GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-17 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-14 13:31+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-18 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-17 23:12+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.07.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:183
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -285,10 +285,9 @@ msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
|
||||
msgstr "Sürdürmek için doğrulama isteğini başka bir aygıtta kabul edin."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Logout"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Logout…"
|
||||
msgstr "Oturumu Kapat"
|
||||
msgstr "Oturumu Kapat…"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:29
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -699,9 +698,16 @@ msgid "Block %1"
|
||||
msgstr "Engelle: %1"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
||||
#, fuzzy, kde-kuit-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
|
||||
"settings page"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can reject invitations from unknown users under the <interface>Security "
|
||||
"& Safety</interface> settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Güvenlik ayarları altından bilinmeyen kullanıcılardan gelen davetleri "
|
||||
"reddedebilirsiniz."
|
||||
@@ -2345,20 +2351,16 @@ msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "%2 için %1 durumunu güncelledi"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:452
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Encrypted Message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info In room list"
|
||||
msgid "Encrypted event"
|
||||
msgstr "Şifreli İleti"
|
||||
msgstr "Şifreli etkinlik"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:455
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
|
||||
#| msgid "%2 reacted with %3"
|
||||
#| msgid_plural "%2 reacted with %3"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[user] reacted with <emoji>"
|
||||
msgid "reacted with %1"
|
||||
msgstr "%2, %3 ile tepki verdi"
|
||||
msgstr "%1 ile tepki verdi"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:457 src/libneochat/eventhandler.cpp:663
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3888,20 +3890,16 @@ msgid "Pinned Messages"
|
||||
msgstr "Sabitlenmiş İletiler"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:98
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Leave this space"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave this space…"
|
||||
msgstr "Bu Alandan Ayrıl"
|
||||
msgstr "Bu Alandan Ayrıl…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Leave this room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave this room…"
|
||||
msgstr "Bu odadan ayrıl"
|
||||
msgstr "Bu Odadan Ayrıl…"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4100,10 +4098,9 @@ msgid "Room Settings"
|
||||
msgstr "Oda Ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:155
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Leave Room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room…"
|
||||
msgstr "Odadan Ayrıl"
|
||||
msgstr "Odadan Ayrıl…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/RoomDelegate.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4214,12 +4211,10 @@ msgid "Space Settings"
|
||||
msgstr "Alan Ayarları"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:73
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
#| msgid "Leave Space"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Alandan Ayrıl"
|
||||
msgstr "Alandan Ayrıl…"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4348,11 +4343,10 @@ msgid "Account Management"
|
||||
msgstr "Hesap Yönetimi"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Deactivate Account"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Deactivate Account…"
|
||||
msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak"
|
||||
msgstr "Hesabı Devre Dışı Bırak…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5320,12 +5314,10 @@ msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Öntanımlı Ayarlar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default…"
|
||||
msgstr "Yapılandırmayı Öntanımlı Değerlere Sıfırla"
|
||||
msgstr "Yapılandırmayı Öntanımlı Değerlere Sıfırla…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5898,23 +5890,19 @@ msgid "Encryption"
|
||||
msgstr "Şifreleme"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:39
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "This room continues another conversation."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "This room uses encryption."
|
||||
msgstr "Bu oda, başka bir konuşmayı sürdürüyor."
|
||||
msgstr "Bu oda, şifreleme kullanıyor."
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:50
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Enable encryption"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Enable encryption in this room"
|
||||
msgid "Enable Encryption…"
|
||||
msgstr "Şifrelemeyi etkinleştir"
|
||||
msgstr "Şifrelemeyi Etkinleştir…"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:51
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "option:check"
|
||||
#| msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:description"
|
||||
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
|
||||
msgstr "Etkinleştirildiğinde, şifreleme devre dışı bırakılamaz."
|
||||
@@ -6464,14 +6452,11 @@ msgid "Reply in Thread"
|
||||
msgstr "İleti Dizisinde Yanıtla"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
#| msgid "Report"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
|
||||
msgid "Report…"
|
||||
msgstr "Bildir"
|
||||
msgstr "Bildir…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user