GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-17 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-16 07:24+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-18 00:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 06:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
@@ -1091,22 +1091,22 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Prezri"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:92
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:86
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
|
||||
msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite omrežno povezavo."
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:145
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Dobrodošli v NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:146
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:139
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Select or join a room to get started"
|
||||
msgstr "Izberi ali pridruži sobi za začetek"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:234
|
||||
#: src/app/qml/RoomPage.qml:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Message Source"
|
||||
msgstr "Vir sporočila"
|
||||
@@ -4936,26 +4936,22 @@ msgid "Default Settings"
|
||||
msgstr "Privzete nastavitve"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button"
|
||||
#| msgid "Reset All Configuration Values to Their Default"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Reset all configuration values to their default"
|
||||
msgstr "Ponastavi vse vrednosti konfiguracije na privzete"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:318
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@button"
|
||||
#| msgid "Re-send confirmation e-mail"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Reset Configuration"
|
||||
msgstr "Ponovno pošlji potrditveno e-pošto"
|
||||
msgstr "Ponovno nastavi konfihuracijo"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:319
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Do you really want to reset all options to their default values?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ali res želite ponastaviti vse možnosti na privzete vrednosti?"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6532,27 +6528,27 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To je začetek klepeta. Onkraj te točke ni nobenih sporočil v zgodovini."
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:199
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to first unread message"
|
||||
msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:199
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to oldest loaded message"
|
||||
msgstr "Skoči na najstarejše naloženo sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:231
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Jump to latest message"
|
||||
msgstr "Skoči na nedavno sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:265
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Drag items here to share them"
|
||||
msgstr "Povleci predmete sem, da jih deliš z drugimi"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:290
|
||||
#: src/timeline/TimelineView.qml:291
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
|
||||
msgid "%2 is typing"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user