니다." #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" -msgstr "" +msgstr "구성원만(입장 이후)" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:135 #, kde-format @@ -3432,6 +3258,7 @@ msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" +"새 구성원은 대화방에 입장한 시점 이후의 메시지 과거 기록을 볼 수 있습니다." #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:119 @@ -3457,21 +3284,19 @@ msgid "Edit Account" msgstr "계정 편집" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Update avatar" +#, kde-format msgid "Upload new avatar" -msgstr "아바타 업데이트" +msgstr "새 아바타 업데이트" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:89 #, kde-format msgid "Remove current avatar" -msgstr "" +msgstr "현재 아바타 삭제" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgid "User information" -msgstr "대화방 정보" +msgstr "사용자 정보" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:110 #, kde-format @@ -3492,7 +3317,7 @@ msgstr "암호" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:159 #, kde-format msgid "Your server doesn't support changing your password" -msgstr "" +msgstr "서버에서 암호 변경을 지원하지 않습니다" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:164 #, kde-format @@ -3510,8 +3335,7 @@ msgid "Confirm new Password:" msgstr "새 암호 확인:" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:183 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Passwords do not match" +#, kde-format msgid "Passwords don't match" msgstr "암호가 일치하지 않음" @@ -3526,10 +3350,9 @@ msgid "Server Information" msgstr "서버 정보" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:231 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Homeserver:" +#, kde-format msgid "Homeserver url" -msgstr "홈 서버:" +msgstr "홈 서버 URL" #: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:16 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:25 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:35 @@ -3559,10 +3382,9 @@ msgid "Appearance" msgstr "모양" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" +#, kde-format msgid "General theme" -msgstr "일반" +msgstr "일반 테마" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:120 #, kde-format @@ -3572,34 +3394,32 @@ msgstr "거품" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:189 #, kde-format msgid "Compact" -msgstr "최소" +msgstr "간략함" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:209 #, kde-format msgid "Use compact room list" -msgstr "" +msgstr "간략한 대화방 목록 사용" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show Fancy Effects" +#, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" -msgstr "특수 효과 표시" +msgstr "대화에 특수 효과 표시" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:249 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" -msgstr "투명 채팅 페이지 사용" +msgstr "투명 대화 페이지 사용" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:268 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Transparency:" +#, kde-format msgid "Transparency" -msgstr "투명도:" +msgstr "투명도" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:285 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." -msgstr "투명 채팅 페이지가 활성화되어 있을 때에만 적용됩니다." +msgstr "투명 대화 페이지가 활성화되어 있을 때에만 적용됩니다." #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:298 #, kde-format @@ -3609,24 +3429,22 @@ msgstr "오른쪽에 내 메시지 표시" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:311 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" -msgstr "" +msgstr "대화 메시지에 링크 미리 보기 표시" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:323 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show User Avatar" +#, kde-format msgid "Show Avatar" -msgstr "사용자 아바타 표시" +msgstr "아바타 표시" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:330 #, kde-format msgid "In chat" -msgstr "" +msgstr "대화에" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:340 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "In Sidebar" +#, kde-format msgid "In sidebar" -msgstr "사이드바에서" +msgstr "사이드바에" #: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:15 #, kde-format @@ -3637,27 +3455,22 @@ msgstr "색 테마" #, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1, Last activity: %2" -msgstr "" +msgstr "%1, 마지막 활동: %2" #: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit device name" +#, kde-format msgid "New device name" -msgstr "장치 이름 편집" +msgstr "새 장치 이름" #: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "cleared their display name" +#, kde-format msgid "Cancel editing display name" -msgstr "님이 표시 이름을 지움" +msgstr "표시 이름 편집 취소" #: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "their refers to a singular user" -#| msgid "cleared their display name" +#, kde-format msgid "Confirm new display name" -msgstr "님이 표시 이름을 지움" +msgstr "새 표시 이름 확인" #: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 #, kde-format @@ -3665,10 +3478,9 @@ msgid "Edit device name" msgstr "장치 이름 편집" #: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit device" +#, kde-format msgid "Verify device" -msgstr "장치 편집" +msgstr "장치 확인" #: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 #, kde-format @@ -3676,32 +3488,29 @@ msgid "Logout device" msgstr "장치 로그아웃" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgid "This Device" -msgstr "장치" +msgstr "이 장치" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit device" +#, kde-format msgid "Verified Devices" -msgstr "장치 편집" +msgstr "확인된 장치" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit device" +#, kde-format msgid "Unverified Devices" -msgstr "장치 편집" +msgstr "확인되지 않은 장치" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 #, kde-format msgid "Devices without Encryption Support" -msgstr "" +msgstr "암호화를 지원하지 않는 장치" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." -msgstr "" +msgstr "계정에 등록된 장치를 보려면 로그인하십시오." #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:69 #, kde-format @@ -3715,36 +3524,31 @@ msgstr "암호:" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit device" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" -msgstr "장치 편집" +msgstr "스티커 편집" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Add word" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" -msgstr "단어 추가" +msgstr "스티커 추가" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:32 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" -msgstr "이모지 추가..." +msgstr "이모지 편집" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:32 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" -msgstr "이모지 추가..." +msgstr "이모지 추가" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:38 #, kde-format @@ -3752,10 +3556,9 @@ msgid "Sticker" msgstr "스티커" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom Emoji" +#, kde-format msgid "Emoji" -msgstr "사용자 정의 이모지" +msgstr "이모지" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:71 #, kde-format @@ -3765,12 +3568,12 @@ msgstr "그림 변경" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:71 #, kde-format msgid "Set Image" -msgstr "" +msgstr "이미지 설정" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:111 #, kde-format msgid "Shortcode:" -msgstr "" +msgstr "단축 코드:" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:116 #, kde-format @@ -3778,24 +3581,20 @@ msgid "Description:" msgstr "설명:" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:73 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" +#, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" -msgstr "초대 보내기" +msgstr "설명 없음" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji..." +#, kde-format msgid "Add Emoji" -msgstr "이모지 추가..." +msgstr "이모지 추가" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Add word" +#, kde-format msgid "Add Sticker" -msgstr "단어 추가" +msgstr "스티커 추가" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14 @@ -3827,19 +3626,17 @@ msgstr "창 크기를 조정할 때 자동으로 방 정보 표시/숨기기" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 #, kde-format msgid "Timeline Events" -msgstr "" +msgstr "타임라인 이벤트" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" +#, kde-format msgid "Show deleted messages" -msgstr "메시지 보내기" +msgstr "삭제된 메시지 표시" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show avatar update events" +#, kde-format msgid "Show state events" -msgstr "아바타 업데이트 이벤트 표시" +msgstr "상태 이벤트 표시" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113 #, kde-format @@ -3857,10 +3654,9 @@ msgid "Show avatar update events" msgstr "아바타 업데이트 이벤트 표시" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:161 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Rooms and private chats:" +#, kde-format msgid "Rooms and private chats" -msgstr "대화방과 개인 대화:" +msgstr "대화방과 개인 대화" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 #, kde-format @@ -3873,11 +3669,10 @@ msgid "Intermixed" msgstr "혼합됨" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:189 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit" +#, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" -msgstr "편집" +msgstr "편집기" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:197 #, kde-format @@ -3885,21 +3680,19 @@ msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "s/text/replacement 문법으로 마지막 텍스트 메시지 편집" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send Typing Notifications" +#, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "입력 알림 보내기" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" +#, kde-format msgid "Developer Settings" -msgstr "설정" +msgstr "개발자 설정" #: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227 #, kde-format msgid "Enable developer tools" -msgstr "" +msgstr "개발자 도구 활성화" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:17 #, kde-format @@ -3910,36 +3703,33 @@ msgstr "알림" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:30 #, kde-format msgid "Enable notifications for this account" -msgstr "" +msgstr "이 계정의 알림 활성화" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:31 #, kde-format msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" -msgstr "" +msgstr "Matrix 서버에서 푸시 알림 생성 여부" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" +#, kde-format msgid "Room Notifications" -msgstr "알림 표시" +msgstr "대화방 알림" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:66 #, kde-format msgid "@Mentions" -msgstr "" +msgstr "@멘션" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite" +#, kde-format msgid "Invites" msgstr "초대" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Network Error" +#, kde-format msgid "Network Proxy" -msgstr "네트워크 오류" +msgstr "네트워크 프록시" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:32 #, kde-format @@ -3949,12 +3739,12 @@ msgstr "시스템 기본값" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:40 #, kde-format msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "HTTP" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 #, kde-format msgid "Socks5" -msgstr "" +msgstr "SOCKS5" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:60 #, kde-format @@ -3977,16 +3767,14 @@ msgid "User" msgstr "사용자" #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" +#, kde-format msgid "Disable notifications" -msgstr "알림 표시" +msgstr "알림 사용 안 함" #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show notifications" +#, kde-format msgid "Enable notifications" -msgstr "알림 표시" +msgstr "알림 사용" #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:93 #, kde-format @@ -4004,7 +3792,7 @@ msgctxt "" "As in clicking this button will switch off highlights for messages that " "match this rule" msgid "Disable message highlights" -msgstr "" +msgstr "메시지 강조 사용 안 함" #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:114 #, kde-format @@ -4012,13 +3800,12 @@ msgctxt "" "As in clicking this button will switch on highlights for messages that match " "this rule" msgid "Enable message highlights" -msgstr "" +msgstr "메시지 강조 사용" #: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:136 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete word" +#, kde-format msgid "Delete keyword" -msgstr "단어 삭제" +msgstr "키워드 삭제" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:23 #, kde-format @@ -4028,7 +3815,7 @@ msgstr "모양" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" -msgstr "" +msgstr "스티커와 이모지" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format @@ -4078,13 +3865,12 @@ msgstr "선택한 기본 언어:" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:85 #, kde-format msgid "None" -msgstr "" +msgstr "없음" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spell checking languages" +#, kde-format msgid "Additional spell checking languages" -msgstr "맞춤법 검사 언어" +msgstr "추가 맞춤법 검사 언어" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:105 #, kde-format @@ -4108,10 +3894,9 @@ msgstr "맞춤법 검사 언어" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:137 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Selected default language:" +#, kde-format msgid "Default Language" -msgstr "선택한 기본 언어:" +msgstr "기본 언어" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:159 #, kde-format @@ -4156,21 +3941,19 @@ msgid "" msgstr "대화방 목록에 %1이(가) 없습니다. 계정과 철자를 확인하십시오." #: src/roommanager.cpp:212 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" +#, kde-format msgid "Failed to join room" -msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" +msgstr "대화방에 입장할 수 없음" #: src/roommanager.cpp:227 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" -msgstr "" +msgstr "'%1'에 입장을 요청함" #: src/roommanager.cpp:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" +#, kde-format msgid "Failed to request joining room" -msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" +msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음" #: src/roommanager.cpp:239 #, kde-format diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 6d740a6bd..821a1023b 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -1929,64 +1929,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "" @@ -2024,6 +2024,14 @@ msgstr "" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2083,63 +2091,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2147,31 +2148,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2197,25 +2198,25 @@ msgstr "" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2252,7 +2253,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2319,12 +2320,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 4674adf00..f0d7a59ea 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-06 07:57+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -1960,64 +1960,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Accountdetail" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Deze gebruiker negeren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Deze gebruiker een schop geven" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Deze gebruiker uitnodigen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Deze gebruiker verbannen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Gebruiker verbannen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Verbanning van gebruiker verwijderen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Niveau van macht van gebruiker instellen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Recente berichten van deze gebruiker verwijderen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Berichten verwijderen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Een privé chat openen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Koppeling kopiëren" @@ -2057,6 +2057,14 @@ msgstr "Een chat starten" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configureren" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2116,63 +2124,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat configureren..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configureren" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "NeoChat afsluiten" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Bestand" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nieuwe privé chat…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Een chat starten" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nieuwe groep…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "In chats balderen…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Beeld" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2180,31 +2181,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Snelle wisselaar openen" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Venster" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Volledig scherm verlaten" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Volledig scherm ingaan" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2230,25 +2231,25 @@ msgstr "Delen is mislukt" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Gedeelde url voor afbeelding is %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Gebruiker verbannen" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Reden om deze gebruiker te verbannen" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Verbannen" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2285,7 +2286,7 @@ msgstr "Bericht verwijderen" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2352,12 +2353,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Bericht rapporteren" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Reden om dit bericht te rapporteren" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 2eace9abe..beb9ca246 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -2050,67 +2050,67 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "ਖਾਤੇ ਦਾ ਵੇਰਵਾ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਕਿੱਕ ਕਰੋ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgid "Invite this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" @@ -2150,6 +2150,15 @@ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgid "Configure" +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2209,64 +2218,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgid "Configure" -msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਤੋਂ ਬਾਹਰ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "ਫਾਇਲ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "...ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "...ਨਵਾਂ ਗਰੁੱਪ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "...ਚੈਟਾਂ ਦੀ ਝਲਕ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧੋ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "ਵੇਖੋ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2274,31 +2275,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "ਫ਼ੌਰੀ ਸਵਿੱਚਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "ਮਦਦ" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2325,27 +2326,27 @@ msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgid "Ban User" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgid "Reason for banning this user" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2383,7 +2384,7 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2455,13 +2456,13 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Report Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index d59c5a131..8b0f6ca08 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:30+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -1982,64 +1982,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Szczegóły konta" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Usuń wyciszenie tego użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Wycisz tego użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Wyrzuć tego użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Zaproś tego użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Zbanuj tego użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Zbanuj użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Odbanuj tego użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Ustaw poziom uprawnień użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Usuń ostatnie wiadomości tego użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Usuń wiadomości" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Skopiuj odnośnik" @@ -2079,6 +2079,14 @@ msgstr "Rozpocznij rozmowę" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Ustawienia" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2138,63 +2146,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Ustawienia NeoChata..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Zakończ NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nowa rozmowa prywatna..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nowa grupa..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Przeglądaj rozmowy..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Edytuj" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Widok" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2202,31 +2203,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Otwórz szybki przełącznik" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2252,25 +2253,25 @@ msgstr "Niepowodzenie udostępniania" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Adres URL do współdzielenia obrazu to %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Zbanuj użytkownika" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Powód zbanowania tego użytkownika" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Zbanuj" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2307,7 +2308,7 @@ msgstr "Usuń wiadomość" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2374,12 +2375,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Zgłoś wiadomość" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Powód zgłoszenia tej wiadomości" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index b2083f5d5..7c28253e0 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1963,64 +1963,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detalhe da conta" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Reactivar este utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorar este utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Expulsar este utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Convidar este utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Banir este utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Banir o Utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Aceitar este utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Editar o nível de permissões do utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Remover as mensagens recentes deste utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Remover as Mensagens" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Abrir uma conversa privada" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copiar a ligação" @@ -2060,6 +2060,14 @@ msgstr "Iniciar uma conversa" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2119,63 +2127,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar os NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Sair do NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nova Conversa Privada…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Iniciar uma Conversa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Novo Grupo…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navegar pelas Conversas…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2183,31 +2184,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Abrir o Selector Rápido" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sair do Ecrã Completo" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entrar no Ecrã Completo" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2233,25 +2234,25 @@ msgstr "A partilha falhou" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "O URL partilhado da imagem é %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Banir o Utilizador" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Razão para banir este utilizador" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Banir" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2288,7 +2289,7 @@ msgstr "Remover a Mensagem" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2355,12 +2356,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Mensagem de Relatório" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Razão para comunicar esta mensagem" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 06879a333..411a39c5f 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -2052,68 +2052,68 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Detalhes da conta" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Remover este usuário" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgid "Invite this user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Banir este usuário" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Banir este usuário" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Desbanir este usuário" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Excluir mensagens recentes deste usuário" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Editar mensagem" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Abrir um bate-papo privado:" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" @@ -2155,6 +2155,14 @@ msgstr "Iniciar um bate-papo" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2214,63 +2222,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Sair do NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Novo bate-papo privado..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Iniciar um bate-papo" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Novo grupo…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Navegar nos bate-papos..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Visualizar" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2278,31 +2279,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Abrir o Trocador instantâneo" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Janela" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Sair da tela inteira" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Entrar no modo tela inteira" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2328,27 +2329,27 @@ msgstr "Falha ao compartilhar" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "A URL de compartilhamento da imagem é %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgid "Ban User" msgstr "Banir este usuário" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Desbanir este usuário" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2386,7 +2387,7 @@ msgstr "Editar mensagem" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2458,13 +2459,13 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Report Message" msgstr "Editar mensagem" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index cc330c975..e455b9833 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -1977,64 +1977,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Информация о учётной записи" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Перестать игнорировать этого пользователя" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Игнорировать этого пользователя" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Выгнать этого пользователя" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Пригласить этого пользователя" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Заблокировать этого пользователя" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Блокирование пользователя" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Разблокировать этого пользователя" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Установить уровень возможностей пользователя" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Удалить последние сообщения этого пользователя" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Удаление сообщений" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Открыть личный чат" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Копировать ссылку" @@ -2075,6 +2075,14 @@ msgstr "Начать общение" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Начать чат с %1?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Параметры" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2134,63 +2142,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Настроить NeoChat…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Параметры" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Выйти из NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Новый личный чат…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Начать чат" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Создать группу…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Обзор чатов…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Изменить" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Вид" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2198,31 +2199,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Открыть диалог быстрого переключения" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Окно" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Выйти из полноэкранного режима" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Полноэкранный режим" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Справка" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2248,25 +2249,25 @@ msgstr "Ошибка публикации" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Ссылка общего доступа для изображения: %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Заблокировать пользователя" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Причина для блокировки этого пользователя" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Заблокировать" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2303,7 +2304,7 @@ msgstr "Удаление сообщения" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2370,12 +2371,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Жалоба на сообщение" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Причина жалобы на это сообщение" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index deaa3ea09..823bda8d0 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -2081,67 +2081,67 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Podrobnosti konta" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Vyhodiť tohto používateľa" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgid "Invite this user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Upraviť správu" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Otvoriť súkromný chat" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" @@ -2184,6 +2184,14 @@ msgstr "Začať rozhovor" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Nastaviť" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2245,65 +2253,58 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Nastaviť webové skratky..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Nastaviť" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, fuzzy, kde-format #| msgid "About NeoChat" msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "O Neochat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Súbor" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Otvoriť súkromný chat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Začať rozhovor" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nová skupina..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Upraviť" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Zobraziť" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2311,31 +2312,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Matrix ID:" msgctxt "menu" @@ -2362,27 +2363,27 @@ msgstr "Zdieľanie zlyhalo" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Webová adresa zdieľaného obrázka je %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgid "Ban User" msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgid "Reason for banning this user" msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2420,7 +2421,7 @@ msgstr "Upraviť správu" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2492,13 +2493,13 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Report Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 0c0dbf7a6..44b6f113c 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-06 08:32+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -1964,64 +1964,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Podrobnosti računa" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Ne prezri tega uporabnika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Prezri tega uporabnika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Brcni tega uporabnika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Povabi tega uporabnika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Prepovej tega uporabnika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Prepovej uporabnika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Prekini prepoved temu uporabniku" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Uredi raven moči uporabnika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Odstrani nedavna sporočila tega uporabnika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Odstrani sporočila" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Odpri zasebni razgovor" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Kopiraj povezavo" @@ -2061,6 +2061,14 @@ msgstr "Začni pogovor" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Nastavi" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2120,63 +2128,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Nastavi NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Nastavi" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Zapusti NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Nov zasebni razgovor…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Začni debato" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Nova skupina…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Brskaj po debatah…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2184,31 +2185,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Odpri hitri preklopnik" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Okno" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Vstopi na celotni zaslon" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2234,25 +2235,25 @@ msgstr "Deljenje ni uspelo" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Deljena povezava za sliko je %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Prepovej uporabnika" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Razlog za prepoved za tega uporabnika" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Prepoved" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2289,7 +2290,7 @@ msgstr "Odstrani sporočilo" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2356,12 +2357,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Poročaj sporočilo" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Razlog za poročanje tega sporočila" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 0c745b711..a998af4ef 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-06 06:32+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1948,64 +1948,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Kontoinformation" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Sluta ignorera användaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Kasta ut användaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Bjud in användaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bannlys användaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Bannlys användare" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Sluta bannlysa användaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Ställ in användarens maktnivå" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Ta bort senaste meddelanden från användaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Ta bort meddelanden" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Starta en privat chatt" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Kopiera länk" @@ -2045,6 +2045,14 @@ msgstr "Starta en chatt" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vill du starta en chatt med %1?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Anpassa" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2104,63 +2112,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Anpassa NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Anpassa" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Avsluta NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Arkiv" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Ny privat chatt..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Starta en chatt" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Ny grupp…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Bläddra i chattar…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2168,31 +2169,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Öppna Snabbyte" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Avsluta fullskärm" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Gå till fullskärm" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2218,25 +2219,25 @@ msgstr "Delning misslyckades" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Delad webbadress för bild är %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Bannlys användare" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Anledning att bannlysa användaren" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Bannlys" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2273,7 +2274,7 @@ msgstr "Ta bort meddelande" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2340,12 +2341,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Rapportera meddelande" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Anledning att meddelandet rapporteras" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 6d2e9def3..7c194ebe7 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-06 14:11+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -1938,64 +1938,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "கணக்கின் விவரங்கள்" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாமல் இருந்ததை செயல்தவிர்" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "இந்த பயனரை வெளியேற்று" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "இந்த பயனரை வரவழை" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "இந்த பயனரை தடை செய்" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "பயனரை தடை செய்வது" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "இப்பயனர் மீதான தடையை நீக்கு" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "பயனரின் உரிமையளவை அமை" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "இப்பயனரின் சமீபத்திய செய்திகளை நீக்கு" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "செய்திகளை நீக்குவது" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலைத் துவக்கு" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "இணைப்பை நகலெடு" @@ -2035,6 +2035,14 @@ msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "அமை" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2094,63 +2102,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "அமை" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்டிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "கோப்பு" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "புதிய தனிப்பட்ட உரையாடல்…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "புதிய குழு…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "உரையாடல்களில் உலாவு…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "திருத்து" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "பார்வை" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2158,31 +2159,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "விரை மாற்றியை திற" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "சாளரம்" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "உதவி" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2208,25 +2209,25 @@ msgstr "பகிர்தல் தோல்வியடைந்தது" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "பகிரப்பட்ட படத்திற்கான முகவரி %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "பயனரை தடை செய்வது" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "இப்பயனரை தடைசெய்வதற்கான காரணம்" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "தடை செய்" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2263,7 +2264,7 @@ msgstr "செய்தியை நீக்குவது" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2330,12 +2331,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "செய்தியைப் பற்றி புகாரளி" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "இச்செய்தியைப்பற்றி புகாரளிப்பதற்கான காரணம்" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 07ec24492..cf231646e 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona %1" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgid "Ban User" msgstr "o weka wawa e jan ni" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Unban this user" msgid "Reason for banning this user" msgstr "o weka e weka pi jan ni" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2308,7 +2309,7 @@ msgstr "o ante e toki" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2379,13 +2380,13 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Report Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 36f0b92ed..19005c30f 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-07 17:47+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -1949,64 +1949,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Hesap ayrıntısı" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Bu kullanıcıyı yok saymayı durdur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Bu kullanıcıyı yok say" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Bu kullanıcıyı kov" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Bu kullanıcıyı davet et" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bu kullanıcıyı yasakla" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Kullanıcıyı Yasakla" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Bu kullanıcının yasağını kaldır" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Kullanıcı güç düzeyini ayarla" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Bu kullanıcının gönderdiği son iletileri kaldır" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "İletileri Kaldır" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Özel bir sohbet aç" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Bağlantıyı kopyala" @@ -2046,6 +2046,14 @@ msgstr "Bir sohbet başlat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Yapılandır" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2105,63 +2113,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat'i Yapılandır..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Yapılandır" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "NeoChat'ten Çık" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Dosya" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Yeni Özel Sohbet…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Bir Sohbet Başlat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Yeni Grup…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Sohbetlere Göz At…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Düzen" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2169,31 +2170,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Tez Değiştiriciyi Aç" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Pencere" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Tam Ekrana Gir" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Yardım" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2219,25 +2220,25 @@ msgstr "Paylaşma başarısız" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Paylaşılan görselin URL'si %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Kullanıcıyı Yasakla" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Kullanıcıyı yasaklama gerekçesi" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Yasakla" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2274,7 +2275,7 @@ msgstr "İletiyi Kaldır" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2341,12 +2342,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "İletiyi Bildir" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Bu iletiyi bildirme nedeni" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 572a7b816..aeda817d5 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-06 08:32+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -1973,64 +1973,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Параметри облікового запису" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Скасувати ігнорування цього користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ігнорувати цього користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Викинути цього користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Запросити цього користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Заблокувати цього користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Заблокувати користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Розблокувати цього користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Встановити рівень можливостей користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Вилучити нещодавні повідомлення від цього користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Вилучення повідомлень" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Відкрити особисте спілкування" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Копіювати посилання" @@ -2071,6 +2071,14 @@ msgstr "Почати спілкування" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "Налаштувати" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2130,63 +2138,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Налаштувати NeoChat…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "Налаштувати" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Вийти з NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Файл" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Створити особисте спілкування…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Почати спілкування" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Створити групу…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Навігація спілкуваннями…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Зміни" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2194,31 +2195,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Відкрити «Швидкий перемикач»" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Вікно" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Вийти з повноекранного режиму" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Увійти до повноекранного режиму" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Довідка" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2244,25 +2245,25 @@ msgstr "Не вдалося оприлюднити" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "Адресою поширення для зображення є %1" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "Заблокувати користувача" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "Причина блокування цього користувача" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "Заблокувати" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2299,7 +2300,7 @@ msgstr "Вилучення повідомлення" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2366,12 +2367,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "Поскаржитися на повідомлення" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "Причина скарги на це повідомлення" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index c53ac12d8..a0687a1fb 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-02 12:45\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 03:44\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language: zh_CN\n" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "无法读取访问令牌" #: src/controller.cpp:453 #, kde-format msgid "File too large to download." -msgstr "" +msgstr "文件太大,无法下载。" #: src/controller.cpp:453 #, kde-format @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "" #: src/controller.cpp:492 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" -msgstr "" +msgstr "聊天室创建失败:%1" #: src/controller.cpp:513 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "" +msgstr "空间创建失败:%1" #: src/controller.cpp:527 #, kde-format @@ -1228,17 +1228,17 @@ msgstr "" #: src/qml/Component/ChatBox/QuickFormatBar.qml:118 #, kde-format msgid "Insert link" -msgstr "" +msgstr "插入链接" #: src/qml/Component/ChatBox/ReplyPane.qml:33 #, kde-format msgid "Replying to:" -msgstr "" +msgstr "正在回复至:" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format msgid "Room" -msgstr "" +msgstr "聊天室" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:31 #, kde-format @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:23 #, kde-format msgid "Can change password" -msgstr "" +msgstr "能够修改密码" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 #, kde-format @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #, kde-format msgid "No stickers" -msgstr "" +msgstr "无贴纸" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #, kde-format @@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "关闭" #: src/qml/Component/HoverActions.qml:79 #, kde-format msgid "This message was sent from a verified device" -msgstr "" +msgstr "此消息是从已验证的设备发送而来" #: src/qml/Component/HoverActions.qml:92 #, kde-format @@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" -msgstr "" +msgstr "取消编辑" #: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:63 #, kde-format @@ -1919,64 +1919,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "账户详情" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "取消忽略此用户" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "忽略此用户" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "踢出此用户" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "邀请此用户" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "封禁此用户" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "封禁用户" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "解禁此用户" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "打开私聊" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "复制链接" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "复制链接" #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" -msgstr "" +msgstr "会话验证" #: src/qml/main.qml:311 #, kde-format @@ -2016,6 +2016,14 @@ msgstr "开始聊天" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "配置" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2075,95 +2083,88 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "配置 NeoChat..." -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "配置" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "退出 NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "文件" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "开始聊天" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "创建群聊…" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "视图" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "a fast keyboard-based interface for switching in between chats." msgid "Open Quick Switcher" -msgstr "" +msgstr "打开快速切换器" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "窗口" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "退出全屏模式" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "进入全屏模式" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "帮助" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2189,25 +2190,25 @@ msgstr "" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "封禁用户" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "封禁" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2244,7 +2245,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2311,12 +2312,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr "" @@ -2491,7 +2492,7 @@ msgstr "账户编辑器" #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:27 #, kde-format msgid "Notification settings" -msgstr "" +msgstr "通知设置" #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:37 src/qml/Settings/DevicesPage.qml:15 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:61 @@ -2866,7 +2867,7 @@ msgstr "聊天室 ID" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:134 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" -msgstr "" +msgstr "复制聊天室 ID 到剪切板" #: src/qml/RoomSettings/General.qml:148 #, kde-format @@ -3270,7 +3271,7 @@ msgstr "关于 NeoChat" #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "About KDE" -msgstr "" +msgstr "关于 KDE" #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:18 #, kde-format @@ -3484,22 +3485,22 @@ msgstr "注销设备" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:28 #, kde-format msgid "This Device" -msgstr "" +msgstr "当前设备" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:33 #, kde-format msgid "Verified Devices" -msgstr "" +msgstr "已验证的设备" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:38 #, kde-format msgid "Unverified Devices" -msgstr "" +msgstr "未验证的设备" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:43 #, kde-format msgid "Devices without Encryption Support" -msgstr "" +msgstr "未支持加密的设备" #: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:58 #, kde-format @@ -3528,7 +3529,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" -msgstr "" +msgstr "添加贴纸" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:32 #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:55 @@ -3547,7 +3548,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:38 #, kde-format msgid "Sticker" -msgstr "" +msgstr "贴纸" #: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:38 #, kde-format @@ -3578,7 +3579,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" -msgstr "" +msgstr "无描述" #: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:114 #, kde-format @@ -3809,7 +3810,7 @@ msgstr "外观" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:41 #, kde-format msgid "Stickers & Emojis" -msgstr "" +msgstr "贴纸和表情" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:48 #, kde-format @@ -3824,12 +3825,12 @@ msgstr "关于 NeoChat" #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:78 #, kde-format msgid "About KDE" -msgstr "" +msgstr "关于 KDE" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:22 #, kde-format msgid "Spellchecking" -msgstr "" +msgstr "拼写检查" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:37 #, kde-format @@ -3888,7 +3889,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:147 #, kde-format msgid "Default Language" -msgstr "" +msgstr "默认语言" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:159 #, kde-format diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 35e5d3792..eb6bfad96 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-08-17 02:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-28 03:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -1916,64 +1916,64 @@ msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:77 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:78 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:89 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:90 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:102 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:103 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:114 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:115 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:119 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:130 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:131 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:143 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:166 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:172 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:181 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:182 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:191 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:192 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "" @@ -2011,6 +2011,14 @@ msgstr "" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" +#: src/qml/main.qml:393 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 +#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 +#, kde-format +msgid "Configure" +msgstr "" + #: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" @@ -2070,63 +2078,56 @@ msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 -#: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 -#, kde-format -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2134,31 +2135,31 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" @@ -2184,25 +2185,25 @@ msgstr "" msgid "Shared url for image is %1" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Ban User" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for banning this user" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'" msgid "Ban" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41 +#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:43 #: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:49 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:43 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Cancel" @@ -2239,7 +2240,7 @@ msgstr "" #: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:59 -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:32 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:34 #, kde-format msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" @@ -2306,12 +2307,12 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:18 #, kde-format msgid "Report Message" msgstr "" -#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:20 +#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:22 #, kde-format msgid "Reason for reporting this message" msgstr ""