diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index e70240220..73984387c 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-10 08:55+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -1190,305 +1190,305 @@ msgstr "استعمال داخلي فقط." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "شارِك رابط على مارتكس" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "يترك هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف أو اسم لغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "يترك غرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "لم يعثر على غرفة %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "لم تُوفّر اسم كنية؛ لذا لم يحدث أي تغيير." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "<رسالة>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "تضيف ‎¯\\_(ツ)‎_‎/‎¯‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "تضيف (‎ ͡‎°‎ ͜‎ʖ‎ ͡‎°‎) إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "تضيف (‎‎‎╯‎°‎□‎°‎)‎╯‎︵ ‎┻━┻‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "تضيف ┬──┬ ‎ノ‎(‎ ‎゜‎-‎゜‎ノ‎)‎ ‎‎‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة نص صرف" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "يرسل التعبير المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف ماتركس." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو فعلا للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "أنت في هذه الغرفة فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "المستخدم %1 في هذه الغرفة فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "<معرف المستخدم>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "أدعُ مستخدم إلى هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ينضم لغرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "<اسم أو معرف الغرفة>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "ينضم للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "يطرق غرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>] [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "يطلب الانضمام للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "أنت في الغرفة %1 فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "<اسم العرض>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك العام" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك في هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "تُجُوهل %1 فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "الآن تُجُوهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "يتجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "لم يتجاهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "لم يعد %1 في قائمة التجاهل." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "يلغي تجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "<نص رد الفعل>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بالنص المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة فعلاً" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر %1 من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr "<معرف المستخدم> [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "يحظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تلغي حظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "يزيل حظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "لا يمكن إخراج نفسك من الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "المستخدم %1 ليس في هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج مستخدمين من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج %1 من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index d094f3b80..9b49e1bd9 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -1179,305 +1179,305 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index fcb66b717..3a871648e 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -1303,373 +1303,373 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Otağı tərk etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Mətn ismarıcına ¯\\_(ツ)_/¯ əlavə edir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Mətn ismarıcına ( ͡° ͜ʖ ͡°) əlavə edir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verilmiş ismarıcı göy qurşağı kimi rəngarəng göndərir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 #, fuzzy #| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verilmiş smaylı göy qurşağı kimi rıngarıng göndərir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given emote" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu məktuba cavab mətni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 56dcc1e23..d4532c21a 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-04 10:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 10:12+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -1196,306 +1196,306 @@ msgstr "Només ús intern." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Comparteix un URL a Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Sortida d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un àlies." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sortida de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" # skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia l'emote indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja esteu en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'uneix a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "<àlies o ID de sala>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "S'uneix a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "<àlies o ID de sala> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja esteu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[<àlies o ID de sala>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per desbandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" @@ -2632,15 +2632,14 @@ msgid "Only show spaces" msgstr "Mostra només els espais" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a room address" +#, kde-format msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Introduïu una adreça de sala" +msgstr "Introduïu manualment una sala" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" +msgstr "Si ja coneixeu l'adreça o l'àlies d'una sala i no es mostra aquí." #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #, kde-format @@ -3052,7 +3051,7 @@ msgstr "Compartició" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" -msgstr "" +msgstr "Introduïu manualment una sala" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 00dda191b..b288c5ec5 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-04 10:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 10:12+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -1198,306 +1198,306 @@ msgstr "Només ús intern." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartix un URL a Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Eixida d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de sala o un àlies." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Eixida de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" # skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia l'emote indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja vos trobeu en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'unix a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "<àlies o ID de sala>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "S'unix a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "<àlies o ID de sala> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja vos trobeu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[<àlies o ID de sala>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no es troba ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per a desbandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" @@ -2634,15 +2634,14 @@ msgid "Only show spaces" msgstr "Mostra només els espais" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a room address" +#, kde-format msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Introduïu una adreça de sala" +msgstr "Introduïu manualment una sala" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" +msgstr "Si ja coneixeu l'adreça o l'àlies d'una sala i no es mostra ací." #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #, kde-format @@ -3054,7 +3053,7 @@ msgstr "Compartiu" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" -msgstr "" +msgstr "Introduïu manualment una sala" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 @@ -5766,7 +5765,3 @@ msgstr "Mostra" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ix" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Room ID or Alias" -#~ msgstr "ID de la sala o àlies" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 31117d6b4..e92716354 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1180,305 +1180,305 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Sdílet URL na Matrixu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Místnost %1 nenalezena." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "< zpráva>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Klepete na místnost %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index cd71c4a8c..88a87e6b0 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -1236,307 +1236,307 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "Send besked" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 4301624b0..a77d299f8 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 12:38+0200\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -1233,310 +1233,310 @@ msgstr "Nur zur internen Verwendung." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Eine Adresse auf Matrix teilen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Der Raum wird verlassen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "„%1“ scheint kein Raumname oder -alias zu sein." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Raum %1 wird verlassen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Raum %1 nicht gefunden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Kein neuer Spitzname angegebenen, keine Änderungen vorhanden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ¯\\_(ツ)_/¯ voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ( ͡° ͜ʖ ͡°) voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht (╯°□°)╯︵ ┻━┻ voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht in Regenbogenfarben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sendet das angegebene Emote in Regenbogenfarben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als einfachen Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sendet das angegebene Emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Hinweis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ scheint keine Matrix-Kennung zu sein." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 wurde bereits in diesen Raum eingeladen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 wurde in den Raum eingeladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bei Raum %1 wird geklopft." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Sie sind bereits in Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Den angegebenen Raum oder den aktuellen verlassen, wenn keiner angegeben " "wird." -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ihren globalen Anzeigenamen ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ihren Anzeigenamen für diesen Raum ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wird bereits ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wird ab jetzt ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wird nicht ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wird nicht mehr ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit diesem Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 wurde bereits aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, die Verbannung des Nutzers aufzuheben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ist nicht aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Die Verbannung von %1 aus diesem Raum wurde aufgehoben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Die Verbannung des Benutzers wieder aufheben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Sie können sich nicht selbst aus dem Raum werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ist nicht in diesem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index c1d2717cf..b86e9f84b 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -1265,144 +1265,144 @@ msgstr "Μόνο για εσωτερική χρήση." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Κοινοποίηση ενός URL στο Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο αίθουσας." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Εξέρχεται από την αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Η αίθουσα %1 δεν βρέθηκε." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Δεν δόθηκε ψευδώνυμο, δεν θα γίνουν αλλαγές." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "<μήνυμα>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ¯\\_(ツ)_/¯ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ( ͡° ͜ʖ ͡°) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα (╯°□°)╯︵ ┻━┻ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως απλό κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως αντιπερισπασμό" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως σημείωση" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό του matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 έχει ήδη προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Προσκαλεί τον χρήστη σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -1410,166 +1410,166 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Είσαι ήδη στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Εξέρχεται από τη δοσμένη αίθουσα ή από αυτήν, αν δεν έχει δοθεί καμία" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "<όνομα όπως εμφανίζεται>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Αλλάζει το μοναδικό σου όνομα όπως εμφανίζεται" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Το %1 έχει ήδη αγνοηθεί." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Το %1 τώρα παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Αγνοεί τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται πλέον." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Αναιρεί την παράλειψη του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "<κείμενο αντίδρασης>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Αντιδρά στο μήνυμα με το δοσμένο κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 έχει ήδη αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις τον χρήστη %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 είχε αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Αποκλείει τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Δεν μπορείς να αναιρέσεις τον αποκλεισμό χρηστών σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 δεν έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Αναιρέθηκε ο αποκλεισμός του %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Αναιρεί τον αποκλεισμό του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Δεν μπορείς να διώξεις τον εαυτό σου από την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 δεν βρίσκεται σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις τον %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 1dba34e6e..624901c75 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-18 17:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 14:02+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" "Language: en_GB\n" @@ -1190,305 +1190,305 @@ msgstr "Internal usage only." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Share a URL to Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Leaving this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' does not look like a room ID or alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Leaving room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 not found." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No new nickname provided, no changes will happen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sends the given message coloured as a rainbow" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sends the given emote coloured as a rainbow" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sends the given message as plain text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sends the given message as a spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sends the given emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sends the given message as a notice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' does not look like a matrix ID." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is already invited to this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "You are already in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 is already in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 was invited into this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invites the user to this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Joining room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Joins the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knocking room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requests to join the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "You are already in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Leaves the given room or this room, if there is none given" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Changes your global display name" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Changes your display name in this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 is already ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 is now ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 is not ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 is no longer ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Unignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "React to the message with the given text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is already banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "You are not allowed to ban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "You are not allowed to ban %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Bans the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "You are not allowed to unban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is not banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 was unbanned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Removes the ban of the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "You cannot kick yourself from the room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 is not in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "You are not allowed to kick users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "You are not allowed to kick %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was kicked from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Removes the user from the room" @@ -2619,15 +2619,15 @@ msgid "Only show spaces" msgstr "Only show spaces" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a room address" +#, kde-format msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Enter a room address" +msgstr "Enter a Room Manually" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" +"If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #, kde-format @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "Share" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" -msgstr "" +msgstr "Manually Enter a Room" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 89deef4b5..c0be5296f 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 21:39+0200\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -1192,305 +1192,305 @@ msgstr "Nur por interna uzo." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Kundividi URL al Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Forlasante ĉi tiun ĉambron." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ne aspektas kiel ĉambro-identigilo aŭ kaŝnomo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Forlasante la ĉambron %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ĉambro %1 ne trovita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Neniu nova kromnomo provizita, neniuj ŝanĝoj okazos." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ¯\\_(ツ)_/¯ al mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ( ͡° ͜ʖ ͡°) al klarteksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas (╯°□°)╯︵ ┻━┻ al simplateksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) al simplateksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kolorigita kiel ĉielarko" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sendas la donitan emocion kolorigitan kiel ĉielarko" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel simpla teksto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sendas la donitan emociaĵon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel avizo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ne aspektas kiel matrica id." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 jam estas invitita al ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vi jam estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 jam estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 estis invitita en ĉi tiun ĉambron" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitas la uzanton al ĉi tiu ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Aliĝante al ĉambro %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Aliĝas al la donita ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frapante ĉambron %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Petoj aliĝi al la donita ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vi jam estas en la ĉambro %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlasas la donitan ĉambron aŭ ĉi tiun ĉambron, se neniu estas donita" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ŝanĝas vian ĉiean montran nomon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ŝanĝas vian montran nomon en ĉi tiu ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jam estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nun estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignoras la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ne estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ne plu estas ignorata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Neignoras la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagi al la mesaĝo per la donita teksto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 jam estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vi ne rajtas malpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vi ne rajtas malpermesi %1 el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 estis malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Malpermesas la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vi ne rajtas malmalpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ne estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 estis nemalpermesita de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Forigas la malpermeson de la donita uzanto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Vi ne povas piedbati vin el la ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ne estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vi ne rajtas forpeli uzantojn el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vi ne rajtas piedbati %1 el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 estis forpelita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Forigas la uzanton el la ĉambro" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 7d949bbd5..4682fadac 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-06 01:43+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1195,305 +1195,305 @@ msgstr "Solo para uso interno." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartir una URL con Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Saliendo de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Parece que «%1» no es una id. o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliendo de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 no encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No se ha proporcionado ningún nuevo apodo. No habrá cambios." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envía el mensaje especificado con los colores del arco iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envía el sentimiento especificado con los colores del arco iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envía el mensaje indicado como texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envía el sentimiento especificado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Parece que «%1» no es una id. de matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ya está invitado a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Usted ya está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ya está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita al usuario a la sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uniéndose a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Se une a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Llamando a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Solicita unirse a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Usted ya está en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia su nombre visible globalmente" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia su nombre visible en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ya está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ahora se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "No se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ya no se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Dejar de ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar al mensaje con el texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ya está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar a %1 en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ha sido inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Inhabilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para habilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ha sido habilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Habilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No puede expulsarse a usted mismo de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar usuarios de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar a %1 de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina al usuario de la sala" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 3a83a071e..b36f5b9a3 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 20:27+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -1195,306 +1195,306 @@ msgstr "Barneko erabilera bakarrik." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Partekatu URL bat «Matrix»ekin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Gela honetatik alde egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1'(e)k ez du ematen gela id. bat ez eta ezizen bat ere." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 gelatik alde egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 gela ez da aurkitu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ez da goitizen berririk eman, ez da aldaketarik gertatuko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Aurretik ¯\\_(ツ)_/¯ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ( ͡° ͜ʖ ͡°) eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Aurretik (╯°□°)╯︵ ┻━┻ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) eransten dio testu arrunteko mezu bati-" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Emandako mezu ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Emandako aurpegiera ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Emandako mezua testu arrunt gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Emandako mezua «spoiler» gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Emandako aurpegiera bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'(e)k ez du matrix id. itxurarik." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" "%1 dagoeneko gela honetara gonbidatuta dago.%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ezarri zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 gela honetara gonbidatuta dago" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Erabiltzailea gela honetara gonbidatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 gelarekin bat egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Emandako gelara batzen da" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 gelako atea jotzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adierazitako gelara batzea eskatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Dagoeneko %1 gelan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Emaniko gelatik irteten da, edo gela honetatik batere eman ez bada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zure azaldutako izen globala aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zure azaldutako izena gela honetan aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1(e)ri dagoeneko ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1(e)ri orain ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1(e)ri ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1(e)ri ez zaio aurrerantzean ezikusi egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusia egiteari uzten zaio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1(e)k gela honetarako debekua du dagoeneko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ez zaizu uzten %1(e)ri gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ipini zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari debekua ipintzen dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik altsatzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1(e)ri ez zaio gela honetarako debekurik ipini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekatua altxatu zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Emaniko erabiltzailearen debekua kentzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ezin duzu zeure burua gelatik bota." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ez dago gela honetan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik erabiltzaileak botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik %1 erabiltzailea botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 gela honetatik bota da." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index f7d8fa48a..2e9604f62 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1259,305 +1259,305 @@ msgstr "Vain sisäiseen käyttöön." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Poistutaan tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "”%1” ei vaikuta huoneen tunnisteelta tai aliakselta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Poistutaan huoneesta %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Huonetta %1 ei löytynyt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Uutta lempinimeä ei annettu: ei tehdä muutoksia." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun viestin sateenkaareksi väritettynä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun hymiön sateenkaareksi väritettynä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Lähettää annetun viestin raakatekstinä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Lähetä annetun hymiön" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Lähetä annetun viesti ilmoituksena" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "”%1” ei vaikuta Matrix-tunnisteelta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 on jo kutsuttu tähän huoneeseen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 on häädetty tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Olet jo tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 on jo tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 kutsuttiin tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kutsuu käyttäjän tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Liitytään huoneeseen %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Liittyy annettuun huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Koputetaan huonetta %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pyytää liittyä annettuun huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Olet jo huoneessa %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Jättää annetun tai tämän huoneen (ellei huonetta ole annettu)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Vaihtaa yleisen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Vaihtaa tämän huoneen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sivuutetaan jo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Nyt %1 sivuutetaan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Sivuuta annettu käyttäjä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei enää sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Peruu tämän käyttäjän sivuuttamisen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagoi viestiin annetulla tekstillä." -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 on jo torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 torjuttiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Torjuu annetun käyttäjän" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa kumota käyttäjien torjumista tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Käyttäjää %1 ei ole torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Käyttäjän %1 torjunta tästä huoneesta kumottiin." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Kumoaa annetun käyttäjän eston" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Et voi potkia itseäsi huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ei ole tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 potkaistiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index c386c01be..e52896ac4 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-06 18:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-31 12:32+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" "Language: fr\n" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur indisponible" #: src/login/WelcomePage.qml:25 #, kde-format msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenu" +msgstr "Bienvenue" #: src/login/WelcomePage.qml:73 src/main.cpp:141 #, kde-format @@ -1191,308 +1191,308 @@ msgstr "Utilisation interne uniquement." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Partager une URL sur « Matrix »" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Déconnexion de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant ou un alias de salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Déconnexion du salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Impossible de trouver le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Aucun nouveau pseudonyme fourni. Aucune modification ne sera effectuée." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ en un message de texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) en un message de texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Ajoute « ( ͡° ͜ʖ ͡°) » à un message en texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Ajoute « ¯\\_(ツ)_/¯ » à un message en texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel." -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel." -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envoie le message fourni comme un texte simple" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envoie l'émoticône fournie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envoie le message fourni comme un avis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant « Matrix »." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 est déjà invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 est banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 est déjà présent dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 a été invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Connexion au salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Se connecte au salon fourni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frappe à la porte du salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Demande à rejoindre un salon donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vous êtes déjà présent dans le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni." -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifie votre nom pour affichage global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Modifie votre nom d'affichage pour ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 est déjà ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 est maintenant ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignore un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 est pris en compte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reprendre en compte l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 est déjà banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannis l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce " "salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 n'est pas banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Supprime le bannissement pour un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Il vous est impossible de vous bannir d'un salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 est absent de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 a été expulsé de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index 781453a81..523fe3960 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-21 16:28+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -1189,305 +1189,305 @@ msgstr "Só para uso interno." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Compartir un URL en Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Saíndo da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» non parece un identificador ou alias de sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saíndo da sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Non se atopou a sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Non se forneceu un novo alcume, non se cambiará nada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Engade ¯\\_(ツ)_/¯ ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Engade ( ͡° ͜ʖ ͡°) ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Engade (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Engade ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ao principio dunha mensaxe de texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envía a mensaxe indicada colorada coas cores do arco da vella." -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envía a expresión indicada colorada coas cores do arco da vella." -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envía a mensaxe indicada como texto simple." -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envía a mensaxe indicada como estragadora (spoiler)." -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envía a expresión indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envía a mensaxe indicada como nota." -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» non parece un identificador de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Xa se invitou a %1 á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ten prohibido o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vostede xa está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 xa está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "Invitouse a %1 a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita a persoa a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uníndose á sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Unirse á sala indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Chamando na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Solicita unirse á sala indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vostede xa está na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sae da sala indicada, ou da actual se non se indica unha." -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia o nome visual global." -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia o nome visual nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Xa se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorarase a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora a persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Non se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Xa non se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa de ignorar á persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar á mensaxe co texto indicado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 xa ten prohibido o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non ten permiso para prohibir a ninguén o acceso a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non ten permiso para prohibir a %1 o acceso a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "Prohibiuse a %1 o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Prohibe o acceso á persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Non ten permiso para readmitir a ninguén nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non ten prohibido o acceso á sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Readmitiuse a %1 na sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Retira a prohibición de acceso á persoa indicada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non pode expulsarse a vostede da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non está na sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ten permiso para expulsar a ninguén desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non ten permiso para expulsar a %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Expulsouse a %1 da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Retira a persoa da sala." diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 1e3a6a1a8..f77adbe33 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-03 21:36+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -1197,306 +1197,306 @@ msgstr "Csak belső használatra." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "URL megosztása Matrixon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "A szoba elhagyása." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "A(z) „%1” nem tűnik szobaazonosítónak vagy álnévnek." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "A(z) %1 szoba elhagyása." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A(z) %1 szoba nem található." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nincs új becenév, nem történik változás." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "<üzenet>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "¯\\_(ツ)_/¯ hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "( ͡° ͜ʖ ͡°) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) hozzáfűzése egy szöveges üzenet elejéhez" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Elküldi az adott üzenetet szivárványszínűként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet szivárványszínűként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Elküldi az adott üzenetet egyszerű szövegként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Elküldi az adott üzenetet spoilerként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Elküldi az adott hangulatjelet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Elküldi az adott üzenetet értesítésként" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "A(z) „%1” nem tűnik matrix azonosítónak." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 már kapott meghívást ebbe a szobába." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ki van tiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ön már itt van a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 már itt van a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 meghívást kapott ebbe a szobába" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Meghívja a felhasználót ebbe a szobába" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Csatalkozás a(z) %1 szobához." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Csatlakozik az adott szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bekopogás a(z) %1 szobába." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Csatlakozást kért az adott szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ön már a(z) %1 szobában van." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Kilép az adott szobából vagy ebből a szobából, ha semmi nem volt megadva" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét globálisan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Megváltoztatja a megjelenített nevét ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 már figyelmen kívül van hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 mostantól figyelmen kívül lesz hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyja az adott felhasználót" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 már nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagálás az üzenetre az adott szöveggel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 már ki van tiltva a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nem tilthat ki felhasznlókat ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nem tilthatja ki ebből a szobából őt: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ki lett tiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Kitiltja az adott felhasználót" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nem oldhat fel kitiltásokat ebben a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nincs kitiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kitiltása ebből a szobából fel lett oldva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Eltávolítja az adott felhasználó kitiltását" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nem rúghatja ki saját magát a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nincs itt a szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nem rúghat ki felhasználókat ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nem rúghatja ki a szobából őt: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ki lett rúgva a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Eltávolítja a felhasználót a szobából" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 0d545a031..2b08cf2d3 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-04 17:51+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -1195,305 +1195,305 @@ msgstr "Solmente per uso interne." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Comparti un URL a Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Lassar iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' non sembla un id de sala o alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lassar sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 non trovate" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Necun pseudonymo fornite, nulle modification occurrera." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un message de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a unmessage de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un message de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un message te texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Invia le date message colorate como un iris " -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia le date message \"emote\" como un iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Invia le message date como texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Invia le message date \"emote\"" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia le message date como un nova" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' non sembla un id de matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja es invitate a iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es excludite (banned) ex iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Tu ja es in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esseva invitate in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita le usator a iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uni sala %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Uni le date sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Colpar sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requesta a unir le date sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Tu es preste in sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Abandona le date sala o iste sala, si nulle es date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nunc es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non es plus ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Cessa a ignorar le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reage al message con le texto date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja es excludite (banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) %1 ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 esseva excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a de-prohiber (de-bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non es excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 esseva readmittite (unbanned) ab le sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Il remove le interdiction del usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Tu non pote calcar te mesme foras del sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non es in iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar usatores ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar %1 ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Il remove le usator ab le sala" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 182cf1faa..8ecb6b9a7 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -1287,308 +1287,308 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Meninggalkan ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' sepertinya bukan ID ruangan atau alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Meninggalkan dari ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ruangan %1 tidak ditemukan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Tidak ada nama panggilan baru, tidak ada perubahan yang terjadi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ¯\\_(ツ)_/¯ ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ( ͡° ͜ʖ ͡°) ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Menambahkan (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Mengirim pesan berwarna pelangi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Mengirim emote berwarna pelangi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Mengirim pesan sebagai teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Mengirim emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Mengirim pesan sebagai pemberitahuan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' sepertinya bukan sebuah ID Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 sudah diundang ke ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 diundang ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Mengundang pengguna ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Anda sudah ada di ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Meninggalkan ruangan yang ditetapkan atau ruangan ini, jika tidak ada yang " "ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Mengubah nama tampilan global Anda" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sudah diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 sekarang diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Mengabaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 tidak diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 tidak lagi diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Menghilangkan abaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bereaksi ke pesan dengan teks yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 sudah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Mencekal pengguna yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Anda tidak diperbolehkan untuk membatalkan cekalan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 tidak dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Menghapus cekalan pengguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Anda tidak dapat mengeluarkan diri Anda dari ruangan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 tidak ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 85ac9a722..d3ee63a14 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -1238,237 +1238,237 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, fuzzy, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Chambre ne trovat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 #, fuzzy msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Rupter lineas de simplic textu:" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepender ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missage textual" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Inviar li missage quam un spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Inviar li correspondent emotion" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esset invitat al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, fuzzy, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 #, fuzzy msgid "Changes your global display name" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, fuzzy msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Li fólder ja es ignorat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 #, fuzzy msgid "Ignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 #, fuzzy msgid "Unignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 #, fuzzy msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacter a ti missage con un textu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1476,20 +1476,20 @@ msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1497,24 +1497,24 @@ msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 #, fuzzy #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 #, fuzzy msgid "Bans the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1522,7 +1522,7 @@ msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1530,17 +1530,17 @@ msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 #, fuzzy msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." @@ -1548,20 +1548,20 @@ msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 #, fuzzy #| msgid "Invites the user to this room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 21e30d2ef..fbf1b606d 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-04 20:12+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -1191,308 +1191,308 @@ msgstr "Solo per uso interno." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Condividi un URL su Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Lascia questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» non sembra un id di una stanza o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lascia la stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Stanza %1 non trovata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nessun nuovo pseudonimo fornito, non ci saranno modifiche." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un messaggio di testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un messaggio di testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un messaggio di testo semplice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un messaggio di testo semplice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Invia il messaggio specificato colorato come un arcobaleno" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia l'emoticon specificata colorata come un arcobaleno" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Invia il messaggio fornito come testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Invia l'emoticon specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» non sembra un ID Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 è già invitato in questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sei già in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 è già in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Si unisce alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Richiede di unirsi alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Se già nella stanza %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifica il nome visualizzato globale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia il nome visualizzato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 è già ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ora è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non è più ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Non ignorare l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 è già stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non sei autorizzato a bandire gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non puoi bandire %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandisce l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Non sei autorizzato a rimuovere il bando degli utenti da questa stanza " "virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Il bando per %1 è stato rimosso da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Rimuove il bando dell'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non puoi espellerti dalla stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non è in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ti è consentito espellere gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non puoi espellere %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 12371f14e..7b6957b7a 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -1175,305 +1175,305 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index a6bef27f6..e19ed6556 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-04 05:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 04:19+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -1191,305 +1191,305 @@ msgstr "მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვ msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "ბმულის გაზიარება Matrix-ზე" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "ოთახიდან გასვლა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ოთახის სახელს ან მეტსახელს არ წააგავს." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ოთახიდან გასვლა: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ოთახი %1 ვერ ვიპოვე." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "ახალი მეტსახელი მითითებული არაა. ცვლილებები არ განხორციელდება." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ¯\\_(ツ)_/¯ -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ( ͡° ͜ʖ ͡°) -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის (╯°□°)╯︵ ┻━┻ -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "მითითებული შეტყობინების ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "მიმდინარე ემოტის ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "მითითებული შეტყობინების უბრალო ტექსტის სახით გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "მითითებული შეტყობინების სპოილერად გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "მითითებული ემოტის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "მითითებული შეტყობინების შეტყობინების სახით გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "\"%1\" matrix ID-ს არ ჰგავს." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ამ ოთახში უკვე მოწვეულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 უკვე ოთახშია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "<მომხმარებლის id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "მოიწვევს მომხმარებელს ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "შესვლა ოთახში %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ვაკაკუნებ ოთახზე %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლის მოთხოვნები" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "<საჩვენებელი სახელი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "ცვლის თქვენს გლობალურად საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "ცვლის თქვენს ამ ოთახში საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 იგნორირებული არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "<რეაქციის ტექსტი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "მითითებული ტექსტის მქონე შეტყობინებაზე რეაქცია" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 უკვე დაბანილია ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების დაბანვის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის ბანის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr "<მომხმარებლის id> [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანი" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლებისთვის ბანის მოხსნა არ შეგიძლიათ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 არაა დაბანილი ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 -ს ამ ოთახიდან ბანი მოეხსნა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანის მოცილება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "ოთახიდან თქვენს თავს ვერ გააგდებთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ოთახში არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების გაყრის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის გაგდების უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" @@ -2621,15 +2621,14 @@ msgid "Only show spaces" msgstr "მხოლოდ, სივრცეების ჩვენება" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a room address" +#, kde-format msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "შეიყვანეთ ოთახის მისამართი" +msgstr "შეიყვანეთ ოთახი ხელით" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" +msgstr "თუ იცით ოთახის მისამართი ან ფსევდონიმი და ის აქ ნაჩვენები არაა." #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #, kde-format @@ -3041,7 +3040,7 @@ msgstr "გაზიარება" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" -msgstr "" +msgstr "ოთახის ხელით შეყვანა" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index cbd6bd18f..12de13805 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -1264,305 +1264,305 @@ msgstr "내부 용도입니다." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "이 대화방을 떠납니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1'이(가) 대화방 ID나 별명이 아닌 것 같습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 대화방을 떠납니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 대화방을 찾을 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "새 별명을 입력하지 않았습니다. 변경 사항이 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "<메시지>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ¯\\_(ツ)_/¯ 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ( ͡° ͜ʖ ͡°) 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "지정한 메시지를 무지개색으로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "지정한 이모지를 무지개색으로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "지정한 메시지를 일반 텍스트로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "지정한 이모지 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "지정한 메시지를 공지로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'이(가) Matrix ID가 아닌 것 같습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 초대되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "이 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 님이 대화방으로 초대됨" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "<사용자 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "사용자를 이 대화방으로 초대" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 대화방에 입장합니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "<방 별명이나 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 대화방에 접근을 시도합니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "<대화방 별명이나 id> [<이유>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장 요청" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[<대화방 별명이나 id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "지정한 대화방을 떠납니다. 지정하지 않으면 현재 대화방을 떠남" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "<표시 이름>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "전역 표시 이름을 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "이 대화방에서의 표시 이름을 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 님은 이미 무시 중입니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 님이 무시되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "지정한 사용자 무시" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 님은 무시 중이 아닙니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 님이 더 이상 무시되지 않습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "지정한 사용자 무시 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "<반응 텍스트>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "메시지에 지정한 텍스트로 반응" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 님은 이미 이 대화방에서 차단되어 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 %1 님을 차단할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr "<사용자 id> [<이유>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "지정한 사용자 차단" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단 해제할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되지 않았습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단 해제되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "지정한 사용자의 차단 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "자기 자신을 대화방에서 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 %1 님을 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 추방당했습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "대화방에서 사용자 제거" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index b34a4d737..a9c826b0e 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -1182,305 +1182,305 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index 68bddc864..25fe5688b 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 21:07+0300\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -1191,305 +1191,305 @@ msgstr "Tikai iekšējai lietošanai." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Dalīties ar URL „Matrix“ klientā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Pamet šo istabu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "„%1“ neizskatās pēc istabas ID vai aizstājējvārda." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Atstāj istabu „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Istaba „%1“ nav atrasta" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nav norādīta jauna iesauka, nekas netiks mainīts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Vienkārša teksta ziņas sākumam pievieno ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Nosūta ziņu kā varavīksni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Nosūta emocijzīmi varavīksnes krāsās" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Nosūta ziņu kā vienkāršu tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Nosūta ziņu kā noslēpuma atklāšanu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Nosūta emocijzīmi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Nosūta ziņu kā paziņojumu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ neizskatās pēc „Matrix“ ID" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 jau ir uzaicināts uz šo istabu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ir aizliegts ienākt šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Jūs jau esat šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 jau ir šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ir uzaicināts šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Uzaicina lietotāju šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Pievienojas istabai „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Pievienojas istabai" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Klauvē pie istabas „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pieprasa pievienot istabai" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Jau esat istabā „%1“." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Pamet doto istabu vai šo istabu, ja neviena nav norādīta" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Maina globālo parādāmo vārdu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Maina parādāmo vārdu šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jau tiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 tagad tiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorē norādīto lietotāju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 netiek ignorēts" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 vairs netiek ignorēts." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Atceļ lietotāja ignorēšanu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reakcija uz ziņu ar attiecīgu tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 jau ir aizliegts ienākt šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Jums nav tiesību lietotājiem aizliegt atrasties šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Jums nav atļauts lietotājam %1 aizliegt atrasties šajā istabā" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "Lietotājam %1 ir aizliegts atrasties šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Aizliedz norādīto lietotāju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Jums nav tiesību šajā istabā noņemt lietotājiem aizliegumu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nav aizliegts šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Lietotājam %1 ir noņemts aizliegums šajā istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Noņem lietotājam aizliegumu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nevarat sevi izmest no istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 neatrodas istabā." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Jums nav tiesību izmest lietotājus no šīs istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Jums nav tiesību izmest %1 no šīs istabas." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ir izmests no šīs istabas" -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Noņem lietotāju no istabas" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index e4e2bc3a4..d1d5a9e40 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-04 11:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 10:58+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -1192,305 +1192,305 @@ msgstr "Alleen voor intern gebruik." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Een URL delen op Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Deze room verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een room-id of alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Room %1 wordt verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 niet gevonden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Geen nieuwe schermnaam gegeven, er zullen geen wijzigingen zijn." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Voegt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Voegt ( ͡° ͜ʖ ͡°) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Voegt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven bericht gekleurd als een regenboog" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven emoticon gekleurd als een regenboog" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een platte tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Verzendt het gegeven emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een matrix-id." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is al uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "U bent al in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 in al in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 is uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Meedoen in room \"%1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Doet mee in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Kloppen op room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verzoek om mee te doen in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "U bent al in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Wijzigt uw globale schermnaam" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Wijzigt uw schermnaam in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wordt al genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wordt nu genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Negeert de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wordt niet genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wordt niet langer genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Negeren van de gegeven gebruiker ongedaan maken" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Op het bericht met de gegeven tekst reageren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is al verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Verbant de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "U mag geen verbande gebruikers uit deze room toelaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is niet verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Verbande %1 is toegelaten tot deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verwijdert de ban van de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "U kunt niet uzelf uit de room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 in niet in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was uit deze room geschopt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" @@ -2629,15 +2629,16 @@ msgid "Only show spaces" msgstr "Alleen spaties tonen" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a room address" +#, kde-format msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Een room-adres invoeren" +msgstr "Een room handmatig invoeren" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" +"Als u het adres van een room of de alias al weet en het wordt hier niet " +"getoond." #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #, kde-format @@ -3049,7 +3050,7 @@ msgstr "Delen" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" -msgstr "" +msgstr "Handmatig een room invoeren" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 87a5f2870..f6fb7e33a 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -1218,306 +1218,306 @@ msgstr "Berre intern bruk." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Del ei adresse på Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Forlèt rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein rom-ID eller eit alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Forlèt rom %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Fann ikkje rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nytt kallenamn ikkje oppgjeve. Ingen endringar vert gjort." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Legg til ¯\\_(ツ)_/¯ i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Legg til ( ͡° ͜ʖ ͡°) i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Legg til (╯°□°)╯︵ ┻━┻ i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Legg til ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeven melding fargelagd som ein regnboge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk fargelagd som ein regnboge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sender oppgjeven melding som reintekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sender oppgjeven melding med røpealarm" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sender oppgjeven melding som ei varsling" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein Matrix-ID." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 er alt invitert til dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 er utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du er alt i dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 er alt i dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 vart invitert til rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Inviterer brukaren til rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Vert med i rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Vert med i rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bankar på rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Førespurnad om å få verta med i rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du er alt med i rom %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlèt valt eller (viss romnamn ikkje er oppgjeve) gjeldande rom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Byter ditt globale visingsnamn" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 er ignorert frå før." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 er no ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 er ikkje ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 er ikkje lenger ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Avignorerer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reager på meldinga med ein tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 er alt utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja brukarar frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja %1 frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 vart utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Utestengjer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å oppheva utestenging frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 er ikkje utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 er ikkje lenger utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Opphevar utestenging av brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan ikkje kasta deg sjølv ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 er ikkje med i rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta brukarar ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta %1 ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 vart kasta ut av rommet." # Er dette noko anna enn å kasta brukaren ut? -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Fjernar brukaren frå rommet" @@ -5750,7 +5750,3 @@ msgstr "Vis" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Room ID or Alias" -#~ msgstr "Rom-ID/-alias" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 56dd7ee2d..8165f8cc7 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -1290,359 +1290,359 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ¯\\_(ツ)_/¯ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ( ͡° ͜ʖ ͡°) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 48095fa99..95b444830 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 13:07+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -1191,305 +1191,305 @@ msgstr "Tylko do użytku wewnętrznego." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Udostępnij adres URL w Matriksie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Opuszcza ten pokój." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator pokoju, czy alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opuszczanie pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Nie znaleziono pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nie podano nowego pseudonimu, więc nie nastąpi żadna zmiana." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Wstawia ¯\\_(ツ)_/¯ do zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Wstawia ( ͡° ͜ʖ ͡°) do zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Poprzedza (╯°□°)╯︵ ┻━┻ w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Poprzedza ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Wysyła daną wiadomość w barwach tęczy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Wysyła daną emotikonę w barwach tęczy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Wysyła daną wiadomość w postaci zwykłego tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Wysyła daną emotikonę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako powiadomienie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator matriksa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 został już zaproszony do tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 jest zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Już jesteś w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Dołączanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Dołącza do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Pukanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prośby o dołączenie do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Już przebywasz w tym pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Opuszcza dany pokój lub ten pokój, jeśli nie podano żadnego" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zmienia twoją globalną, wyświetlaną nazwę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zmienia twoją wyświetlaną nazwę w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 jest teraz wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Wycisza danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nie jest wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 nie jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Usuwa wyciszenie danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Zareaguj na tę wiadomość danym tekstem" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 został już zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na banowanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na zbanowanie %1 w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 został zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Banuje danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na odbanowywanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nie jest zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 został odbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Usuwa bana na danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nie możesz wykopać samego siebie z pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nie przebywa w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopywanie użytkowników z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopanie %1 z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 6c1ae3afa..273d34fcd 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -1290,307 +1290,307 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "A sair desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "O '%1' não parece ser um ID ou alcunha de sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "A sair da sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A sala %1 não foi encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Não foi indicada nenhuma nova alcunha, pelo que não irão ocorrer " "modificações." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antecede ¯\\_(ツ)_/¯ a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antecede ( ͡° ͜ʖ ͡°) a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antecede (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antecede ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem indicada, colorida como um arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia o ícone emotivo indicado, colorido como um arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia a mensagem indicada em texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia o ícone emotivo indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "O '%1' não parece ser um ID do Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "O %1 já foi convidado para esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Já se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "O %1 já se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "O %1 foi convidado para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida o utilizador para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "A juntar-se à sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Junta-se à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "A contactar a sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pedidos para se ligar à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Já se encontra na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Muda o seu nome visível global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "O %1 já está a ser ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "O %1 está agora ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "O %1 não está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "O %1 já não é mais ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reactiva o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "O %1 já foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Não tem permissão para banir os utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para banir o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Expulsa o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Não tem permissão para aceitar de volta utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "O %1 não está expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "O %1 já não está mais expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Remove a expulsão do utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Não se pode expulsar a si próprio da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "O %1 não se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "O %1 foi expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Remove o utilizador da sala" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index e041adcd8..673691ee0 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -1300,356 +1300,356 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sair da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala não encontrada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ em uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) em uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem colorida como arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia o emote colorido como arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 já foi convidado para esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Você já está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 já está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 foi convidado para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convidar o usuário para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index dd79c3ac0..ba37f8d2a 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -1194,305 +1194,305 @@ msgstr "Только внутреннее использование" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Опубликовать ссылку в Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Выход из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора комнаты или псевдонима." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Выход из комнаты %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Комната «%1» не найдена." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Новое имя не указано, никаких изменений не произойдёт." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "<сообщение>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Добавляет ¯\\_(ツ)_/¯ к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Добавляет ( ͡° ͜ʖ ͡°) к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Добавляет ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Отправляет указанное сообщение, окрашивая его в цвета радуги" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Отправляет указанную эмоцию, окрашенную в цвета радуги" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Отправляет указанное сообщение в формате обычного текста" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Отправляет указанное сообщение в качестве спойлера" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Отправляет указанную эмоцию" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Отправляет указанное сообщение в виде уведомления" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Пользователь %1 уже приглашён в эту комнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "Пользователь %1 заблокирован в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Вы уже находитесь в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Пользователь %1 уже находится в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "Пользователь %1 был приглашён в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "<идентификатор пользователя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Пригласить пользователя в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Вход в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Войти в заданную комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стук в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Отправить запрос на присоединение к заданной комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Вы уже в комнате %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[<псевдоним или идентификатор комнаты>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Покинуть заданную комнату или эту комнату, если таковой не задан" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "<отображаемое имя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Изменить своё отображаемое имя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 уже игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 теперь игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 больше не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Перестать игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "<текст реакции>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Реакция на сообщение заданным текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 уже заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Вы не имеете права блокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права заблокировать %1 в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 был заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr "<идентификатор пользователя> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Заблокировать указанного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Вы не имеете права разблокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Пользователь %1 не заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Пользователь %1 был разблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Отменить блокировку данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Вы не можете выгнать себя из комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Пользователь %1 не находится в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Вы не имеете права выгонять пользователей из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права выгнать пользователя %1 из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Удалить пользователя из комнаты" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index f30dc303a..9d0e5b66e 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -1297,370 +1297,370 @@ msgstr "" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opúšťam miestnosť %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Miestnosť %1 sa nenašla." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "Odoslať správu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 #, fuzzy #| msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 #, fuzzy #| msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 #, fuzzy #| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Odošle daný emotikon zafarbený ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Vstupujem do miestnosti %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Vstúpi do danej miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagovať na túto správu textom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Removes the user from the room" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 090d3330d..e9fa10819 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-11 19:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 07:24+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -1195,305 +1195,305 @@ msgstr "Samo za interno rabo." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Deli URL z Matrixom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Zapušča to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik vzdevek sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Zapušča sobo %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sobe %1 ni mogoče najti." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ni danega novega vzdevka, ostane brez sprememb." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Doda ¯\\_(ツ)_/¯ v enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Doda ( ͡° ͜ʖ ͡°) v enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Doda predpono (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Doda predpono ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Pošlji dano sporočilo obarvano kot mavrica" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot enostavno besedilo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Pošlji dan čustvenček" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 je ponovno povabljen v to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 je izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ste že v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 je že v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Povabi uporabnika v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Se pridružujem sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Se pridružuje dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Trkam v sobo %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prošnje za pridružitev k dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ste že v sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Spremeni vaše globalno ime prikaza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Spremeni ime prikaza v teh sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 je že prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 je zdaj prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ni prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ni več prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Od-prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z danim besedilom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 je že izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 je bil izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Izobči danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za preklic izobčenja iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ni izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 je bilo preklicano izobčenje iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Odstrani izobčenje danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ne morete samega sebe odstraniti iz sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ni v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 je izločen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" @@ -2628,15 +2628,14 @@ msgid "Only show spaces" msgstr "Prikazuj samo prostore" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a room address" +#, kde-format msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Vnesite naslov sobe" +msgstr "Vnesite sobo ročno" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" +msgstr "Če že poznate naslov ali vzdevek sobe in ni prikazan tukaj." #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #, kde-format @@ -3047,7 +3046,7 @@ msgstr "Deli" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" -msgstr "" +msgstr "Ročno vstopite v sobo" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 8382b6f38..ddfa626e0 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 08:13+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -1190,305 +1190,305 @@ msgstr "Bara intern användning." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Dela en webbadress med Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Lämnar rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "%1 ser inte ut som en rumsidentifierare eller alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lämnar rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Rummet %1 hittades inte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Inget nytt smeknamn angivet, inga ändringar görs" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ( ͡° ͜ʖ ͡°) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Skickar givet meddelande färglagt som en regnbåge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Skickar given smilis färglagd som en regnbåge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Skickar givet meddelande som vanlig text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Skickar given smilis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Skickar givet meddelande som en anmärkning" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "%1 ser inte ut som en matrix-identifierare" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 är redan inbjuden till rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 är bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du är redan i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 är redan i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 bjöds in till rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Bjuder in användare till rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Går med i rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Går med i det givna rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knackar på rum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Frågar om att gå med i det angivna rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du är redan i rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Lämnar angivet rum eller detta rummet, om inget är angivet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ändrar ditt globala namn att visa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ändrar ditt namn att visa för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 är redan ignorerad" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 är nu ignorerad." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerar den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ignoreras inte" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ignoreras inte längre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Sluta ignorera den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagera på meddelandet med den angivna texten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 är redan bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa %1 från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 har bannlysts från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannlyser den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att sluta bannlysa användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 är inte bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 har slutat bannlysas från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Tar bort bannlysningen för den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan inte kasta ut dig själv från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 finns inte i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut %1 från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 kastades ut från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Tar bort användaren från rummet" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 2c9b9c745..86a15c441 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-20 15:05+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -1188,307 +1188,307 @@ msgstr "உள்ளக் பயன்பாட்டு மட்டும். msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Matrix-க்கு ஓர் முகவரியை பகிர்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ஓர் அரங்கின் பெயரைப் போலோ மாற்றுப்பெயரைப் போலோ தெரியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 எனும் அரங்கை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "புனைப்பெயர் வழங்கப்படாத‍தால் எம்மாற்றமும் நிகழாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "<செய்தி>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ¯\\_(ツ)_/¯ என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ( ͡° ͜ʖ ͡°) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் (╯°□°)╯︵ ┻━┻ என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "செய்திக்கு வானவில்லின் நிறங்களை இட்டு அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "செய்தியை சாதாரண உரையாக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "விருப்பமான முகவடியை அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ஓர் மேட்ரிக்சு அடையாளம்போல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இவ்வரங்கில் உள்ளிர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "<பயனர் பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரப்படுகிறது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்> [<காரணம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "குறிப்பிட்ட அரங்கினுள் நுழைய அனுமதி கோரும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "குறிப்பிட்ட அரங்கிலிருந்து (எதுவும் குறிப்பிடப்படா பட்சத்தில் தற்போதைய அரங்கிலிருந்து) " "வெளியேறும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "<காட்சிப்பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "பொதுவான உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ஏற்கனவே பொருட்படுத்தப்படாமல் உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்பட மாட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்தப்படாதவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 பொருட்படுத்தப்படாமல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்படுவார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்த வேண்டியவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "<எதிர்வினையின் உரை>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "குறிப்பிட்ட உரையுடன் செய்திக்கு எதிர்வினையிடு" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து ஏற்கனவே தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr "<பயனர் பெயர்> [காரணம்]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை தடை செய்யும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கில் பயனர்களின் மீதான தடையை நீக்கும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்படவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 மீதான இவ்வரங்கிலான தடை நீக்கப்பட்டது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் மீதான தடையை நீக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "உங்களை நீங்களே அரங்கிலிருந்து வெளியேற்ற முடியாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index ade666dfa..060874335 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona ' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "o pana e toki" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Requests to join the given room" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "o weka e len pi jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index efe599b37..03a82f7cc 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-25 01:04+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -1191,305 +1191,305 @@ msgstr "Yalnızca içsel kullanım." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Matrix’e URL Paylaş" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Bu odadan ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "“%1”, bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 odasından ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 odası bulunamadı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Hiçbir yeni takma ad sağlanmadı; bir değişiklik yapılmayacak." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ¯\\_(ツ)_/¯ ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ( ͡° ͜ʖ ͡°) ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verilen iletiyi gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verilen iletiyi düz metin olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilen iletiyi sürprizbozan olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Verilen gülücüğü gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "“%1”, bir Matrix kimliği gibi görünmüyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1, halihazırda bu odaya davet edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Halihazırda bu odadasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1, halihazırda bu odada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1, sizi bu odaya davet etti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 odasına katılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Verilen odaya katılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "“%1” odasına tıklatılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verilen odaya katılmayı ister" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Halihazırda %1 odasındasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Global görüntü adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Bu odada görüntülenen adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1, halihazırda yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1, artık yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok sayar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1, yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1, artık yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok saymayı durdurur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu iletiye verilmiş metinle tepki ver" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1, halihazırda bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklanmış." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yasaklar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıların yasağını kaldırmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kullanıcısının bu odadan yasağı kaldırıldı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verilen kullanıcının yasağını kaldırır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Kendinizi odadan kovamazsınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1, bu odada değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1, bu odadan kovuldu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 98778dd4e..e8dbfd7f2 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-04 07:24+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-01 19:15+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -1196,305 +1196,305 @@ msgstr "Лише для внутрішнього використання." msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "Оприлюднити адресу у Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Полишаємо цю кімнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором або альтернативною назвою кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Полишаємо кімнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Кімнати %1 не знайдено." -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Не вказано нового псевдоніма, ніяких змін внесено не буде." -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "<повідомлення>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Дописати ¯\\_(ツ)_/¯ перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Дописати ( ͡° ͜ʖ ͡°) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Дописати (╯°□°)╯︵ ┻━┻ перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Дописати ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Надіслати вказане повідомлення розфарбованим у кольори веселки" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Надіслати вказану емоцію розфарбованою у кольори веселки" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як звичайний текст" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "Надіслати вказану емоцію" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 вже запрошено до цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ви вже перебуваєте у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 вже перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "<ідентифікатор користувача>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Запрошує користувача до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Долучається до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "Долучається до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стукаємося до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Надсилає запит щодо долучення до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ви вже перебуваєте у кімнаті %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "<показане ім'я>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "Змінює ваше загальне показане ім'я" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Змінює ваше показане ім'я у цій кімнаті" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 вже додано до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 тепер є ігнорованим." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ігнорує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не включено до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 Ігнорується." -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "Скасовує ігнорування вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "<текст реакції>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Зреагувати на це повідомлення вказаним текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 вже заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ви не можете блокувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ви не можете заблокувати %1 у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 було заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr "<ідентифікатор користувача> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "Блокує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ви не можете розблоковувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 не заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 було розблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Вилучає блокування зі вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ви не можете викинути себе з кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 не перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ви не можете викидати користувачів з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ви не можете викидати %1 з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Вилучає користувача з кімнати" @@ -2640,15 +2640,16 @@ msgid "Only show spaces" msgstr "Показати лише простори" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a room address" +#, kde-format msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "Введіть адресу кімнати" +msgstr "Увійти до кімнати вручну" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" +"Якщо ви вже знаєте адресу або альтернативну назву кімнати, і її тут не " +"показано." #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #, kde-format @@ -3060,7 +3061,7 @@ msgstr "Оприлюднення" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" -msgstr "" +msgstr "Увійти до кімнати вручну" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index d0cd85e8b..57b9fc385 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -1183,305 +1183,305 @@ msgstr "仅内部使用。" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "分享 URL 到 Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "离开此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' 似乎不是聊天室 ID 或别名。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "正在离开聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "聊天室 %1 未找到。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "未提供新昵称,昵称将保持不变。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "<消息内容>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "发送这条彩虹色的消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "发送这个彩虹色的表情" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "将此消息作为纯文本消息发送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "发送消息,并将此消息标记为防剧透" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "发送此表情" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "发送消息,并将此消息标记为一条通知" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' 似乎不是 Matrix ID。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 已被邀请到此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "你已经在这个聊天室了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 已在此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 被邀请加入此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "<用户 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "邀请用户加入聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室:%1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "<聊天室别名或 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "加入此聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "正在敲聊天室 '%1' 的门。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "<聊天室别名或 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "请求加入此聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "您已在聊天室 %1 中。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[<聊天室别名或 ID>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "离开指定的聊天室,若未指定聊天室则离开当前聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "<显示名称>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "修改你的全局显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "修改你在此聊天室的显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "忽略此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 未被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 不再被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "取消忽略此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "<要回应的文本>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用所提供的文本回应消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中已被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "您无权在此聊天室中封禁用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "您无权在此聊天室中封禁 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr "<用户 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "封禁此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "您无权在此聊天室中解封用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中未被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被解封。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "解封此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "您无法将自己踢出聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 不在此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "您无权从此聊天室中踢出用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "您无权从此聊天室中踢出 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 被踢出此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "从聊天室中移除此用户" @@ -2598,10 +2598,9 @@ msgid "Only show spaces" msgstr "仅显示空间" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a room address" +#, kde-format msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "输入一个聊天室地址" +msgstr "" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #, kde-format @@ -5636,7 +5635,3 @@ msgstr "显示" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "退出" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Room ID or Alias" -#~ msgstr "聊天室ID或别名" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 1e8c64680..eb192525e 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-02 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-20 00:11+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -1183,305 +1183,305 @@ msgstr "僅內部用。" msgid "Share a URL to Matrix" msgstr "將網址分享到 Matrix" -#: src/models/actionsmodel.cpp:28 +#: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "正在離開這個聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:35 src/models/actionsmodel.cpp:233 -#: src/models/actionsmodel.cpp:259 src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:235 +#: src/models/actionsmodel.cpp:261 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' 看起來不像是聊天室 ID 或別名。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "正在離開聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:46 +#: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "找不到聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:54 src/models/actionsmodel.cpp:325 +#: src/models/actionsmodel.cpp:56 src/models/actionsmodel.cpp:327 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "未提供新的綽號,不會進行任何變更。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:69 src/models/actionsmodel.cpp:79 -#: src/models/actionsmodel.cpp:89 src/models/actionsmodel.cpp:99 -#: src/models/actionsmodel.cpp:119 src/models/actionsmodel.cpp:139 -#: src/models/actionsmodel.cpp:150 src/models/actionsmodel.cpp:166 -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:71 src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:91 src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:121 src/models/actionsmodel.cpp:141 +#: src/models/actionsmodel.cpp:152 src/models/actionsmodel.cpp:168 +#: src/models/actionsmodel.cpp:178 src/models/actionsmodel.cpp:188 msgid "" msgstr "<訊息>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:70 +#: src/models/actionsmodel.cpp:72 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 +#: src/models/actionsmodel.cpp:82 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:90 +#: src/models/actionsmodel.cpp:92 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:100 +#: src/models/actionsmodel.cpp:102 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:120 +#: src/models/actionsmodel.cpp:122 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "將指定訊息以彩虹著色後傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:140 +#: src/models/actionsmodel.cpp:142 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "將指定繪文字以彩虹著色後傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:151 +#: src/models/actionsmodel.cpp:153 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "將指定訊息以純文字傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:169 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "將指定訊息以暴雷模式傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:177 +#: src/models/actionsmodel.cpp:179 msgid "Sends the given emote" msgstr "傳送指定繪文字" -#: src/models/actionsmodel.cpp:187 +#: src/models/actionsmodel.cpp:189 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "將指定訊息作為公告傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:196 src/models/actionsmodel.cpp:359 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:427 -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:385 src/models/actionsmodel.cpp:429 +#: src/models/actionsmodel.cpp:468 src/models/actionsmodel.cpp:503 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' 看起來不像是 Matrix ID。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:204 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 已經邀請到這個聊天室裡。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:208 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:212 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "您已經在這個聊天室裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:216 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 已經在這個聊天室裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:218 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 已邀請到這個聊天室裡" -#: src/models/actionsmodel.cpp:223 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:396 src/models/actionsmodel.cpp:489 +#: src/models/actionsmodel.cpp:225 src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:491 msgid "" msgstr "<使用者 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:224 +#: src/models/actionsmodel.cpp:226 msgid "Invites the user to this room" msgstr "邀請使用者到這個聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:241 src/models/actionsmodel.cpp:296 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:247 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "" msgstr "<聊天室別名或 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:248 src/models/actionsmodel.cpp:303 +#: src/models/actionsmodel.cpp:250 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Joins the given room" msgstr "加入指定聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:269 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "正在敲聊天室 %1 的門。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:279 +#: src/models/actionsmodel.cpp:281 msgid " []" msgstr "<聊天室別名或 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:280 +#: src/models/actionsmodel.cpp:282 msgid "Requests to join the given room" msgstr "請求加入指定聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:293 +#: src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "您已經在聊天室 %1 裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +#: src/models/actionsmodel.cpp:312 src/models/actionsmodel.cpp:320 msgid "[]" msgstr "[<聊天室別名或 id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:311 src/models/actionsmodel.cpp:319 +#: src/models/actionsmodel.cpp:313 src/models/actionsmodel.cpp:321 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "離開指定的聊天室,若未指定聊天室則離開目前聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:333 src/models/actionsmodel.cpp:341 -#: src/models/actionsmodel.cpp:349 +#: src/models/actionsmodel.cpp:335 src/models/actionsmodel.cpp:343 +#: src/models/actionsmodel.cpp:351 msgid "" msgstr "<顯示名稱>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:334 +#: src/models/actionsmodel.cpp:336 msgid "Changes your global display name" msgstr "變更您的全域顯示名稱" -#: src/models/actionsmodel.cpp:342 src/models/actionsmodel.cpp:350 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 src/models/actionsmodel.cpp:352 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "變更您在這個聊天室裡的顯示名稱" -#: src/models/actionsmodel.cpp:363 +#: src/models/actionsmodel.cpp:365 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 已經被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 +#: src/models/actionsmodel.cpp:369 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Ignores the given user" msgstr "忽略指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:387 +#: src/models/actionsmodel.cpp:389 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 並未被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:391 +#: src/models/actionsmodel.cpp:393 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 已不再被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:397 +#: src/models/actionsmodel.cpp:399 msgid "Unignores the given user" msgstr "取消忽略指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 +#: src/models/actionsmodel.cpp:418 msgid "" msgstr "<反應文字>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:419 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用指定文字對訊息進行反應" -#: src/models/actionsmodel.cpp:433 +#: src/models/actionsmodel.cpp:435 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 本來就已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:441 +#: src/models/actionsmodel.cpp:443 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:447 +#: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:453 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:456 src/models/actionsmodel.cpp:533 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 src/models/actionsmodel.cpp:535 msgid " []" msgstr "<使用者 id> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:457 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 msgid "Bans the given user" msgstr "封鎖指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:474 +#: src/models/actionsmodel.cpp:476 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室解除封鎖使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:479 +#: src/models/actionsmodel.cpp:481 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 未被從這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:485 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室解除封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "解除指定使用者的封鎖" -#: src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "您無法從聊天室踢出自己。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 不在這個聊天室裡。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:518 +#: src/models/actionsmodel.cpp:520 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:524 +#: src/models/actionsmodel.cpp:526 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:530 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 已被踢出這個聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:534 +#: src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid "Removes the user from the room" msgstr "從聊天室移除使用者"