GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-07-18 01:38:52 +00:00
parent e757331dce
commit d87954838e
45 changed files with 617 additions and 536 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-17 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-16 13:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-17 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -285,10 +285,9 @@ msgstr ""
"Om door te gaan, accepteer het verificatieverzoek op een ander apparaat."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "Afmelden"
msgstr "Afmelden"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -699,9 +698,16 @@ msgid "Block %1"
msgstr "Blokkeer %1"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:178
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid ""
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgctxt ""
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
"settings page"
msgid ""
"You can reject invitations from unknown users under the <interface>Security "
"& Safety</interface> settings."
msgstr ""
"U kunt uitnodigingen van onbekende gebruikers afwijzen onder "
"beveiligingsinstellingen."
@@ -3899,20 +3905,16 @@ msgid "Pinned Messages"
msgstr "Vast gepinde berichten"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave this space"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this space…"
msgstr "Deze ruimte verlaten"
msgstr "Deze ruimte verlaten"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave this room"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this room…"
msgstr "Deze chatroom verlaten."
msgstr "Deze room verlaten"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169
#, kde-format
@@ -4111,10 +4113,9 @@ msgid "Room Settings"
msgstr "Room-instellingen"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
#, kde-format
msgid "Leave Room…"
msgstr "Room verlaten"
msgstr "Room verlaten"
#: src/rooms/RoomDelegate.qml:138
#, kde-format
@@ -4225,12 +4226,10 @@ msgid "Space Settings"
msgstr "Instellingen voor ruimte"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Ruimte verlaten"
msgstr "Ruimte verlaten"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50
#, kde-format
@@ -4359,11 +4358,10 @@ msgid "Account Management"
msgstr "Accountbeheer"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deactivate Account"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Deactivate Account…"
msgstr "Account deactiveren"
msgstr "Account deactiveren"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
#, kde-format
@@ -5339,12 +5337,10 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "Standaardinstellingen"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Reset all configuration values to their default"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset all configuration values to their default…"
msgstr "Alle configuratiewaarden naar hun standaard resetten"
msgstr "Alle configuratiewaarden naar hun standaard resetten"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354
#, kde-format
@@ -5916,23 +5912,19 @@ msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This room continues another conversation."
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room uses encryption."
msgstr "Deze room laat een andere conversatie verdergaan."
msgstr "Deze room gebruikt versleuteling."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable encryption"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Enable encryption in this room"
msgid "Enable Encryption…"
msgstr "Versleuteling inschakelen"
msgstr "Versleuteling inschakelen"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgstr "Na ingeschakeld, kan versleuteling niet worden uitgeschakeld."
@@ -6490,14 +6482,11 @@ msgid "Reply in Thread"
msgstr "In discussie antwoorden"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…"
msgstr "Rapporteer"
msgstr "Rapporteren…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format