From dbbf975f7a42135bf0a86bd5957cbcb2e7554e6b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Tue, 9 Jan 2024 02:10:55 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/ast/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/az/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/ca/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/ca@valencia/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/cs/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/da/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/de/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/el/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/en_GB/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/eo/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/es/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/eu/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/fi/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/fr/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/hu/neochat.po | 271 +++++++++++++++++++------------------- po/ia/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/id/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/ie/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/it/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/ja/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/ka/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/ko/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/lt/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/nl/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/nn/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/pa/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/pl/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/pt/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/pt_BR/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/ru/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/sk/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/sl/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/sv/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/ta/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/tok/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/tr/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/uk/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/zh_CN/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ po/zh_TW/neochat.po | 258 ++++++++++++++++++------------------ 40 files changed, 5167 insertions(+), 5166 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 920c635ae..98685931b 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -18,68 +18,68 @@ msgstr "" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" msgstr "أرسل إشعار الكتابة" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "فشل الولوج: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "خطأ شبكي: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "رمز النفاذ غير موجود" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "ربما حذفت؟" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كِيدِي أو غنوم Keyring على لينكس" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم." @@ -571,321 +571,321 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "لا يتبع معرف الوسائط '%1' نمط معرف الوسائط/الخادم" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "طلب الصورة ألغي" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "يترك هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف أو اسم لغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "يترك غرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "لم يعثر على غرفة %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "لم تُوفّر اسم كنية؛ لذا لم يحدث أي تغيير." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "<رسالة>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "تضيف ‎¯\\_(ツ)‎_‎/‎¯‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "تضيف (‎ ͡‎°‎ ͜‎ʖ‎ ͡‎°‎) إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "تضيف (‎‎‎╯‎°‎□‎°‎)‎╯‎︵ ‎┻━┻‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "تضيف ┬──┬ ‎ノ‎(‎ ‎゜‎-‎゜‎ノ‎)‎ ‎‎‎ إلى رسالة نصية صرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة نص صرف" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "يرسل التعبير المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف ماتركس." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو فعلا للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "أنت في هذه الغرفة فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "المستخدم %1 في هذه الغرفة فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو للغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "<معرف المستخدم>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "أدعُ مستخدم إلى هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ينضم لغرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "<اسم أو معرف الغرفة>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "ينضم للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "يطرق غرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>] [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "يطلب الانضمام للغرفة المعطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "أنت في الغرفة %1 فعلا." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "<اسم العرض>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك العام" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك في هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "تُجُوهل %1 فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "الآن تُجُوهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "المستخدم %1 غير معروف." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "يتجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "لم يتجاهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "لم يعد %1 في قائمة التجاهل." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "يلغي تجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "<نص رد الفعل>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بالنص المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة فعلاً" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر %1 من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "<معرف المستخدم> [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "يحظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تلغي حظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "يزيل حظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "لا يمكن إخراج نفسك من الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "المستخدم %1 ليس في هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج مستخدمين من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج %1 من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" @@ -1019,87 +1019,87 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications for this account" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "مكّن إشعارات هذا الحساب" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 #, fuzzy #| msgid "Messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "الرسائل التي في المحادثات الفردية" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 #, fuzzy #| msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "الرسائل المعماة في الرسائل الفردية" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 #, fuzzy #| msgid "Messages in group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "الرسائل في مجموعات الدردشة" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 #, fuzzy #| msgid "Messages in encrypted group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "الرسائل المعماة في مجموعات الدردشة" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Room upgrade messages" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "رسائل ترقية الغرفة" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #, fuzzy #| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "الرسائل التي تحوي على اسم العرض الخاص بي" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #, fuzzy #| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "الرسائل التي تحوي على اسم العرض الخاص بي" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Whole room (@room) notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "كل إشعارات الغرفة (@غرفة)" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "Invites to a room" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "دعوات إلى غرفة" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Call invitation" msgctxt "Notification type" @@ -1136,32 +1136,32 @@ msgstr[3] "‏%2 تفاعلوا بـ %3" msgstr[4] "‏%2 تفاعلوا بـ %3" msgstr[5] "‏%2 تفاعلوا بـ %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "مدعو" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "المفضّلة" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "رسائل مباشرة" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "منخفضة الأولوية" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "الفضاءات" @@ -1176,79 +1176,79 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "عرض: %1, طول: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "رسالة معمّاة" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "‏%1: ‏%2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "ردّ" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "ردّ..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "‏%1 دعاك إلى غرفة" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "اقبل" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "ارفض" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "‏%1 (‏%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" @@ -4683,53 +4683,53 @@ msgstr "تابع" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "رقم تعريفي لماتركس مشوَّه أو فارغ" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "معرف ماتركس %1 غير صحيح" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "لم يعثر على الغرفة" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "لا توجد غرفة %1 في قائمة الغرف. تحقق الهجاء و اسم الحساب." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "لا يوجد تطبيق لهذا الرابط" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "تعذر على نظام تشغيلك العثور على تطبيق لهذا الرابط." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "تعذر فتح الوصلة" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index 9ca188d74..ffe6c9bfe 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -17,67 +17,67 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" @@ -564,321 +564,321 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1003,67 +1003,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "" @@ -1090,32 +1090,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" @@ -1130,77 +1130,77 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "" @@ -4501,53 +4501,53 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 6b9fb26cc..b0eea14e5 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,69 +17,69 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Receiving push notifications" msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Giriş alınmadı: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Şəbəkə xətası: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Giriş tokeni tapılmadı" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" @@ -601,389 +601,389 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "\"%1\" daşıyıcı İD-si server/mediaId şablonuna uyğun deyil" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Şəkil tələbi ləğv edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Otağı tərk etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Mətn ismarıcına ¯\\_(ツ)_/¯ əlavə edir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Mətn ismarıcına ( ͡° ͜ʖ ͡°) əlavə edir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verilmiş ismarıcı göy qurşağı kimi rəngarəng göndərir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 #, fuzzy #| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verilmiş smaylı göy qurşağı kimi rıngarıng göndərir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given emote" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "otağa qoşuldu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu məktuba cavab mətni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1118,41 +1118,41 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #, fuzzy #| msgid "Show notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -1160,17 +1160,17 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -1178,21 +1178,21 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Show notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Send invitation" msgctxt "Notification type" @@ -1221,32 +1221,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2, %3 ilə cavab verdi" msgstr[1] "%2, %3 ilə cavab verdi" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Dəvət edildi" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Seçilmiş" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Birbaşa İsmarıclar" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Aşağı prioritet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Boşluqlar" @@ -1263,81 +1263,81 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Cavab" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Cavab..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Qəbul etmək" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "İmtina etmək" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" @@ -4921,55 +4921,55 @@ msgstr "Davam etmək" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix İD qüsurludur və ya boşdur" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Otaq siyahısında %1 otağı yoxdur. Orfoqrafiya və hesabı yoxlayın." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Keçid üçün tətbiq yoxdur" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Əməliyyat sisteminiz keçid üçün tətbiq tapa bilmədi." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL açıla bilmir" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 8bd471ceb..11c3c418e 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 11:29+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,69 +20,69 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Rebre les notificacions «push»" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport." @@ -570,322 +570,322 @@ msgstr "Només es fa servir a les proves automàtiques" msgid "Internal usage only." msgstr "Només ús intern." -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "L'element multimèdia amb ID «%1» no segueix el patró servidor/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'imatge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Sortida d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sortida de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" # skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia l'emote indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja esteu en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'uneix a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "S'uneix a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja esteu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 no és un usuari conegut." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per desbandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" @@ -1010,67 +1010,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Activa les notificacions per a aquest compte" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Missatges en xats un a un" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Missatges en xats encriptats un a un" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Missatges en xats de grups" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Missatges en xats encriptats de grups" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Missatges d'actualització de sala" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Missatges que contenen el meu nom a mostrar" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "Missatges que mencionen el meu ID d'usuari Matrix" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "Missatges que mencionen una sala" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Missatges que contenen la part local del meu ID de Matrix" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Notificacions de tota sala (@room)" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Invitacions a una sala" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Invitació de trucades" @@ -1097,32 +1097,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 ha reaccionat amb %3" msgstr[1] "%2 han reaccionat amb %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidat" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Missatges directes" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritat baixa" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espais" @@ -1137,77 +1137,77 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Respon..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 us ha convidat a la sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rebutja" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Rebutja i ignora l'usuari" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Obre el NeoChat" @@ -4595,22 +4595,22 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "En funcionament" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "No s'ha trobat la sala" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4618,32 +4618,32 @@ msgstr "" "No hi ha cap sala %1 a la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " "compte." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 7cf47cb7c..f360c0fc5 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 11:29+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,70 +20,70 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Rebre les notificacions «push»" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o " "està revocat" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que NeoChat llija el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex., KWallet o l'anell de claus de GNOME a Linux" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix." @@ -570,322 +570,322 @@ msgstr "Només s'utilitza en la proves automàtiques" msgid "Internal usage only." msgstr "Només ús intern." -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "L'element multimèdia amb ID «%1» no seguix el patró servidor/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'imatge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Eixida d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de sala o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Eixida de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" # skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia l'emote indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja està convidat en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ja vos trobeu en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida l'usuari en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "S'unix a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "S'unix a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ja vos trobeu en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom que s'ha de mostrar en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 no és un usuari conegut." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no es troba ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per a desbandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" @@ -1010,67 +1010,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Activa les notificacions per a este compte" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Missatges en xats un a un" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Missatges en xats encriptats un a un" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Missatges en xats de grup" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Missatges en xats de grup encriptats" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Missatges d'actualització de sala" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Missatges que contenen el meu nom que s'ha de mostrar" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "Missatges que mencionen el meu ID d'usuari de Matrix" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "Missatges que mencionen una sala" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Missatges que contenen la part local del meu ID de Matrix" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Notificacions de tota la sala (@room)" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Convida a una sala" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Invitació de tocada" @@ -1097,32 +1097,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 ha reaccionat amb %3" msgstr[1] "%2 han reaccionat amb %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidat" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Missatges directes" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritat baixa" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espais" @@ -1137,77 +1137,77 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat.: %1, lon.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Missatge encriptat" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Obri NeoChat en esta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Respon" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Respon..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vos ha convidat a la sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Obri esta invitació en NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rebutja" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Rebutja i ignora l'usuari" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Obri NeoChat" @@ -4595,22 +4595,22 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "En funcionament" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "No s'ha trobat la sala" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4618,32 +4618,32 @@ msgstr "" "No hi ha cap sala %1 en la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " "compte." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "No s'ha pogut unir a la sala" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 9b23740e1..a213db14c 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-23 10:08+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,67 +17,67 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Přihlášení selhalo: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba sítě: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix." @@ -565,321 +565,321 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Místnost %1 nenalezena." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "< zpráva>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Klepete na místnost %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1006,71 +1006,71 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Povolit upozornění" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Povolit upozornění" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "" @@ -1099,32 +1099,32 @@ msgstr[0] "%2 reagoval pomocí %3" msgstr[1] "%2 reagovali pomocí %3" msgstr[2] "%2 reagovali pomocí %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Oblíbené" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nízká priorita" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Mezery" @@ -1139,77 +1139,77 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Zašifrovaná zpráva" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpovědět" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odpovědět..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Odmítnout" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Odmítnout a ignorovat uživatele" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Otevřít NeoChat" @@ -4517,53 +4517,53 @@ msgstr "Pokračovat" msgid "Working" msgstr "Pracuje" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Poškozené nebo prázdné id pro Matrix" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 není platný identifikátor pro Matrix" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Místnost nenalezena" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'." -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Vyžádání požadavku o vstup do místnosti selhalo" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Pro odkaz není žádná aplikace" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nelze otevřít adresu URL" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 5964d76a9..9249cb036 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,70 +17,70 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Indstillinger" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Error: %1" msgstr "Netværksfejl" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" @@ -573,323 +573,323 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "Send besked" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1016,73 +1016,73 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Send besked" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Settings" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Indstillinger" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "Invite" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Invitér" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Accept" msgctxt "Notification type" @@ -1112,32 +1112,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lav prioritet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" @@ -1154,81 +1154,81 @@ msgstr "Login mislykkedes" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Send besked" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply" msgid "Reply..." msgstr "Svar" -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Acceptér" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Afvis" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgid "Open NeoChat" @@ -4660,53 +4660,53 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 12bc60b8f..ecf26e23b 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -20,70 +20,70 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Tippbenachrichtigungen senden" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netzwerkfehler: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Bitte installieren Sie ein Schlüsselbund, z. B. KWallet oder GNOME-" "Schlüsselbund unter Linux" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Datei zu groß für einen Download." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" @@ -574,154 +574,154 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Medien-ID „%1“ folgt nicht dem Server/mediaId-Muster" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Bildanfrage wurde zurückgezogen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Der Raum wird verlassen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "„%1“ scheint kein Raumname oder -alias zu sein." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Raum %1 wird verlassen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Raum %1 nicht gefunden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Kein neuer Spitzname angegebenen, keine Änderungen vorhanden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ¯\\_(ツ)_/¯ voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ( ͡° ͜ʖ ͡°) voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht (╯°□°)╯︵ ┻━┻ voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) voran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht in Regenbogenfarben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sendet das angegebene Emote in Regenbogenfarben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als einfachen Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sendet das angegebene Emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Hinweis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "„%1“ scheint keine Matrix-ID zu sein." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 wurde bereits in diesen Raum eingeladen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 wurde in den Raum eingeladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -729,173 +729,173 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Sie sind bereits in Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Den angegebenen Raum oder den aktuellen verlassen, wenn keiner angegeben " "wird." -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ihren globalen Anzeigenamen ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ihren Anzeigenamen für diesen Raum ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wird bereits ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wird ab jetzt ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 ist kein bekannter Nutzer." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wird nicht ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wird nicht mehr ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit diesem Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 wurde bereits aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, die Verbannung des Nutzers aufzuheben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ist nicht aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Die Verbannung von %1 aus diesem Raum wurde aufgehoben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Die Verbannung des Benutzers wieder aufheben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Sie können sich nicht selbst aus dem Raum werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ist nicht in diesem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen" @@ -1023,87 +1023,87 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications for this account" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Benachrichtigung für dieses Konto aktivieren" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 #, fuzzy #| msgid "Messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Nachrichten in privaten Unterhaltungen" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 #, fuzzy #| msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Verschlüsselte Nachrichten in privaten Unterhaltungen" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 #, fuzzy #| msgid "Messages in group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Nachrichten in Gruppenchats" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 #, fuzzy #| msgid "Messages in encrypted group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Nachrichten in verschlüsselten Gruppenchats" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Room upgrade messages" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Raum-Aktualisierungsnachrichten" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #, fuzzy #| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Nachrichten, die meinen Anzeigenamen enthalten" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #, fuzzy #| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Nachrichten, die meinen Anzeigenamen enthalten" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Whole room (@room) notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Raum-Erwähnungen (@room)" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "Invites to a room" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Einladungen in einen Raum" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Call invitation" msgctxt "Notification type" @@ -1132,32 +1132,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagierte mit %3" msgstr[1] "%2 reagierten mit %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Eingeladen" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favoriten" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direktnachrichten" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Niedrige Priorität" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaces" @@ -1173,79 +1173,79 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Breite: %1, Länge: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Verschlüsselte Nachricht" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Antworten" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Antworten ..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Diese Einladung in NeoChat öffnen" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" @@ -4760,22 +4760,22 @@ msgstr "Fortsetzen" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Ungültige oder leere Matrix-Kennung" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Raum nicht gefunden" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4783,33 +4783,33 @@ msgstr "" "Es gibt keinen Raum %1 in der Raumliste. Überprüfen Sie die Rechtschreibung " "und das Konto." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Raum kann nicht betreten werden" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "Einladungen in einen Raum" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Keine Anwendung für diese Verknüpfung" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Ihr Betriebssystem konnte keine Anwendung für die Verknüpfung finden." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 4040c2f5a..3972b75e7 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17,70 +17,70 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: μη έγκυρο ενδεικτικό πρόσβασης ή έχει ανακληθεί" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Σφάλμα δικτύου: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Το ενδεικτικό πρόσβασης δεν βρέθηκε" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ίσως να έχει διαγραφεί;" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Άρνηση πρόσβασης στα κλειδιά." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Επίτρεψε στο NeoChat να διαβάσει το ενδεικτικό πρόσβασης" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Καμία διαθέσιμη αλυσίδα κλειδιών." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Εγκατέστησε μια αλυσίδα κλειδιών. π.χ. το KWallet ή το GNOME keyring στο " "Linux" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" @@ -595,155 +595,155 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" "Το αναγνωριστικό του πολυμέσου '%1' δεν ακολουθεί το μοτίβο server/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Το αίτημα εικόνας ακυρώθηκε" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο αίθουσας." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Εξέρχεται από την αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Η αίθουσα %1 δεν βρέθηκε." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Δεν δόθηκε ψευδώνυμο, δεν θα γίνουν αλλαγές." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "<μήνυμα>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ¯\\_(ツ)_/¯ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ( ͡° ͜ʖ ͡°) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα (╯°□°)╯︵ ┻━┻ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Πρόθεμα ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως απλό κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως αντιπερισπασμό" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως σημείωση" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό του matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 έχει ήδη προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Προσκαλεί τον χρήστη σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -751,172 +751,172 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Είσαι ήδη στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Εξέρχεται από τη δοσμένη αίθουσα ή από αυτήν, αν δεν έχει δοθεί καμία" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "<όνομα όπως εμφανίζεται>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Αλλάζει το μοναδικό σου όνομα όπως εμφανίζεται" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Το %1 έχει ήδη αγνοηθεί." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Το %1 τώρα παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 δεν είναι γνωστός χρήστης." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Αγνοεί τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται πλέον." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Αναιρεί την παράλειψη του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "<κείμενο αντίδρασης>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Αντιδρά στο μήνυμα με το δοσμένο κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 έχει ήδη αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις τον χρήστη %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 είχε αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Αποκλείει τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Δεν μπορείς να αναιρέσεις τον αποκλεισμό χρηστών σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 δεν έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Αναιρέθηκε ο αποκλεισμός του %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Αναιρεί τον αποκλεισμό του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Δεν μπορείς να διώξεις τον εαυτό σου από την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 δεν βρίσκεται σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις τον %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα" @@ -1046,87 +1046,87 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications for this account" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Ενεργοποίηση των ειδοποιήσεων για αυτόν το λογαριασμό" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 #, fuzzy #| msgid "Messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Μηνύματα σε ένας-προς-έναν συνομιλίες" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 #, fuzzy #| msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Κρυπτογραφημένα μηνύματα σε ένας-προς-έναν συνομιλίες" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 #, fuzzy #| msgid "Messages in group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Μηνύματα σε συνομιλίες ομάδων" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 #, fuzzy #| msgid "Messages in encrypted group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Μηνύματα σε κρυπτογραφημένες συνομιλίες ομάδων" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Room upgrade messages" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Μηνύματα αναβάθμισης αίθουσας" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #, fuzzy #| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Μηνύματα που περιέχουν το ψευδώνυμό μου" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #, fuzzy #| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Μηνύματα που περιέχουν το ψευδώνυμό μου" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Whole room (@room) notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις για όλη την αίθουσα (@room)" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "Invites to a room" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Call invitation" msgctxt "Notification type" @@ -1155,32 +1155,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 αντέδρασε με %3" msgstr[1] "%2 αντέδρασαν με %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Προσκλήθηκε" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Προτιμώμενο" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Άμεσα μηνύματα" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Κανονική" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Χαμηλή προτεραιότητα" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Χώροι" @@ -1197,79 +1197,79 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Άνοιγμα NeoChat σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Απάντηση..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Άνοιγμα αυτής της πρόσκλησης στο NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Απόρριψη" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" @@ -4803,56 +4803,56 @@ msgstr "Συνέχεια" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Κακοδιατυπωμένο ή κενό αναγνωριστικό Matrix" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Η αίθουσα δεν βρέθηκε" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "Δεν υπάρχει αίθουσα %1 στη λίστα. Έλεγξε την ορθογραφία και τον λογαριασμό." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Καμία εφαρμογή για τον σύνδεσμο" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Το λειτουργικό σου σύστημα δεν βρήκε εφαρμογή για τον σύνδεσμο." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του URL" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 49a4e6b41..456b6e93b 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -17,68 +17,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Send typing notifications" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login Failed: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Network Error: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Access token wasn't found" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Maybe it was deleted?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Access to keychain was denied." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Please allow NeoChat to read the access token" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No keychain available." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Unable to read access token" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "File too large to download." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Contact your matrix server administrator for support." @@ -566,321 +566,321 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Image request has been cancelled" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Leaving this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' does not look like a room ID or alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Leaving room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 not found." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No new nickname provided, no changes will happen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sends the given message coloured as a rainbow" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sends the given emote coloured as a rainbow" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sends the given message as plain text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sends the given message as a spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sends the given emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sends the given message as a notice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' does not look like a matrix ID." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is already invited to this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "You are already in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 is already in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 was invited into this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invites the user to this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Joining room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Joins the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knocking room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requests to join the given room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "You are already in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Leaves the given room or this room, if there is none given" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Changes your global display name" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Changes your display name in this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 is already ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 is now ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 is not a known user." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 is not ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 is no longer ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Unignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "React to the message with the given text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is already banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "You are not allowed to ban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "You are not allowed to ban %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Bans the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "You are not allowed to unban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is not banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 was unbanned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Removes the ban of the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "You cannot kick yourself from the room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 is not in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "You are not allowed to kick users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "You are not allowed to kick %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was kicked from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Removes the user from the room" @@ -1006,87 +1006,87 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications for this account" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Enable notifications for this account" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 #, fuzzy #| msgid "Messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Messages in one-to-one chats" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 #, fuzzy #| msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Encrypted messages in one-to-one chats" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 #, fuzzy #| msgid "Messages in group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Messages in group chats" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 #, fuzzy #| msgid "Messages in encrypted group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Messages in encrypted group chats" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Room upgrade messages" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Room upgrade messages" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #, fuzzy #| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Messages containing my display name" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #, fuzzy #| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Messages containing my display name" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Whole room (@room) notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Whole room (@room) notifications" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "Invites to a room" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Invites to a room" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Call invitation" msgctxt "Notification type" @@ -1115,32 +1115,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reacted with %3" msgstr[1] "%2 reacted with %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invited" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favourite" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direct Messages" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Low priority" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaces" @@ -1155,79 +1155,79 @@ msgstr "Room creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Report sent successfully." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Encrypted Message" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Open NeoChat in this room" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Reply" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Reply..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invited you to a room" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Open this invitation in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accept" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Reject" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" @@ -4701,54 +4701,54 @@ msgstr "Continue" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Malformed or empty Matrix id" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is not a correct Matrix identifier" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Room not found" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Failed to join room" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "You requested to join '%1'" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Failed to request joining room" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No application for the link" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Your operating system could not find an application for the link." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Could not open URL" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 1ebfce527..2ee8eb335 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-03 13:01+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -18,68 +18,68 @@ msgstr "" "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Ensaluto Malsukcesa: Aliro-Signo nevalida aŭ revokita" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ensaluto Malsukcesis: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Reta Eraro: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Alirĵetono ne estis trovita" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Eble ĝi estis forigita?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Aliro al ŝlosilĉeno estis rifuzita." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bonvolu permesi al NeoChat legi la alirĵetonon" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Neniu ŝlosilĉeno havebla." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Bonvolu instali ŝlosilĉenon, ekz. KWallet aŭ GNOME-ŝlosilringo en Linukso" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ne eblas legi alirĵetonon" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Dosiero tro granda por elŝuti." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Kontaktu vian administranton de matrica servilo por subteno." @@ -566,321 +566,321 @@ msgstr "Nur uzata por aŭtomataj testoj" msgid "Internal usage only." msgstr "Nur por interna uzo." -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Mezidentigilo '%1' ne sekvas servilo/mediaId-ŝablono" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Bildpeto estis nuligita" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Forlasante ĉi tiun ĉambron." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ne aspektas kiel ĉambro-identigilo aŭ kaŝnomo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Forlasante la ĉambron %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ĉambro %1 ne trovita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Neniu nova kromnomo provizita, neniuj ŝanĝoj okazos." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ¯\\_(ツ)_/¯ al mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ( ͡° ͜ʖ ͡°) al klarteksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas (╯°□°)╯︵ ┻━┻ al simplateksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antaŭmetas ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) al simplateksta mesaĝo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kolorigita kiel ĉielarko" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sendas la donitan emocion kolorigitan kiel ĉielarko" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel simpla teksto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sendas la donitan emociaĵon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sendas la donitan mesaĝon kiel avizo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ne aspektas kiel matrica id." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 jam estas invitita al ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vi jam estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 jam estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 estis invitita en ĉi tiun ĉambron" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitas la uzanton al ĉi tiu ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Aliĝante al ĉambro %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Aliĝas al la donita ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frapante ĉambron %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr "<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo> []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Petoj aliĝi al la donita ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vi jam estas en la ĉambro %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[<ĉambra kaŝnomo aŭ identigilo>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlasas la donitan ĉambron aŭ ĉi tiun ĉambron, se neniu estas donita" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ŝanĝas vian ĉiean montran nomon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ŝanĝas vian montran nomon en ĉi tiu ĉambro" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jam estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nun estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 ne estas konata uzanto." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignoras la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ne estas ignorita." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ne plu estas ignorata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Neignoras la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagi al la mesaĝo per la donita teksto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 jam estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vi ne rajtas malpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vi ne rajtas malpermesi %1 el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 estis malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Malpermesas la donitan uzanton" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vi ne rajtas malmalpermesi uzantojn de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ne estas malpermesita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 estis nemalpermesita de ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Forigas la malpermeson de la donita uzanto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Vi ne povas piedbati vin el la ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ne estas en ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vi ne rajtas forpeli uzantojn el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vi ne rajtas piedbati %1 el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 estis forpelita el ĉi tiu ĉambro." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Forigas la uzanton el la ĉambro" @@ -1005,67 +1005,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Ebligi sciigojn por ĉi tiu konto" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Mesaĝoj en unu-al-unu babiloj" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Ĉifritaj mesaĝoj en unu-al-unu babiloj" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Mesaĝoj en grupaj babiloj" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Mesaĝoj en ĉifritaj grupobabiloj" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Mesaĝoj pri babileja promociiĝo" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Mesaĝoj enhavantaj mian montronomon" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "Mesaĝoj kiuj mencias mian Matrix-uzantan ID" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "Mesaĝoj kiuj mencias ĉambron" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Mesaĝoj enhavantaj la lokan parton de mia Matrix-uzanta ID" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Tutĉambraj (@room) sciigoj" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Invitas al ĉambro" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Voka invito" @@ -1092,32 +1092,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 redaktis kun %3" msgstr[1] "%2 redaktis kun %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invititaj" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Ŝatata" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Rektaj Mesaĝoj" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Malalta prioritato" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spacoj" @@ -1132,77 +1132,77 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raporto sukcese sendita." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Ĉifrita Mesaĝo" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Malfermu NeoChat en ĉi tiu ĉambro" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Respondi" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Respondi..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invitis vin al ĉambro" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Malfermu ĉi tiun inviton en NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Akcepti" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Malakcepti" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Malakcepti kaj Ignori Uzanton" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Malfermi NeoChat" @@ -4555,54 +4555,54 @@ msgstr "Daŭrigi" msgid "Working" msgstr "Laborante" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Misforma aŭ malplena Matrico-id" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ne estas ĝusta Matrico-identigilo" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Ĉambro ne trovita" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "Ne estas ĉambro %1 en la ĉambrolisto. Kontrolu la literumon kaj la konton." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Malsukcesis aliĝi al ĉambro" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vi petis aliĝi al '%1'" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Malsukcesis peti aliĝon al ĉambro" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Neniu aplikaĵo por la ligo" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Via operaciumo ne povis trovi aplikaĵon por la ligilo." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ne eblis malfermi URL" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index c88125387..a625705c3 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 21:33+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,68 +19,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Recepción de notificaciones push" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de red: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "El token de acceso no se ha encontrado" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "¿Es posible que se haya borrado?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ninguna cadena de claves disponible." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Archivo demasiado grande para descargarlo." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" @@ -571,321 +571,321 @@ msgstr "Se usa solo para pruebas automáticas" msgid "Internal usage only." msgstr "Solo para uso interno." -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "El identificador de medio «%1» no sigue el patrón servidor/IdDeMedio" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Se ha cancelado la petición de la imagen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Saliendo de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Parece que «%1» no es una id. o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliendo de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 no encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No se ha proporcionado ningún nuevo apodo. No habrá cambios." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un mensaje de texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envía el mensaje especificado con los colores del arco iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envía el sentimiento especificado con los colores del arco iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envía el mensaje indicado como texto sin formato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envía el sentimiento especificado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Parece que «%1» no es una id. de matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ya está invitado a esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Usted ya está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ya está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita al usuario a la sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uniéndose a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Se une a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Llamando a la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Solicita unirse a la sala especificada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Usted ya está en la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia su nombre visible globalmente" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia su nombre visible en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ya está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ahora se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 no es un usuario conocido." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "No se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ya no se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Dejar de ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar al mensaje con el texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ya está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar a %1 en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ha sido inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Inhabilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para habilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ha sido habilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Habilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No puede expulsarse a usted mismo de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar usuarios de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar a %1 de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina al usuario de la sala" @@ -1010,67 +1010,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Activar notificaciones para esta cuenta" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Mensajes en chats uno-a-uno" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Mensajes cifrados en chats uno-a-uno" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Mensajes en chats de grupos" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Mensajes en chats de grupos cifrados" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Mensajes de actualización de la sala" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Mensajes que contengan mi nombre visible" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "Mensajes que mencionen mi ID de usuario de Matrix" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "Mensajes que mencionen una sala" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Mensajes que contengan la parte local de mi ID de Matrix" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Notificaciones de toda la sala (@room)" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Invita a una sala" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Invitación de llamada" @@ -1097,32 +1097,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 ha reaccionado con %3" msgstr[1] "%2 han reaccionado con %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitado" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Mensajes directos" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Baja prioridad" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espacios" @@ -1137,77 +1137,77 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensaje cifrado" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir NeoChat en esta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 le ha invitado a una sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rechazar" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Rechazar e ignorar usuario" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Abrir NeoChat" @@ -4593,22 +4593,22 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "Trabajando" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Id de Matrix mal formada o vacía" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no es un identificador de Matrix correcto" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala no encontrada" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4616,32 +4616,32 @@ msgstr "" "No existe la sala %1 en la lista de salas. Compruebe la ortografía y la " "cuenta." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "No se ha podido unir a la sala" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hay una aplicación para el enlace" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Su sistema operativo no puede encontrar una aplicación para el enlace." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No se ha podido abrir la URL" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 834789625..cdfdc74db 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-07 19:51+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -20,68 +20,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Bultzada-jakinarazpenak jasotzea" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Sareko errorea: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Agian ezabatu egin da?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" @@ -571,322 +571,322 @@ msgstr "Auto-probetarako bakarrik erabilia" msgid "Internal usage only." msgstr "Barneko erabilera bakarrik." -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "'%1' hedabide IDak ez du jarraitzen zerbitzari/hedabideID eredua" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Irudi eskaera bertan behera utzi da" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Gela honetatik alde egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1'(e)k ez du ematen gela id. bat ez eta ezizen bat ere." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 gelatik alde egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 gela ez da aurkitu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ez da goitizen berririk eman, ez da aldaketarik gertatuko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Aurretik ¯\\_(ツ)_/¯ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ( ͡° ͜ʖ ͡°) eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Aurretik (╯°□°)╯︵ ┻━┻ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) eransten dio testu arrunteko mezu bati-" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Emandako mezu ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Emandako aurpegiera ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Emandako mezua testu arrunt gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Emandako mezua «spoiler» gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Emandako aurpegiera bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'(e)k ez du matrix id. itxurarik." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" "%1 dagoeneko gela honetara gonbidatuta dago.%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ezarri zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 gela honetara gonbidatuta dago" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Erabiltzailea gela honetara gonbidatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 gelarekin bat egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Emandako gelara batzen da" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 gelako atea jotzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adierazitako gelara batzea eskatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Dagoeneko %1 gelan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Emaniko gelatik irteten da, edo gela honetatik batere eman ez bada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zure azaldutako izen globala aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zure azaldutako izena gela honetan aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1(e)ri dagoeneko ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1(e)ri orain ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 ez da erabiltzaile ezaguna." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1(e)ri ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1(e)ri ez zaio aurrerantzean ezikusi egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusia egiteari uzten zaio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1(e)k gela honetarako debekua du dagoeneko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ez zaizu uzten %1(e)ri gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ipini zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari debekua ipintzen dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik altsatzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1(e)ri ez zaio gela honetarako debekurik ipini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekatua altxatu zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Emaniko erabiltzailearen debekua kentzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ezin duzu zeure burua gelatik bota." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ez dago gela honetan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik erabiltzaileak botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik %1 erabiltzailea botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 gela honetatik bota da." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" @@ -1011,67 +1011,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Gaitu kontu honetarako jakinarazpenak" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Binakako berriketetako mezuak" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Binakako berriketetako zifratutako mezuak" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Talde-berriketetako mezuak" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Zifratutako talde-berriketetako mezuak" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Gela bertsio-berritzeko mezuak" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Nire azaldutako izena duten mezuak" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "Nire «Matrix»eko erabiltzaile ID aipatzen duten mezuak" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "Gela bat aipatzen duten mezuak" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Nore «Matrix»eko IDaren zati lokala duten mezuak" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Gela osorako (@gela) jakinarazpenak" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Gela batera gonbidatzen du" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Dei gonbidapena" @@ -1098,32 +1098,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2en erreakzioa %3 izan da" msgstr[1] "%2(r)en erreakzioa %3 izan da" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Gonbidatuta" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Gogokoak" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Zuzeneko mezua" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Arrunta" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lehentasun txikia" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Tokiak" @@ -1138,77 +1138,77 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Zifratutako mezua" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Ireki NeoChat gela honetan" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Erantzun" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Erantzun..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Ireki gonbidapen hau NeoChat-en" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Errefusatu" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Errefusatu eta erabiltzailea ezikusi" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Ireki NeoChat" @@ -4568,54 +4568,54 @@ msgstr "Jarraitu" msgid "Working" msgstr "Lanean" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix IDa gaizki eratuta edo hutsik dago" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ez da Matrix identifikatzaile zuzena" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Gela ez da aurkitu" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Gelen zerrendan ez dago %1 gelarik. Ortografia eta kontua aztertu." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Gelara batzea huts egin du" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ez dago estekarentzako programarik" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Zure sistema eragileak ezin izan du estekarentzako aplikaziorik aurkitu." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ezin izan du URLa ireki" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 1e66289dd..60674c8e0 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-27 21:55+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,68 +17,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Näytä ilmoitus kirjoittamisesta" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Verkkovirhe: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Se on ehkä poistettu?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon." @@ -567,321 +567,321 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Mediatunniste ”%1” ei noudata palvelimen tai mediatunnisteiden muotoa" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Kuvapyyntö on peruttu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Poistutaan tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "”%1” ei vaikuta huoneen tunnisteelta tai aliakselta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Poistutaan huoneesta %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Huonetta %1 ei löytynyt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Uutta lempinimeä ei annettu: ei tehdä muutoksia." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun viestin sateenkaareksi väritettynä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Lähettää annetun hymiön sateenkaareksi väritettynä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Lähettää annetun viestin raakatekstinä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Lähetä annetun hymiön" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Lähetä annetun viesti ilmoituksena" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "”%1” ei vaikuta Matrix-tunnisteelta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 on jo kutsuttu tähän huoneeseen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 on häädetty tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Olet jo tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 on jo tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 kutsuttiin tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kutsuu käyttäjän tähän huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Liitytään huoneeseen %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Liittyy annettuun huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Koputetaan huonetta %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pyytää liittyä annettuun huoneeseen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Olet jo huoneessa %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Jättää annetun tai tämän huoneen (ellei huonetta ole annettu)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Vaihtaa yleisen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Vaihtaa tämän huoneen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sivuutetaan jo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Nyt %1 sivuutetaan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "Käyttäjää %1 ei tunneta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Sivuuta annettu käyttäjä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei enää sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Peruu tämän käyttäjän sivuuttamisen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagoi viestiin annetulla tekstillä." -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 on jo torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 torjuttiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Torjuu annetun käyttäjän" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa kumota käyttäjien torjumista tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Käyttäjää %1 ei ole torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Käyttäjän %1 torjunta tästä huoneesta kumottiin." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Kumoaa annetun käyttäjän eston" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Et voi potkia itseäsi huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ei ole tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 potkaistiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta" @@ -1007,87 +1007,87 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications for this account" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Ota ilmoitukset käyttöön tälle tilille" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 #, fuzzy #| msgid "Messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Kahdenkeskisten keskustelujen viestit" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 #, fuzzy #| msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Kahdenkeskisten keskustelujen salatut viestit" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 #, fuzzy #| msgid "Messages in group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Ryhmäkeskustelujen viestit" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 #, fuzzy #| msgid "Messages in encrypted group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Salattujen ryhmäkeskustelujen viestit" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Room upgrade messages" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Huoneenpäivitysviestit" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #, fuzzy #| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Viestit, joissa on näyttönimeni" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #, fuzzy #| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Viestit, joissa on näyttönimeni" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Whole room (@room) notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Koko huoneen (@huone) ilmoitukset" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "Invites to a room" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Kutsut huoneeseen" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Call invitation" msgctxt "Notification type" @@ -1116,32 +1116,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagoi emojilla %3" msgstr[1] "%2 reagoivat emojilla %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Kutsuttu" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Suosikki" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Suoraviestit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Vähäinen etusijaisuus" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Välilyönnit" @@ -1156,77 +1156,77 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lev: %1, pit: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Salattu viesti" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Vastaa" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Vastaa…" -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Avaa tämä kutsu NeoChatiin" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Hylkää" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" @@ -4634,53 +4634,53 @@ msgstr "Jatka" msgid "Working" msgstr "Työskennellään" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ei ole kelvollinen Matrix-tunniste" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Huonetta ei löytynyt" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Huoneluettelossa ei ole huonetta %1. Tarkista oikeinkirjoitus ja tili." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ei sovellusta linkille" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Käyttöjärjestelmä ei löydä linkille sovellusta." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 657cd8ab3..cf69a6a25 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 11:21+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: \n" @@ -15,69 +15,69 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Réception des notifications" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "La connexion a échoué : %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erreur du réseau : %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Veuillez autoriser NeoChat à lire le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Aucun trousseau de clés disponible." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le " "trousseau de clés de GNOME sous Linux." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" @@ -567,326 +567,326 @@ msgstr "Uniquement utilisé pour les auto-tests" msgid "Internal usage only." msgstr "Utilisation interne uniquement." -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" "L'identifiant de média « %1 » ne suit pas le schéma « serveur » / « ID " "média »." -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "La demande d'image a été annulée." -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Déconnexion de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant ou un alias de salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Déconnexion du salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Impossible de trouver le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Aucun nouveau pseudonyme fourni. Aucune modification ne sera effectuée." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ en un message de texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) en un message de texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Ajoute « ( ͡° ͜ʖ ͡°) » à un message en texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Ajoute « ¯\\_(ツ)_/¯ » à un message en texte brut" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel." -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel." -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envoie le message fourni comme un texte simple" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envoie l'émoticône fournie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envoie le message fourni comme un avis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant « Matrix »." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 est déjà invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 est banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 est déjà présent dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 a été invité dans ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Connexion au salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Se connecte au salon fourni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Frappe à la porte du salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Demande à rejoindre un salon donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vous êtes déjà présent dans le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni." -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifie votre nom pour affichage global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Modifie votre nom d'affichage pour ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 est déjà ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 est maintenant ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 n'est pas un utilisateur connu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignore un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 est pris en compte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reprendre en compte l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 est déjà banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannis l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce " "salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 n'est pas banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Supprime le bannissement pour un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Il vous est impossible de vous bannir d'un salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 est absent de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 a été expulsé de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon" @@ -1011,67 +1011,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Activer les notifications pour ce compte" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Messages dans des forums de discussions en tête à tête" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Messages chiffrés dans des forums de discussions en tête à tête" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Messages dans des forums de discussions de groupe" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Messages dans des forums chiffrés de discussions de groupe" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Messages de mise à jour de salon" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Messages contenant mon nom affiché" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "Messages mentionnant mon identifiant d'utilisateur Matrix" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "Messages mentionnant un salon" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Messages contenant la partie locale de mon identifiant Matrix" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Notifications pour la totalité des salons (@room)" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Invitations pour un salon" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Envoyer une invitation" @@ -1098,32 +1098,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 a réagi à %3" msgstr[1] "%2 a réagi à %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invité" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Préféré" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Messages directs" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Basse priorité" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaces" @@ -1138,77 +1138,77 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer un espace : %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat : %1, Long : %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Message chiffré" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1 : %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Ouvrir NeoChat dans cette salon" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Répondre" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Répondre..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vous a invité dans un salon" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Ouvrir cette invitation dans NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rejeter" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Rejeter et ignorer un utilisateur" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Ouvrir NeoChat" @@ -4606,22 +4606,22 @@ msgstr "Continuer" msgid "Working" msgstr "De travail" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Identifiant Matrix mal formé ou vide" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 n'est pas un identifiant Matrix correct" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Impossible de trouver un salon" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4629,33 +4629,33 @@ msgstr "" "Il n'y a aucun salon %1 dans la liste des salons. Veuillez vérifier " "l'orthographe et le compte." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Impossible de rejoindre un salon" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Aucune application pour le lien" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Votre système d'exploitation ne peut trouver d'application pour le lien." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 208dd463a..2785a19e7 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -1,89 +1,90 @@ -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# Copyright (C) 2024 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the neochat package. # # Kristóf Kiszel , 2020, 2021. # aronkvh , 2021, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n" -"Last-Translator: K. Áron \n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-08 13:15+0100\n" +"Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Gépelési értesítések küldése" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy " "visszavonták" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Hálózati hiba: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "A hozzáférési token nem található" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Lehet, hogy kitörölték?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "A kulcstartóhoz való hozzáférés megtagadva." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Kérjük, adj hozzáférést a NeoChat-nek a tokenhez" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nincs elérhető kulcstartó." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Kérjük, telepíts egy kulcstartót Linuxon: pl. a KWallet-et vagy a GNOME " "Keyring-et" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "A hozzáférési token olvasása nem sikerült" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "A fájl túl nagy a letöltéshez." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" @@ -528,13 +529,13 @@ msgstr "A Quotient karbantartója" #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Kiszel Kristóf, Kovács Áron" +msgstr "Kiszel Kristóf,Kovács Áron" #: src/main.cpp:143 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" -msgstr "kiszel.kristof@gmail.com, aronkvh@gmail.com" +msgstr "ulysses@fsf.hu,aronkvh@gmail.com" #: src/main.cpp:147 #, fuzzy, kde-format @@ -573,322 +574,322 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "A(z) „%1” médiaazonosító nem követi a server/mediaId mintát" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "A kép kérését megszakították" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "A szoba elhagyása." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "A(z) '%1' nem tűnik szobaazonosítónak vagy névnek." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "A(z) %1 szoba elhagyása." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A(z) %1 szoba nem található." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nem lett új becenév megadva, nem lesz változás." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "<üzenet>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "¯\\_(ツ)_/¯ illesztése egy szöveges üzenet elé" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "( ͡° ͜ʖ ͡°) illesztése egy szöveges üzenet elé" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ billesztése egy szöveges üzenet elé" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) beillesztése egy szöveges üzenet elé" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "A megadott üzenet küldése szivárványszínűre színezve" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "A megadott hangulatjel küldése szivárványszínűre színezve" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Az üzenetet nyers szövegként küldi el" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Elküldi a kijelölt emotikont" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "A megadott üzenetet értesítésként küldi el" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "A(z) '%1' nem tűnik Matrix id-nek." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 már meg van hívva ebbe a szobába." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ki van tiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Már tagja vagy ennek a szobának." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 már tagja ennek a szobának." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 meghívásra került ebbe a szobába" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Meghívja a felhasználót ebbe a szobába" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Csatalkozás a(z) %1 szobához." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Csatlakozik a megadott szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bekopogás a szobába: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Csatlakozna a megadott szobához" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Már beléptél a(z) %1 szobába." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Kiléptet a megadott szobából, vagy ebből a szobából, ha nincs megadva szoba" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Megváltoztatja a megjelenő nevét" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Megváltoztatj a megjelenő neved ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 már figyelmen kívül van hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 mostantól figyelmen kívül lesz hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 nem egy ismert felhasználó." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyja az adott felhasználót" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 már nincs figyelmen kívül hagyva." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Válasz erre az üzenetre a megadott szöveggel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 már ki van tiltva a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nem tilthatsz ki felhasználókat ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nem tilthatod ki %1 felhasználót ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 kitiltásra került ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Letiltja az adott felhasználót" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nem oldhatsz fel tiltásokat ebben szobában." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nincs kitiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 már nincs kitiltva ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Feloldja az adott felhasználó tiltását" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nem teheted ki saját magad a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nem tagja ennek a szobának." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nem távolíthatsz el felhasználókat ebből a szobából." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nem rúghatod ki a szobából őt: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 kitiltásra került a szobából" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Eltávolítja a felhasználót a szobából" @@ -1016,87 +1017,87 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications for this account" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Értesítések engedélyezése a fióknál" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 #, fuzzy #| msgid "Messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Üzenetekről kétszemélyes beszélgetésekben" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 #, fuzzy #| msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Titkosított üzenetekről kétszemélyes beszélgetésekben" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 #, fuzzy #| msgid "Messages in group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Üzenetekről csoportos csevegésekben" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 #, fuzzy #| msgid "Messages in encrypted group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Titkosított üzenetekről csoportos csevegésekben" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Room upgrade messages" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Szobafrissítési üzenetekről" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #, fuzzy #| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "A megjelenített nevemet tartalmazó üzenetek" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #, fuzzy #| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "A megjelenített nevemet tartalmazó üzenetek" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Whole room (@room) notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Az egész szobára vonatkozó (@room) értesítések" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "Invites to a room" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Meghívások egy szobába" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Call invitation" msgctxt "Notification type" @@ -1125,32 +1126,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reakciója: %3" msgstr[1] "%2 reakciója: %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Meghívva" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Kedvenc" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Közvetlen üzenet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Alacsony prioritás" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Terek" @@ -1167,79 +1168,79 @@ msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "A jelentést sikeresen elküldte." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Titkosított üzenet" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Válasz" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Válasz..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 meghívott egy szobába" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "A meghívás megnyitása a NeoChatban" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Elutasítás" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" @@ -4745,22 +4746,22 @@ msgstr "Tovább" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Rossz formátumú vagy üres Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nem megfelelő Matrix azonosító" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "A szoba nem található" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4768,32 +4769,32 @@ msgstr "" "A szoba ' %1 ' nem található a szobakönyvtárban. Ellenőrizze a helyesírást " "és a fiókot." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Csatlakozási kérelmet küldtél ehhez: '%1'" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "A csatlakozási kérelem sikertelen" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nincs megfelelő alkalmazás a linkhez" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Az operációs rendszere nem talált alkalmazást a hivatkozáshoz." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nem sikerült megyitni az URL-t" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index e4bb0dcb1..767758f9d 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 11:00+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -18,68 +18,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Recipente notificationes de push" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso falleva: indicio (token) de accesso invalide o revocate" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso falleva: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de rete: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan il esseva delite?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesso a portaclave (keychain) esseva negate" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Pro favor tu permitte que NeoCht pote leger le indicio de accesso" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nulle portaclaves disponibile" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. KWallet oGNOMe keyring sur Linux" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Incapace a leger indicio" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "File troppo grande a discargar." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto." @@ -568,321 +568,321 @@ msgstr "Solmente usate per autotests" msgid "Internal usage only." msgstr "Solmente per uso interne." -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Id de media \"%1\" non seque patrono servitor/idMedia" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Requesta de image ha essite annullate" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Lassar iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' non sembla un id de sala o alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lassar sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 non trovate" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Necun pseudonymo fornite, nulle modification occurrera." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un message de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a unmessage de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un message de texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un message te texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Invia le date message colorate como un iris " -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia le date message \"emote\" como un iris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Invia le message date como texto plan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Invia le message date \"emote\"" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia le message date como un nova" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' non sembla un id de matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ja es invitate a iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es excludite (banned) ex iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Tu ja es in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esseva invitate in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita le usator a iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Uni sala %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Uni le date sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Colpar sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Requesta a unir le date sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Tu es preste in sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Abandona le date sala o iste sala, si nulle es date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 nunc es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 non es un usator cognoscite." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non es ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non es plus ignorate." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Cessa a ignorar le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reage al message con le texto date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja es excludite (banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) %1 ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 esseva excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a de-prohiber (de-bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non es excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 esseva readmittite (unbanned) ab le sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Il remove le interdiction del usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Tu non pote calcar te mesme foras del sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non es in iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar usatores ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar %1 ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Il remove le usator ab le sala" @@ -1007,67 +1007,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Habilita notificatione per iste conto" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Messages in conversationes un a un" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Messages cryptate in conversationes un a un" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Messages in conversationes de gruppo" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Messges in convesationes de gruppo cryptate" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Messages de sala actualisate" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Messages continente mi nomine de monstrar" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "Messages que mention mi ID de usator de Matrix" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "Messages que mention un sala" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Messages continente le parte local de mi ID de Matrix" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Complete notificationes de sala (@room)" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Invita a un sala" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Appella invitation" @@ -1094,32 +1094,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagite con %3" msgstr[1] "%2 reagite con %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitate" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Messages directe" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Basse prioritate" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spatios" @@ -1134,77 +1134,77 @@ msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Reporto inviate con successo." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Message Cryptate" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responde" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responde..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 invitava te un sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Aperi iste invitation in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rejecta" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Rejecta e ignora usator" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Aperi Neochat" @@ -4585,22 +4585,22 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "travaliante" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Malformate o Id de Matrice vacue" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non es un correcte identificator de matrice" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala non trovate" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4608,32 +4608,32 @@ msgstr "" "Il non ha sala %1 in le lista de sala. Verifica le orthographia (spelling) e " "le conto." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Falleva a unir sala" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Tu requireva unir a '%1'" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Il falleva a requirer unir sala" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Necun application per le ligamine" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Tu systema operative non poteva trovar un application per le ligamine." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Non pote aperir URL" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 510805ea8..f3f40fce1 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -18,69 +18,69 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Kirim notifikasi pengetikan" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Pemasukan Gagal: Token Pengaksesan tidak absah atau dicabut" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Pemasukan Gagal: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Kesalahan Jaringan: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Mungkin terhapus?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Akses ke rantai kunci ditolak." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mohon instal sebuah rantai kunci, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan." @@ -568,324 +568,324 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "ID media '%1' tidak mengikuti pola server/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Permintaan gambar telah dibatalkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Meninggalkan ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' sepertinya bukan ID ruangan atau alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Meninggalkan dari ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Ruangan %1 tidak ditemukan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Tidak ada nama panggilan baru, tidak ada perubahan yang terjadi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ¯\\_(ツ)_/¯ ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ( ͡° ͜ʖ ͡°) ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Menambahkan (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Menambahkan ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ke pesan teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Mengirim pesan berwarna pelangi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Mengirim emote berwarna pelangi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Mengirim pesan sebagai teks biasa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Mengirim emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Mengirim pesan sebagai pemberitahuan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' sepertinya bukan sebuah ID Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 sudah diundang ke ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 diundang ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Mengundang pengguna ke ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Anda sudah ada di ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Meninggalkan ruangan yang ditetapkan atau ruangan ini, jika tidak ada yang " "ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Mengubah nama tampilan global Anda" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sudah diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 sekarang diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 bukan sebuah pengguna yang diketahui." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Mengabaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 tidak diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 tidak lagi diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Menghilangkan abaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bereaksi ke pesan dengan teks yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 sudah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Mencekal pengguna yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Anda tidak diperbolehkan untuk membatalkan cekalan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 tidak dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Menghapus cekalan pengguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Anda tidak dapat mengeluarkan diri Anda dari ruangan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 tidak ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" @@ -1011,87 +1011,87 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications for this account" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Aktifkan notifikasi untuk akun ini" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 #, fuzzy #| msgid "Messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Pesan dalam obrolan satu ke satu" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 #, fuzzy #| msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Pesan terenkripsi dalam obrolan satu ke satu" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 #, fuzzy #| msgid "Messages in group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Pesan dalam obrolan grup" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 #, fuzzy #| msgid "Messages in encrypted group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Pesan dalam obrolan grup terenkripsi" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Room upgrade messages" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Pesan peningkatan ruangan" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #, fuzzy #| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Pesan berisi nama tampilan saya" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #, fuzzy #| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Pesan berisi nama tampilan saya" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Whole room (@room) notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Notifikasi seluruh ruangan (@room)" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "Invites to a room" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Mengundang ke ruangan" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Call invitation" msgctxt "Notification type" @@ -1120,32 +1120,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 bereaksi dengan %3" msgstr[1] "%2 bereaksi dengan %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Diundang" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Pesan Langsung" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritas rendah" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Space" @@ -1160,79 +1160,79 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Laporan berhasil dikirim." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Pesan Terenkripsi" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Balas" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Balas..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Buka undangan ini di NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Terima" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Tolak" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" @@ -4706,54 +4706,54 @@ msgstr "Lanjut" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Bentuk ID Matrix salah atau ID Matrix kosong" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Ruangan tidak ditemukan" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Tidak ada ruangan %1 di daftar ruangan. Periksa ejaannya dan akunnya." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Gagal meminta bergabung ke ruangan" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Tidak ada aplikasi untuk tautan ini" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Sistem operasi Anda tidak dapat menemukan sebuah aplikasi untuk tautan ini." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Tidak dapat membuka URL" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 333537f55..7b15a82a1 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -18,68 +18,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, fuzzy, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ne successat inregistrar: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore de rete: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, fuzzy, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Li plugin necessi por accesse al files MP3 ne esset trovat" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan it esset removet?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, fuzzy, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesse a %1 es refusat." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Null porta-clave disponibil." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, fuzzy, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ne posset acessar «%s»" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" @@ -584,253 +584,253 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Demande de image esset anullat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, fuzzy, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Chambre ne trovat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 #, fuzzy msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Rupter lineas de simplic textu:" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prepender ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missage textual" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a notice" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Inviar li missage quam un spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Inviar li correspondent emotion" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Inviar li missage quam un noticie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 esset invitat al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invitar li usator al ti chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Adherente..." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adherer se al providet chambre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, fuzzy, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 #, fuzzy msgid "Changes your global display name" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 #, fuzzy msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Li fólder ja es ignorat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "Signale de usator &1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 #, fuzzy msgid "Ignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 #, fuzzy msgid "Unignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 #, fuzzy msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacter a ti missage con un textu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -838,20 +838,20 @@ msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -859,24 +859,24 @@ msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 #, fuzzy #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy msgid "Bans the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -892,17 +892,17 @@ msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." @@ -910,20 +910,20 @@ msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 #, fuzzy #| msgid "Invites the user to this room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1064,76 +1064,76 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #, fuzzy #| msgid "Show notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Monstrar notificationes" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Inviar li missage" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #, fuzzy msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Visibil nómine" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #, fuzzy msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Visibil nómine" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Show notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Monstrar notificationes" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Invitar un usator" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Send invitation" msgctxt "Notification type" @@ -1162,32 +1162,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitat" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direct missages" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Bass prioritá" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spacies" @@ -1202,79 +1202,79 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raport sta inviat successosimen." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%s invitat vos a(l) %s" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, fuzzy, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Acceptar" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rejecter" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" @@ -4757,53 +4757,53 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, fuzzy, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Provide vor ID de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Chambre ne trovat" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Invitar un usator" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Invitar un usator" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, fuzzy, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Tip de file desktop a crear (Application o Link)" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, fuzzy, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ne succesat monstrar ti-ci URL" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 02f8ae10d..21d0fc800 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-05 06:23+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,68 +17,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Ricezione delle notifiche push" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso non riuscito: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore di rete: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il token di accesso non è stato trovato" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forse è stato eliminato?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accesso al portachiavi è stato negato." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Consenti a Neochat di leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nessun portachiavi trovato." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installa un portachiavi, ad es. KWallet o il portachiavi di GNOME su Linux" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "File troppo grande per essere scaricato." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza." @@ -565,324 +565,324 @@ msgstr "Utilizzato solo per autotest" msgid "Internal usage only." msgstr "Solo per uso interno." -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "L'ID del supporto «%1» non segue il modello server/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "La richiesta dell'immagine è stata annullata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Lascia questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» non sembra un id di una stanza o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lascia la stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Stanza %1 non trovata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nessun nuovo pseudonimo fornito, non ci saranno modifiche." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un messaggio di testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un messaggio di testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un messaggio di testo semplice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un messaggio di testo semplice" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Invia il messaggio specificato colorato come un arcobaleno" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Invia l'emoticon specificata colorata come un arcobaleno" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Invia il messaggio fornito come testo normale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Invia l'emoticon specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» non sembra un ID Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 è già invitato in questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Sei già in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 è già in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Si unisce alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Accesso alla stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Richiede di unirsi alla stanza specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Se già nella stanza %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifica il nome visualizzato globale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia il nome visualizzato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 è già ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ora è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 non è un utente conosciuto." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non è più ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Non ignorare l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 è già stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non sei autorizzato a bandire gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non puoi bandire %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandisce l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Non sei autorizzato a rimuovere il bando degli utenti da questa stanza " "virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Il bando per %1 è stato rimosso da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Rimuove il bando dell'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non puoi espellerti dalla stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non è in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ti è consentito espellere gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non puoi espellere %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" @@ -1007,67 +1007,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Abilita le notifiche per questo account" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Messaggi nelle chat uno a uno" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Messaggi cifrati nelle chat uno a uno" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Messaggi nelle chat di gruppo" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Messaggi nelle chat di gruppo cifrate" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Messaggi di aggiornamento della stanza" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Messaggi contenenti il mio nome visualizzato" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "Messaggi che menzionano il mio ID utente Matrix" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "Messaggi che menzionano una stanza" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Messaggi contenenti la parte locale del mio ID Matrix" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Notifiche alla stanza intera (@stanza)" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Inviti a una stanza" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Invito a chiamata" @@ -1094,32 +1094,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 ha reagito con %3" msgstr[1] "%2 hanno reagito con %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitato" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Messaggi diretti" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Bassa priorità" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spazi" @@ -1134,77 +1134,77 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Segnalazione inviata correttamente." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Messaggio cifrato" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Apri NeoChat in questa stanza" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Rispondi..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Apri questo invito in NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rifiuta" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Rifiuta e ignora utente" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Apri NeoChat" @@ -4599,22 +4599,22 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "Attivo" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID Matrix non valido o vuoto" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non è un identificatore Matrix corretto" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Stanza trovata" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4622,34 +4622,34 @@ msgstr "" "Non c'è alcuna stanza %1 nell'elenco delle stanze. Controlla l'ortografia e " "l'account." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Accesso alla stanza non riuscito" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nessuna applicazione per il collegamento" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Il tuo sistema operativo non è riuscito a trovare un'applicazione per il " "collegamento." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Impossibile aprire l'URL" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 532805eb8..3d87f1708 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,67 +14,67 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" @@ -560,321 +560,321 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -997,67 +997,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "" @@ -1082,32 +1082,32 @@ msgid "%2 reacted with %3" msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" @@ -1122,77 +1122,77 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "" @@ -4490,53 +4490,53 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index e4787b772..81985a864 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-04 06:21+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -18,67 +18,67 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "შესვლის შეცდომა: წვდომის კოდი არასწორი ან გაუქმებულია" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "შესვლის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ქსელის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "წვდომის კოდი ვერ ვიპოვე" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "შეიძლება წაშლილია?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "ბრელოკთან წვდომა აკრძალულია." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "მიეცით უფლება NeoChat-ს, წვდომის კოდი წაიკითხოს" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "ბრელოკი მიუწვდომელია." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითად, ლინუქსზე KWallet ან GNOME Keyring" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით თქვენი მატრიქსის სერვერის ადმინისტრატორს." @@ -566,321 +566,321 @@ msgstr "გამოიყენება მხოლოდ ავტოტე msgid "Internal usage only." msgstr "მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვის." -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "მედიის ID '%1' სერვერის/მედიისIDის ნიმუშს არ მიჰყვება" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "გამოსახულების მოთხოვნა გაუქმდა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "ოთახიდან გასვლა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ოთახის სახელს ან მეტსახელს არ წააგავს." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ოთახიდან გასვლა: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ოთახი %1 ვერ ვიპოვე." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "ახალი მეტსახელი მითითებული არაა. ცვლილებები არ განხორციელდება." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ¯\\_(ツ)_/¯ -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ( ͡° ͜ʖ ͡°) -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის (╯°□°)╯︵ ┻━┻ -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) -ის მიწერა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "მითითებული შეტყობინების ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "მიმდინარე ემოტის ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "მითითებული შეტყობინების უბრალო ტექსტის სახით გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "მითითებული შეტყობინების სპოილერად გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "მითითებული ემოტის გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "მითითებული შეტყობინების შეტყობინების სახით გაგზავნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "\"%1\" matrix ID-ს არ ჰგავს." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ამ ოთახში უკვე მოწვეულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 უკვე ოთახშია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "<მომხმარებლის id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "მოიწვევს მომხმარებელს ამ ოთახში" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "შესვლა ოთახში %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ვაკაკუნებ ოთახზე %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლის მოთხოვნები" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "<საჩვენებელი სახელი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "ცვლის თქვენს გლობალურად საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "ცვლის თქვენს ამ ოთახში საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 იცნობი მომხმარებელია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 იგნორირებული არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "<რეაქციის ტექსტი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "მითითებული ტექსტის მქონე შეტყობინებაზე რეაქცია" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 უკვე დაბანილია ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების დაბანვის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის ბანის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "<მომხმარებლის id> [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანი" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლებისთვის ბანის მოხსნა არ შეგიძლიათ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 არაა დაბანილი ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 -ს ამ ოთახიდან ბანი მოეხსნა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანის მოცილება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "ოთახიდან თქვენს თავს ვერ გააგდებთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ოთახში არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების გაყრის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის გაგდების უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" @@ -1005,67 +1005,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "ამ ანგარიშისთვის გაფრთხილებების ჩართვა" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "შეტყობინებები ერთი-ერთზე საუბრებში" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "დაშიფრული შეტყობინებები ერთი-ერთზე საუბრებში" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "შეტყობინებები ჯგუფურ საუბრებში" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "შეტყობინებები დაშიფრულ ჯგუფურ საუბრებში" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "ოთახის დონის აწევის შეტყობინებები" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "ჩემი საჩვენებელი სახელის შემცველი შეტყობინებები" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "შეტყობინებები, სადაც ჩემს Matrix-ის მომხმარებლის ID-ს ახსენებენ" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "შეტყობინებები, სადაც ოთახს ახსენებენ" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "ჩემი Matrix ID-ის ლოკალური ნაწილის შემცველი შეტყობინებები" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "მთლიანი ოთახის (@ოთახი) გაფრთხილებები" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "მოიწვევს ოთახში" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "ზარის მოსაწვევი" @@ -1092,32 +1092,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2-ის რეაქცია იყო %3" msgstr[1] "%2-ის რეაქცია იყო %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "მოწვეულია" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "რჩეული" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "ნორმალური" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "დაბალი პრიორიტეტი" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "სივრცეები" @@ -1132,77 +1132,77 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "გან: %1, გრძ: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "დაშიფრული შეტყობინება" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "პასუხი" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "პასუხი…" -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "დასტური" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "უარყოფა" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "მომხმარებლის უარყოფა და იგნორი" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "NeoChat-ის გახსნა" @@ -4549,53 +4549,53 @@ msgstr "გაგრძელება" msgid "Working" msgstr "მუშაობს" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "არასწორი ან ცარიელი Matrix-ის ID" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1-ი Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "ოთახი ვერ ვიპოვე" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "ოთახების სიაში ოთახი %1 არ არსებობს. შეამოწმეთ მართლწერა და ანგარიში." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "ბმულისთვის აპლიკაცია არ არსებობს" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "თქვენმა ოპერაციულმა სისტემამ ბმულისთვის აპლიკაცია ვერ იპოვა." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL-ის გახსნის შეცდომა" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 96ce0d47d..d4e74da10 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-09 00:17+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,68 +17,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" msgstr "입력 알림 보내기" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "로그인 실패: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "네트워크 오류: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "삭제되었을 수도 있습니다." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "키체인 접근이 거부되었습니다." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "키체인을 사용할 수 없습니다." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "키체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "파일이 다운로드하기에 너무 큽니다." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오." @@ -567,321 +567,321 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "미디어 ID '%1'이(가) server/mediaId 형식을 따르지 않음" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "그림 요청이 취소됨" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "이 대화방을 떠납니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1'이(가) 대화방 ID나 별명이 아닌 것 같습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 대화방을 떠납니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 대화방을 찾을 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "새 별명을 입력하지 않았습니다. 변경 사항이 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "<메시지>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ¯\\_(ツ)_/¯ 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ( ͡° ͜ʖ ͡°) 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) 추가" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "지정한 메시지를 무지개색으로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "지정한 이모지를 무지개색으로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "지정한 메시지를 일반 텍스트로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "지정한 이모지 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "지정한 메시지를 공지로 전송" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'이(가) Matrix ID가 아닌 것 같습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 초대되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "이 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 님이 대화방으로 초대됨" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "<사용자 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "사용자를 이 대화방으로 초대" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 대화방에 입장합니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "<방 별명이나 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 대화방에 접근을 시도합니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr "<대화방 별명이나 id> [<이유>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "지정한 대화방에 입장 요청" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 대화방에 이미 입장해 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[<대화방 별명이나 id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "지정한 대화방을 떠납니다. 지정하지 않으면 현재 대화방을 떠남" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "<표시 이름>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "전역 표시 이름을 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "이 대화방에서의 표시 이름을 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 님은 이미 무시 중입니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 님이 무시되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 님은 알려진 사용자가 아닙니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "지정한 사용자 무시" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 님은 무시 중이 아닙니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 님이 더 이상 무시되지 않습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "지정한 사용자 무시 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "<반응 텍스트>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "메시지에 지정한 텍스트로 반응" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 님은 이미 이 대화방에서 차단되어 있습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 %1 님을 차단할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "<사용자 id> [<이유>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "지정한 사용자 차단" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 차단 해제할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단되지 않았습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 차단 해제되었습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "지정한 사용자의 차단 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "자기 자신을 대화방에서 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "이 대화방에서 사용자를 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 %1 님을 추방할 수 없습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 님이 이 대화방에서 추방당했습니다." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "대화방에서 사용자 제거" @@ -1005,41 +1005,41 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications for this account" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "이 계정의 알림 활성화" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Show deleted messages" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "삭제된 메시지 표시" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -1047,17 +1047,17 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -1065,21 +1065,21 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "님이 표시 이름을 지움" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Show notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "알림 표시" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Send invitation" msgctxt "Notification type" @@ -1106,32 +1106,32 @@ msgid "%2 reacted with %3" msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 님이 %3(으)로 반응함" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "초대 받음" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "책갈피" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "개인 메시지" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "일반" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "낮은 우선 순위" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "스페이스" @@ -1146,77 +1146,77 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "신고했습니다." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "위도: %1, 경도: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "암호화된 메시지" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "답장" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "답장..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "수락" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "거부" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "거부하고 사용자 무시" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1(%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" @@ -4575,53 +4575,53 @@ msgstr "계속" msgid "Working" msgstr "작업 중" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1이(가) 올바른 Matrix 식별자가 아님" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "대화방 목록에 %1이(가) 없습니다. 계정과 철자를 확인하십시오." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "대화방에 입장할 수 없음" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'에 입장을 요청함" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "링크에 사용할 수 있는 앱 없음" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "운영 체제에서 링크를 열 수 있는 앱을 찾을 수 없습니다." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL을 열 수 없음" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 2aa9a15e2..b7ab1e34b 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -18,67 +18,67 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" @@ -567,321 +567,321 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1009,67 +1009,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "" @@ -1098,32 +1098,32 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" @@ -1138,77 +1138,77 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "" @@ -4513,53 +4513,53 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 25e85c386..c69fe757c 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 14:26+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -18,68 +18,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Push-meldingen ontvangen" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Aanmelden mislukt: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netwerkfout: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Toegangstoken is niet gevonden" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Misschien is het verwijderd?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "laat NeoChat het toegangstoken lezen" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Geen sleutelring beschikbaar" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installeer een sleutelring, bijv. KWallet of GNOME sleutelring op Linux" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Bestand is te groot om te downloaden." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning." @@ -566,321 +566,321 @@ msgstr "Alleen gebruikt voor autotests" msgid "Internal usage only." msgstr "Alleen voor intern gebruik." -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Media-id '%1' volgt niet server/mediaId patroon" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Verzoek om afbeelding is geannuleerd" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Deze room verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een room-id of alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Room %1 wordt verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 niet gevonden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Geen nieuwe schermnaam gegeven, er zullen geen wijzigingen zijn." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Voegt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Voegt ( ͡° ͜ʖ ͡°) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Voegt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) vóór aan een bericht met platte-tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven bericht gekleurd als een regenboog" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verzendt het gegeven emoticon gekleurd als een regenboog" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een platte tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Verzendt het gegeven emote" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een matrix-id." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 is al uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 is verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "U bent al in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 in al in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 is uitgenodigd in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Meedoen in room \"%1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Doet mee in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Kloppen op room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verzoek om mee te doen in de gegeven room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "U bent al in room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Wijzigt uw globale schermnaam" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Wijzigt uw schermnaam in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wordt al genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wordt nu genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 is geen bekende gebruiker." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Negeert de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wordt niet genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wordt niet langer genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Negeren van de gegeven gebruiker ongedaan maken" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Op het bericht met de gegeven tekst reageren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is al verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Verbant de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "U mag geen verbande gebruikers uit deze room toelaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is niet verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Verbande %1 is toegelaten tot deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verwijdert de ban van de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "U kunt niet uzelf uit de room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 in niet in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was uit deze room geschopt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" @@ -1005,67 +1005,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Meldingen voor dit account inschakelen" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Berichten in een-op-een chats" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Versleutelde berichten in een-op-een chats" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Berichten in groeps-chats" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Berichten in versleutelde groeps-chats" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Berichten over opwaarderen van room" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Berichten die mijn schermnaam bevatten" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "Berichten die mijn Matrix gebruikers-ID noemen" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "Berichten die een room noemen" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Berichten die het lokale deel van mijn Matrix-ID bevatten" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Meldingen van gehele room (@room)" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Uitnodigen aan een room" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Uitnodigingsoproep" @@ -1092,32 +1092,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reageerde met %3" msgstr[1] "%2 reageerde met %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Uitgenodigd" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favoriet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Directe berichten" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lage prioriteit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaties" @@ -1132,77 +1132,77 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Bte: %1, Lte: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Versleuteld bericht" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "NeoChat in deze room openen" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Beantwoorden..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Afwijzen" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Neochat openen" @@ -4583,22 +4583,22 @@ msgstr "Doorgaan" msgid "Working" msgstr "Werkend" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Verminkte of lege Matrix-id" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is geen juiste Matrix-identifier" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Room niet gevonden" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4606,32 +4606,32 @@ msgstr "" "Er is geen room %1 in de lijst met rooms. Controleer de spelling en het " "account." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Deelnemen aan room is mislukt" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Geen toepassing voor de koppeling" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Uw besturingssysteem kon geen toepassing vinden voor de koppeling." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Kon de URL niet openen" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 53efb192a..c0bad1410 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -20,68 +20,68 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Send varsling om skriving" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Feil ved innlogging: Ugyldig eller tilbaketrekt tilgangspollett" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Feil ved innlogging: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nettverksfeil: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Fann ikkje tilgangspollett" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Kanskje han er sletta?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Vart nekta tilgang til nøkkelring." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Gje NeoChat løyve til å lesa tilgangspolletten" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ingen nøkkelring er tilgjengeleg." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Fila er for stor til å kunna lastast ned." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte." @@ -570,322 +570,322 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Medie-ID-en «%1» følgjer ikkje mønsteret «tenar/medie-ID»" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Biletførespurnaden vart avbroten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Forlèt rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein rom-ID eller eit alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Forlèt rom %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Fann ikkje rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nytt kallenamn ikkje oppgjeve. Ingen endringar vert gjort." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Legg til ¯\\_(ツ)_/¯ i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Legg til ( ͡° ͜ʖ ͡°) i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Legg til (╯°□°)╯︵ ┻━┻ i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Legg til ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) i starten av ei reintekstmelding" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeven melding fargelagd som ein regnboge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk fargelagd som ein regnboge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Sender oppgjeven melding som reintekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Sender oppgjeven melding med røpealarm" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Sender oppgjeve uttrykk" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Sender oppgjeven melding som ei varsling" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» ser ikkje ut til å vera ein Matrix-ID." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 er alt invitert til dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 er utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du er alt i dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 er alt i dette rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 vart invitert til rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Inviterer brukaren til rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Vert med i rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Vert med i rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bankar på rommet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Førespurnad om å få verta med i rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du er alt med i rom %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Forlèt valt eller (viss romnamn ikkje er oppgjeve) gjeldande rom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Byter ditt globale visingsnamn" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 er ignorert frå før." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 er no ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 er ein ukjend brukar." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 er ikkje ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 er ikkje lenger ignorert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Avignorerer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reager på meldinga med ein tekst" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 er alt utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja brukarar frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å utestengja %1 frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 vart utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Utestengjer brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å oppheva utestenging frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 er ikkje utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 er ikkje lenger utestengd frå rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Opphevar utestenging av brukaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan ikkje kasta deg sjølv ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 er ikkje med i rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta brukarar ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har ikkje løyve til å kasta %1 ut av rommet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 vart kasta ut av rommet." # Er dette noko anna enn å kasta brukaren ut? -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Fjernar brukaren frå rommet" @@ -1011,77 +1011,77 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications for this account" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Slå på varslingar for kontoen" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Show deleted messages" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Vis sletta meldingar" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #, fuzzy #| msgid "Cancel editing display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Avbryt redigering av visingsnamn" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Room Notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Romvarslingar" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "Invite user to room" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Inviter brukar til rommet" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Send invitation" msgctxt "Notification type" @@ -1110,35 +1110,35 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagerte med %3" msgstr[1] "%2 reagerte med %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitert" # Favorittrom. -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorittar" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direktemeldingar" # Vanlege rom, og bør derfor vera i fleirtal. -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Vanlege" # Lågt prioriterte rom -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lågt prioriterte" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Område" @@ -1153,79 +1153,79 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapporten er no send." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Breiddegr.: %1 – lengdegr.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Kryptert melding" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Opna NeoChat i dette rommet" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Svar …" -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 inviterte deg til eit rom" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Opna invitasjonen i NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Avvis" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" @@ -4643,22 +4643,22 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Tom eller ugyldig Matrix-ID" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Fann ikkje rommet" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4666,32 +4666,32 @@ msgstr "" "Det finst ikkje noko rom %1 i romlista. Sjå til at du har skrive romnamnet " "rett og brukar rett konto." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Klarte ikkje verta med i rommet" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du har bedt om å få verta med i «%1»" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Manglar program for opning av lenkja" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Operativsystemet fann ikkje noko program som kan opna lenkja." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Klarte ikkje opna lenkja" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index bb3fce555..22355bd20 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -17,70 +17,70 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Receiving push notifications" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" @@ -592,375 +592,375 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ¯\\_(ツ)_/¯ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ( ͡° ͜ʖ ͡°) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1093,41 +1093,41 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #, fuzzy #| msgid "Show notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -1135,17 +1135,17 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -1153,21 +1153,21 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Show notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Send invitation" msgctxt "Notification type" @@ -1196,32 +1196,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "ਸੱਦਿਆ" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" @@ -1238,81 +1238,81 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ" -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "...ਜਵਾਬ ਦਿਓ" -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" @@ -4874,55 +4874,55 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ %1 ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਅਤੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index ccee5f4e2..2d28f2cde 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-16 11:13+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -19,67 +19,67 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Nie udało się wejść: token dostępowy nieprawidłowy lub unieważniony" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Nie udało się wejść: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Błąd sieciowy: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Może został usunięty?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Odmówiono dostępu do pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Zezwól NeoChatowi odczytać tokena dostępowego" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Brak pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc." @@ -567,321 +567,321 @@ msgstr "Tylko dla samosprawdzania" msgid "Internal usage only." msgstr "Tylko do użytku wewnętrznego." -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "ID pliku multimedialnego '%1' nie przestrzega wzorca serwera/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Żądanie wiadomości zostało anulowane" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Opuszcza ten pokój." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator pokoju, czy alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opuszczanie pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Nie znaleziono pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nie podano nowego pseudonimu, więc nie nastąpi żadna zmiana." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Wstawia ¯\\_(ツ)_/¯ do zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Wstawia ( ͡° ͜ʖ ͡°) do zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Poprzedza (╯°□°)╯︵ ┻━┻ w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Poprzedza ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) w zwykłej wiadomości tekstowej" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Wysyła daną wiadomość w barwach tęczy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Wysyła daną emotikonę w barwach tęczy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Wysyła daną wiadomość w postaci zwykłego tekstu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Wysyła daną emotikonę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Wysyła daną wiadomość jako powiadomienie" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator matriksa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 został już zaproszony do tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 jest zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Już jesteś w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Dołączanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Dołącza do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Pukanie do pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prośby o dołączenie do danego pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Już przebywasz w tym pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Opuszcza dany pokój lub ten pokój, jeśli nie podano żadnego" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zmienia twoją globalną, wyświetlaną nazwę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zmienia twoją wyświetlaną nazwę w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 jest teraz wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 nie jest znanym użytkownikiem." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Wycisza danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nie jest wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 nie jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Usuwa wyciszenie danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Zareaguj na tę wiadomość danym tekstem" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 został już zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na banowanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na zbanowanie %1 w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 został zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Banuje danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na odbanowywanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nie jest zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 został odbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Usuwa bana na danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nie możesz wykopać samego siebie z pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nie przebywa w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopywanie użytkowników z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopanie %1 z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" @@ -1008,67 +1008,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Włącz powiadomienia dla tego konta" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Wiadomości w rozmowach jeden na jednego" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Zaszyfrowane wiadomości w rozmowach jeden na jednego" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Wiadomości w rozmowach grupowych" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Wiadomości w zaszyfrowanych rozmowach grupowych" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Wiadomości uaktualnień pokoju" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Wiadomości zawierające moją wyświetlaną nazwę" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "Wiadomości, które wspominają moje ID Matriksa" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "Wiadomości, które wspominają pokój" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Wiadomości, zawierające lokalną część mojego ID Matriksa" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Powiadomienia w całym pokoju (@room)" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Zaprasza do pokoju" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Zaproszenie do rozmowy" @@ -1097,32 +1097,32 @@ msgstr[0] "%2 zareagował %3" msgstr[1] "%2 zareagował %3" msgstr[2] "%2 zareagował %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Zaproszone" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Ulubione" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Bezpośrednie wiadomości" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Zwykłe" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Niski priorytet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Odstępy" @@ -1137,77 +1137,77 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Zaszyfrowana wiadomość" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odpowiedz..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Otwórz to zaproszenie w NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Przyjmij" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Odrzuć" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Odrzuć lub pomijaj użytkownika" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Otwórz NeoChat" @@ -4575,55 +4575,55 @@ msgstr "Kontynuuj" msgid "Working" msgstr "Pracuje" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Zniekształcony lub pusty id Matriksa" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie jest poprawnym identyfikatorem Matriksa" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Nie znaleziono pokoju" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Nie ma pokoju w spisie pokojów %1. Sprawdź pisownię i konto." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Brak programu obsługującego odnośnik" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Twój system operacyjny nie może znaleźć programu, który obsłużyłby ten " "odnośnik." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nie można otworzyć adresu URL" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 85afb4556..ef81e81ee 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -19,70 +19,70 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha libQuotient\n" "X-POFile-SpellExtra: push Lat Lon\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Enviar as notificações de escrita" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de Rede: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O código de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez tenha sido removido?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring " "no Linux" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não é possível ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" @@ -572,323 +572,323 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "O ID do conteúdo '%1' não segue o padrão 'server/mediaId'" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "O pedido da imagem foi cancelado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "A sair desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "O '%1' não parece ser um ID ou alcunha de sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "A sair da sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A sala %1 não foi encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Não foi indicada nenhuma nova alcunha, pelo que não irão ocorrer " "modificações." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Antecede ¯\\_(ツ)_/¯ a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Antecede ( ͡° ͜ʖ ͡°) a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Antecede (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Antecede ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem indicada, colorida como um arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia o ícone emotivo indicado, colorido como um arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia a mensagem indicada em texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia o ícone emotivo indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "O '%1' não parece ser um ID do Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "O %1 já foi convidado para esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Já se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "O %1 já se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "O %1 foi convidado para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convida o utilizador para esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "A juntar-se à sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Junta-se à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "A contactar a sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Pedidos para se ligar à sala indicada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Já se encontra na sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Muda o seu nome visível global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "O %1 já está a ser ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "O %1 está agora ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "O %1 não é um utilizador conhecido." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "O %1 não está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "O %1 já não é mais ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reactiva o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "O %1 já foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Não tem permissão para banir os utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para banir o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Expulsa o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Não tem permissão para aceitar de volta utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "O %1 não está expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "O %1 já não está mais expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Remove a expulsão do utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Não se pode expulsar a si próprio da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "O %1 não se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "O %1 foi expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Remove o utilizador da sala" @@ -1014,87 +1014,87 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications for this account" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Activar as notificações desta conta" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 #, fuzzy #| msgid "Messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Mensagens nas conversas de um-para-um" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 #, fuzzy #| msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Mensagens codificadas nas conversas de um-para-um" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 #, fuzzy #| msgid "Messages in group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Mensagens nas conversas em grupo" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 #, fuzzy #| msgid "Messages in encrypted group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Mensagens nas conversas em grupo codificadas" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Room upgrade messages" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Mensagens de actualização da sala" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #, fuzzy #| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Mensagens que contêm o meu nome visível" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #, fuzzy #| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Mensagens que contêm o meu nome visível" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Whole room (@room) notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Notificações completas da sala (@sala)" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "Invites to a room" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Convites para uma sala" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Call invitation" msgctxt "Notification type" @@ -1123,32 +1123,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagiu com %3" msgstr[1] "%2 reagiram com %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidado" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Mensagens Directas" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioridade baixa" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaços" @@ -1163,79 +1163,79 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Lat: %1, Lon: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem Encriptada" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 convidou-o para uma sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" @@ -4712,54 +4712,54 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "O ID do Matrix está vazio ou é inválido" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala não encontrada" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Não existe nenhuma sala %1 na lista. Verifique a ortografia e a conta." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Não foi possível juntar-se à sala" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Não foi possível pedir para se ligar à sala" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Sem aplicação para a ligação" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Não foi possível ao sistema operativo encontrar uma aplicação para a ligação." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Não foi possível abrir o URL" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index f717c1ee3..1f8ef2b40 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -18,68 +18,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send Typing Notifications" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Mostrar notificações de digitação" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Falha ao entrar: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de rede: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O token de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez ele foi excluído?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nenhum chaveiro disponível." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" @@ -594,372 +594,372 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "A mídia de id '%1' não segue o padrão server/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "A solicitação de imagem foi cancelada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sair da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala não encontrada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ em uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) em uma mensagem de texto simples" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Envia a mensagem colorida como arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Envia o emote colorido como arco-íris" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given emote" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message as a spoiler" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Envia a mensagem como spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 já foi convidado para esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 está banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Você já está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 já está nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 foi convidado para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Convidar o usuário para uma sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Configurar sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "entrou na sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1094,41 +1094,41 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #, fuzzy #| msgid "Show notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -1136,17 +1136,17 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -1154,21 +1154,21 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "limpou seu nome de exibição" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Show notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Send invitation" msgctxt "Notification type" @@ -1197,32 +1197,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagiu com %3" msgstr[1] "%2 reagiu com %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidado" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Mensagens diretas" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioridade baixa" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaços" @@ -1239,80 +1239,80 @@ msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Senha alterada com sucesso" -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Mensagem criptografada" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Responder..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Abrir este convite no NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Rejeitar" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" @@ -4899,58 +4899,58 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID da Matrix errado ou vazio" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala não encontrada" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "A sala %1 não consta na lista de salas. Verifique o nome da sala e da conta." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nenhum aplicativo achado para este link" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "O seu sistema operacional não conseguiu encontrar um aplicativo para este " "link." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Não foi possível abrir a URL" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 2f654d0d6..46c103110 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-04 15:41+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -19,70 +19,70 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Отправлять уведомления о наборе текста" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Ошибка входа в систему: токен доступа недействителен или отозван" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ошибка входа в систему: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ошибка сети: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не найден токен доступа" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Возможно, он был удалён." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Не удалось получить доступ к связке ключей." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Разрешите приложению NeoChat прочитать токен доступа" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Нет ни одной доступной связки ключей." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Установите приложение, предоставляющее службу связки ключей, например " "KWallet или Gnome Keyring." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не удалось прочитать токен доступа" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Слишком большой файл для загрузки." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix." @@ -575,323 +575,323 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" "Идентификатор медиафайла «%1» не соответствует шаблону сервера или шаблону " "медиафайла" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Запрос изображения был отменен" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Покинуть эту комнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора комнаты или псевдонима." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Покинуть комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Комната «%1» не найдена." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Новое имя не указано, никаких изменений не произойдёт." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "<сообщение>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Добавляет ¯\\_(ツ)_/¯ к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Добавляет ( ͡° ͜ʖ ͡°) к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Добавляет ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) к текстовому сообщению" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Отправляет указанное сообщение, окрашивая его в цвета радуги" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Отправляет указанную эмоцию, окрашенную в цвета радуги" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Отправляет указанное сообщение в формате обычного текста" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Отправляет указанное сообщение в качестве спойлера" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Отправляет указанную эмоцию" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Отправляет указанное сообщение в виде уведомления" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "Пользователь %1 уже приглашён в эту комнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "Пользователь %1 заблокирован в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Вы уже находитесь в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Пользователь %1 уже находится в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "Пользователь %1 был приглашён в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "<идентификатор пользователя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Пригласить пользователя в эту комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Вход в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Войти в заданную комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стук в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Отправить запрос на присоединение к заданной комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Вы уже в комнате %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[<псевдоним или идентификатор комнаты>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Покинуть заданную комнату или эту комнату, если таковой не задан" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "<отображаемое имя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Изменить своё отображаемое имя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 уже игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 теперь игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 — неизвестный пользователь." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 больше не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Перестать игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "<текст реакции>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Реакция на сообщение заданным текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 уже заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Вы не имеете права блокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права заблокировать %1 в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 был заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "<идентификатор пользователя> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Заблокировать указанного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Вы не имеете права разблокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Пользователь %1 не заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Пользователь %1 был разблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Отменить блокировку данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Вы не можете выгнать себя из комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Пользователь %1 не находится в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Вы не имеете права выгонять пользователей из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права выгнать пользователя %1 из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Удалить пользователя из комнаты" @@ -1023,87 +1023,87 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications for this account" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Включить уведомления для этой учётной записи" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 #, fuzzy #| msgid "Messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Сообщения в личных чатах" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 #, fuzzy #| msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Зашифрованные сообщения в личных чатах" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 #, fuzzy #| msgid "Messages in group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Сообщения в групповых чатах" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 #, fuzzy #| msgid "Messages in encrypted group chats" msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Сообщения в зашифрованных групповых чатах" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Room upgrade messages" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Сообщения об обновлении комнаты" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #, fuzzy #| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Сообщения, содержащие моё отображаемое имя" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #, fuzzy #| msgid "Messages containing my display name" msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Сообщения, содержащие моё отображаемое имя" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Whole room (@room) notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Уведомления для всех в комнате (@room)" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "Invites to a room" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Приглашения в комнату" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Call invitation" msgctxt "Notification type" @@ -1136,32 +1136,32 @@ msgstr[1] "%2 пользователя использовали %3" msgstr[2] "%2 пользователей использовали %3" msgstr[3] "%2 пользователь использовал %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Приглашения" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Избранные" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Личные сообщения" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Обычные" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "С низким приоритетом" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Пространства" @@ -1178,77 +1178,77 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Жалоба отправлена." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифрованное сообщение" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Открыть эту комнату в NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Ответить…" -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 пригласил вас в комнату" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Открыть это приглашение в NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Отклонить" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Отклонить и игнорировать пользователя" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Открыть NeoChat" @@ -4746,54 +4746,54 @@ msgstr "Продолжить" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Недопустимый или пустой идентификатор Matrix" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 — некорректный идентификатор Matrix" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Комната не найдена" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "В списке комнат нет комнаты «%1». Проверьте орфографию и учётную запись." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Не удалось присоединиться к комнате" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Вы отправили запрос на присоединение к «%1»" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Отсутствует приложение, позволяющее открыть эту ссылку" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Системе не удалось найти приложение, позволяющее открыть ссылку." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Не удалось открыть адрес" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 2d3fe959b..f464be736 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,70 +16,70 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba siete: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Prístupový token (voliteľný)" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" @@ -596,391 +596,391 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "ID média „%1“ nezodpovedá vzoru server/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Žiadosť o obrázok bola zrušená" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opustiť miestnosť" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Miestnosť sa nenašla" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "Odoslať správu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 #, fuzzy #| msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 #, fuzzy #| msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 #, fuzzy #| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Odošle daný emotikon zafarbený ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given emote" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 #, fuzzy #| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, fuzzy, kde-format #| msgid "reinvited %1 to the room" msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Invites the user to this room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Joins the given room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 #, fuzzy #| msgid "joined the room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "sa pripojil k miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagovať na túto správu textom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Removes the user from the room" @@ -1116,41 +1116,41 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #, fuzzy #| msgid "Show notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Odoslať správu" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -1158,17 +1158,17 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -1176,21 +1176,21 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Show notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Send invitation" msgctxt "Notification type" @@ -1221,32 +1221,32 @@ msgstr[0] "%2 reagovali s %3" msgstr[1] "%2 reagovali s %3" msgstr[2] "%2 reagovalo s %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Pozvaný" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Obľúbené" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Priame správy" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nízka priorita" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Medzery" @@ -1263,83 +1263,83 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." msgstr "Heslo úspešne zmenené" -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "Upraviť správu" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odpovedať..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "%1 invited you to a room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open a private chat" msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Otvoriť súkromný chat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Prijať" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Odmietnuť" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" @@ -4913,56 +4913,56 @@ msgstr "Pokračovať" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Poškodené alebo prázdne Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Miestnosť sa nenašla" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "V zozname izieb nie je žiadna miestnosť %1. Skontrolujte pravopis a účet." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to join room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Žiadna aplikácia pre odkaz" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Váš operačný systém nemohol nájsť aplikáciu pre odkaz." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 4173cb553..8937e5def 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 09:13+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -20,67 +20,67 @@ msgstr "" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prijava je spodletela: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Napaka omrežja: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Datoteka je prevelika za prenos." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa." @@ -569,321 +569,321 @@ msgstr "Se uporablja samo za avtotestiranja" msgid "Internal usage only." msgstr "Samo za interno rabo." -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Id medija '%1' ne sledi vzorcu strežnik/mediaId" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Zahtevek za sliko je bil preklican" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Zapušča to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ne izgleda kot določilnik sobe ali vzdevek." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Zapušča sobo %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sobe %1 ni mogoče najti." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ni danega novega vzdevka, ostane brez sprememb." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Doda ¯\\_(ツ)_/¯ v enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Doda ( ͡° ͜ʖ ͡°) v enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Doda predpono (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Doda predpono ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) pred enostavno besedilo sporočila" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Pošlji dano sporočilo obarvano kot mavrica" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot enostavno besedilo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Pošlji dan čustvenček" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ne izgleda kot določilnik matrike." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 je ponovno povabljen v to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 je izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ste že v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 je že v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Povabi uporabnika v to sobo" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Se pridružujem sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Se pridružuje dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Trkam v sobo %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Prošnje za pridružitev k dani sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ste že v sobi %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Spremeni vaše globalno ime prikaza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Spremeni ime prikaza v teh sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 je že prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 je zdaj prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 ni znan uporabnik." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ni prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ni več prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Od-prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z danim besedilom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 je že izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 je bil izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Izobči danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za preklic izobčenja iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ni izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 je bilo preklicano izobčenje iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Odstrani izobčenje danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ne morete samega sebe odstraniti iz sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ni v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 je izločen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" @@ -1012,67 +1012,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Omogoči obvestila za ta račun" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Sporočila v klepetih iz oči v oči" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Šifrirana sporočila pri klepetih iz oči v oči" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Sporočila v skupinskih klepetih" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Sporočila v šifriranih skupinskih klepetih" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Sporočila o posodabljanju sob" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Sporočila, ki vsebujejo moje ime zaslona" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "Sporočila, ki omenjajo moj Matrix uporabniški določilnik" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "Sporočila, ki omenjajo sobo" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Sporočila, ki vsebujejo moj lokalni del Matrix določilnika" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Obvestila za celotno sobo (@room)" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Povabila v sobo" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Povabilo za klic" @@ -1103,32 +1103,32 @@ msgstr[1] "%2 sta reagirala z %3" msgstr[2] "%2 so reagirali z %3" msgstr[3] "%2 je reagiralo z %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Povabljen" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Priljubljen" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Neposredna sporočila" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nizka prednost" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Presledki" @@ -1143,77 +1143,77 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Šifrirano sporočilo" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Odgovori..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 vas je povabil v sobo" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Zavrni" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Zavrni in prezri uporabnika" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Odpri NeoChat" @@ -4574,53 +4574,53 @@ msgstr "Nadaljuj" msgid "Working" msgstr "V delovanju" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Slabo oblikovan ali prazen Matrix id" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ni pravilen Matrix identifikator" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sobe ni mogoče najti" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Soba %1 ne obstaja na seznamu sob. Preverite črkovanje in račun." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Neuspela pridružitev v sobo" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Prosili ste za pridružitev k '%1'" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Neuspela prošnja za pridružitev v sobo" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ni aplikacije za povezavo" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Vaš operacijski sistem ni mogel najti aplikacije za povezavo." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 57d70fe3a..ca26ee3fd 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -17,69 +17,69 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Skicka skrivunderrättelser" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Inloggning misslyckades: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nätverksfel: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Kanske har den tagits bort?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Filen är för stor att ladda ner" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Kontakta matrix-serveradministratören för support." @@ -567,321 +567,321 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Media-id '%1' följer inte server/media-id mönster" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Bildbegäran har avbrutits" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Lämnar rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "%1 ser inte ut som en rumsidentifierare eller alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lämnar rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Rummet %1 hittades inte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Inget nytt smeknamn angivet, inga ändringar görs" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ( ͡° ͜ʖ ͡°) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Lägger till ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) först i ett vanligt textmeddelande" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Skickar givet meddelande färglagt som en regnbåge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Skickar given smilis färglagd som en regnbåge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Skickar givet meddelande som vanlig text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Skickar given smilis" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Skickar givet meddelande som en anmärkning" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "%1 ser inte ut som en matrix-identifierare" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 är redan inbjuden till rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 är bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Du är redan i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 är redan i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 bjöds in till rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Bjuder in användare till rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Går med i rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Går med i det givna rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Knackar på rum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Frågar om att gå med i det angivna rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Du är redan i rummet %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Lämnar angivet rum eller detta rummet, om inget är angivet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ändrar ditt globala visningsnamn" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ändrar ditt visningsnamn i rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 är redan ignorerad" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 är nu ignorerad." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 är inte en känd användare." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorerar den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ignoreras inte" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ignoreras inte längre" -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Sluta ignorera den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagera på meddelandet med den angivna texten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 är redan bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att bannlysa %1 från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 har bannlysts från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannlyser den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att sluta bannlysa användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 är inte bannlyst från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 har slutat bannlysas från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Tar bort bannlysningen för den angivna användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Du kan inte kasta ut dig själv från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 finns inte i rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut användare från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Du har inte tillåtelse att kasta ut %1 från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 kastades ut från rummet." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Tar bort användaren från rummet" @@ -1007,41 +1007,41 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 #, fuzzy #| msgid "Enable notifications for this account" msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Aktivera underrättelser för kontot" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Show deleted messages" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Visa borttagna meddelanden" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -1049,17 +1049,17 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "tog bort sitt visningsnamn" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" @@ -1067,21 +1067,21 @@ msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "tog bort sitt visningsnamn" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 #, fuzzy #| msgid "Show notifications" msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Visa underrättelser" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "Invite user to room" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Bjöd in användare till ett rum" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 #, fuzzy #| msgid "Send invitation" msgctxt "Notification type" @@ -1110,32 +1110,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 reagerade med %3" msgstr[1] "%2 reagerade med %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Inbjuden" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direktmeddelanden" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Låg prioritet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Utrymmen" @@ -1150,79 +1150,79 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Krypterat meddelande" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Svara" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Svara..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Öppna inbjudan i NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reject" msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Avslå" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgid "NeoChat" msgid "Open NeoChat" @@ -4652,22 +4652,22 @@ msgstr "Fortsätt" msgid "Working" msgstr "Arbetar" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Felformad eller tom Matrix-identifierare" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 är inte en korrekt Matrix-identifierare" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Rummet hittades inte" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4675,32 +4675,32 @@ msgstr "" "Det finns inget rum som heter %1 i listan över rum. Kontrollera stavningen " "och kontot." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Misslyckades gå med i rum" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Inget program för länken" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Ditt operativsystem kunde inte hitta något program för länken." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Kunde inte öppna webbadress" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 99941203b..6028f2129 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-17 16:40+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -17,70 +17,70 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send typing notifications" msgid "Receiving push notifications" msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: Access Token செல்லுபடியாகாதது அல்லது திரும்பப்பெறப்பட்டது" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "அணுகல் டோக்கன் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளதா?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "சாவிக்கொத்தை அணுக முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க நியோச்சாட்டை அனுமதிக்கவும்" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "எந்த சாவிக்கொத்தும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "ஓர் சாவிக்கொத்து நிரலை நிறுவுங்கள், எ.கா. லினக்ஸில் KWallet அல்லது GNOME keyring." -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்." @@ -567,323 +567,323 @@ msgstr "தானியங்கி சோதனைகளுக்கு மட msgid "Internal usage only." msgstr "உள்ளக் பயன்பாட்டு மட்டும்." -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "'%1' என்ற ஊடக அடையாளம் server/mediaId எனும் பாங்கில் இல்லை" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "பட கோரிக்கை ரத்து செய்யப்பட்டது" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ஓர் அரங்கின் பெயரைப் போலோ மாற்றுப்பெயரைப் போலோ தெரியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 எனும் அரங்கை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "புனைப்பெயர் வழங்கப்படாத‍தால் எம்மாற்றமும் நிகழாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "<செய்தி>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ¯\\_(ツ)_/¯ என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ( ͡° ͜ʖ ͡°) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் (╯°□°)╯︵ ┻━┻ என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) என்பதை சேர்க்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "செய்திக்கு வானவில்லின் நிறங்களை இட்டு அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "செய்தியை சாதாரண உரையாக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "விருப்பமான முகவடியை அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' ஓர் மேட்ரிக்சு அடையாளம்போல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இவ்வரங்கில் உள்ளிர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "<பயனர் பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரப்படுகிறது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்> [<காரணம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "குறிப்பிட்ட அரங்கினுள் நுழைய அனுமதி கோரும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "குறிப்பிட்ட அரங்கிலிருந்து (எதுவும் குறிப்பிடப்படா பட்சத்தில் தற்போதைய அரங்கிலிருந்து) " "வெளியேறும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "<காட்சிப்பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "பொதுவான உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ஏற்கனவே பொருட்படுத்தப்படாமல் உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்பட மாட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 நமக்கு தெரிந்த பயனர் அல்ல." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்தப்படாதவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 பொருட்படுத்தப்படாமல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்படுவார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்த வேண்டியவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "<எதிர்வினையின் உரை>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "குறிப்பிட்ட உரையுடன் செய்திக்கு எதிர்வினையிடு" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து ஏற்கனவே தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "<பயனர் பெயர்> [காரணம்]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை தடை செய்யும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கில் பயனர்களின் மீதான தடையை நீக்கும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்படவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 மீதான இவ்வரங்கிலான தடை நீக்கப்பட்டது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் மீதான தடையை நீக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "உங்களை நீங்களே அரங்கிலிருந்து வெளியேற்ற முடியாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" @@ -1008,67 +1008,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "இக்கணக்குக்கான‍ அறிவிப்புகளை இயக்கு" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடல்களிலுள்ள செய்திகள்" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடல்களிலுள்ள மறையாக்கப்பட்ட செய்திகள்" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "குழு உரையாடல்களிலுள்ள செய்திகள்" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "மறையாக்கப்பட்ட குழு உரையாடல்களிலுள்ள செய்திகள்" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "அரங்கு புதுப்பிப்பு செய்திகள்" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "என் காட்சிப்பெயரைக் கொண்ட செய்திகள்" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "என் மேட்ரிக்ஸு பயனர் அடையாளத்தைக் கொண்டுள்ள செய்திகள்" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "ஓர் அரங்கைக் கொண்டுள்ள செய்திகள்" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "என் மேட்ரிக்ஸு அடையாளத்தின் உள்ளகப்பகுதியைக் கொண்ட செய்திகள்" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "முழு அரங்கிற்கான (@room) அறிவிப்புகள்" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "அரங்கிற்கான வரவழைப்புகள்" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "குரல்வழி உரையாடலுக்கான அழைப்பு" @@ -1095,32 +1095,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 %3 என்று எதிர்வினையிட்டார்" msgstr[1] "%2 %3 என்று எதிர்வினையிட்டனர்" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "வரவழைப்புகள்" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "பிடித்தவை" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "நேரடி செய்திகள்" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "சாதாரணமானவை" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "முக்கியமில்லாதவை" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "இடங்கள்" @@ -1135,77 +1135,77 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய msgid "Space creation failed: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்டை திற" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "பதிலளி" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "பதிலளி..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "ஏற்றுக்கொள்" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "மறு" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "மறுத்து பயனரைத் தடு" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்டைத் திற" @@ -4539,55 +4539,55 @@ msgstr "தொடர்" msgid "Working" msgstr "வேலை செய்கிறது" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "செல்லுபடியாகாத அல்லது காலியான Matrix கணக்குப்பெயர்" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ஒரு முறையான Matrix கணக்குப்பெயர் அல்ல" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "அரங்கு கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "அரங்குகளின் பட்டியலில் %1 என்று எந்த அரங்கும் இல்லை. எழுத்தாக்கம் மற்றும் கணக்கை சரிபாருங்கள்." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "இணைப்புக்கேற்ற செயலி இல்லை" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "இந்த இணைப்பைத் திறக்கக் கூடிய செயலியை உங்கள் இயக்குதளத்தால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவில்லை" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 55383aab7..ceee2d8ab 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona =11 && n%100<=14 ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" @@ -580,333 +580,333 @@ msgstr "" msgid "Internal usage only." msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgid "" msgstr "o pana e toki" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Requests to join the given room" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "o weka e len pi jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -1037,71 +1037,71 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 #, fuzzy #| msgid "Send message" msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "o pana e toki" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "" @@ -1132,32 +1132,32 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" @@ -1172,78 +1172,78 @@ msgstr "" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgid "Encrypted Message" msgstr "o ante e toki" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "menu" #| msgid "NeoChat" @@ -4655,53 +4655,53 @@ msgstr "o awen tawa" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 42d5e28f3..1a2779e87 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-01 23:01+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -19,68 +19,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 24.01.85\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Anında bildirimler alınıyor" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Oturum açma başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırıldı" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Oturum açma başarısız: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ağ hatası: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Erişim jetonu bulunamadı" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Silinmiş olabilir mi?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Lütfen NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın." @@ -567,321 +567,321 @@ msgstr "Yalnızca kendiliğinden sınamalar için kullanılır" msgid "Internal usage only." msgstr "Yalnızca içsel kullanım." -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "Ortam kimliği '%1', sunucu/ortamKimliği dizgisini izlemiyor" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Görsel isteği iptal edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Bu odadan ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1', bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 odasından ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 odası bulunamadı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Hiçbir yeni takma ad sağlanmadı; bir değişiklik yapılmayacak." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ¯\\_(ツ)_/¯ ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ( ͡° ͜ʖ ͡°) ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Bir düz metin iletiye ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ekler" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Verilen iletiyi gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Verilen iletiyi düz metin olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Verilen iletiyi sürprizbozan olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Verilen gülücüğü gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1', bir Matrix kimliği gibi görünmüyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1, halihazırda bu odaya davet edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Halihazırda bu odadasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1, halihazırda bu odada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1, sizi bu odaya davet etti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 odasına katılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Verilen odaya katılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "'%1' odasına tıklatılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Verilen odaya katılmayı ister" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Halihazırda %1 odasındasınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Global görüntü adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Bu odada görüntülenen adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1, halihazırda yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1, artık yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1, bilinen bir kullanıcı değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok sayar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1, yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1, artık yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok saymayı durdurur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu iletiye verilmiş metinle tepki ver" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1, halihazırda bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklanmış." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yasaklar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıların yasağını kaldırmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kullanıcısının bu odadan yasağı kaldırıldı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verilen kullanıcının yasağını kaldırır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Kendinizi odadan kovamazsınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1, bu odada değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1, bu odadan kovuldu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" @@ -1006,67 +1006,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Bu hesap için bildirimleri etkinleştir" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Birebir sohbetlerdeki iletiler" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Birebir sohbetlerdeki şifreli iletiler" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Grup sohbetlerdeki iletiler" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Şifreli grup sohbetlerindeki iletiler" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Oda yükseltme iletileri" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Görüntü adımı içeren iletiler" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "Matrik kullanıcı kimliğimi belirten iletiler" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "Bir odayı belirten iletiler" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "Matrix kimliğimin yerel kısmını içeren iletiler" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Tüm oda (@oda) bildirimleri" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Bir odaya olan davetler" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Çağrı daveti" @@ -1093,32 +1093,32 @@ msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2, %3 ile tepki verdi" msgstr[1] "%2, %3 ile tepki verdi" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Davet Edilen" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Sık Kullanılanlar" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Doğrudan İletiler" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal Odalar" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Düşük öncelik" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Alanlar" @@ -1133,77 +1133,77 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Şifreli İleti" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Bu odada NeoChat'i açın" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Yanıtla" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Yanıtla..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Bu daveti NeoChat'te aç" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Kabul Et" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Reddet" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Kullanıcı Reddet ve Yok Say" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Aç: NeoChat" @@ -4560,53 +4560,53 @@ msgstr "Sürdür" msgid "Working" msgstr "Çalışıyor" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrix kimliği" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, doğru bir Matrix tanımlayıcısı değil" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Oda bulunamadı" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Oda listesinde %1 diye bir oda yok. Hesabı ve yazımı denetleyin." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Odaya katılamadı" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1' odasına katılmak istediniz" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Odaya katılma istenemedi" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Bağlantı için bir uygulama yok" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "İşletim sisteminiz, bu bağlantı için bir uygulama bulamadı." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL açılamadı" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index de6101b98..34f72416a 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-03 08:55+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,69 +20,69 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "Отримання імпульсних сповіщень" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Невдала спроба увійти: %1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Помилка у мережі: %1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не знайдено жетона доступу" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Можливо, його вилучено?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами." -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Немає доступних засобів керування ключами." -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME " "keyring у Linux" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Файл є надто великим для отримання." -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" @@ -573,323 +573,323 @@ msgstr "Використовують лише для автоматичного msgid "Internal usage only." msgstr "Лише для внутрішнього використання." -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "" "Ідентифікатор мультимедійних даних «%1» не відповідає взірцю сервер/" "ідентифікатор_мультимедійних_даних" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Запит щодо зображення було скасовано" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "Полишаємо цю кімнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором або альтернативною назвою кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Полишаємо кімнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Кімнати %1 не знайдено." -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Не вказано нового псевдоніма, ніяких змін внесено не буде." -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "<повідомлення>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Дописати ¯\\_(ツ)_/¯ перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Дописати ( ͡° ͜ʖ ͡°) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Дописати (╯°□°)╯︵ ┻━┻ перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Дописати ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) перед звичайним текстовим повідомленням" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Надіслати вказане повідомлення розфарбованим у кольори веселки" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Надіслати вказану емоцію розфарбованою у кольори веселки" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як звичайний текст" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Надіслати вказану емоцію" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 вже запрошено до цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Ви вже перебуваєте у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 вже перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "<ідентифікатор користувача>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Запрошує користувача до цієї кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Долучається до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "Долучається до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Стукаємося до кімнати %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Надсилає запит щодо долучення до вказаної кімнати" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Ви вже перебуваєте у кімнаті %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "<показане ім'я>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "Змінює ваше загальне показане ім'я" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Змінює ваше показане ім'я у цій кімнаті" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 вже додано до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 тепер є ігнорованим." -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 не є відомим користувачем." -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ігнорує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не включено до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 Ігнорується." -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "Скасовує ігнорування вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "<текст реакції>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Зреагувати на це повідомлення вказаним текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 вже заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ви не можете блокувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ви не можете заблокувати %1 у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 було заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "<ідентифікатор користувача> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "Блокує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ви не можете розблоковувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 не заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 було розблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Вилучає блокування зі вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ви не можете викинути себе з кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 не перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ви не можете викидати користувачів з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ви не можете викидати %1 з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Вилучає користувача з кімнати" @@ -1018,68 +1018,68 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Увімкнути сповіщення для цього облікового запису" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "Повідомлення у спілкуванні один на один" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "Зашифровані повідомлення у спілкуваннях один на один" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "Повідомлення у групових спілкуваннях" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "Повідомлення у зашифрованих групових спілкуваннях" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "Повідомлення щодо оновлення кімнат" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "Повідомлення, що містять ваше показане ім'я" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "Повідомлення, у яких згадують ваш ідентифікатор користувача Matrix" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "Повідомлення, у яких згадують кімнату" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "" "Повідомлення, у яких міститься локальна частина вашого ідентифікатора Matrix" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "Усі сповіщення кімнати (@кімната)" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "Запрошує до кімнати" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "Запрошення до дзвінка" @@ -1110,32 +1110,32 @@ msgstr[1] "Реакція %2 — %3" msgstr[2] "Реакція %2 — %3" msgstr[3] "Реакція %2 — %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Запрошено" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Улюблене" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Безпосередні повідомлення" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Звичайні" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Низький пріоритет" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Простори" @@ -1150,77 +1150,77 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "Шир: %1, Довг: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "Зашифроване повідомлення" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "Відповісти" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "Відповісти…" -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "Вас запрошено до кімнати %1" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Прийняти" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Відмовити" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "Відкрити NeoChat" @@ -4602,22 +4602,22 @@ msgstr "Продовжити" msgid "Working" msgstr "Працюємо" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 не є правильним ідентифікатором Matrix" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Кімнату не знайдено" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4625,34 +4625,34 @@ msgstr "" "У списку кімнат немає кімнати %1. Перевірте, чи правильно вписано обліковий " "запис." -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Немає програми для обробки посилання" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Вашою операційною системою не знайдено програми, яка могла б обробити " "посилання." -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Не вдається відкрити адресу" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 67001b03a..746c0a857 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-06 03:32\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -17,69 +17,69 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/neochat/neochat.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 44721\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "正在接收推送通知" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "登录失败:访问令牌无效或被吊销" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "登录失败:%1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "网络错误:%1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "无法找到访问令牌" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "可能已被删除?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "访问钥匙环被拒绝。" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "请允许 NeoChat 读取访问令牌" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "没有可用的钥匙环。" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "请安装钥匙环,例如 Linux 平台上的 KDE 密码库(KWallet)或 GNOME 钥匙圈" "(GNOME keyring)" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "无法读取访问令牌" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "文件太大,无法下载。" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "请联系 Matrix 服务器管理员寻求支持。" @@ -569,321 +569,321 @@ msgstr "仅用于自动测试" msgid "Internal usage only." msgstr "仅内部使用。" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "媒体 ID '%1' 不符合服务器 / 媒体 ID 样式" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "图像请求已被取消" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "离开此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' 似乎不是聊天室 ID 或别名。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "正在离开聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "聊天室 %1 未找到。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "未提供新昵称,昵称将保持不变。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "<消息内容>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "在纯文本消息前追加 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "发送这条彩虹色的消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "发送这个彩虹色的表情" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "将此消息作为纯文本消息发送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "发送消息,并将此消息标记为防剧透" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "发送此表情" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "发送消息,并将此消息标记为一条通知" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' 似乎不是 Matrix ID。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 已被邀请到此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "你已经在这个聊天室了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 已在此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 被邀请加入此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "<用户 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "邀请用户加入聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室:%1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "<聊天室别名或 ID>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "加入此聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "正在敲聊天室 '%1' 的门。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr "<聊天室别名或 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "请求加入此聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "您已在聊天室 %1 中。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[<聊天室别名或 ID>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "离开指定的聊天室,若未指定聊天室则离开当前聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "<显示名称>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "修改你的全局显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "修改你在此聊天室的显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 不是已知用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "忽略此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 未被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 不再被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "取消忽略此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "<要回应的文本>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用所提供的文本回应消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中已被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "您无权在此聊天室中封禁用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "您无权在此聊天室中封禁 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "<用户 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "封禁此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "您无权在此聊天室中解封用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中未被封禁。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 在此聊天室中被解封。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "解封此用户" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "您无法将自己踢出聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 不在此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "您无权从此聊天室中踢出用户。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "您无权从此聊天室中踢出 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 被踢出此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "从聊天室中移除此用户" @@ -1006,67 +1006,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "为此账户启用通知" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "私聊中的消息" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "私聊中的加密消息" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "群聊中的消息" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "加密群聊中的消息" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "聊天室升级消息" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "包含我显示名称的消息" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "提及我的 Matrix 用户 ID 的消息" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "提及聊天室的消息" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "整个聊天室 (@room) 的通知" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "邀请加入聊天室" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "通话邀请" @@ -1091,32 +1091,32 @@ msgid "%2 reacted with %3" msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 回应了 %3" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "已邀请" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "收藏夹" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "私聊" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "低优先级" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "空间" @@ -1131,77 +1131,77 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "空间创建失败:%1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "举报成功。" -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "纬度:%1,经度:%2" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "加密的消息" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1:%2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "在此聊天室打开 NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "回复" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "回复..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 邀请您加入聊天室" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "在 NeoChat 中打开此邀请" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "接受" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "拒绝" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "拒绝并忽略用户" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "打开 NeoChat" @@ -4507,53 +4507,53 @@ msgstr "继续" msgid "Working" msgstr "正在处理" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix id 为空或格式错误" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 不是正确的 Matrix 标识符" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "未找到聊天室" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "聊天室列表中没有聊天室 %1。请检查拼写和账号是否正确。" -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "加入聊天室失败" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "您请求加入 '%1'" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "请求加入聊天室失败" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "没有用于此链接的应用程序" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "您的操作系统未找到用于此链接的应用程序。" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "无法打开 URL" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index cc24ad1fc..27eda579a 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-08 01:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-09 01:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-20 16:17+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -20,67 +20,67 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" -#: src/controller.cpp:126 src/controller.cpp:346 +#: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:341 #, kde-format msgid "Receiving push notifications" msgstr "正在接收推送通知" -#: src/controller.cpp:194 +#: src/controller.cpp:189 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "登入失敗:存取權杖無效或已撤銷" -#: src/controller.cpp:197 src/controller.cpp:202 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:192 src/controller.cpp:197 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "登入失敗:%1" -#: src/controller.cpp:207 +#: src/controller.cpp:202 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "網路錯誤:%1" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "找不到存取權杖" -#: src/controller.cpp:229 +#: src/controller.cpp:224 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "或許它已被刪除?" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "鑰匙圈存取被拒絕。" -#: src/controller.cpp:233 +#: src/controller.cpp:228 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "請允許 NeoChat 讀取存取權杖" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "沒有可用的鑰匙圈。" -#: src/controller.cpp:236 +#: src/controller.cpp:231 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙圈" -#: src/controller.cpp:239 +#: src/controller.cpp:234 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "無法讀取存取權杖" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "要下載的檔案太大了。" -#: src/controller.cpp:315 +#: src/controller.cpp:310 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。" @@ -566,321 +566,321 @@ msgstr "僅 autotest 用。" msgid "Internal usage only." msgstr "僅內部用。" -#: src/matriximageprovider.cpp:41 +#: src/matriximageprovider.cpp:40 #, kde-format msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgstr "媒體 ID '%1' 不符合伺服器/媒體ID樣式" -#: src/matriximageprovider.cpp:99 +#: src/matriximageprovider.cpp:98 #, kde-format msgid "Image request has been cancelled" msgstr "已取消影像請求" -#: src/models/actionsmodel.cpp:25 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format msgid "Leaving this room." msgstr "正在離開這個聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:32 src/models/actionsmodel.cpp:229 -#: src/models/actionsmodel.cpp:255 src/models/actionsmodel.cpp:285 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:228 +#: src/models/actionsmodel.cpp:254 src/models/actionsmodel.cpp:284 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' 看起來不像是聊天室 ID 或別名。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:40 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "正在離開聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:43 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "找不到聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 src/models/actionsmodel.cpp:321 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:320 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "未提供新的綽號,不會進行任何變更。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:66 src/models/actionsmodel.cpp:76 -#: src/models/actionsmodel.cpp:86 src/models/actionsmodel.cpp:96 -#: src/models/actionsmodel.cpp:116 src/models/actionsmodel.cpp:136 -#: src/models/actionsmodel.cpp:147 src/models/actionsmodel.cpp:163 -#: src/models/actionsmodel.cpp:173 src/models/actionsmodel.cpp:183 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "<訊息>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:67 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ¯\\_(ツ)_/¯" -#: src/models/actionsmodel.cpp:77 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:87 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" -#: src/models/actionsmodel.cpp:97 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "在純文字訊息前加上 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" -#: src/models/actionsmodel.cpp:117 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "將指定訊息以彩虹著色後傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "將指定繪文字以彩虹著色後傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "將指定訊息以純文字傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:164 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "將指定訊息以暴雷模式傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:174 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "傳送指定繪文字" -#: src/models/actionsmodel.cpp:184 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "將指定訊息作為公告傳送" -#: src/models/actionsmodel.cpp:193 src/models/actionsmodel.cpp:355 -#: src/models/actionsmodel.cpp:383 src/models/actionsmodel.cpp:432 -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 src/models/actionsmodel.cpp:505 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:354 +#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:431 +#: src/models/actionsmodel.cpp:469 src/models/actionsmodel.cpp:504 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1' 看起來不像是 Matrix ID。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#: src/models/actionsmodel.cpp:197 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "%1 已經邀請到這個聊天室裡。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:206 +#: src/models/actionsmodel.cpp:205 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "您已經在這個聊天室裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 +#: src/models/actionsmodel.cpp:209 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 已經在這個聊天室裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:214 +#: src/models/actionsmodel.cpp:213 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 已邀請到這個聊天室裡" -#: src/models/actionsmodel.cpp:219 src/models/actionsmodel.cpp:373 -#: src/models/actionsmodel.cpp:401 src/models/actionsmodel.cpp:493 +#: src/models/actionsmodel.cpp:218 src/models/actionsmodel.cpp:372 +#: src/models/actionsmodel.cpp:400 src/models/actionsmodel.cpp:492 msgid "" msgstr "<使用者 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:220 +#: src/models/actionsmodel.cpp:219 msgid "Invites the user to this room" msgstr "邀請使用者到這個聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:292 +#: src/models/actionsmodel.cpp:236 src/models/actionsmodel.cpp:291 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "正在加入聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 +#: src/models/actionsmodel.cpp:242 src/models/actionsmodel.cpp:297 msgid "" msgstr "<聊天室別名或 id>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:299 +#: src/models/actionsmodel.cpp:243 src/models/actionsmodel.cpp:298 msgid "Joins the given room" msgstr "加入指定聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:263 +#: src/models/actionsmodel.cpp:262 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "正在敲聊天室 %1 的門。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:275 +#: src/models/actionsmodel.cpp:274 msgid " []" msgstr "<聊天室別名或 ID> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:276 +#: src/models/actionsmodel.cpp:275 msgid "Requests to join the given room" msgstr "請求加入指定聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:289 +#: src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "您已經在聊天室 %1 裡了。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 +#: src/models/actionsmodel.cpp:305 src/models/actionsmodel.cpp:313 msgid "[]" msgstr "[<聊天室別名或 id>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:307 src/models/actionsmodel.cpp:315 +#: src/models/actionsmodel.cpp:306 src/models/actionsmodel.cpp:314 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "離開指定的聊天室,若未指定聊天室則離開目前聊天室" -#: src/models/actionsmodel.cpp:329 src/models/actionsmodel.cpp:337 -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 +#: src/models/actionsmodel.cpp:328 src/models/actionsmodel.cpp:336 +#: src/models/actionsmodel.cpp:344 msgid "" msgstr "<顯示名稱>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:329 msgid "Changes your global display name" msgstr "變更您的全域顯示名稱" -#: src/models/actionsmodel.cpp:338 src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:345 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "變更您在這個聊天室裡的顯示名稱" -#: src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:359 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 已經被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:365 +#: src/models/actionsmodel.cpp:364 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 已被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:367 src/models/actionsmodel.cpp:395 +#: src/models/actionsmodel.cpp:366 src/models/actionsmodel.cpp:394 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 不是一個已知的使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:374 +#: src/models/actionsmodel.cpp:373 msgid "Ignores the given user" msgstr "忽略指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:388 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 並未被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:393 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 已不再被忽略。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:402 +#: src/models/actionsmodel.cpp:401 msgid "Unignores the given user" msgstr "取消忽略指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:421 +#: src/models/actionsmodel.cpp:420 msgid "" msgstr "<反應文字>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:422 +#: src/models/actionsmodel.cpp:421 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用指定文字對訊息進行反應" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:436 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 本來就已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:445 +#: src/models/actionsmodel.cpp:444 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:451 +#: src/models/actionsmodel.cpp:450 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室封鎖 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:455 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 src/models/actionsmodel.cpp:537 +#: src/models/actionsmodel.cpp:459 src/models/actionsmodel.cpp:536 msgid " []" msgstr "<使用者 id> [<原因>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:461 +#: src/models/actionsmodel.cpp:460 msgid "Bans the given user" msgstr "封鎖指定的使用者" -#: src/models/actionsmodel.cpp:478 +#: src/models/actionsmodel.cpp:477 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室解除封鎖使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:483 +#: src/models/actionsmodel.cpp:482 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 未被從這個聊天室封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:487 +#: src/models/actionsmodel.cpp:486 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 已被這個聊天室解除封鎖。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:494 +#: src/models/actionsmodel.cpp:493 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "解除指定使用者的封鎖" -#: src/models/actionsmodel.cpp:509 +#: src/models/actionsmodel.cpp:508 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "您無法從聊天室踢出自己。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:513 +#: src/models/actionsmodel.cpp:512 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 不在這個聊天室裡。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:522 +#: src/models/actionsmodel.cpp:521 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出使用者。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:527 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "您不被允許從這個聊天室踢出 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:532 +#: src/models/actionsmodel.cpp:531 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 已被踢出這個聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:538 +#: src/models/actionsmodel.cpp:537 msgid "Removes the user from the room" msgstr "從聊天室移除使用者" @@ -1003,67 +1003,67 @@ msgctxt "" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:20 msgctxt "Notification type" msgid "Enable notifications for this account" msgstr "為這個帳號啟用通知" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:21 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in one-to-one chats" msgstr "一對一聊天的訊息" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:22 msgctxt "Notification type" msgid "Encrypted messages in one-to-one chats" msgstr "一對一聊天的加密訊息" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:23 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in group chats" msgstr "群組聊天的訊息" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:24 msgctxt "Notification type" msgid "Messages in encrypted group chats" msgstr "加密群組聊天的訊息" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:25 msgctxt "Notification type" msgid "Room upgrade messages" msgstr "聊天室更新訊息" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:26 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing my display name" msgstr "包含我的顯示名稱的訊息" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:27 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention my Matrix user ID" msgstr "提到我的 Matrix 使用者 ID 的訊息" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:28 msgctxt "Notification type" msgid "Messages which mention a room" msgstr "提到一個聊天室的訊息" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:29 msgctxt "Notification type" msgid "Messages containing the local part of my Matrix ID" msgstr "提到我的 Matrix ID 的本地部分的訊息" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:30 msgctxt "Notification type" msgid "Whole room (@room) notifications" msgstr "整個聊天室 (@room) 的通知" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:31 msgctxt "Notification type" msgid "Invites to a room" msgstr "邀請到聊天室" -#: src/models/pushrulemodel.cpp:33 +#: src/models/pushrulemodel.cpp:32 msgctxt "Notification type" msgid "Call invitation" msgstr "來電邀請" @@ -1088,32 +1088,32 @@ msgid "%2 reacted with %3" msgid_plural "%2 reacted with %3" msgstr[0] "%2 用 %3 反應" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:411 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "已邀請" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:413 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "最愛" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:415 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "私訊" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:417 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "一般" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:423 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:419 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "低優先權" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:425 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "聊天空間" @@ -1128,77 +1128,77 @@ msgstr "聊天室建立失敗:%1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "聊天空間建立失敗:%1" -#: src/neochatroom.cpp:1575 src/neochatroom.cpp:1576 +#: src/neochatroom.cpp:1566 src/neochatroom.cpp:1567 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "已成功傳送檢舉" -#: src/neochatroom.cpp:1846 src/neochatroom.cpp:1854 +#: src/neochatroom.cpp:1837 src/neochatroom.cpp:1845 #, kde-format msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgstr "緯度:%2,經度:%1" -#: src/notificationsmanager.cpp:132 src/notificationsmanager.cpp:327 +#: src/notificationsmanager.cpp:131 src/notificationsmanager.cpp:326 #, kde-format msgid "Encrypted Message" msgstr "已加密訊息" -#: src/notificationsmanager.cpp:205 src/qml/main.qml:301 +#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/main.qml:301 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/notificationsmanager.cpp:211 +#: src/notificationsmanager.cpp:210 #, kde-format msgid "Open NeoChat in this room" msgstr "在這個聊天室開啟 NeoChat" -#: src/notificationsmanager.cpp:224 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 +#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:59 #: src/qml/HoverActions.qml:101 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:102 #, kde-format msgid "Reply" msgstr "回覆" -#: src/notificationsmanager.cpp:225 +#: src/notificationsmanager.cpp:224 #, kde-format msgid "Reply..." msgstr "回覆..." -#: src/notificationsmanager.cpp:244 +#: src/notificationsmanager.cpp:243 #, kde-format msgid "%1 invited you to a room" msgstr "%1 邀請了您到聊天室" -#: src/notificationsmanager.cpp:248 +#: src/notificationsmanager.cpp:247 #, kde-format msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "在 NeoChat 開啟這個邀請" -#: src/notificationsmanager.cpp:258 +#: src/notificationsmanager.cpp:257 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "接受" -#: src/notificationsmanager.cpp:259 +#: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "拒絕" -#: src/notificationsmanager.cpp:260 +#: src/notificationsmanager.cpp:259 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" msgstr "拒絕並忽略使用者" -#: src/notificationsmanager.cpp:320 +#: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: src/notificationsmanager.cpp:331 +#: src/notificationsmanager.cpp:330 #, kde-format msgid "Open NeoChat" msgstr "開啟 NeoChat" @@ -4503,53 +4503,53 @@ msgstr "繼續" msgid "Working" msgstr "處理中" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "不正確或空白的 Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:84 +#: src/roommanager.cpp:83 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 不是一個正確的 Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "找不到聊天室" -#: src/roommanager.cpp:100 +#: src/roommanager.cpp:99 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "聊天室列表裡沒有 %1。請檢查拼字和帳號。" -#: src/roommanager.cpp:318 +#: src/roommanager.cpp:317 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "加入聊天室失敗" -#: src/roommanager.cpp:333 +#: src/roommanager.cpp:332 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "您已請求加入 '%1'" -#: src/roommanager.cpp:336 +#: src/roommanager.cpp:335 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "請求加入聊天室失敗" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "連結沒有對應的應用程式" -#: src/roommanager.cpp:345 +#: src/roommanager.cpp:344 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "您的作業系統無法找到連結對應的應用程式。" -#: src/roommanager.cpp:351 +#: src/roommanager.cpp:350 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "無法開啟網址"