GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-07-18 01:38:52 +00:00
parent e757331dce
commit d87954838e
45 changed files with 617 additions and 536 deletions

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-17 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-16 09:41+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-17 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -288,10 +288,9 @@ msgstr ""
"dispositiu."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "Desconnecta"
msgstr "Desconnecta"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -702,9 +701,16 @@ msgid "Block %1"
msgstr "Bloqueja %1"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:178
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid ""
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgctxt ""
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
"settings page"
msgid ""
"You can reject invitations from unknown users under the <interface>Security "
"& Safety</interface> settings."
msgstr ""
"Podeu rebutjar invitacions d'usuaris desconeguts des de la configuració de "
"seguretat."
@@ -3908,20 +3914,16 @@ msgid "Pinned Messages"
msgstr "Missatges fixats"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave this space"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this space…"
msgstr "Abandona aquest espai"
msgstr "Surt d'aquest espai"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave this room"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this room…"
msgstr "Surt d'aquesta sala"
msgstr "Surt d'aquesta sala"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169
#, kde-format
@@ -4120,10 +4122,9 @@ msgid "Room Settings"
msgstr "Configuració de la sala"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
#, kde-format
msgid "Leave Room…"
msgstr "Surt de la sala"
msgstr "Surt de la sala"
#: src/rooms/RoomDelegate.qml:138
#, kde-format
@@ -4234,12 +4235,10 @@ msgid "Space Settings"
msgstr "Configuració dels espais"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Abandoneu l'espai"
msgstr "Surt de l'espai"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50
#, kde-format
@@ -4368,11 +4367,10 @@ msgid "Account Management"
msgstr "Gestió del compte"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deactivate Account"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Deactivate Account…"
msgstr "Desactivació del compte"
msgstr "Desactiva el compte"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
#, kde-format
@@ -5352,12 +5350,10 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "Configuració predeterminada"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Reset all configuration values to their default"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset all configuration values to their default…"
msgstr "Reinicia tots els valors de configuració als valors predeterminats"
msgstr "Reinicia tots els valors de configuració als valors predeterminats"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354
#, kde-format
@@ -5935,23 +5931,19 @@ msgid "Encryption"
msgstr "Encriptatge"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This room continues another conversation."
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room uses encryption."
msgstr "Aquesta sala continua una altra conversa."
msgstr "Aquesta sala fa servir encriptatge."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable encryption"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Enable encryption in this room"
msgid "Enable Encryption…"
msgstr "Activa l'encriptatge"
msgstr "Activa l'encriptatge"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgstr "Un cop activat, l'encriptatge no es pot desactivar."
@@ -6506,14 +6498,11 @@ msgid "Reply in Thread"
msgstr "Resposta al fil"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…"
msgstr "Informa"
msgstr "Informa"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format
@@ -6752,9 +6741,3 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 està escrivint"
msgstr[1] "%2 estan escrivint"
#~ msgid "Follow Global Setting"
#~ msgstr "Segueix l'opció global"
#~ msgid "Follow global setting"
#~ msgstr "Segueix l'opció global"