From d76c9cd16d85b7f2fe0e526aa68b89674f85e106 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Thu, 21 Nov 2024 01:30:26 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/es/neochat.po | 48 ++++++++++++++++++------------------------------ po/fr/neochat.po | 46 +++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 35 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 019c81918..4f032850f 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-11 00:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-20 19:31+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -2177,8 +2177,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como leído" #: src/qml/ContextMenu.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" @@ -2654,26 +2653,22 @@ msgid "No public rooms found" msgstr "No se han encontrado salas públicas" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Image" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Image" -msgstr "Definir imagen" +msgstr "Abrir imagen" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Image" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Image…" -msgstr "Definir imagen" +msgstr "Guardar imagen..." #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show Image" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Image" -msgstr "Mostrar imagen" +msgstr "Copiar imagen" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #, kde-format @@ -3103,12 +3098,10 @@ msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "La entrada no es válida como ID de usuario" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" -#| msgid "Forward" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward…" -msgstr "Reenviar" +msgstr "Reenviar..." #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format @@ -3117,18 +3110,16 @@ msgid "Forward Message" msgstr "Reenviar mensaje" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Text" -msgstr "Copiar" +msgstr "Copiar texto" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy Link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Message Link" -msgstr "Copiar enlace" +msgstr "Copiar enlace del mensaje" #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46 #, kde-format @@ -3279,8 +3270,7 @@ msgid "Space Members" msgstr "Miembros del espacio" #: src/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Información de la sala" @@ -3324,12 +3314,10 @@ msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostrar ubicaciones de esta sala" #: src/qml/RoomInformation.qml:136 src/qml/SpaceHomePage.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@button" -#| msgid "Leave the space" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" -msgstr "Dejar el espacio" +msgstr "Dejar este espacio" #: src/qml/RoomInformation.qml:136 #, kde-format diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 60ee45d43..7ca578b8a 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-11 10:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-19 09:29+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" "Language: fr\n" @@ -2179,8 +2179,7 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Marquer comme lu" #: src/qml/ContextMenu.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -2656,26 +2655,22 @@ msgid "No public rooms found" msgstr "Aucun salon public trouvé" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Image" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Open Image" -msgstr "Paramétrer une image" +msgstr "Ouvrir une image" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Image" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Image…" -msgstr "Paramétrer une image" +msgstr "Enregistrer une image…" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show Image" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Image" -msgstr "Afficher une image" +msgstr "Copier l'image" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #, kde-format @@ -3107,12 +3102,10 @@ msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Le texte saisi n'est pas un identifiant utilisateur valable." #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" -#| msgid "Forward" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward…" -msgstr "Avancer" +msgstr "Avancer..." #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #, kde-format @@ -3121,18 +3114,16 @@ msgid "Forward Message" msgstr "Transférer un message" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Text" -msgstr "Copier" +msgstr "Copier du texte" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy Link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Message Link" -msgstr "Copier un lien" +msgstr "Copier un lien de message" #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46 #, kde-format @@ -3285,8 +3276,7 @@ msgid "Space Members" msgstr "Membres de l'espace" #: src/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Informations sur un salon" @@ -3330,12 +3320,10 @@ msgid "Show locations for this room" msgstr "Afficher des emplacements dans ce salon" #: src/qml/RoomInformation.qml:136 src/qml/SpaceHomePage.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@button" -#| msgid "Leave the space" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space" -msgstr "Quitter l'espace" +msgstr "Quitter cet espace" #: src/qml/RoomInformation.qml:136 #, kde-format