GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
# Copyright (C) 2020 This file is copyright:
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||
# Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>, 2020.
|
||||
# Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>, 2020, 2022.
|
||||
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2021.
|
||||
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2022.
|
||||
#
|
||||
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-12 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-13 21:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 00:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-12 10:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.12.3\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 22.08.0\n"
|
||||
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||||
@@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:63
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "Schließen"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Select a Homeserver"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Homeserver:"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Heimserver:"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Login/Homeserver.qml:38
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Homeserver:"
|
||||
msgstr "Homeserver:"
|
||||
msgstr "Heimserver:"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Login/Homeserver.qml:39
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Zuletzt gelesen: %1"
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/RichLabel.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " (edited)"
|
||||
msgstr "(bearbeitet)"
|
||||
msgstr " (bearbeitet)"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/OpenFileDialog.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please choose a file"
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei"
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei aus"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Diesen Benutzer verbannen"
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Verbannung diese Benutzers aufheben"
|
||||
msgstr "Verbannung dieses Benutzers aufheben"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/UserDetailDialog.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgstr "Chat"
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/WelcomePage.qml:57
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgstr "Willkommen bei 1Matrix"
|
||||
msgstr "Willkommen bei Matrix"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "Benachrichtigungen anzeigen"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Private (invite only)"
|
||||
msgstr "Private (nur mit Einladung)"
|
||||
msgstr "Privat (nur mit Einladung)"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/RoomSettings/Security.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen:"
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:20
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Close to system tray"
|
||||
msgstr "Minimieren"
|
||||
msgstr "Beim Schließen in die Symbolleiste minimieren"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid ""
|
||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||
"being able to use it. Please click the button below to read them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ihr Homeserver verlangt, dass Sie seinen Bedingungen zustimmen, bevor Sie "
|
||||
"Ihr Heimserver verlangt, dass Sie seinen Bedingungen zustimmen, bevor Sie "
|
||||
"ihn nutzen können. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten, um sie zu lesen."
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:405
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user