GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-07-18 01:38:52 +00:00
parent e757331dce
commit d87954838e
45 changed files with 617 additions and 536 deletions

View File

@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-17 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-14 13:31+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-17 23:12+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.07.70\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
#: src/app/controller.cpp:183
#, kde-format
@@ -285,10 +285,9 @@ msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "Sürdürmek için doğrulama isteğini başka bir aygıtta kabul edin."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Logout"
#, kde-format
msgid "Logout…"
msgstr "Oturumu Kapat"
msgstr "Oturumu Kapat"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -699,9 +698,16 @@ msgid "Block %1"
msgstr "Engelle: %1"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:178
#, kde-format
msgctxt "@info:label"
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
#, fuzzy, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid ""
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgctxt ""
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
"settings page"
msgid ""
"You can reject invitations from unknown users under the <interface>Security "
"& Safety</interface> settings."
msgstr ""
"Güvenlik ayarları altından bilinmeyen kullanıcılardan gelen davetleri "
"reddedebilirsiniz."
@@ -2345,20 +2351,16 @@ msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 için %1 durumunu güncelledi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:452
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Encrypted Message"
#, kde-format
msgctxt "@info In room list"
msgid "Encrypted event"
msgstr "Şifreli İleti"
msgstr "Şifreli etkinlik"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:455
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
#| msgid "%2 reacted with %3"
#| msgid_plural "%2 reacted with %3"
#, kde-format
msgctxt "[user] reacted with <emoji>"
msgid "reacted with %1"
msgstr "%2, %3 ile tepki verdi"
msgstr "%1 ile tepki verdi"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:457 src/libneochat/eventhandler.cpp:663
#, kde-format
@@ -3888,20 +3890,16 @@ msgid "Pinned Messages"
msgstr "Sabitlenmiş İletiler"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave this space"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this space…"
msgstr "Bu Alandan Ayrıl"
msgstr "Bu Alandan Ayrıl"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave this room"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this room…"
msgstr "Bu odadan ayrıl"
msgstr "Bu Odadan Ayrıl"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169
#, kde-format
@@ -4100,10 +4098,9 @@ msgid "Room Settings"
msgstr "Oda Ayarları"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:155
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Leave Room"
#, kde-format
msgid "Leave Room…"
msgstr "Odadan Ayrıl"
msgstr "Odadan Ayrıl"
#: src/rooms/RoomDelegate.qml:138
#, kde-format
@@ -4214,12 +4211,10 @@ msgid "Space Settings"
msgstr "Alan Ayarları"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…"
msgstr "Alandan Ayrıl"
msgstr "Alandan Ayrıl"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50
#, kde-format
@@ -4348,11 +4343,10 @@ msgid "Account Management"
msgstr "Hesap Yönetimi"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deactivate Account"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Deactivate Account…"
msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak"
msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
#, kde-format
@@ -5320,12 +5314,10 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "Öntanımlı Ayarlar"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Reset all configuration values to their default"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset all configuration values to their default…"
msgstr "Yapılandırmayı Öntanımlı Değerlere Sıfırla"
msgstr "Yapılandırmayı Öntanımlı Değerlere Sıfırla"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354
#, kde-format
@@ -5898,23 +5890,19 @@ msgid "Encryption"
msgstr "Şifreleme"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This room continues another conversation."
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This room uses encryption."
msgstr "Bu oda, başka bir konuşmayı sürdürüyor."
msgstr "Bu oda, şifreleme kullanıyor."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enable encryption"
#, kde-format
msgctxt "@action:button Enable encryption in this room"
msgid "Enable Encryption…"
msgstr "Şifrelemeyi etkinleştir"
msgstr "Şifrelemeyi Etkinleştir"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
#, kde-format
msgctxt "@info:description"
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgstr "Etkinleştirildiğinde, şifreleme devre dışı bırakılamaz."
@@ -6464,14 +6452,11 @@ msgid "Reply in Thread"
msgstr "İleti Dizisinde Yanıtla"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…"
msgstr "Bildir"
msgstr "Bildir"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131
#, kde-format