GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-12-29 02:20:28 +00:00
parent 884484922d
commit d7daa697df
35 changed files with 1313 additions and 906 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:40+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-29 00:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -752,10 +752,9 @@ msgid "requested an invite"
msgstr "ha solicitado una invitación"
#: src/neochatroom.cpp:605
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite"
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ha solicitado una invitación"
msgstr "ha solicitado una invitación con el motivo: %1"
#: src/neochatroom.cpp:609
#, kde-format
@@ -874,7 +873,7 @@ msgstr "Abrir NeoChat en esta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:76
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:545
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
@@ -911,7 +910,7 @@ msgstr "Adjunto:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:533
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -1376,7 +1375,7 @@ msgid "Successfully verified device **%1**"
msgstr "El dispositivo **%1** se ha verificado correctamente"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:73
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:191
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:192
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
@@ -1585,10 +1584,9 @@ msgid "Kick this user"
msgstr "Expulsar a este usuario"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Ignorar a este usuario"
msgstr "Invitar a este usuario"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
#, kde-format
@@ -2284,42 +2282,42 @@ msgstr "Sala silenciada"
msgid "Configure room"
msgstr "Configurar la sala"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:180
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:181
#, kde-format
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "¿Aceptar esta invitación?"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:184
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:185
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:282
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:283
#, kde-format
msgid "Choose local file"
msgstr "Escoger archivo local"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:309
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:310
#, kde-format
msgid "Clipboard image"
msgstr "Imagen del portapapeles"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:358
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:359
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:383
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:384
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Saltar al último mensaje"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:408
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:409
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:440
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:441
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"
@@ -2327,12 +2325,12 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 está escribiendo"
msgstr[1] "%2 están escribiendo"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:511
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:512
#, kde-format
msgid "This message was sent from a verified device"
msgstr "Este mensaje se ha enviado desde un dispositivo verificado"
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:517
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:518
#, kde-format
msgid "React"
msgstr "Reaccionar"
@@ -2509,52 +2507,64 @@ msgstr "Tema de la sala:"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:129
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:123
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgid "Room ID"
msgstr "Salas"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:127
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room information"
msgid "Room version"
msgstr "Información de la sala"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:137
#, kde-format
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:141
#, kde-format
msgid "No canonical alias set"
msgstr "Ningún alias canónico definido"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:146
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:154
#, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr "Hacer que este sea el alias canónico de la sala"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:161
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:169
#, kde-format
msgid "Delete alias"
msgstr "Borrar alias"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:187
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:195
#, kde-format
msgid "#new_alias:server.org"
msgstr "#nuevo_alias:servidor.org"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:204
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:212
#, kde-format
msgid "Add new alias"
msgstr "Añadir nuevo alias"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:227
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:235
#, kde-format
msgid "This room continues another conversation."
msgstr "Esta sala continúa otra conversación."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:231
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:239
#, kde-format
msgid "See older messages…"
msgstr "Ver mensajes antiguos..."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:242
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:250
#, kde-format
msgid "This room has been replaced."
msgstr "Se ha sustituido esta sala."
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:246
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:254
#, kde-format
msgid "See new room…"
msgstr "Ver la nueva sala..."
@@ -2605,16 +2615,17 @@ msgid "Anyone in a space can find and join."
msgstr "Puede encontrarla y unirse cualquiera de un espacio."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "knocked"
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Knock"
msgstr "llamado"
msgstr "Llamar"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54
#, kde-format
msgid "People not in the room need to request an invite to join the room."
msgstr ""
"Las personas que no estén en la sala deben solicitar una invitación para "
"unirse a la sala."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64
#, kde-format