diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 8a587d4f1..04a41946e 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-01 19:46+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-15 12:54+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "تلقي إشعارات بالرسائل الجديدة" msgid "Receiving push notifications" msgstr "تلقي إشعارات" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "نيوتشات" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "ابدأ دردشة" msgid "Attachment:" msgstr "المرفق:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "استكشف الغرف" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -804,8 +804,8 @@ msgstr "يجب أن تبدأ معرفات المستخدم بـ @" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "ليس النص المُدخَل ليس رقم مستخدم صالح" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "مصدر الحدث" @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "أضف خيارًا" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No Camera Connected" -msgstr "" +msgstr "لا توجد كاميرا موصولة" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format @@ -973,7 +973,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "لم يعثر على غرفة" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1015,8 +1015,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1041,15 +1041,13 @@ msgid "Message Source" msgstr "مصدر الرّسالة" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add New Server" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add New Server" msgstr "أضف خادماً جديداً" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Home Server" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Home Server" msgstr "خادم المنزل" @@ -1073,22 +1071,19 @@ msgid "Add server" msgstr "أضف خادمًا" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:141 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "The entered text is not a valid url" msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This server cannot be resolved or has already been added" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgstr "لا يمكن التحقق من الخادم أو أنه مضاف فعلا" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:156 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server URL:" +#, kde-format msgctxt "@label" msgid "Server URL:" msgstr "مسار الخادم:" @@ -1354,7 +1349,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "بحث في الغرفة عن رسائل %1" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1384,30 +1379,25 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "اعثر على أصدقائك" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "User ID" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy User ID" -msgstr "هوية مستخدم" +msgstr "انسخ معرف المستخدم" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Friends" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Friends" msgstr "الأصدقاء" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find your friends…" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Find your friends…" msgstr "اعثر على أصدقائك…" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter text to start searching for your friends" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "ادخل نص لتبدأ البحث عن أصدقائك" @@ -1575,7 +1565,7 @@ msgstr "جلسة التَثَبّت ألغيت لخطأ مجهول." #, kde-format msgctxt "@action:button Done, we are finished with verification" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "تمّ" #: src/app/roommanager.cpp:208 #, kde-format @@ -1583,10 +1573,9 @@ msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "معرف ماتركس مشوه أو فارغ
معرف ماتركس %1 غير صحيح" #: src/app/roommanager.cpp:425 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to join room
%1" +#, kde-format msgid "Failed to join %1:
%2" -msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة
%1" +msgstr "أخفق في الانضمام إلى %1:
%2" #: src/app/roommanager.cpp:449 #, kde-format @@ -1620,61 +1609,61 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "صورة الحافظة" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "أرفق صورة أو ملف" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "الصور التعبيرية والملصقات" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "أنشئ استفتاء" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "أرسل رسالة" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "المستخدم الذي ترد عليه غادر الغرفة، ولا يمكن إشعاره." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "أرسل رسالة معماة…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "ضع اسم للمرفق…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "أرسل رسالة…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1704,19 +1693,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "الملصقات" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "تراجع" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "اقبل" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1724,60 +1713,60 @@ msgid "" msgstr "" "تعذر حفظ الملف. تحقق مما إذا كان لديك الإذن الصحيح لتحرير دليل الخبيئة." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "اقتصّ" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "دوّر لليسار" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "دوّر لليمين" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "اعكس" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "اعكس" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "بيانات الحساب" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "مصدر الحدث" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "أظهر رمز الوصول" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1786,13 +1775,13 @@ msgstr "" "لا ينبغي مشاركة هذه المعلومات مع أي شخص، حتى المستخدمين الآخرين. يمنح هذا " "الرمز إمكانية الوصول الكامل إلى حسابك." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "رمز الوصول" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1817,12 +1806,10 @@ msgid "This includes state events" msgstr "هذا يشمل أحداث الحالة" #: src/devtools/DebugOptions.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" -#| msgid "Always allow device verification" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Always allow device verification" -msgstr "السماح دائمًا بالتحقق من الجهاز" +msgstr "اسمح دائمًا بالتحقق من الجهاز" #: src/devtools/DebugOptions.qml:33 #, kde-format @@ -1899,46 +1886,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "الاتصال" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "اختر غرفة" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "لم تحدد أي غرفة" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "انقر لتختار غرفة" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "اختر غرفة" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "رقم الغرفة: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "بيانات حساب الغرفة" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "حالة الغرفة" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1950,7 +1937,7 @@ msgstr[3] "%1 أحداث من هذا النوع" msgstr[4] "%1 حدثًا من هذا النوع" msgstr[5] "%1 حدث من هذا النوع" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -1976,7 +1963,7 @@ msgstr "إصدارة الغرفة المبدئية" msgid "Available Room Versions" msgstr "إصدارات الغرفة المتوفرة" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3235,46 +3222,44 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "اجعل هذا فضاء رئيس بشكل رسمي" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "استكشف الغرف" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "أظهر الفضاءات فقط" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "ادخل الغرفة يدويًا" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "إذا كنت تعرف فعلًا عنوان الغرفة أو اسمها المستعار، ولم تعرض هنا." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "اعثر على غرفة…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "لم يعثر على غرف عامة" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info:label" -#| msgid "No public rooms found" +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" -msgstr "لم يعثر على غرف عامة" +msgstr "لا توجد غرف عامة" #: src/libneochat/qml/GroupChatDrawerHeader.qml:72 #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:69 @@ -3336,17 +3321,17 @@ msgstr "ابحث" msgid "This event does not have any content." msgstr "هذا الحدث لا يحتوي على أي محتوى." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "أضف عنوان البريد الإلكترونيّ:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "أكد عنوان البريد الإلكتروني " -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3355,34 +3340,34 @@ msgstr "" "أرسلت رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني إلى عنوان بريدك الإلكتروني. يرجى " "المتابعة هنا بعد النقر على رابط التأكيد الموجود في البريد الإلكتروني" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "أعد إرسال رسالة البريد الإلكتروني الخاصة بالتأكيد" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "عنوان الخادم:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "التسجيل معطل على هذا الخادم." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "يحمّل" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "تابع في المتصفح" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3409,7 +3394,7 @@ msgstr "معرف ماتركس:" msgid "Matrix ID" msgstr "معرف ماتركس" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3433,7 +3418,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "الولوج بواسطة تسجيل مفرد" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3445,18 +3430,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "سجّل" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "كلمة السّر" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "اسم المستخدم أو كلمة السر غير صالحة" @@ -3516,12 +3501,12 @@ msgstr "تابع" msgid "Working" msgstr "يعمل" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "أكمل خطوات الولوج في متصفحك" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3549,42 +3534,42 @@ msgstr "اسم المستخدم:" msgid "Username unavailable" msgstr "اسم المستخدم غير متوفّر" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "مرحباً" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "تابع بحساب موجود" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (يحمّل)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "اخرج من هذا الحساب" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "لج إلى حساب موجود أو أنشئ حسابا جديدا" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "عُد" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3814,9 +3799,7 @@ msgstr[4] "‏%2 تفاعلوا بـ %3" msgstr[5] "‏%2 تفاعلوا بـ %3" #: src/messagecontent/PollComponent.qml:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 Vote" -#| msgid_plural "%1 Votes" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "%1 Vote" msgid_plural "%1 Votes" @@ -3828,9 +3811,7 @@ msgstr[4] "%1 صوتًا" msgstr[5] "%1 صوت" #: src/messagecontent/PollComponent.qml:130 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Based on votes by %1 user" -#| msgid_plural "Based on votes by %1 users" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Based on votes by %1 user" msgid_plural "Based on votes by %1 users" @@ -3859,7 +3840,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "تفاعل" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3888,7 +3869,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "الصوت" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3915,86 +3896,89 @@ msgstr "معلومات" msgid "Media" msgstr "الوسائط" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "أعضاء الفضاء" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "معلومات الغرفة" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "الإجراءات" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "ابحث في هذه الغرفة" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "تَثَبّت من المستخدم" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "أزل الغرفة من المفضلة" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "فضّل هذه الغرفة" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "اعرض المواقع لهذه الغرفة" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "الرسائل المثبتة" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "غادر هذا الفضاء…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "غادر هذه الغرفة…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "الأعضاء" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "أدعو مستخدم" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "لا يوجد أعضاء" @@ -4004,7 +3988,7 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء" msgstr[4] "%1 عضواً" msgstr[5] "%1 عضو" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "بلا عدد أعضاء" @@ -4015,7 +3999,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "وسائط الغرفة" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4265,17 +4249,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "انضم إلى %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "أنشئ فضاء" @@ -4808,42 +4792,42 @@ msgstr "الرمز القصير:" msgid "Description:" msgstr "الوصف:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "حرر صورة تعبيرية" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "حرر ملصقاً" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "لا يوجد وصف" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "أضف صورة تعبيرية" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "أضف ملصقاً" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "أضف صورة تعبيرية" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "أضف ملصقاً" @@ -6245,50 +6229,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "متقدّم" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "ترتيب فرز الغرف المخصص" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "الأول:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "ثم:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "أسفل" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "أزل" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "أضف معامل" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index 97ecfe104..2fd4919cc 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving push notifications" msgstr "" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" msgid "Attachment:" msgstr "" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1010,8 +1010,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1593,61 +1593,61 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1677,92 +1677,92 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " "cache directory." msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1867,46 +1867,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1914,7 +1914,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "" msgid "Available Room Versions" msgstr "" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3195,40 +3195,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" @@ -3294,51 +3294,51 @@ msgstr "" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "" msgid "Matrix ID" msgstr "" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3401,18 +3401,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "" @@ -3472,12 +3472,12 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3505,42 +3505,42 @@ msgstr "" msgid "Username unavailable" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3849,92 +3849,93 @@ msgstr "" msgid "Media" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" @@ -3945,7 +3946,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4195,17 +4196,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "" @@ -4728,42 +4729,42 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "" @@ -6158,50 +6159,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 9e056901d..fd4b631f6 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin" msgid "Receiving push notifications" msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Söhbətə başlayın" msgid "Attachment:" msgstr "Qoşma fayl:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Otaqlara baxış" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, fuzzy, kde-format @@ -876,8 +876,8 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgid "Event Source" @@ -973,7 +973,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Sözlüyə əlavə edin" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" @@ -1063,7 +1063,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1110,8 +1110,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Direct Messages" msgctxt "@title" @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Birbaşa İsmarıclar" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1741,68 +1741,68 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Mübadilə yaddaşındakı şəkil" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Şəkil və ya fayl əlavə edin" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Cihaza düzəliş etmək" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "İsmarıcı göndərin..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1839,19 +1839,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Söz əlavə edin" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Geriyə qaytarmaq" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Qəbul etmək" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1860,69 +1860,69 @@ msgstr "" "Fayl saxlanıla bilmədi. Keş qovluğuna düzəliş etməyə lazımi icazənizin olub " "olmadığını yoxlayın." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "İmtina" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Kəsmək" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Sola döndərmək" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Sağa döndərmək" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Səhifələmək" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Əks etdirmə" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -1930,7 +1930,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Giriş:" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -2043,54 +2043,54 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Yerli faylı seçin" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Yerli faylı seçin" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Yerli faylı seçin" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room Id: %1" msgstr "Otaqlar" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is the room name" #| msgid "Room Settings - %1" msgid "Room State" msgstr "Otaq ayarları - %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Otaq haqqında" msgid "Available Room Versions" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3561,45 +3561,45 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Otaqlara baxış" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "Enter a Room Manually" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "Otaq tapmaq" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" @@ -3671,55 +3671,55 @@ msgstr "" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Confirm e-mail address" msgstr "onların görünən adı silindi" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Server Url:" msgstr "Əsas server:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" msgstr "Yüklənir..." -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please wait. This might take a little while." msgid "" @@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix ID:" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Tək giriş ilə daxil olun" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3787,20 +3787,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Qeydiyyat" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" msgid "Password" msgstr "Şifrə" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3868,13 +3868,13 @@ msgstr "Davam etmək" msgid "Working" msgstr "" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Complete the authentication steps in your browser" msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Kimlik doğrulamasını veb-bələdçinizdə tamamlayın" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3904,44 +3904,44 @@ msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" msgid "Username unavailable" msgstr "İstifadəçilər yoxdur" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Xoş Gəldiniz" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "Yüklənir..." -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit this account" msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgctxt "@action:button" @@ -4212,7 +4212,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reaksiya" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply" msgctxt "@action:button" @@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "Otaq haqqında" msgid "Media" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Space members" @@ -4282,99 +4282,100 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Boşluqdakı üzvlər" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Cihaza düzəliş etmək" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Otağı seçilmişlərdən silin" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Favorite this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "İsmarıcı göndərin..." -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Üzvlər" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "İstifadəçi dəvət etmək" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invite user to room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 Üzv" msgstr[1] "%1 Üzvlər" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" @@ -4387,7 +4388,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@info:placeholder" @@ -4667,18 +4668,18 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Qoşulun" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Create a space" @@ -5276,35 +5277,35 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Emoji əlavə edin..." -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Cihaza düzəliş etmək" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Emoji əlavə edin..." -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" @@ -5312,13 +5313,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Söz əlavə edin" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." msgid "Add Emoji" msgstr "Emoji əlavə edin..." -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" @@ -6903,31 +6904,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" @@ -6936,7 +6937,7 @@ msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Endirmək" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" @@ -6944,13 +6945,13 @@ msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Silmək" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index b23fc08c0..81ba83ebe 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-13 09:41+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Rebre les notificacions automàtiques" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Inicia un xat" msgid "Attachment:" msgstr "Adjunt:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Explora les sales" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -811,8 +811,8 @@ msgstr "Els ID d'usuari cal que comencin per una @" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "L'entrada no és un ID d'usuari vàlid" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Codi font de l'esdeveniment" @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Afegeix una opció" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1024,8 +1024,8 @@ msgstr "" "El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Cerca missatges de %1 a la sala" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1649,62 +1649,62 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Imatge del porta-retalls" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis i adhesius" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Envia una ubicació" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crea una votació" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" "L'usuari al qual esteu responent ha deixat la sala i no se'l pot notificar." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Establir un títol d'adjunt…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1734,19 +1734,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Adhesius" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Desfés" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1755,60 +1755,60 @@ msgstr "" "No es pot desar el fitxer. Comproveu que teniu el permís correcte per a " "editar el directori de la memòria cau." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Escapça" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Gira a l'esquerra" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Gira a la dreta" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Inverteix" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Emmiralla" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Dades de comptatge" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Font d'esdeveniments" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Mostra el testimoni d'accés" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1817,13 +1817,13 @@ msgstr "" "No compartiu això amb ningú, ni altres usuaris. Permetria un accés " "il·limitat al vostre compte." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Testimoni d'accés" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1930,46 +1930,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "Trucades" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Trieu una sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Clic per a triar una sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Trieu una sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ID de la sala: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Dades de comptatge de la sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Estat de la sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 esdeveniment d'aquest tipus" msgstr[1] "%1 esdeveniments d'aquest tipus" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Versió predeterminada de la sala" msgid "Available Room Versions" msgstr "Versions disponibles de la sala" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3267,40 +3267,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Fes oficial aquest pare" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Exploració de sales" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Mostra només els espais" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Introduïu manualment una sala" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "Si ja coneixeu l'adreça o l'àlies d'una sala i no es mostra aquí." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Cerca una sala…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala pública" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" @@ -3366,17 +3366,17 @@ msgstr "Cerca" msgid "This event does not have any content." msgstr "Aquest esdeveniment no té cap contingut." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Afegiu una adreça de correu electrònic:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Confirmeu l'adreça de correu electrònic" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3386,34 +3386,34 @@ msgstr "" "Continueu aquí després de fer clic a l'enllaç de confirmació al " "correu electrònic" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Torna a enviar el correu electrònic de confirmació" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "URL del servidor:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "El registre està desactivat en aquest servidor." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "S'està carregant" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "Continua al navegador" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3442,7 +3442,7 @@ msgstr "ID de Matrix:" msgid "Matrix ID" msgstr "ID de Matrix" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Inici de sessió amb entrada individual" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3478,18 +3478,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registre" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya són incorrectes" @@ -3549,12 +3549,12 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "En funcionament" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Continueu el procés d'inici de sessió al navegador." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3583,42 +3583,42 @@ msgstr "Nom d'usuari:" msgid "Username unavailable" msgstr "Nom d'usuari no disponible" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Us donem la benvinguda" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Continua amb un compte existent" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (carregant)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Tanca la sessió d'aquest compte" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Inicieu la sessió o creeu un compte nou" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Enrere" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reacciona" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3905,7 +3905,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3932,92 +3932,95 @@ msgstr "Informació" msgid "Media" msgstr "Multimèdia" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Membres de l'espai" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Informació de la sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Accions" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Cerca en aquesta sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Verifica l'usuari" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Elimina la sala de les preferides" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Fes preferida aquesta sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostra les ubicacions per a aquesta sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Missatges fixats" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Surt d'aquest espai…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Surt d'aquesta sala…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Convida un usuari" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Convida un usuari a la sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "No hi ha comptador de membres" @@ -4028,7 +4031,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Elements multimèdia de la sala" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4280,17 +4283,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Uneix-te a %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Creació d'un espai" @@ -4823,42 +4826,42 @@ msgstr "Codi curt:" msgid "Description:" msgstr "Descripció:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Edita un emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Edita un adhesiu" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Sense descripció" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Afegeix un emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Afegeix un adhesiu" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Afegeix un emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Afegeix un adhesiu" @@ -6292,50 +6295,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Criteri d'ordenació personalitzat de les sales" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "primer:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "després:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Avall" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Afegeix un paràmetre" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index ec0583782..7adb0ed09 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-13 09:41+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Rebre les notificacions automàtiques" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Inicia un xat" msgid "Attachment:" msgstr "Adjunt:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Explora les sales" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -812,8 +812,8 @@ msgstr "Els ID d'usuari cal que comencen per una @" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "L'entrada no és un ID d'usuari vàlid" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Codi font de l'esdeveniment" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Afig una opció" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1025,8 +1025,8 @@ msgstr "" "NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Busca missatges de %1 a la sala" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1650,62 +1650,62 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Imatge del porta-retalls" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji i adhesius" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Envia una ubicació" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crea una votació" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" "L'usuari al qual esteu responent ha deixat la sala i no se'l pot notificar." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Establix un títol d'adjunt…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1735,19 +1735,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Adhesius" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Desfés" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1756,60 +1756,60 @@ msgstr "" "No es pot guardar el fitxer. Comproveu que teniu el permís correcte per a " "editar el directori de la memòria cau." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Escapça" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Gira a l'esquerra" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Gira a la dreta" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Invertix" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Emmiralla" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Dades de comptatge" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Font d'esdeveniments" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Mostra el testimoni d'accés" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1818,13 +1818,13 @@ msgstr "" "No compartiu açò amb ningú, ni altres usuaris. Permetria un accés il·limitat " "al vostre compte." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Testimoni d'accés" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1931,46 +1931,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "Tocades" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Trieu una sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Clic per a triar una sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Trieu una sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ID de la sala: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Dades de comptatge de la sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Estat de la sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 esdeveniment d'este tipus" msgstr[1] "%1 esdeveniments d'este tipus" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "Versió predeterminada de la sala" msgid "Available Room Versions" msgstr "Versions disponibles de la sala" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3270,40 +3270,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Fes oficial este pare" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Exploració de sales" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Mostra només els espais" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Introduïu manualment una sala" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "Si ja coneixeu l'adreça o l'àlies d'una sala i no es mostra ací." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Busca una sala…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala pública" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" @@ -3369,17 +3369,17 @@ msgstr "Busca" msgid "This event does not have any content." msgstr "Este esdeveniment no té cap contingut." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Afegiu una adreça de correu electrònic:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Confirmeu l'adreça de correu electrònic" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3389,34 +3389,34 @@ msgstr "" "Continueu ací després de clicar damunt de l'enllaç de confirmació al " "correu electrònic" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Torna a enviar el correu electrònic de confirmació" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "URL del servidor:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "El registre està desactivat en este servidor." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "S'està carregant" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "Continua al navegador" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgstr "ID de Matrix:" msgid "Matrix ID" msgstr "ID de Matrix" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3469,7 +3469,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Inici de sessió amb entrada individual" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3481,18 +3481,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registre" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contrasenya" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya són incorrectes" @@ -3552,12 +3552,12 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "En funcionament" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Continueu el procés d'inici de sessió en el navegador." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3586,42 +3586,42 @@ msgstr "Nom d'usuari:" msgid "Username unavailable" msgstr "Nom d'usuari no disponible" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Us donem la benvinguda" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Continua amb un compte existent" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (carregant)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Tanca la sessió d'este compte" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Inicieu la sessió o creeu un compte nou" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Arrere" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reacciona" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volum" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3935,92 +3935,95 @@ msgstr "Informació" msgid "Media" msgstr "Multimèdia" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Membres de l'espai" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Informació de la sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Accions" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Busca en esta sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Verifica l'usuari" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Elimina la sala de les preferides" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Fes preferida esta sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostra les ubicacions per a esta sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Missatges fixats" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Ix d'este espai…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Ix d'esta sala…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Convida un usuari" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Convida un usuari a la sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "No hi ha comptador de membres" @@ -4031,7 +4034,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Elements multimèdia de la sala" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4283,17 +4286,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Unix-te a %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Creeu un espai" @@ -4826,42 +4829,42 @@ msgstr "Codi curt:" msgid "Description:" msgstr "Descripció:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Edita un emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Edita un adhesiu" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Sense descripció" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Afig un emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Afig un adhesiu" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Afig un emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Afig un adhesiu" @@ -6293,50 +6296,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Criteri d'ordenació personalitzat de les sales" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "primer:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "després:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Avall" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Afig un paràmetre" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 96f32683f..18219541e 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving push notifications" msgstr "" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Zahájit rozhovor" msgid "Attachment:" msgstr "Příloha:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Zdroj události" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Žádná místnost nebyla nalezena" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1010,8 +1010,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1596,61 +1596,61 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1680,92 +1680,92 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " "cache directory." msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Otočit doleva" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Otočit doprava" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Převrátit" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Zrcadlit" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Data účtu" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Zdroj události" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1870,46 +1870,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Vyberte místnost" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "Výchozí verze místnosti" msgid "Available Room Versions" msgstr "Dostupné verze místnosti" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3199,40 +3199,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" @@ -3298,51 +3298,51 @@ msgstr "Hledat" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "URL serveru:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Načítání" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3369,7 +3369,7 @@ msgstr "" msgid "Matrix ID" msgstr "" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3405,18 +3405,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrovat" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Neplatné jméno uživatele nebo heslo" @@ -3476,12 +3476,12 @@ msgstr "Pokračovat" msgid "Working" msgstr "Pracuje" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3509,42 +3509,42 @@ msgstr "Uživatelské jméno:" msgid "Username unavailable" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Vítejte" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (načítání)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Přejít zpět" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3857,93 +3857,96 @@ msgstr "Informace" msgid "Media" msgstr "Média" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Činnosti" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Ověřit uživatele" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Členové" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Pozvat uživatele" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 člen" msgstr[1] "%1 členové" msgstr[2] "%1 členů" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Žádný počet členů" @@ -3954,7 +3957,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4204,17 +4207,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Připojit se k %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Vytvořit místnost" @@ -4741,42 +4744,42 @@ msgstr "Zkratka:" msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Upravit emotikon" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Upravit nálepku" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Žádný popis" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Přidat emotikon" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Přidat nálepku" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Přidat emotikon" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Přidat nálepku" @@ -6173,50 +6176,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 8a3006ec9..471987904 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Indstillinger" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgid "NeoChat" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Start en chat" msgid "Attachment:" msgstr "" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Værelsesnavn:" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, fuzzy, kde-format @@ -855,8 +855,8 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgid "Event Source" @@ -948,7 +948,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Redigér" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Send besked" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgctxt "@action:button" @@ -1083,8 +1083,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@title" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Send besked" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1696,67 +1696,67 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Send besked" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Indstillinger" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Lydløs" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Send besked" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send besked" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Send besked" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1791,95 +1791,95 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Send besked" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Acceptér" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " "cache directory." msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Beskær" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Rotér til venstre" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rotér til højre" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Vend" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Spejlvend" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accounts" msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Konti" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Se kildetekst" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Acceptér" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1988,51 +1988,51 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Send besked" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Lydløs" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room Id: %1" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accounts" msgid "Room Account Data" msgstr "Konti" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room State" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -2069,7 +2069,7 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Available Room Versions" msgstr "Indstillinger" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3368,42 +3368,42 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Værelsesnavn:" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Find a room…" msgstr "Send besked" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" @@ -3474,53 +3474,53 @@ msgstr "" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Address" msgid "Server Url:" msgstr "Serveradresse" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading" msgstr "Indlæser" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3549,7 +3549,7 @@ msgstr "" msgid "Matrix ID" msgstr "" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login" msgctxt "@action:button" @@ -3587,20 +3587,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" msgid "Password:" msgstr "Adgangskode" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password" msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "" @@ -3663,12 +3663,12 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3697,44 +3697,44 @@ msgstr "Brugernavn" msgid "Username unavailable" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "Indlæser" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Send besked" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@action:button" @@ -3999,7 +3999,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply" msgctxt "@action:button" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "Locations on a map" @@ -4060,101 +4060,102 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Media" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Medlemmer" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Indstillinger" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Indstillinger" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Fjern" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Favorite this room" msgstr "Lydløs" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Send besked" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Lydløs" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Lydløs" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Medlemmer" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invitér" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "Medlem" msgstr[1] "Medlemmer" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" @@ -4166,7 +4167,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Indstillinger" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@info:placeholder" @@ -4439,18 +4440,18 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Gå med" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Create a space" @@ -5020,43 +5021,43 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit" msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Redigér" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "" @@ -6540,37 +6541,37 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" @@ -6578,13 +6579,13 @@ msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index b86794614..33c9937c1 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-07 22:20+0200\n" "Last-Translator: Philipp Kiemle \n" "Language-Team: German \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Benachrichtigungen bei neuen Nachrichten erhalten" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Push-Benachrichtigungen empfangen" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Chat starten" msgid "Attachment:" msgstr "Anhang:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Räume erkunden" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -843,8 +843,8 @@ msgstr "Benutzerkennungen müssen mit @ beginnen" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige Benutzerkennung" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Ereignis-Quelltext" @@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Zum Wörterbuch hinzufügen" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Kein Raum gefunden" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1075,8 +1075,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Direct Messages" msgctxt "@title" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Nachrichten suchen" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1739,68 +1739,68 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Bild aus Zwischenablage" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Bild oder Datei anhängen" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis & Stickers" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Sticker" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Einen Standort senden" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Raum erstellen" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Eine verschlüsselte Nachricht senden …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Eine Nachricht senden …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1834,19 +1834,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Sticker" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1855,67 +1855,67 @@ msgstr "" "Die Datei lässt sich nicht speichern. Bitte überprüfen Sie, ob Sie die " "Berechtigung zum Bearbeiten des Zwischenspeicher-Ordners haben." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Nach links drehen" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Nach rechts drehen" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Senkrecht spiegeln" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Waagerecht spiegeln" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Kontendaten" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Ereignisquelle" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access" @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Zugang" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2036,47 +2036,47 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Raum auswählen" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Kein Raum ausgewählt" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Klicken, um einen Raum auszuwählen" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Raum auswählen" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Raumkennung: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "Keine Räume gefunden" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Raum-Zustand" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -2084,7 +2084,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "Ein solches Ereignis" msgstr[1] "%1 solche Ereignisse" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Standard-Raum-Version" msgid "Available Room Versions" msgstr "Verfügbare Raum-Versionen" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3406,42 +3406,42 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Dieses übergeordnete Element offiziell festlegen" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Räume erkunden" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Nur Umgebungen anzeigen" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Raum direkt eingeben" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" "Sofern die Raum(klar)kennung bereits bekannt ist und hier nicht angezeigt " "wird." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Einen Raum suchen …" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Keine öffentlichen Räume gefunden" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3510,17 +3510,17 @@ msgstr "Suchen" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "E-Mail-Adresse hinzufügen:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3530,34 +3530,34 @@ msgstr "" "machen Sie erst nach dem Klicken auf die Bestätigung in der E-Mail " "hier weiter." -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Bestätigungsmail nochmals senden" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Server-Adresse:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Die Registrierung ist auf diesem Server deaktiviert." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Wird geladen" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please wait. This might take a little while." msgid "" @@ -3585,7 +3585,7 @@ msgstr "Matrix-Kennung:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix-Kennung" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3609,7 +3609,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Anmeldung mit Einfachanmeldung (SSO)" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3621,18 +3621,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrieren" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort" @@ -3692,13 +3692,13 @@ msgstr "Fortsetzen" msgid "Working" msgstr "Arbeitend" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Complete the authentication steps in your browser" msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Schließen Sie die Authentifizierung in Ihrem Browser ab" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3726,42 +3726,42 @@ msgstr "Benutzername:" msgid "Username unavailable" msgstr "Benutzername nicht verfügbar" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Mit bestehendem Konto fortfahren" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (wird geladen)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Von diesem Konto abmelden" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Anmelden oder ein neues Konto erstellen" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Zurück" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -4026,7 +4026,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reagieren" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -4082,58 +4082,58 @@ msgstr "Informationen" msgid "Media" msgstr "Medien" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Mitglieder der Umgebung" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Raum-Informationen" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "In diesem Raum suchen" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Benutzer überprüfen" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Raum aus Favoriten entfernen" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Raum favorisieren" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Orte für diesen Raum anzeigen" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find messages…" msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Nachrichten suchen …" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this space" @@ -4141,7 +4141,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Umgebung verlassen" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this room" @@ -4149,30 +4149,33 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Diesen Raum verlassen" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Mitglieder" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Einen Benutzer einladen" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Einen Benutzer in den Raum einladen" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 Mitglied" msgstr[1] "%1 Mitglieder" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Keine Mitgliederanzahl" @@ -4183,7 +4186,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Medien des Raumes" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Forward Message" @@ -4459,17 +4462,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "%1 betreten" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Eine Umgebung erstellen" @@ -5027,42 +5030,42 @@ msgstr "Kürzel:" msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Emoji bearbeiten" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Sticker bearbeiten" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Keine Beschreibung" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Emoji hinzufügen" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Sticker hinzufügen" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Emoji hinzufügen" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Sticker hinzufügen" @@ -6564,50 +6567,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Benutzerdefinierte Sortier-Reihenfolge der Raumliste" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Nach unten" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Parameter hinzufügen" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 2afd4d25f..0672fcc61 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεω msgid "Receiving push notifications" msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Έναρξη συνομιλίας" msgid "Attachment:" msgstr "Συνημμένο:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -857,8 +857,8 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Πηγή γεγονότος" @@ -956,7 +956,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Προσθήκη εμότζι" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Δεν βρέθηκε αίθουσα" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1086,8 +1086,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Direct Messages" msgctxt "@title" @@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Αναζήτηση στα μηνύματα" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1741,69 +1741,69 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Εικόνα πρόχειρου" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Επισύναψη εικόνας ή αρχείου" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis & Stickers" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Εμότζι και αυτοκόλλητα" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Αποστολή πρόσκλησης" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Ορίστε μια λεζάντα συνημμένου…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Αποστολή μηνύματος…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1837,19 +1837,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Αυτοκόλλητα" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1858,68 +1858,68 @@ msgstr "" "Αδυναμία αποθήκευσης του αρχείου. Έλεγξε αν έχεις το δικαίωμα επεξεργασίας " "στον κατάλογο της προσωρινής μνήμης." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Περικοπή" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Περιστροφή αριστερά" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Περιστροφή δεξιά" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Αναστροφή" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Καθρεπτισμός" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Πηγή γεγονότος" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access" @@ -1927,7 +1927,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Πρόσβαση" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2044,14 +2044,14 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Placeholder message" #| msgid "No room found" @@ -2059,38 +2059,38 @@ msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Δεν βρέθηκε αίθουσα" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "Room ID" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Κατάσταση αίθουσας" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 γεγονός αυτού του τύπου" msgstr[1] "%1 γεγονότα αυτού του τύπου" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Προκαθορισμένα δικαιώματα" msgid "Available Room Versions" msgstr "Έκδοση αίθουσας" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3471,41 +3471,41 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Εύρεση αίθουσας…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" @@ -3574,18 +3574,18 @@ msgstr "Αναζήτηση" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Προσθήκη μιας διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Επιβεβαίωση νέου ονόματος" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3595,34 +3595,34 @@ msgstr "" "Παρακαλώ συνεχίστε εδώ αφού κάνετε κλικ στο σύνδεσμο επιβεβαίωσης στο " "ηλ. μήνυμα." -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Επαναποστολή μηνύματος επιβεβαίωσης" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "URL εξυπηρετητή:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Η εγγραφή είναι απενεργοποιημένη σε αυτόν τον διακομιστή." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Φορτώνει" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please wait. This might take a little while." msgid "" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgstr "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix ID" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3674,7 +3674,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Σύνδεση με γενικό κωδικό" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3686,18 +3686,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Εγγραφή" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3764,13 +3764,13 @@ msgstr "Συνέχεια" msgid "Working" msgstr "" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Complete the authentication steps in your browser" msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Συμπλήρωσε τα βήματα ταυτοποίησης στον περιηγητή ιστού" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3802,19 +3802,19 @@ msgstr "Χρήστης" msgid "Username unavailable" msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμοι χρήστες" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Καλώς ήρθατε" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Log in to an existing account" msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" #| msgid "Uploading" @@ -3822,27 +3822,27 @@ msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "Γίνεται αποστολή" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit this account" msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Επεξεργασία αυτού του λογαριασμού" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Log in to an existing account" msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Μετάβαση πίσω" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Settings" msgctxt "@action:button" @@ -4115,7 +4115,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Αντίδραση" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -4174,62 +4174,62 @@ msgstr "Πληροφορίες" msgid "Media" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Μέλη του χώρου" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Ειδοποιήσεις" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Επαλήθευση συσκευής" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Αφαίρεση αίθουσας από τις προτιμώμενες" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leaving this room." msgid "Favorite this room" msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Αποστολή μηνύματος…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -4237,7 +4237,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this room" @@ -4245,30 +4245,33 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Αποχώρηση από την αίθουσα" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Μέλη" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Πρόσκληση χρήστη στην αίθουσα" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 μέλος" msgstr[1] "%1 μέλη" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη" @@ -4280,7 +4283,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Έκδοση αίθουσας" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -4559,17 +4562,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Είσοδος σε %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -5131,20 +5134,20 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "Προορισμός" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Προσθήκη εμότζι..." -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "The location being downloaded to" #| msgid "Destination" @@ -5152,25 +5155,25 @@ msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Προορισμός" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Προσθήκη εμότζι" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add keyword" msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Προσθήκη εμότζι" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add keyword" msgid "Add Sticker" @@ -6700,32 +6703,32 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" @@ -6734,14 +6737,14 @@ msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Λήψη" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add server" @@ -6749,7 +6752,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index cac78e0fb..689628fc4 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Receiving push notifications" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Start Chat" msgid "Attachment:" msgstr "Attachment:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Explore Rooms" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -834,8 +834,8 @@ msgstr "User IDs Must start with @" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "The input is not a valid user ID" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Event Source" @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Add to dictionary" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "No room found" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1067,8 +1067,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Direct Messages" msgctxt "@title" @@ -1423,7 +1423,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Search Messages" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1721,69 +1721,69 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Clipboard image" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Attach an image or file" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis & Stickers" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Stickers" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Send a Location" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Create a Room" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Send message" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send an encrypted message…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Set an attachment caption…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Send a message…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1817,19 +1817,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Stickers" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Undo" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Accept" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1838,67 +1838,67 @@ msgstr "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " "cache directory." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Crop" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Rotate left" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rotate right" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Flip" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Account Data" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Event Source" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access" @@ -1906,7 +1906,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Access" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2021,13 +2021,13 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Choose Room" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Placeholder message" #| msgid "No room found" @@ -2035,7 +2035,7 @@ msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "No room found" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Choose a Room" @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Choose a Room" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Choose Room" @@ -2051,22 +2051,22 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Choose Room" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Room ID: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Room Account Data" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Room State" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 event of this type" msgstr[1] "%1 events of this type" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2100,7 +2100,7 @@ msgstr "Default Room Version" msgid "Available Room Versions" msgstr "Available Room Versions" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3398,41 +3398,41 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Make this parent official" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explore Rooms" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Only show spaces" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Enter a Room Manually" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Find a room…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "No public rooms found" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3501,17 +3501,17 @@ msgstr "Search" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Add an e-mail address:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Confirm e-mail address" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3520,34 +3520,34 @@ msgstr "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Re-send confirmation e-mail" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Server URL:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registration is disabled on this server." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Loading" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix ID" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3600,7 +3600,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Login with single sign-on" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3612,18 +3612,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Register" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Invalid username or password" @@ -3683,12 +3683,12 @@ msgstr "Continue" msgid "Working" msgstr "Working" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Continue the login process in your browser." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3718,42 +3718,42 @@ msgstr "Username:" msgid "Username unavailable" msgstr "Username unavailable" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Welcome" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Continue with an existing account" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (loading)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Log out of this account" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Log in or Create a New Account" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Go back" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -4020,7 +4020,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "React" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply" msgctxt "@action:button" @@ -4050,7 +4050,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -4077,58 +4077,58 @@ msgstr "Information" msgid "Media" msgstr "Media" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Space Members" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Room Information" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Search in this room" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Verify user" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Remove room from favourites" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Favourite this room" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Show locations for this room" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find messages…" msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Find messages…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this space" @@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Leave this space" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this room" @@ -4144,30 +4144,33 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Leave this room" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Members" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invite a User" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invite user to room" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 member" msgstr[1] "%1 members" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "No member count" @@ -4178,7 +4181,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Room Media" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Forward Message" @@ -4453,17 +4456,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Join %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Create a space" @@ -5041,42 +5044,42 @@ msgstr "Shortcode:" msgid "Description:" msgstr "Description:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Edit Emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Edit Sticker" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "No Description" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Add Emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Add Sticker" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Add Emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Add Sticker" @@ -6578,32 +6581,32 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room list sort order" msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Room list sort order" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" @@ -6612,14 +6615,14 @@ msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Download" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add server" @@ -6627,7 +6630,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Add server" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index c3a933d25..15e783537 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Ricevante sciigojn por novaj mesaĝoj" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Komenci Babiladon" msgid "Attachment:" msgstr "Aldonaĵo:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Esplori Ĉambrojn" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -832,8 +832,8 @@ msgstr "Uzant-ID-oj Devas komenciĝi per @" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "La enigo ne estas valida uzant-ID" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Eventa Fonto" @@ -921,7 +921,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Aldoni elekteblon" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Neniu ĉambro trovita" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1056,8 +1056,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1408,7 +1408,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Serĉi Mesaĝojn" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1693,67 +1693,67 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Bildo de tondujo" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Aldoni bildon aŭ dosieron" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis & Stickers" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis kaj glumarkoj" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Sendi Lokon" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Krei Enketon" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Sendi mesaĝon" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Sendi ĉifritan mesaĝon…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Agordi kunsendaĵan apudskribon…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Sendi mesaĝon…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1787,19 +1787,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Glumarkoj" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Malfari" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Akcepti" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1808,60 +1808,60 @@ msgstr "" "Ne eblas konservi dosieron. Kontrolu ĉu vi havas la ĝustan permeson redakti " "la kaŝmemordosierujon." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Rikolto" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Rotacii maldekstren" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rotacii dekstren" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Renversi" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Speguli" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Datumoj pri Konto" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Eventa Fonto" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Montri Alirĵetonon" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1870,13 +1870,13 @@ msgstr "" "Ĉi tio ne devus esti dividita kun iu ajn, eĉ kun aliaj uzantoj. Ĉi tiu " "ĵetono donas plenan aliron al via konto." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Alirĵetono" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1989,46 +1989,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Elekti Ĉambron" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Neniu ĉambro trovita" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Klaku por elekti ĉambron" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Elekti Ĉambron" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Ĉambro Id: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Datumoj pri Ĉambro-Konto" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Ĉambra Stato" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 evento de ĉi tipo" msgstr[1] "%1 eventoj de ĉi tipo" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Defaŭlta Ĉambra Versio" msgid "Available Room Versions" msgstr "Disponeblaj Ĉambro-Versioj" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3346,41 +3346,41 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Oficialigi tiun gepatron" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Esplori Ĉambrojn" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Nur montri spacojn" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Enigi Ĉambron Permane" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" "Se vi jam scias adreson aŭ kaŝnomon de ĉambro kaj ĝi ne estas montrita ĉi tie" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Trovi ĉambron…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Trovis neniujn publikajn ĉambrojn" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3449,17 +3449,17 @@ msgstr "Serĉi" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Aldonu retadreson:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Konfirmi la retadreson" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3468,34 +3468,34 @@ msgstr "" "Konfirma retpoŝto estas sendita al via adreso. Bonvolu daŭrigi ĉi tie " "post klako sur la konfirma ligilo en la retpoŝto" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Resendi konfirman retpoŝton" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Servilo URL:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registrado estas malŝaltita ĉe ĉi tiu servilo." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Ŝargante" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "Matrica ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrica ID" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Ensaluti per ununura ensaluto" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3560,18 +3560,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registri" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Pasvorto" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Nevalida uzantnomo aŭ pasvorto" @@ -3631,12 +3631,12 @@ msgstr "Daŭrigi" msgid "Working" msgstr "Laborante" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Daŭrigi la ensalutprocezon en via retumilo." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3665,42 +3665,42 @@ msgstr "Uzantnomo:" msgid "Username unavailable" msgstr "Uzantnomo nedisponebla" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Bonvenon" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Daŭrigi kun ekzistanta konto" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (alŝutante)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Elsaluti el tiu konto" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Ensaluti aŭ Krei Novan Konton" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Reiri" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reagi" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3994,7 +3994,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Laŭteco" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -4021,57 +4021,57 @@ msgstr "Informoj" msgid "Media" msgstr "Komunikaĵoj" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Membroj de Spaco" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Informoj pri Ĉambro" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Agoj" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Serĉi en ĉi tiu ĉambro" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Konfirmi uzanton" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Forigi ĉambron el plej ŝatataj" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Plejŝatigi ĉi tiun ĉambron" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Montri lokojn por ĉi tiu ĉambro" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Pinglitaj mesaĝoj" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this space" @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Forlasi ĉi spacon" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this room" @@ -4087,30 +4087,33 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Forlasi ĉi tiun ĉambron" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membroj" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Inviti Uzanton" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Inviti uzanton al ĉambro" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membroj" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Neniu membrokalkulo" @@ -4121,7 +4124,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Ĉambro-Komunikaĵoj" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4392,17 +4395,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Aliĝi al %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Krei spacon" @@ -4946,42 +4949,42 @@ msgstr "Mallongkodo:" msgid "Description:" msgstr "Priskribo:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Redakti Emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Redakti glumarkon" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Neniu Priskribo" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Aldoni Emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Aldoni glumarkon" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Aldoni Emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Aldoni glumarkon" @@ -6459,50 +6462,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Propra Ĉambrolista Ordigospeco" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "unue:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "poste:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "Supren" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Malsupren" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Forigi" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Aldoni parametron" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 703535508..03cb91427 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-13 11:15+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Recibir notificaciones de nuevos mensajes" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Recepción de notificaciones push" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Iniciar chat" msgid "Attachment:" msgstr "Adjunto:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Explorar salas" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -810,8 +810,8 @@ msgstr "Las ID de usuario deben empezar con @" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "La entrada no es válida como ID de usuario" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Fuente del evento" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Añadir opción" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1021,8 +1021,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Buscar mensajes de %1 en la sala" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1647,37 +1647,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Imagen del portapapeles" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjuntar una imagen o un archivo" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis y pegatinas" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Enviar una ubicación" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crear una encuesta" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -1685,25 +1685,25 @@ msgstr "" "El usuario al que está respondiendo ha abandonado la sala y no puede recibir " "notificaciones." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar un mensaje cifrado…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Definir un subtítulo de adjunto…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Enviar un mensaje…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1733,19 +1733,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Pegatinas" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1754,60 +1754,60 @@ msgstr "" "No se ha podido guardar el archivo. Compruebe si dispone del permiso " "adecuado para editar el directorio de caché." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Rotar a la izquierda" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rotar a la derecha" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Invertir" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Espejo" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Datos de la cuenta" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Fuente del evento" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Mostrar el token de acceso" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1816,13 +1816,13 @@ msgstr "" "No debe compartirse con nadie, ni siquiera con otros usuarios. Este token " "proporciona acceso total a su cuenta." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Token de acceso" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1929,46 +1929,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "Llamadas" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Escoger sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "No se ha seleccionado ninguna sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Clic para escoger una sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Escoger sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ID de la sala: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Datos de la cuenta de la sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Estado de la sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 evento de este tipo" msgstr[1] "%1 eventos de este tipo" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Versión predeterminada de la sala" msgid "Available Room Versions" msgstr "Versiones de sala disponibles" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3266,40 +3266,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Hacer oficial este espacio padre" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar salas" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Mostrar solo espacios" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Introduzca una sala manualmente" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "Si ya conoce la dirección o alias de una sala y no se muestra aquí." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Encontrar una sala…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "No se han encontrado salas públicas" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" @@ -3365,17 +3365,17 @@ msgstr "Buscar" msgid "This event does not have any content." msgstr "Este evento no tiene contenido." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Añadir una dirección de correo electrónico:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Confirmar dirección de correo electrónico" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3384,34 +3384,34 @@ msgstr "" "Se ha enviado un mensaje de confirmación a su dirección. Continúe aquí " "después de pulsar el enlace de confirmación de dicho mensaje." -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Volver a enviar mensaje de confirmación" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "URL del servidor:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "El registro está desactivado en este servidor." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "Continuar en el navegador" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "ID de Matrix:" msgid "Matrix ID" msgstr "ID de Matrix" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3464,7 +3464,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Iniciar sesión con registro único" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3476,18 +3476,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Nombre de usuario o contraseña no válidos" @@ -3547,12 +3547,12 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "Trabajando" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Continúe el proceso de inicio de sesión en su navegador." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3581,42 +3581,42 @@ msgstr "Nombre de usuario:" msgid "Username unavailable" msgstr "Nombre de usuario no disponible" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Continuar con una cuenta existente" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (cargando)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Cerrar sesión de esta cuenta" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Iniciar sesión o crear una nueva cuenta" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Retroceder" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3873,7 +3873,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reaccionar" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volumen" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3929,92 +3929,95 @@ msgstr "Información" msgid "Media" msgstr "Multimedia" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Miembros del espacio" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Información de la sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Buscar en esta sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Verificar usuario" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Eliminar sala de las favoritas" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Hacer favorita esta sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostrar ubicaciones de esta sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Mensajes fijados" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Dejar este espacio…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Salir de esta sala…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Miembros" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invitar a un usuario" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invitar usuario a la sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 miembro" msgstr[1] "%1 miembros" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Sin contador de miembros" @@ -4025,7 +4028,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Multimedia de la sala" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4275,17 +4278,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Unirse a %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Crear un espacio" @@ -4815,42 +4818,42 @@ msgstr "Código abreviado:" msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Editar emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Editar pegatina" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Sin descripción" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Añadir emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Añadir pegatina" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Añadir emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Añadir pegatina" @@ -6284,50 +6287,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Personalizar el orden de las salas" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "primera:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "luego:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "Subir" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Bajar" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Añadir parámetro" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index bab19a12b..66818ca91 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-13 21:55+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Mezu berrietarako jakinarazpenak jasotzea" msgid "Receiving push notifications" msgstr "push jakinarazpenak jasotzea" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Hasi berriketa" msgid "Attachment:" msgstr "Eranskina:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Esploratu gelak" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -808,8 +808,8 @@ msgstr "Erabiltzaile IDak \"@\"rekin hasi behar du" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Sarrera ez da erabiltzaile ID balioduna" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Gertaeraren sorburua" @@ -892,7 +892,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Gehitu aukera" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Ez da gelarik aurkitu" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1019,8 +1019,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Bilatu %1(e)ren mezuak gelan" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1639,37 +1639,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Arbeleko irudia" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Erantsi irudi bat edo fitxategi bat" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojiak eta eranskailuak" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Bidali kokapen bat" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Sortu galdeketa bat" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Bidali mezua" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -1677,25 +1677,25 @@ msgstr "" "Erantzuten ari zaren erabiltzailea gelatik atera da, eta ezin zaio " "jakinarazi." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Bidali zifratutako mezu bat…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Bidali mezua bat…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1725,19 +1725,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Eranskailuak" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Onartu" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1746,60 +1746,60 @@ msgstr "" "Ezin da fitxategia gorde. Egiaztatu cache direktorioa editatzeko baimen " "zuzenak dituzun." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Moztu" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Biratu ezkerrera" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Biratu eskuinera" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Irauli" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Islatu" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Kontuaren datuak" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Gertaeraren sorburua" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Erakutsi sartzeko tokena" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1808,13 +1808,13 @@ msgstr "" "Hau ez litzateke inorekin partekatu behar, ezta beste erabiltzaile batzuekin " "ere. Token honek zure kontura sarbiderako osoa ematen du." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Sartzeko tokena" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1921,46 +1921,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "Deiak" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Hautatu gela" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Ez da gelarik hautatu" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Klik egin gela bat hautatzeko" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Hautatu gela" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Gelaren ID: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Gela-kontuaren datuak" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Gelaren egoera" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "mota horretako gertaera %1" msgstr[1] "mota horretako %1 gertaera" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Gelaren bertsio lehenetsia" msgid "Available Room Versions" msgstr "Gela-bertsio erabilgarriak" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3257,42 +3257,42 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Egin guraso hori ofiziala" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Esploratu gelak" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Erakutsi tokiak besterik ez" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Sartu gela batera eskuz" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" "Gela baten helbidea edo ezizena ezagutzen baduzu, eta hemen erakusten ez " "bada." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Aurkitu gela bat…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Ez da gela publikorik aurkitu" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" @@ -3358,17 +3358,17 @@ msgstr "Bilatu" msgid "This event does not have any content." msgstr "Gertaera honek ez dauka edukirik." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Gehitu e-posta helbide bat:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Baieztatu e-posta helbidea" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3377,34 +3377,34 @@ msgstr "" "Baieztatzeko e-posta bat bidali da zure helbidera. Mesedez, jarraitu hemen e-" "postan dagoen baieztatzeko estekan klik egin ondoren" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Berriz bidali baieztatzeko e-posta" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Zerbitzariaren URL:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Erregistratzea ezgaituta dago zerbitzari horretan." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Zamatzen…" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "Jarraitu arakatzailean" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix ID" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Autentifikazio bakarrarekin (SSO) saio-hastea" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3469,18 +3469,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Erregistratu" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Pasahitza" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Erabiltzaile-izen edo pasahitz baliogabea" @@ -3540,12 +3540,12 @@ msgstr "Jarraitu" msgid "Working" msgstr "Lanean" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Jarraitu saio-hasteko prozesua zure arakatzailean." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3575,42 +3575,42 @@ msgstr "Erabiltzaile-izena:" msgid "Username unavailable" msgstr "Erabiltzaile-izena ez dago erabilgarri" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Jarraitu aurrez dagoen kontu batekin" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (Zamatzen)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Irten kontu honetatik" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Saioa hasi edo sortu kontu bat" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Itzuli" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Erreakzionatu" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Bolumena" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3922,92 +3922,95 @@ msgstr "Informazioa" msgid "Media" msgstr "Hedabideak" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Tokiko kideak" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Gelaren informazioa" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Bilatu gela honetan" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Egiaztatu erabiltzailea" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Kendu gela gogokoetatik" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Gela hau gogoko egin" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Erakutsi gela honetarako kokalekuak" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Iltzatutako mezuak" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Utzi toki hau…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Utzi gela hau…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Kideak" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "Kide %1" msgstr[1] "%1 kide" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Ez dago kide kopururik" @@ -4018,7 +4021,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Gelako hedabideak" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4270,17 +4273,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Elkartu %1(e)ra" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Sortu toki bat" @@ -4810,42 +4813,42 @@ msgstr "Kode laburra:" msgid "Description:" msgstr "Deskribapena:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Editatu Emojia" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Editatu eranskailua" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Deskribapenik gabe" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Gehitu Emojia" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Gehitu eranskailua" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Gehitu Emojia" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Gehitu eranskailua" @@ -6261,50 +6264,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Gela sailkatzeko hurrenkera neurrira" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "lehena:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "ondoren:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "Gora" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Behera" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Kendu" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Gehitu parametroa" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 9b2cb6e32..91b466471 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-31 09:54+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Vastaanotetaan ilmoituksia uusista viesteistä" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Aloita keskustelu" msgid "Attachment:" msgstr "Liite:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Tutki huoneita" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -811,8 +811,8 @@ msgstr "alkaa @" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Syöte ei ole kelvollinen käyttäjätunniste" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Tapahtumalähde" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Lisää valinta" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Huonetta ei löytynyt" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1038,8 +1038,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Etsi viestejä" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1676,67 +1676,67 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Leikepöydän kuva" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Liitä kuva tai tiedosto" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis & Stickers" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojit ja tarrat" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Lähetä sijainti" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Luo kysely" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Lähetä viesti" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Lähetä salattu viesti…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Lähetä liitteen selite…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Lähetä viesti…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1770,19 +1770,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Tarrat" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Kumoa" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1791,60 +1791,60 @@ msgstr "" "Tiedostoa ei voitu tallentaa. Tarkista, onko sinulla välimuistikansioon " "muokkausoikeudet." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Peru" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Rajaa" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Kierrä vasemmalle" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Kierrä oikealle" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Käännä pystysuunnassa" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Käännä vaakasuunnassa" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Tilitiedot" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Tapahtumalähde" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Näytä pääsymerkki" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1853,13 +1853,13 @@ msgstr "" "Tätä ei tulisi jakaa kenenkään kanssa, toisten käyttäjienkään. Pääsymerkillä " "saa täyden pääsyn tilillesi." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Pääsymerkki" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1967,46 +1967,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "Puhelut" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Valitse huone" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Ei valittuja huoneita" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Valitse huone napsauttamalla" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Valitse huone" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Huoneen tunniste: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Huoneen tilitiedot" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Huoneen tila" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "1 tämäntyyppinen tapahtuma" msgstr[1] "%1 tämäntyyppistä tapahtumaa" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "Huoneen oletusversio" msgid "Available Room Versions" msgstr "Huoneen saatavilla olevat versiot" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3302,40 +3302,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Tee tästä emosta virallinen" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Tutki huoneita" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Näytä vain sanavälit" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Siirry huoneeseen itse" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "Jos tiedät jo huoneen osoitteen tai aliaksen eikä sitä näytetä tässä." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Etsi huonetta…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Julkisia huoneita ei löytynyt" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3404,17 +3404,17 @@ msgstr "Etsi" msgid "This event does not have any content." msgstr "Tapahtumalla ei ole sisältöä." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Lisää sähköpostiosoite:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Vahvista sähköpostiosoite" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3423,34 +3423,34 @@ msgstr "" "Osoitteeseen on lähetetty vahvistusviesti. Jatka täällä sen jälkeen, " "kun olet napsauttanut viestin vahvistuslinkkiä" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Lähetä vahvistusviesti uudelleen" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Palvelimen verkko-osoite:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Palvelin on poistanut rekisteröitymisen käytöstä." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Ladataan" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "Jatka selaimessa" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "Matrix-tunniste:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix-tunniste" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3501,7 +3501,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Kirjaudu yksittäiskirjautumisena" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3513,18 +3513,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Rekisteröidy" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Salasana" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Virheellinen tunnus tai salasana" @@ -3584,12 +3584,12 @@ msgstr "Jatka" msgid "Working" msgstr "Työskennellään" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Jatka kirjautumista selaimessa." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3617,42 +3617,42 @@ msgstr "Käyttäjätunnus:" msgid "Username unavailable" msgstr "Käyttäjätunnus ei ole käytettävissä" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Tervetuloa" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Jatka olemassa olevalla tilillä" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (ladataan)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Kirjaudu ulos tältä tililtä" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Kirjaudu tai luo uusi tili" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Palaa takaisin" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3914,7 +3914,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reagoi" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3943,7 +3943,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3970,92 +3970,95 @@ msgstr "Tietoa" msgid "Media" msgstr "Media" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Tilan jäsenet" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Huoneen tiedot" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Toimenpiteet" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Etsi tästä huoneesta" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Vahvista käyttäjä" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Poista huone suosikeista" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Merkitse tämä huone suosikiksi" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Näytä sijainnit tälle huoneelle" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Kiinnitetyt viestit" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Poistu tästä tilasta…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Poistu tästä huoneesta…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Jäsenet" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Kutsu käyttäjä" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Kutsu käyttäjä huoneeseen" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 jäsen" msgstr[1] "%1 jäsentä" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Ei jäsenmäärää" @@ -4066,7 +4069,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Huoneen media" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4334,17 +4337,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Liity tilaan %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Luo tila" @@ -4881,42 +4884,42 @@ msgstr "Lyhytkoodi:" msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Muokkaa emojia" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Muokkaa tarraa" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Ei kuvausta" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Lisää emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Lisää tarra" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Lisää emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Lisää tarra" @@ -6363,50 +6366,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Huoneiden mukautettu lajittelujärjestys" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "ensin:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "sitten:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "Ylemmäs" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Alemmas" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Lisää parametri" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index c5f12a708..00f6d202a 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-09 11:54+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Réception de notifications de nouveaux messages" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Réception des notifications" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Démarrer la conversation" msgid "Attachment:" msgstr "Pièces jointes :" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "Explorer les salons" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -810,8 +810,8 @@ msgstr "Les identifiants utilisateur doivent commencer par « @ »" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Le texte saisi n'est pas un identifiant utilisateur valable." -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Source de l'évènement" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Ajouter une option" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1021,8 +1021,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Rechercher un salon pour les messages de « %1 »" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1648,37 +1648,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Image du presse-papier" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Joindre une image ou un fichier" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Émoticônes et étiquettes auto-collantes" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Envoyer un emplacement" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Créer un sondage" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Envoyer le message" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -1686,25 +1686,25 @@ msgstr "" "L'utilisateur à qui vous répondez a quitté le salon et ne peut recevoir de " "notifications." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envoyer un message chiffré..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Définir une légende de pièce jointe...." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Envoyer un message..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1734,19 +1734,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Étiquettes auto-collantes" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1755,60 +1755,60 @@ msgstr "" "Impossible d'enregistrer le fichier. Veuillez vérifier que vous avez les " "permissions correctes pour modifier le dossier de cache." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Rogner" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Tourner vers la gauche" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Tourner vers la droite" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Retourner" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Dupliquer par reflet" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Données de comptes" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Source de l'évènement" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Afficher le jeton d'accès" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1817,13 +1817,13 @@ msgstr "" "Ceci ne doit être partagé avec personne, même pas les autres utilisateurs. " "Ce jeton donne un accès total à votre compte." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Jeton d'accès" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1930,46 +1930,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "Appels" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Sélectionner le salon" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Aucun salon sélectionné" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Cliquer pour sélectionner un salon" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Sélectionner le salon" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Identifiant du salon : %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Données sur les comptes de salons" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "État du salon" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "Évènement %1 de ce type" msgstr[1] "%1 évènement de ce type" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "Version par défaut du salon" msgid "Available Room Versions" msgstr "Versions disponibles du salon" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3272,41 +3272,41 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Rendre officiel ce parent" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorer les salons" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "N'afficher que les espaces" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Saisir une adresse manuellement" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" "Si vous connaissez déjà l'adresse ou l'alias d'un salon et non affiché ici." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Trouver un salon..." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Aucun salon public trouvé" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3374,17 +3374,17 @@ msgstr "Rechercher" msgid "This event does not have any content." msgstr "Cet évènement ne possède aucun contenu." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Ajouter une adresse de courriel :" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Confirmer l’adresse de courriel" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3394,34 +3394,34 @@ msgstr "" "Veuillez continuer ici après avoir cliqué sur le lien de confirmation " "du courriel." -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Ré-envoyer le courriel de confirmation" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "URL du serveur :" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "L'enregistrement est désactivé sur ce serveur." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Chargement..." -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "Continuer dans le navigateur" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3450,7 +3450,7 @@ msgstr "Identifiant Matrix :" msgid "Matrix ID" msgstr "Identifiant Matrix" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Connexion avec une signature à usage unique" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3486,18 +3486,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Nom d'utilisateur ou mot de passe non valable" @@ -3557,12 +3557,12 @@ msgstr "Continuer" msgid "Working" msgstr "De travail" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Continuer le processus de connexion dans votre navigateur." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3591,42 +3591,42 @@ msgstr "Nom d'utilisateur :" msgid "Username unavailable" msgstr "Nom d'utilisateur indisponible" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Continuer avec un compte existant" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (Chargement en cours)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Se déconnecter de ce compte" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Se connecter ou créer un nouveau compte" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Revenir en arrière" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Réagir" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3912,7 +3912,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3939,92 +3939,95 @@ msgstr "Informations" msgid "Media" msgstr "Média" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Membres de l'espace" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Informations sur le salon" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Rechercher dans ce salon" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Vérifier l’utilisateur" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Supprimer le salon des signets" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Marquer ce salon avec un signet" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Afficher des emplacements dans ce salon" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Messages épinglés" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Quitter cet espace..." -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Quitter ce salon..." -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Inviter un utilisateur" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Inviter des utilisateurs dans le salon" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "Membre %1" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Aucun numéro de membre" @@ -4035,7 +4038,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Média du salon" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4287,17 +4290,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Rejoindre %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Créer un espace" @@ -4835,42 +4838,42 @@ msgstr "Code simplifié :" msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Modifier une émoticône" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Modifier une étiquette auto-collante" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Aucune description" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Ajouter une émoticône" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Ajouter une étiquette auto-collante" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Ajouter une émoticône" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Ajouter une étiquette auto-collante" @@ -6314,50 +6317,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Ordre de tri personnalisé des salons" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "Premier :" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "Ensuite :" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "Haut" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Bas" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Ajouter un paramètre" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index 675c7e794..7bd6cd688 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Recibindo notificacións de novas mensaxes." msgid "Receiving push notifications" msgstr "Recibindo notificacións levadas" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Comezar unha conversa" msgid "Attachment:" msgstr "Anexo:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Examinar as salas" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -825,8 +825,8 @@ msgstr "Os identificadores de persoa usuaria deben comezar por @." msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "A entrada non é un identificador de persoa usuaria válido." -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Orixe do evento" @@ -916,7 +916,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Engadir unha opción" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Non se atopou ningunha sala." -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1052,8 +1052,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat non ten conexión. Revise a conexión de rede." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Buscar nas mensaxes" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1699,67 +1699,67 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Imaxe do portapapeis" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexar unha imaxe ou ficheiro" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis & Stickers" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Expresións e adesivos" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Enviar unha localización" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crear unha enquisa" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Enviar unha mensaxe" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar unha mensaxe cifrada…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Definir unha lenda de anexo…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Enviar unha mensaxe…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1793,19 +1793,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Adesivos" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Desfacer" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1814,60 +1814,60 @@ msgstr "" "Non é posíbel gardar o ficheiro. Comprobe se ten os permisos correctos para " "editar o cartafol da caché." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Rotar á esquerda" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rotar á dereita" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Voltear" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Reflectir" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Datos da conta" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Orixe do evento" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Amosar o pase" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1876,13 +1876,13 @@ msgstr "" "Non debería compartir isto con ninguén, nin sequera con outras persoas " "usuarias. O pase dá acceso total á súa conta." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Pase" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1995,46 +1995,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Escolla unha sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Non seleccionou ningunha sala." -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Prema para escoller unha sala." -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Escolla unha sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Identificador da sala: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Datos da conta da sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Estado da sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -2042,7 +2042,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 evento deste tipo" msgstr[1] "%1 eventos deste tipo" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Versión predeterminada da sala" msgid "Available Room Versions" msgstr "Versións de sala dispoñíbeis" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3337,40 +3337,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Facer un espazo oficial." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Examinar as salas" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Só amosar os espazos" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Inserir unha sala manualmente" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "Se xa coñece o enderezo ou alias dunha sala, non aparecerá aquí." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Atopar unha sala…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Non se atoparon salas públicas." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3439,17 +3439,17 @@ msgstr "Buscar" msgid "This event does not have any content." msgstr "Este evento non ten contido." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Engadir un enderezo de correo electrónico:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Confirmar o enderezo de correo electrónico" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3458,34 +3458,34 @@ msgstr "" "Enviouse unha mensaxe de confirmación ao seu enderezo de correo electrónico. " "Continúe aquí despois de premer a ligazón de confirmación da mensaxe." -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Enviar de novo a mensaxe de confirmación" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "URL do servidor:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Este servidor desactivou o rexistro." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "Continuar no navegador" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "Identificador de Matrix:" msgid "Matrix ID" msgstr "Identificador de Matrix" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Acceso con autenticación única" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3548,18 +3548,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Rexistrar" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contrasinal" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "O nome de usuario ou o contrasinal é incorrecto." @@ -3619,12 +3619,12 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "Traballando" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Continúe o proceso de acceso no navegador." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3652,42 +3652,42 @@ msgstr "Nome de persoa usuaria:" msgid "Username unavailable" msgstr "O nome de persoa usuaria non está dispoñíbel." -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Benvida" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Continuar cunha conta existente" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (cargando)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Saír da conta" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Acceder ou crear unha nova conta" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Volver" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3952,7 +3952,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reaccionar" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -4008,57 +4008,57 @@ msgstr "Información" msgid "Media" msgstr "Multimedia" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Membros do espazo" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Información da sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Accións" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Buscar nesta sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Verificar a persoa" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Retirar a sala das favoritas" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Marcar a sala como favorita" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Amosar as localizacións da sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Mensaxes fixadas" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this space" @@ -4066,7 +4066,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Saír do espazo" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this room" @@ -4074,30 +4074,33 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Saír da sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membros" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invitar a alguén" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invitar a alguén a esta sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membros" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Non hai membros." @@ -4108,7 +4111,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Multimedia da sala" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4381,17 +4384,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Unirse a %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Crear un espazo" @@ -4933,42 +4936,42 @@ msgstr "Código curto:" msgid "Description:" msgstr "Descrición:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Editar a expresión" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Editar o adesivo" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Non hai unha descrición." -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Engadir unha expresión" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Engadir un adesivo" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Engadir unha expresión" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Engadir un adesivo" @@ -6444,50 +6447,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Orde personalizada de salas" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "primeira:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "despois:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "Subir" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Baixar" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Retirar" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Engadir un parámetro" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/he/neochat.po b/po/he/neochat.po index e2638fb7f..7a45df0be 100644 --- a/po/he/neochat.po +++ b/po/he/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-04 09:43+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "מתקבלות התראות על הודעות חדשות" msgid "Receiving push notifications" msgstr "התראות בדחיפה מתקבלות" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "התחלת שיחה" msgid "Attachment:" msgstr "קובץ מצורף:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "עיון בין החדרים" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -804,8 +804,8 @@ msgstr "מזהי משתמשים חייבים להתחיל ב־@" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "הקלט אינו מזהה משתמש תקף." -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "מקור אירועים" @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "הוספת אפשרות" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -973,7 +973,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "לא נמצא כזה חדר" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1015,8 +1015,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat לא מחובר. נא לבדוק את החיבור שלך לרשת." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "חיפוש אחר הודעות של %1 בחדר" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1607,61 +1607,61 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "תמונה מלוח הגזירים" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "צירוף תמונה או קובץ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "אמוג׳ים ומדבקות" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "שליחת מקום" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "יצירת סקר" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "שליחת הודעה" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "המשתמש/ת שרצית להגיב להם יצאו מהחדר ואי אפשר להודיע להם." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "שליחת הודעה מוצפנת…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "הגדרת כותרת לצרופה…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "שליחת הודעה…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1691,19 +1691,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "מדבקות" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "הסגה" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "קבלה" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1712,60 +1712,60 @@ msgstr "" "לא ניתן לשמור את הקובץ. נא לבדוק אם יש לך את ההרשאות המתאימות לערוך את " "תיקיית המטמון." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "חיתוך" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "סיבוב שמאלה" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "סיבוב ימינה" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "היפוך אנכי" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "היפוך אופקי" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "נתוני חשבון" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "מקור אירועים" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "הצגת אסימון גישה" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1774,13 +1774,13 @@ msgstr "" "אסור לשתף את זה עם אף אחד, אפילו לא עם משתמשים אחרים. האסימון הזה מעניק גישה " "מלאה לחשבון שלך." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "אסימון גישה" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1887,46 +1887,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "שיחות" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "בחירת חדר" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "לא נבחר חדר" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "לחיצה לבחירת חדר" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "בחירת חדר" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "מזהה חדר: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "נתוני חשבון חדר" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "מצב חדר" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1936,7 +1936,7 @@ msgstr[1] "שני אירועים מהסוג הזה" msgstr[2] "%1 אירועים מהסוג הזה" msgstr[3] "%1 אירועים מהסוג הזה" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "גרסת החדר כברירת מחדל" msgid "Available Room Versions" msgstr "גרסאות החדרים הזמינות" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3221,40 +3221,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "להפוך את ההורה הזה לרשמי" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "עיון בין החדרים" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "להציג מרחבים בלבד" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "נא למלא חדר ידנית" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "אם הכתובת או הכינוי של החדר כבר ידועים לך ואינם מופיעים כאן." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "איתור חדר…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "לא נמצאו חדרים ציבוריים" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3322,17 +3322,17 @@ msgstr "חיפוש" msgid "This event does not have any content." msgstr "לאירוע הזה אין תוכן." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "הוספת כתובת דוא״ל:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "אישור כתובת דוא״ל" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3341,34 +3341,34 @@ msgstr "" "נשלחה הודעת אימות לכתובת הדוא״ל שלך. נא להמשיך כאן לאחר לחיצה על " "קישור האימות בהודעה" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "שליחת הודעות אישור בדוא״ל מחדש" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "כתובת שרת:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "הרישום לשרת הזה מושבת." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "בטעינה" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "להמשיך בדפדפן" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "מזהה Matrix:" msgid "Matrix ID" msgstr "מזהה Matrix" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3419,7 +3419,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "כניסה אחודה/SSO" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3431,18 +3431,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "הרשמה" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "סיסמה" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" @@ -3502,12 +3502,12 @@ msgstr "להמשיך" msgid "Working" msgstr "בעבודה" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "נא להמשיך את הכניסה לחשבון בדפדפן שלך." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3535,42 +3535,42 @@ msgstr "שם משתמש:" msgid "Username unavailable" msgstr "שם המשתמש לא זמין" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "ברוך בואך" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "להמשיך עם חשבון קיים" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (בטעינה)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "יציאה מהחשבון הזה" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "להיכנס או ליצור חשבון חדש" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "חזרה" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3832,7 +3832,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "רגש בתגובה" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "עוצמת שמע" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3888,86 +3888,89 @@ msgstr "פרטים" msgid "Media" msgstr "מדיה" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "חברים במרחב" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "פרטי חדר" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "פעולות" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "חיפוש בחדר הזה" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "אימות משתמש" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "הסרת חדר מהמועדפים" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "הוספת החדר למועדפים" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "הצגת מקומות מהחדר הזה" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "הודעות נעוצות" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "עזיבת המרחב הזה…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "עזיבת החדר הזה…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "חברים" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "הזמנת משתמש" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "הזמנת משתמש לחדר" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "חבר" @@ -3975,7 +3978,7 @@ msgstr[1] "שני חברים" msgstr[2] "%1 חברים" msgstr[3] "%1 חברים" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "אין מניין חברים" @@ -3986,7 +3989,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "המדיה בחדר" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4236,17 +4239,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "הצטרפות אל %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "יצירת מרחב" @@ -4776,42 +4779,42 @@ msgstr "קוד מקוצר:" msgid "Description:" msgstr "תיאור:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "עריכת אמוג׳י" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "עריכת מדבקה" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "אין תיאור" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "הוספת אמוג׳י" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "הוספת מדבקה" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "הוספת אמוג׳י" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "הוספת מדבקה" @@ -6211,50 +6214,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "אופן סידור חדרים מותאם אישית" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "קודם:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "ואז:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "למעלה" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "למטה" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "הוספת משתנה" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/hi/neochat.po b/po/hi/neochat.po index 8460720d3..1fb39d8bd 100644 --- a/po/hi/neochat.po +++ b/po/hi/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "नए संदेशों के लिए सूचनाएं प msgid "Receiving push notifications" msgstr "पुश नोटिफिकेशन प्राप्त करना" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "नियोचैट" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "चैट शुरू करें" msgid "Attachment:" msgstr "लगाव:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "कमरे खोजें" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -834,8 +834,8 @@ msgstr "उपयोगकर्ता आईडी @ से शुरू हो msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "इनपुट वैध उपयोगकर्ता आईडी नहीं है" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "घटना स्रोत" @@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "इमोजी जोड़ें" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "कोई कमरा नहीं मिला" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1066,8 +1066,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "नियोचैट ऑफ़लाइन है। कृपया अपना नेटवर्क कनेक्शन जांचें।" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find messages…" msgctxt "@title" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "संदेश खोजें" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1702,69 +1702,69 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "क्लिपबोर्ड छवि" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "कोई छवि या फ़ाइल संलग्न करें" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis & Stickers" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "इमोजी और स्टिकर" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "स्थान भेजें" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "एक कमरा बनाएँ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "मेसेज भेजें" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "एन्क्रिप्टेड संदेश भेजें…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "अनुलग्नक कैप्शन सेट करें…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "एक संदेश भेजो…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1798,19 +1798,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "स्टिकर" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "पूर्ववत" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "स्वीकार करना" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1819,60 +1819,60 @@ msgstr "" "फ़ाइल सहेजने में असमर्थ. जाँचें कि क्या आपके पास कैश निर्देशिका को संपादित करने की सही अनुमति " "है." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "रद्द करना" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "काटना" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "बायीं तरफ" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "दाएं घुमाएं" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "पलटना" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "आईना" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "खाता डेटा" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "घटना स्रोत" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "एक्सेस टोकन दिखाएं" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1881,13 +1881,13 @@ msgstr "" "इसे किसी के साथ भी साझा नहीं किया जाना चाहिए, यहाँ तक कि अन्य उपयोगकर्ताओं के साथ भी " "नहीं। यह टोकन आपके खाते तक पूरी पहुँच प्रदान करता है।" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "एक्सेस टोकन" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1998,46 +1998,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "कमरा चुनें" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "कोई कमरा चयनित नहीं" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "कमरा चुनने के लिए क्लिक करें" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "कमरा चुनें" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "कमरा आईडी: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "कक्ष खाता डेटा" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "कमरे की स्थिति" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "इस प्रकार की %1 घटनाएँ" msgstr[1] "इस प्रकार की %1 घटनाएँ" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट कक्ष संस्करण" msgid "Available Room Versions" msgstr "उपलब्ध कक्ष संस्करण" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3356,41 +3356,41 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "इस अभिभावक को आधिकारिक बनाएं" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "कमरे खोजें" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "केवल रिक्त स्थान दिखाएं" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "मैन्युअल रूप से एक कमरे में प्रवेश करें" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" "यदि आपको पहले से ही किसी कमरे का पता या उपनाम पता है, और वह यहां नहीं दिखाया गया है।" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "एक कमरा खोजें…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "कोई सार्वजनिक कमरा नहीं मिला" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3459,17 +3459,17 @@ msgstr "खोज" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "ई-मेल पता जोड़ें:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "ईमेल पते की पुष्टि करें" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3478,34 +3478,34 @@ msgstr "" "आपके पते पर एक पुष्टिकरण ई-मेल भेजा गया है। कृपया ई-मेल में पुष्टिकरण लिंक पर क्लिक करने " "के बाद यहाँ जारी रखें" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "पुष्टिकरण ई-मेल पुनः भेजें" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "सर्वर यूआरएल:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "इस सर्वर पर पंजीकरण अक्षम है." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "लोड हो रहा है" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "मैट्रिक्स आईडी:" msgid "Matrix ID" msgstr "मैट्रिक्स आईडी" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "एकल साइन-ऑन के साथ लॉगिन करें" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3568,18 +3568,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "पंजीकरण करवाना" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "अमान्य उपयोगकर्ता नाम या पासवर्ड" @@ -3639,12 +3639,12 @@ msgstr "जारी रखना" msgid "Working" msgstr "कार्यरत" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "अपने ब्राउज़र में लॉगिन प्रक्रिया जारी रखें।" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3672,42 +3672,42 @@ msgstr "उपयोगकर्ता नाम:" msgid "Username unavailable" msgstr "उपयोगकर्ता नाम उपलब्ध नहीं है" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "स्वागत" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "मौजूदा खाते के साथ जारी रखें" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (लोड हो रहा है)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "इस खाते से लॉग आउट हो जाएं" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "लॉगिन करें या नया अकाउंट बनाएं" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "वापस जाओ" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3971,7 +3971,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "प्रतिक्रिया" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply" msgctxt "@action:button" @@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "आयतन" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -4028,58 +4028,58 @@ msgstr "जानकारी" msgid "Media" msgstr "मिडिया" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "अंतरिक्ष सदस्य" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "कमरे की जानकारी" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "कार्रवाई" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "इस कमरे में खोजें" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "उपयोगकर्ता सत्यापित करें" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "पसंदीदा से कमरा हटाएँ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "इस कमरे को पसंदीदा बनाएं" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "इस कमरे के लिए स्थान दिखाएँ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find messages…" msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "संदेश खोजें…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this space" @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "यह स्थान छोड़ दें" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this room" @@ -4095,30 +4095,33 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "यह कमरा छोड़ो" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "सदस्यों" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "किसी उपयोगकर्ता को आमंत्रित करें" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "उपयोगकर्ता को कमरे में आमंत्रित करें" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 सदस्य" msgstr[1] "%1 सदस्य" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "कोई सदस्य संख्या नहीं" @@ -4129,7 +4132,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "कक्ष मीडिया" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" #| msgid "Most Unread Messages" @@ -4403,17 +4406,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "%1सेजुड़ें" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "एक स्थान बनाएं" @@ -4967,42 +4970,42 @@ msgstr "लघु कूट संख्या:" msgid "Description:" msgstr "विवरण:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "इमोजी संपादित करें" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "स्टिकर संपादित करें" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "कोई विवरण नहीं" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "इमोजी जोड़ें" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "स्टिकर जोड़ें" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "इमोजी जोड़ें" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "स्टिकर जोड़ें" @@ -6475,7 +6478,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:group" #| msgid "Room List Sort Order" @@ -6483,25 +6486,25 @@ msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "कक्ष सूची क्रम" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" @@ -6510,14 +6513,14 @@ msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "डाउनलोड करना" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "निकालना" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add server" @@ -6525,7 +6528,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "सर्वर जोड़ें" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 1804ca512..1a6b48e36 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-12 22:09+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Új üzenetek értesítéseinek fogadása" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Leküldéses értesítések fogadása" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Csevegés indítása" msgid "Attachment:" msgstr "Melléklet" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "Szobák felfedezése" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -823,8 +823,8 @@ msgstr "A felhasználóazonosítóknak @-cal kell kezdődniük" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "A bemenet nem érvényes felhasználóazonosító" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Esemény forrása" @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Hozzáadás" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Nem található szoba" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1051,8 +1051,8 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Üzenetek keresése" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1692,67 +1692,67 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Vágólapon lévő kép" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Kép vagy fájl csatolása" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis & Stickers" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emodzsik és matricák" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Hely küldése" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Szavazás létrehozása" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Titkosított üzenet küldése…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Mellékletleírás beállítása…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Üzenet küldése…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1786,19 +1786,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Matricák" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1807,60 +1807,60 @@ msgstr "" "Nem lehet menteni a fájlt. Ellenőrizze, hogy megfelelőek-e a jogosultságai a " "gyorsítótárkönyvtár szerkesztéséhez." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Levágás" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Forgatás balra" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Forgatás jobbra" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Tükrözés függőlegesen" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Tükrözés vízszintesen" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Fiókadatok" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Esemény forrása" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Hozzáférési token megjelenítése" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1869,13 +1869,13 @@ msgstr "" "Ezt nem szabad megosztania senkivel, még más felhasználókkal sem. Ez a token " "teljes hozzáférést biztosít a fiókjához." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Hozzáférési token" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1987,46 +1987,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "Hívások" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Szoba kiválasztása" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Nincs kiválasztva szoba" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Kattintson szoba kiválasztásához" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Szoba kiválasztása" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Szobaazonosító: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Szoba fiókadatai" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Szoba állapota" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 ilyen típusú esemény" msgstr[1] "%1 ilyen típusú esemény" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgstr "Alapértelmezett szobaverzió" msgid "Available Room Versions" msgstr "Elérhető szobaverziók" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3330,40 +3330,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Legyen ez a hivatalos szülő" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Szobák felfedezése" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Csak terek megjelenítése" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Belépés szobába saját kezűleg" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "Ha már ismeri egy szoba címét vagy álnevét, és az itt nem jelenik meg." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Szoba keresése…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nem találhatók nyilvános szobák" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3432,17 +3432,17 @@ msgstr "Keresés" msgid "This event does not have any content." msgstr "Ennek az eseménynek nincs tartalma." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "E-mail cím hozzáadása:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "E-mail cím megerősítése" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3451,34 +3451,34 @@ msgstr "" "Egy megerősítő e-mailt küldtünk a címére. Kérjük, folytassa itt az e-mailben " "található megerősítő hivatkozásra kattintás után" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Megerősítő e-mail újraküldése" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Kiszolgáló URL-címe:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "A regisztráció le van tiltva ezen a kiszolgálón." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Betöltés" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "Folytatás böngészőben" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgstr "Matrix azonosító:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix azonosító" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3531,7 +3531,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Bejelentkezés egyszeri bejelentkezéssel" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3543,18 +3543,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Regisztráció" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó" @@ -3614,12 +3614,12 @@ msgstr "Tovább" msgid "Working" msgstr "Dolgozunk" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Folytassa a bejelentkezési folyamatot a böngészőjében." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3649,42 +3649,42 @@ msgstr "Felhasználónév:" msgid "Username unavailable" msgstr "A felhasználónév nem érhető el" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Kezdőlap" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Folytatás meglévő fiókkal" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (betöltés)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Kijelentkezés ebből a fiókból" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Bejelentkezés vagy új fiók létrehozása" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Vissza" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reagálás" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3976,7 +3976,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Hangerő" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -4003,57 +4003,57 @@ msgstr "Információk" msgid "Media" msgstr "Média" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Tér tagjai" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Szobainformációk" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Műveletek" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Keresés a szobában" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Felhasználó ellenőrzése" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Szoba jelölése kedvencnek" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Helyek megjelenítése a szobában" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Kitűzött üzenetek" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this space" @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Tér elhagyása" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this room" @@ -4069,30 +4069,33 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Szoba elhagyása" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Tagok" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Felhasználó meghívása" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Felhasználó meghívása s szobába" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 tag" msgstr[1] "%1 tag" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Nincs tagszám" @@ -4103,7 +4106,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Médiatartalom" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4374,17 +4377,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Csatlakozás ehhez: %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Tér létrehozása" @@ -4928,42 +4931,42 @@ msgstr "Rövidkód:" msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Emodzsi szerkesztése" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Matrica szerkesztése" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Nincs leírás" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Emodzsi hozzáadása" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Matrica hozzáadása" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Emodzsi hozzáadása" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Matrica hozzáadása" @@ -6432,50 +6435,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Egyéni szobarendezési sorrend" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "első:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "következő:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "Fel" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Le" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Paraméter hozzáadása" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index d5f61f587..4e3c44053 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-02 17:47+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Recipente notificationes de nove messages" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Recipente notificationes de push" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "Neochat" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Initia conversation in directo" msgid "Attachment:" msgstr "Attachamento:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Explora salas" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -816,8 +816,8 @@ msgstr "IDs de usator Debe initiar con @" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Le texto insertate non es un ID de usator valide" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Fonte de evento" @@ -900,7 +900,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Adde option" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Nulle sala trovate" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1029,8 +1029,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Cerca Messages" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1661,61 +1661,61 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Image de Area de transferentia" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Attacha un image o un file" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Etiquettas Gummate (Stickers)" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Invia un location" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crea un Sondage" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Invia message" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un message cryptate ..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Assigna un caption de attachamento..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Invia un message…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1745,19 +1745,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Etiquettas Gummate (Stickers)" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Accepta" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1766,60 +1766,60 @@ msgstr "" "Incapace a salveguardar file. Verifica si tu ha le correcte permission per " "editar le directorio de cache." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Talia" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Rota a sinistra" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rota a dextera" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Colpa" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Speculo" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Datos de conto" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Fonte de evento" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Monstra Indicio de accesso" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1828,13 +1828,13 @@ msgstr "" "Isto non deberea esser compartite con alicun, anque altere usatores. Iste " "indicio da accesso plen a tu conto." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Indicio de accesso" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1946,46 +1946,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "Appellos" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Selige Sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Nulle sala seligite" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Clicac per seliger un sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Selige Sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ID de Sala: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Datos de conto de sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Stato de sala " -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 evento de iste typo" msgstr[1] "%1 eventos de iste typo" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Version de sala predefinite" msgid "Available Room Versions" msgstr "Version de sala disponibile" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3285,40 +3285,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Face iste genitor official" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explora salas" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Monstra solmente spatios" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Inserta unsala manualmente" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "Si tu ja sape un adresse de sala o alias, e non es monstrate hic." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Trova un sala ..." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nulle salas public trovate" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3387,17 +3387,17 @@ msgstr "Cerca" msgid "This event does not have any content." msgstr "Iste evento non ha alcun contento." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Adde un adresse de e-posta:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Confirma adresse de e-posta" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3407,34 +3407,34 @@ msgstr "" "favot tu continua hic post cliccar sur leligamine de confirmation in " "le e-posta" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Re-invia e-posta de confirmation" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "URL de servitor:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registration es dishabilitate sur iste servitor." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Cargante" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "Continua in Navigator" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "ID de Matrix:" msgid "Matrix ID" msgstr "ID de Matrix:" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Accede con Singule Sign On" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3499,18 +3499,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registra" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasigno:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Contrasigno" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Invalide nomine de usator o contrasigno" @@ -3570,12 +3570,12 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "travaliante" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Continua le processo de authentication in tu navigator." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3605,42 +3605,42 @@ msgstr "Nomine de usator:" msgid "Username unavailable" msgstr "Nomine de usator non disponibile" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Benvenite" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Continua con un conto existente" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (cargante)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Claude session de iste conto" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Accede o crea un conto nove" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Vade retro" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reage" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volumine" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3958,57 +3958,57 @@ msgstr "Information" msgid "Media" msgstr "Medios" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Membros de spatio" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Information de sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Actiones" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Cerca in iste sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Verifica usator" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Remove sala ex favoritos" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Favorite iste sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Monstra locationes per iste sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Messages appunctate" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this space" @@ -4016,7 +4016,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Lassa iste spatio" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this room" @@ -4024,30 +4024,33 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Lassa iste sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membros" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invita un usator" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invita usator a sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 Member" msgstr[1] "%1 Membros" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Necun computo de membro" @@ -4058,7 +4061,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Media de sala" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4314,17 +4317,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Uni a %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Crea un spatio" @@ -4861,42 +4864,42 @@ msgstr "Codice breve:" msgid "Description:" msgstr "Description:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Modifica Emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Edita Sticker( Etiquetta gummate)" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Nulle description" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Adde Emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Adde Sticker (Etiquetta Gummate)" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Adde Emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Adde Sticker (Etiquetta Gummate)" @@ -6326,50 +6329,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Avantiate" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Ordine de ordinar de sala personalisate" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "prime" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "postea:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "In alto" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "A basso" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Remove" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Adde Parametro" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index a07494f40..90d5d1c46 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Kirim notifikasi pengetikan" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Kirim notifikasi pengetikan" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "Mulai sebuah Obrolan" msgid "Attachment:" msgstr "Lampiran:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Jelajahi Ruangan" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, fuzzy, kde-format @@ -879,8 +879,8 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Sumber Peristiwa" @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Tambahkan Emoji" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" @@ -1072,7 +1072,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1118,8 +1118,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Direct Messages" msgctxt "@title" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Cari Pesan" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1776,69 +1776,69 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Gambar papan klip" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Lampirkan sebuah gambar atau berkas" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis & Stickers" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji & Stiker" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Kirim Lokasi" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Buat sebuah Ruangan" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Kirim pesan" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Kirim pesan terenkripsi…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Atur takarir lampiran..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Kirim pesan…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1872,19 +1872,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Stiker" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Urungkan" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Terima" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1893,69 +1893,69 @@ msgstr "" "Tidak dapat menyimpan berkas. Periksa jika Anda memiliki izin untuk " "menyunting direktori cache." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Potong" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Putar ke kiri" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Putar ke kanan" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Balikkan" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Cerminkan" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Account Data for %1 - %2" msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Event Source" msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Sumber Peristiwa" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access" @@ -1963,7 +1963,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Akses" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2079,53 +2079,53 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Pilih Lokasi" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Pilih Lokasi" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Pilih Lokasi" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "ID Ruangan" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Account Data for %1 - %2" msgid "Room Account Data" msgstr "Data Akun Ruangan untuk %1 - %2" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State for %1" msgid "Room State" msgstr "Keadaan Ruangan untuk %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Versi Ruangan Bawaan" msgid "Available Room Versions" msgstr "Versi Ruangan yang Tersedia" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3515,43 +3515,43 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Jelajahi Ruangan" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "Temukan sebuah ruangan..." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" @@ -3627,54 +3627,54 @@ msgstr "Cari" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Konfirmasi nama tampilan baru" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server URL" msgid "Server Url:" msgstr "URL Server" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" msgstr "Memuat..." -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please wait. This might take a little while." msgid "" @@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "ID Matrix:" msgid "Matrix ID" msgstr "ID Matrix:" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Masuk dengan sistem masuk tunggal" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3742,18 +3742,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Daftar" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Kata sandi:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Kata sandi" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3823,13 +3823,13 @@ msgstr "Lanjut" msgid "Working" msgstr "" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Complete the authentication steps in your browser" msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Selesaikan langkah-langkah autentikasi di browser Anda" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3859,19 +3859,19 @@ msgstr "Pengguna" msgid "Username unavailable" msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Selamat datang" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Log in to an existing account" msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" #| msgid "Uploading" @@ -3879,27 +3879,27 @@ msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "Mengunggah" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit this account" msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Sunting akun ini" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Log in to an existing account" msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Masuk ke akun yang sudah ada" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Settings" msgctxt "@action:button" @@ -4173,7 +4173,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reaksi" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply" msgctxt "@action:button" @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Informasi Ruangan" msgid "Media" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Space members" @@ -4243,57 +4243,57 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Anggota space" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Informasi Ruangan" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Notifikasi" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Cari di ruangan ini" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Verifikasi peranti" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Hilangkan ruangan dari favorit" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leaving this room." msgid "Favorite this room" msgstr "Meninggalkan ruangan ini." -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "Cari di ruangan ini" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Kirim pesan…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -4301,38 +4301,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Tinggalkan Space" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leaving this room." msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Meninggalkan ruangan ini." -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Anggota" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Undang sebuah Pengguna" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Undang pengguna ke ruangan" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 anggota" msgstr[1] "%1 Anggota" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Tidak ada hitungan anggota" @@ -4344,7 +4347,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Versi ruangan" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -4627,18 +4630,18 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Bergabung" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Space" msgid "Create a space" @@ -5218,42 +5221,42 @@ msgstr "Kode pendek:" msgid "Description:" msgstr "Deskripsi:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Sunting Emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Sunting Stiker" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Tidak ada deskripsi" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Tambahkan Emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Tambahkan Stiker" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Tambahkan Emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Tambahkan Stiker" @@ -6857,32 +6860,32 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" @@ -6891,7 +6894,7 @@ msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Unduh" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" @@ -6899,7 +6902,7 @@ msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Hapus" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add server" @@ -6907,7 +6910,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Tambahkan server" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index a82a12c9d..5217951f6 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Iniciar conversation" msgid "Attachment:" msgstr "Atachament:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Explorar chambres" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, fuzzy, kde-format @@ -851,8 +851,8 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgid "Event Source" @@ -946,7 +946,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Adjunter un emoji..." -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Chambres" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1080,8 +1080,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Direct Messages" msgctxt "@title" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Direct missages" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1695,64 +1695,64 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Image in li Paperiere" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Atachar un file" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Redacter per" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crear un chambre" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Inviar li missage" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1786,87 +1786,87 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Adjunter un parol" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Defar" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Acceptar" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " "cache directory." msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Anullar" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Tonder" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Rotar a levul" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rotar a dextri" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Reflecter verticalmen" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Reflecter horizontalmen" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Chambres" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Vider li fonte" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -1874,7 +1874,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Accesse:" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -1984,51 +1984,51 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Selecter un local file" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Chambres" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Selecter un local file" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Selecter un local file" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room Id: %1" msgstr "Chambres" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, fuzzy, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Chambres" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room State" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -2036,7 +2036,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -2066,7 +2066,7 @@ msgstr "Information pri li chambre" msgid "Available Room Versions" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3407,42 +3407,42 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar chambres" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "Trovar un chambre..." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Chambres" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" @@ -3512,53 +3512,53 @@ msgstr "" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, fuzzy, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Visibil nómine" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Server Url:" msgstr "Hem-servitor:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" msgstr "Cargante..." -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "ID de Matrix:" msgid "Matrix ID" msgstr "ID de Matrix:" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3610,7 +3610,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Signar" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3623,20 +3623,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrar se" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Contrasigne:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" msgid "Password" msgstr "Contrasigne" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, fuzzy, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Vor contrasigne" @@ -3702,12 +3702,12 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3737,43 +3737,43 @@ msgstr "Bannir ti usator" msgid "Username unavailable" msgstr "Null usatores disponibil" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Benevenit" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "Cargante..." -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "_Conto:" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -4036,7 +4036,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reacter" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply" msgctxt "@action:button" @@ -4067,7 +4067,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "Information pri li chambre" msgid "Media" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Space members" @@ -4106,93 +4106,94 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Membres del spacie" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Notificationes" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, fuzzy, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Verificar li aparate" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, fuzzy, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Remover ex li preferat" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, fuzzy, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, fuzzy, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Crear un chambre" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invitar un usator" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, fuzzy, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invitar un usator" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" @@ -4205,7 +4206,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -4471,18 +4472,18 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Adherer" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Create a space" @@ -5048,34 +5049,34 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Adjunter un emoji..." -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Redacter per" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Adjunter un emoji..." -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" @@ -5083,13 +5084,13 @@ msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Adjunter un parol" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." msgid "Add Emoji" msgstr "Adjunter un emoji..." -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" @@ -6603,32 +6604,32 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" @@ -6637,7 +6638,7 @@ msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Descargar" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" @@ -6645,13 +6646,13 @@ msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 2661e6313..ea06d1b7a 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-04 17:19+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Ricezione delle notifiche per i nuovi messaggi" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Ricezione delle notifiche push" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Avvia chat" msgid "Attachment:" msgstr "Allegato:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Esplora le stanze" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -806,8 +806,8 @@ msgstr "Gli ID utente devono iniziare con @" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Il testo digitato non è un ID utente valido" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Sorgente dell'evento" @@ -890,7 +890,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Aggiungi opzione" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Nessuna stanza trovata" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1017,8 +1017,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Cerca nella stanza i messaggi di %1" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1645,37 +1645,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Immagine dagli appunti" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Allega un'immagine o un file" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji e adesivi" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Invia una posizione" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Crea un sondaggio" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Invia messaggio" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -1683,25 +1683,25 @@ msgstr "" "L'utente a cui stai rispondendo ha abbandonato la stanza e non può ricevere " "notifiche." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un messaggio cifrato…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Invia un messaggio…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1731,19 +1731,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Adesivi" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Accetta" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1752,60 +1752,60 @@ msgstr "" "Impossibile salvare il file. Controlla se hai il permesso per modificare la " "cartella della cache." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Ruota a sinistra" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Ruota a destra" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Ribalta" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Rispecchia" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Dati account" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Sorgente dell'evento" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Mostra token di accesso" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1814,13 +1814,13 @@ msgstr "" "Questo non dovrebbe essere condiviso con nessuno, nemmeno con altri utenti. " "Questo token fornisce pieno accesso al tuo account." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Token di accesso" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1929,46 +1929,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "Chiamate" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Scegli stanza" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Nessuna stanza selezionata" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Fai clic per scegliere una stanza" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Scegli stanza" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ID stanza: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Dati account della stanza" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Stato della stanza" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 evento di questo tipo" msgstr[1] "%1 eventi di questo tipo" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Versione della stanza predefinita" msgid "Available Room Versions" msgstr "Versioni disponibili delle stanze" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3270,42 +3270,42 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Rendi ufficiale questa genitore" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Esplora le stanze" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Mostra solo gli spazi" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Entra manualmente in una stanza" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" "Se conosci già l'indirizzo o l'alias di una stanza e non viene visualizzato " "qui." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Trova una stanza…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nessuna stanza pubblica trovata" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3373,17 +3373,17 @@ msgstr "Cerca" msgid "This event does not have any content." msgstr "Questo evento non ha alcun contenuto." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Aggiungi un indirizzo di posta elettronica:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Conferma l'indirizzo di posta elettronica" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3393,34 +3393,34 @@ msgstr "" "Continua qui dopo aver fatto clic sul collegamento di conferma nel " "messaggio" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Invia nuovamente il messaggio di conferma" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Url del server:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "La registrazione è disabilitata su questo server." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Caricamento" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "Continua nel browser" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgstr "ID Matrix:" msgid "Matrix ID" msgstr "ID Matrix" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3473,7 +3473,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Accedi con single sign-on" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3485,18 +3485,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registra" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Password" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Nome utente o password non validi" @@ -3556,12 +3556,12 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "Attivo" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Continua la procedura di accesso nel tuo browser." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3590,42 +3590,42 @@ msgstr "Nome utente:" msgid "Username unavailable" msgstr "None utente non disponibile" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Continua con un account esistente" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (caricamento)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Esci da questo account" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Accedi o crea con un nuovo account" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Indietro" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3882,7 +3882,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reagisci" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3938,92 +3938,95 @@ msgstr "Informazioni" msgid "Media" msgstr "Media" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Membri dello spazio" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Informazioni sulla stanza" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Cerca in questa stanza" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Verifica l'utente" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Rimuovi la stanza dai preferiti" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Rendi preferita questa stanza" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostra le posizioni per questa stanza" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Messaggi appuntati" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Abbandona questo spazio…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Abbandona questa stanza…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membri" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invita un utente" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invita utente alla stanza" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membri" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Nessun conteggio dei membri" @@ -4034,7 +4037,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Media della stanza" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4286,17 +4289,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Entra in %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Crea uno spazio" @@ -4829,42 +4832,42 @@ msgstr "Scorciatoia:" msgid "Description:" msgstr "Descrizione:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Modifica emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Modifica adesivo" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Nessuna descrizione" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Aggiungi emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Aggiungi adesivo" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Aggiungi emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Aggiungi adesivo" @@ -6300,50 +6303,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Ordinamento personalizzato delle stanze" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "prima:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "poi:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "Su" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Giù" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Aggiungi parametro" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 72477084f..c01c6fefa 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving push notifications" msgstr "" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" msgid "Attachment:" msgstr "" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -796,8 +796,8 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "" @@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1007,8 +1007,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1589,61 +1589,61 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1673,92 +1673,92 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " "cache directory." msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1863,53 +1863,53 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "" msgid "Available Room Versions" msgstr "" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3190,40 +3190,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" @@ -3289,51 +3289,51 @@ msgstr "" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3360,7 +3360,7 @@ msgstr "" msgid "Matrix ID" msgstr "" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3384,7 +3384,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3396,18 +3396,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "" @@ -3467,12 +3467,12 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3500,42 +3500,42 @@ msgstr "" msgid "Username unavailable" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3784,7 +3784,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3813,7 +3813,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3840,91 +3840,92 @@ msgstr "" msgid "Media" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" @@ -3935,7 +3936,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4185,36 +4186,36 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "" @@ -4717,42 +4718,42 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "" @@ -6147,50 +6148,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 9a647e69f..dce8c74df 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-13 05:28+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "გაფრთხილებების მიღება ახა msgid "Receiving push notifications" msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "საუბრის დაწყება" msgid "Attachment:" msgstr "მიმაგრება:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "ოთახების დათვალიერება" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "მომხმარებლის ID-ები @-ით უნდა msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორი მომხმარებლის ID არაა" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "მოვლენის წყარო" @@ -889,7 +889,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "არჩევნის დამატება" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "ოთახი ვერ ვიპოვე" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1016,8 +1016,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "ოთახში '%1'-ის შეტყობინებების ძებნა" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1618,37 +1618,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "ბუფერის გამოსახულება" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "გამოსახულების ან ფაილის მიბმა" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "ემოჯიები და სტიკერები" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "მდებარეობის გაგზავნა" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "გამოკითხვის შექმნა" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -1656,25 +1656,25 @@ msgstr "" "მომხმარებელი, რომელსაც პასუხობთ, ოთახიდან გავიდა და მისი გაფრთხილება " "შეუძლებელია." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "დაშიფრული შეტყობინების გაგზავნა…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "მიმაგრებული ფაილის წარწერის დაყენება…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1704,19 +1704,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "სტიკერები" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "დაბრუნება" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "დასტური" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1725,60 +1725,60 @@ msgstr "" "ფაილის შენახვის შეცდომა. შეამოწმეთ, გაქვთ თუ არა ქეშის საქაღალდეში ჩაწერის " "უფლება." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "ამოჭრა" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "მარცხნივ მოტრიალება" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "მარჯვნივ მოტრიალება" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "გადაბრუნება" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "სარკე" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "ანგარიშის მონაცემები" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "მოვლენის წყარო" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "წვდომის კოდის ჩვენება" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1786,13 +1786,13 @@ msgid "" msgstr "" "ეს არავის გაუზიაროთ. ეს კოდი თქვენს ანგარიშზე სრული წვდომის უფლებას იძლევა." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "წვდომის კოდი" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1900,46 +1900,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "ზარები" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "აირჩიეთ ოთახი" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "ოთახი არჩეული არაა" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "დააწკაპუნეთ ოთახის ასარჩევად" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "აირჩიეთ ოთახი" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ოთახის ID: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "ოთახის ანგარიშის მონაცემები" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "ოთახის მდგომარეობა" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "ამ ტიპის %1 მოვლენა" msgstr[1] "ამ ტიპის %1 მოვლენა" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr "ნაგულისხმევი ოთახის ვერსი msgid "Available Room Versions" msgstr "ხელმისაწვდომი ოთახის ვერსიები" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3235,40 +3235,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "ამ მშობლის გაოფიციალურება" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "ოთახების დათვალიერება" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "მხოლოდ, სივრცეების ჩვენება" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "შეიყვანეთ ოთახი ხელით" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "თუ იცით ოთახის მისამართი ან ფსევდონიმი და ის აქ ნაჩვენები არაა." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "ოთახის პოვნა…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "საჯარო ოთახი ვერ ვიპოვე" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" @@ -3334,17 +3334,17 @@ msgstr "ძებნა" msgid "This event does not have any content." msgstr "ამ მოვლენას შემცველობა არ გააჩნია." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "დამატეთ ელფოსტის მისამართი:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "ელფოსტის მისამართის დადასტურება" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3353,34 +3353,34 @@ msgstr "" "დადასტურების ელფოსტა გამოგზავნილია თქვენს მისამართზე. გააგრძელეთ აქ " "ელფოსტაში არსებული ბმულის დადასტურების შემდეგ" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "დადასტურების ელფოსტის ხელახალი გაგზავნა" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "სერვერის Url:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "ამ სერვერზე რეგისტრაცია გამორთულია." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "იტვირთება" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "გაგრძელება ბრაუზერში" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix ID" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "SSO-ით შესვლა" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3445,18 +3445,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "რესგისტრაცია" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "პაროლი" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "არასწორი მომხმარებელი ან პაროლი" @@ -3516,12 +3516,12 @@ msgstr "გაგრძელება" msgid "Working" msgstr "მუშაობს" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "დაასრულეთ ავთენტიკაციის პროცესი თქვენს ბრაუზერში." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3551,42 +3551,42 @@ msgstr "მომხმარებელი:" msgid "Username unavailable" msgstr "მომხმარებელი ხელმისაწვდომი არაა" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "არსებული ანგარიშით გაგრძელება" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (ჩატვირთვა)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "ამ ანგარიშიდან გასვლა" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "შედით ან შექმენით ახალი ანგარიში" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "უკან დაბრუნება" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3843,7 +3843,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "რეაქცია" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "ხმის სიმაღლე" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3899,92 +3899,95 @@ msgstr "ინფორმაცია" msgid "Media" msgstr "მედია" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "სივრცის წევრები" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "ქმედებები" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "ამ ოთახში ძებნა" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "მომხმარებლის გადამოწმება" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "ოთახის რჩეულებიდან წაშლა" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "ამ ოთახის რჩეულებში ჩამატება" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "ამ ოთახისთვის მდებარეობების ჩვენება" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "მიმაგრებული შეტყობინებები" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "ამ სივრციდან გასვლა…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "ამ ოთახიდან გასვლა…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "წევრები" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "მომხმარებლის მოწვევა" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 წევრი" msgstr[1] "%1 წევრი" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე" @@ -3995,7 +3998,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "ოთახის მედია" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4246,17 +4249,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "%1-სთან მიერთება" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "სივრცის შექმნა" @@ -4788,42 +4791,42 @@ msgstr "მოკლე კოდი:" msgid "Description:" msgstr "აღწერა:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "ემოჯის ჩასწორება" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "სტიკერის ჩასწორება" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "აღწერის გარეშე" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "ემოჯის დამატება" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "სტიკერის დამატება" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "ემოჯის დამატება" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "სტიკერის დამატება" @@ -6241,50 +6244,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "დამატებით" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "მორგებული ოთახების სიის დალაგების მიმდევრობა" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "პირველი:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "მაშინ:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "მაღლა" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "ქვემოთ" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "წაშლა" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "პარამეტრის დამატება" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 0e7b8118f..85da7eee3 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:14+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "새 메시지 알림 수신 중" msgid "Receiving push notifications" msgstr "푸시 알림 수신 중" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "대화 시작" msgid "Attachment:" msgstr "첨부:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "대화방 탐색" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -813,8 +813,8 @@ msgstr "사용자 ID는 @으로 시작해야 함" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "입력한 텍스트가 올바른 사용자 ID가 아님" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "이벤트 소스" @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "옵션 추가" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -997,7 +997,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1040,8 +1040,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "메시지 검색" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1657,67 +1657,67 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "클립보드의 그림" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "그림이나 파일 첨부" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis & Stickers" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "이모지와 스티커" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "위치 보내기" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "투표 만들기" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "암호화된 메시지 보내기…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "첨부 파일 캡션 설정…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "메시지 보내기…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1751,19 +1751,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "스티커" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "실행 취소" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "수락" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1772,60 +1772,60 @@ msgstr "" "파일을 저장할 수 없습니다. 캐시 디렉터리를 편집할 수 있는 권한이 있는지 확인" "하십시오." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "자르기" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "왼쪽으로 회전" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "오른쪽으로 회전" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "상하 뒤집기" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "좌우 뒤집기" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "계정 데이터" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "이벤트 소스" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "접근 토큰 표시" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1834,13 +1834,13 @@ msgstr "" "이 정보는 다른 사용자를 비롯한 누군가와도 공유하면 안 됩니다. 이 토큰을 사용" "하여 내 계정에 완전히 접근할 수 있습니다." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "접근 토큰" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1950,53 +1950,53 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "호출" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "대화방 선택" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "선택한 대화방 없음" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "대화방을 선택하려면 클릭하십시오" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "대화방 선택" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "대화방 ID: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "대화방 계정 데이터" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "대화방 상태" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "이 형식의 이벤트 %1개" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "기본 대화방 버전" msgid "Available Room Versions" msgstr "사용 가능한 대화방 버전" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3285,41 +3285,41 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "이 부모를 공식으로 설정" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "대화방 탐색" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "스페이스만 표시" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "직접 대화방 입력" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" "대화방 이름이나 별명을 알고 있으며 여기에 표시되지 않는 경우에 해당합니다." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "대화방 찾기…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "공개 대화방을 찾을 수 없음" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3388,17 +3388,17 @@ msgstr "검색" msgid "This event does not have any content." msgstr "이벤트에 내용이 없습니다." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "이메일 주소 추가:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "이메일 주소 확인" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3407,34 +3407,34 @@ msgstr "" "이메일 주소로 확인 이메일을 보냈습니다. 이메일에 있는 확인 링크를 클릭한 " "다음 여기에서 계속 진행하십시오" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "확인 이메일 다시 보내기" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "서버 URL:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "이 서버에 등록이 비활성화되어 있습니다." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "불러오는 중" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "브라우저에서 계속 진행" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix ID" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "싱글 사인온으로 로그인" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3499,18 +3499,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "등록" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "암호" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "사용자 이름이나 암호가 잘못됨" @@ -3570,12 +3570,12 @@ msgstr "계속" msgid "Working" msgstr "작업 중" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "웹 브라우저에서 로그인 절차를 완료하십시오." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3603,42 +3603,42 @@ msgstr "사용자 이름:" msgid "Username unavailable" msgstr "사용자 이름을 사용할 수 없음" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "환영합니다" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "기존 계정으로 진행" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1(불러오는 중)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "이 계정에서 로그아웃" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "기존 계정에 로그인하거나 새 계정 만들기" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "뒤로 가기" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3897,7 +3897,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "반응" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "음량" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3953,91 +3953,94 @@ msgstr "정보" msgid "Media" msgstr "미디어" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "스페이스 구성원" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "대화방 정보" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "동작" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "이 대화방에서 검색" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "사용자 확인" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "책갈피에서 대화방 삭제" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "책갈피에 대화방 추가" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "이 대화방에서 위치 표시" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "고정된 메시지" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "이 스페이스 떠나기…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "이 대화방 떠나기…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "구성원" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "사용자 초대" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "대화방에 사용자 초대" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "구성원 %1명" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "구성원 집계 없음" @@ -4048,7 +4051,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "대화방 미디어" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4316,36 +4319,36 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "%1 입장" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "스페이스 만들기" @@ -4862,42 +4865,42 @@ msgstr "단축 코드:" msgid "Description:" msgstr "설명:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "이모지 편집" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "스티커 편집" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "설명 없음" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "이모지 추가" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "스티커 추가" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "이모지 추가" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "스티커 추가" @@ -6337,50 +6340,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "고급" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "사용자 정의 방 정렬 순서" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "처음:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "이후:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "위로" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "아래로" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "삭제" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "인자 추가" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 6b9632506..b1438debd 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" msgid "Receiving push notifications" msgstr "" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "" msgid "Attachment:" msgstr "" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -800,8 +800,8 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "" @@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1011,8 +1011,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1341,7 +1341,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1596,61 +1596,61 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1680,92 +1680,92 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " "cache directory." msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1870,46 +1870,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr "" msgid "Available Room Versions" msgstr "" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3200,40 +3200,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" @@ -3299,51 +3299,51 @@ msgstr "" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "" msgid "Matrix ID" msgstr "" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3394,7 +3394,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3406,18 +3406,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "" @@ -3477,12 +3477,12 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3510,42 +3510,42 @@ msgstr "" msgid "Username unavailable" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3804,7 +3804,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3833,7 +3833,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3860,86 +3860,87 @@ msgstr "" msgid "Media" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "" @@ -3947,7 +3948,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" @@ -3958,7 +3959,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4208,17 +4209,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "" @@ -4743,42 +4744,42 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "" @@ -6173,50 +6174,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index ed3600850..8ac43b0cb 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:56+0300\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Saņem jaunu ziņu paziņojumus" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Saņem pašpiegādes ziņojumus" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Uzsākt tērzēšanu" msgid "Attachment:" msgstr "Pielikums:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Izpētīt istabas" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -807,8 +807,8 @@ msgstr "Lietotāja ID ir jāsākas ar @" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Ievadītais nav derīgs lietotāja ID" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Notikuma avots" @@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Pievienot opciju" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Neviena istaba nav atrasta" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1018,8 +1018,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "„NeoChat“ darbojas nesaistē. Pārbaudiet tīkla savienojumu." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Meklēt ziņas" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1636,62 +1636,62 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Starpliktuves attēls" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Pievienot attēlu vai datni" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emocijzīmes un uzlīmes" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Sūtīt vietu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Izveidot aptauju" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Sūtīt ziņu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" "Lietotājs, kuram atbildat, ir pametis istabu un viņam nevar nosūtīt ziņojumu." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Sūtīt šifrētu ziņu…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Sūtīt pielikuma virsrakstu…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Sūtīt ziņu…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1725,19 +1725,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Uzlīmes" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Atsaukt" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Pieņemt" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1746,60 +1746,60 @@ msgstr "" "Neizdodas saglabāt datni. Pārbaudiet, vai jums ir nepieciešamās atļaujas " "kešatmiņas mapes rediģēšanai." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Kadrēt" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Pagriezt pa kreisi" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Pagriezt pa labi" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Apmest" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Spoguļot" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Konta informācija" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Notikuma avots" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Rādīt piekļuves pilnvaru" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1808,13 +1808,13 @@ msgstr "" "Šo informāciju jūs nedrīkstat nevienam izpaust, pat citiem lietotājiem, jo " "piekļuves pilnvara nodrošina pilnu piekļuvi jūsu kontam." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Piekļuves pilnvara" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1923,46 +1923,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "Zvani" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Izvēlēties istabu" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Nav atlasīta neviena istaba" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Klikšķiniet, lai atlasītu istabu" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Izvēlieties istabu" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Istabas ID: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Istabas konta dati" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Istabas statuss" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr[0] "%1 šāda veida notikums" msgstr[1] "%1 šāda veida notikumi" msgstr[2] "%1 šāda veida notikumu" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Noklusējuma istabas versija" msgid "Available Room Versions" msgstr "Pieejamās istabas versijas" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3258,40 +3258,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Padarīt šo vecākobjektu oficiālu" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Izpētīt istabas" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Rādīt tikai telpas" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Manuāli ierakstiet istabas adresi" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "Ja jau zināt istabas adresi vai aizstājējvārdu, bet tas te neuzrādās." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Atrast istabu..." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nav atrastas publiskas istabas" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3360,17 +3360,17 @@ msgstr "Meklēt" msgid "This event does not have any content." msgstr "Šim notikumam nav satura." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Pievienot e-pasta adresi:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Apstiprināt e-pasta adresi" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3379,34 +3379,34 @@ msgstr "" "Uz jūsu e-pasta adresi ir nosūtīta apstiprinājum vēstule. Turpiniet pēc noklikšķināšanas uz apstiprinājuma saites šajā e-pastā" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Atkātoti nosūtīt apstiprinājuma e-pastu" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Servera URL:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Šajā serverī reģistrācija ir izslēgta." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Ielādē" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "Turpināt pārlūkprogrammā" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgstr "„Matrix“ ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "„Matrix“ ID" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3458,7 +3458,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Ierakstīties ar vienoto ierakstīšanos" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3470,18 +3470,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Reģistrēties" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Parole" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Nederīgs lietotājvārds vai parole" @@ -3541,12 +3541,12 @@ msgstr "Turpināt" msgid "Working" msgstr "Darbojas" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Turpināt ierakstīšanās procesu pārlūkā." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3574,42 +3574,42 @@ msgstr "Lietotājvārds:" msgid "Username unavailable" msgstr "Lietotājvārds nav pieejams" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Laipni lūgti!" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Turpināt ar esošu kontu" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (ielādējas)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Izrakstīties no konta" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Ierakstīties vai izveidot jaunu kontu" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Atgriezties" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reaģēt" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Skaļums" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3930,93 +3930,96 @@ msgstr "Informācija" msgid "Media" msgstr "Multivide" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Telpas dalībnieki" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Istabas informāciju" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Darbības" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Meklēt šajā istabā" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Verificēt lietotāju" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Noņemt istabu no iecienītajām" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Pievienot istabu iecienītajām" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Parādīt šīs istabas atrašanās vietas" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Piespraustās ziņas" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Pamest šo telpu…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Pamest šo istabu…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Dalībnieki" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Uzaicināt lietotāju" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Uzaicināt lietotāju istabā" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 dalībnieks" msgstr[1] "%1 dalībnieki" msgstr[2] "%1 dalībnieku" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Nav dalībnieku skaita" @@ -4027,7 +4030,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Istabas multivide" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4292,17 +4295,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Pievienoties „%1“" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Izveidot telpu" @@ -4837,42 +4840,42 @@ msgstr "Īsais kods:" msgid "Description:" msgstr "Apraksts:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Rediģēt emocijzīmi" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Rediģēt uzlīmi" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Nav apraksta" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Pievienot emocijzīmi" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Pievienot uzlīmi" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Pievienot emocijzīmi" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Pievienot uzlīmi" @@ -6320,50 +6323,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Papildu" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Pielāgota istabu kārtošanas secība" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "vispirms:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "pēc tam:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "Augšup" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Lejup" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Noņemt" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Pievienot parametru" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 37f997f74..1cfd7fec5 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-13 18:07+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten worden ontvangen" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Push-meldingen ontvangen" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "Neochat" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Chat starten" msgid "Attachment:" msgstr "Bijlage:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Rooms verkennen" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -807,8 +807,8 @@ msgstr "Gebruikers-ID's moeten beginnen met een @" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "De invoer is geen geldig gebruikers-ID" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Gebeurtenisbron" @@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Optie toevoegen" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Geen room gevonden" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1018,8 +1018,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1353,7 +1353,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Room doorzoeken naar berichten van %1" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1642,62 +1642,62 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Afbeelding in klembord" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Een afbeelding of bestand bijvoegen" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji's & stickers" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Een locatie verzenden" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Een opiniepeiling aanmaken" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Bericht verzenden" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" "De gebruiker die u antwoord heeft de room verlaten en niet verwittigd worden." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Een versleuteld bericht verzenden…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Een bericht verzenden…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1727,19 +1727,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Stickers" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1748,60 +1748,60 @@ msgstr "" "Het bestand kon niet worden opgeslagen. Controleer of u de benodigde " "toegangsrechten hebt om de cache-map te bewerken." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Uitsnijden" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Linksom draaien" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rechtsom draaien" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Verticaal spiegelen" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Horizontaal spiegelen" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Accountgegevens" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Gebeurtenisbron" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Toegangstoken tonen" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1810,13 +1810,13 @@ msgstr "" "Deze zou niet met iedereen gedeeld moeten worden, zelfs geen ander " "gebruikers. Dit token geeft volledige toegang tot uw account." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Toegangstoken" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1923,46 +1923,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "Oproepen" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Room kiezen" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Geen room geselecteerd" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Klik om een room te kiezen" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Room kiezen" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Room-id: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Roomaccountgegevens" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Roomstatus" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 gebeurtenis van dit type" msgstr[1] "%1 gebeurtenissen van dit type" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Standaard versie van room" msgid "Available Room Versions" msgstr "Beschikbare versies van room" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3257,42 +3257,42 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Deze ouder officieel maken" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Rooms verkennen" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Alleen spaties tonen" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Een room handmatig invoeren" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" "Als u het adres van een room of de alias al weet en het wordt hier niet " "getoond." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Een room zoeken…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Geen publieke rooms gevonden" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" @@ -3358,17 +3358,17 @@ msgstr "Zoeken" msgid "This event does not have any content." msgstr "Deze gebeurtenis heeft geen inhoud." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Een e-mailadres toevoegen:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "E-mailadres bevestigen" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3377,34 +3377,34 @@ msgstr "" "Een e-mail voor bevestiging is naar uw adres verzonden. Ga hier door na klikken op de koppeling voor bevestigen in de e-mail" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "E-mail voor bevestiging nogmaals verzenden" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "URL-adres server:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registratie is uitgeschakeld op deze server." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Laden" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "Doorgaan in browser" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "Matrix-ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix-ID" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3457,7 +3457,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Aanmelden met eenmalig aanmelden" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3469,18 +3469,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registreren" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Ongeldige gebruikersnaam of wachtwoord" @@ -3540,12 +3540,12 @@ msgstr "Doorgaan" msgid "Working" msgstr "Werkend" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Het aanmeldproces vervolgen in uw browser." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3575,42 +3575,42 @@ msgstr "Gebruikersnaam:" msgid "Username unavailable" msgstr "Gebruikersnaam niet beschikbaar" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Welkom" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Doorgaan met een bestaand account" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (bezig met laden)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Uit dit account afmelden" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Aanmelden of een nieuw account aanmaken" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Ga terug" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3867,7 +3867,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reageer" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3923,92 +3923,95 @@ msgstr "Informatie" msgid "Media" msgstr "Media" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Leden in ruimtes" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Informatie over room" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "In deze room zoeken" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Gebruiker verifiëren" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Room uit favorieten verwijderen" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Deze chatroom als favoriet markeren." -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Locaties in deze room tonen" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Vast gepinde berichten" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Deze ruimte verlaten…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Deze room verlaten…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Leden" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Een gebruiker uitnodigen" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Gebruiker uitnodigen in room" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 lid" msgstr[1] "%1 leden" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Geen aantal leden" @@ -4019,7 +4022,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Media van room" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4271,17 +4274,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Aan %1 deelnemen" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Een ruimte aanmaken" @@ -4814,42 +4817,42 @@ msgstr "Shortcode:" msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Emoji bewerken" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Sticker bewerken" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Geen beschrijving" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Emoji toevoegen" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Sticker toevoegen" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Emoji toevoegen" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Sticker toevoegen" @@ -6274,50 +6277,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Sorteervolgorde van aangepaste room" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "eerst:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "daarna:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "Omhoog" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Omlaag" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Parameter toevoegen" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index c69c0be6b..34adcdd2c 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Varsling av nye meldingar" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Varsling av push-varslingar" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Start prat" msgid "Attachment:" msgstr "Vedlegg:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Utforsk rom" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -829,8 +829,8 @@ msgstr "Brukar-ID-ar må starta med @" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Teksten er ikkje ein gyldig brukar-ID" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Hendingskjelde" @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Legg til emoji" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Fann ikkje nokon rom" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1048,8 +1048,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Søk etter meldingar" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1685,68 +1685,68 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Utklippstavle-bilete" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Legg ved bilete eller fil" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis & Stickers" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojiar og klistremerke" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Send geografisk posisjon" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Opprett rom" # Namn på «send»-knappen i skrivefeltet. -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Send meldinga" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send ei kryptert melding …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Vel vedleggstekst …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Send ei melding …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1780,19 +1780,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Klistremerke" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Angra" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1801,73 +1801,73 @@ msgstr "" "Klarte ikkje lagra fil. Sjå til at du har tilgang til å skriva til " "mellomlager-mappa." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Skjer av" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Drei til venstre" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Drei til høgre" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Opp ned" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Spegelvend" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Kontodata" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Hendingskjelde" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Tilgang" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1979,46 +1979,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Vel rom" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Fann ikkje nokon rom" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Vel rom" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Vel rom" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Rom-ID: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Romkonto-data" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Romtilstand" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 hending av denne typen" msgstr[1] "%1 hendingar av denne typen" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "Standard romversjon" msgid "Available Room Versions" msgstr "Tilgjengelege romversjonar" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3336,40 +3336,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Merk som offisielt overområde" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Utforsk rom" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Berre vis rom" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, fuzzy, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Skriv inn romadresse" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Finn eit rom …" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Fann ingen offentlege rom" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3438,17 +3438,17 @@ msgstr "Søk" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Legg til e-postadresse:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Stadfest e-postadresse" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3457,34 +3457,34 @@ msgstr "" "Ei stadfestingsmelding er send til e-postadressa di. Hald fram her etter at du har trykt på stadfestings­lenkja i e-posten." -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Send stadfestingsmeldinga på nytt" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Tenaradresse:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Denne tenaren er stengd for nye registreringar." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Hentar inn" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3512,7 +3512,7 @@ msgstr "Matrix-ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix-ID" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3536,7 +3536,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Logg inn med fellesinnlogging (SSO)" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3548,18 +3548,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrer" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Passord" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Ugyldig brukarnamn/passord" @@ -3619,12 +3619,12 @@ msgstr "Hald fram" msgid "Working" msgstr "Arbeider" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Hald fram med innlogging via nettlesaren." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3652,42 +3652,42 @@ msgstr "Brukarnamn:" msgid "Username unavailable" msgstr "Utilgjengeleg brukarnamn" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Velkommen" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Hald fram med ein registrert konto" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (lastar)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Logg ut av kontoen" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Logg inn eller registrer ny konto" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Gå tilbake" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3952,7 +3952,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reager" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -4008,63 +4008,63 @@ msgstr "Informasjon" msgid "Media" msgstr "Medium" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Områdemedlemmar" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Rominformasjon" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Handlingar" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Søk i rommet" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Stadfest brukar" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Fjern rommet frå favorittar" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Merk rom som favoritt" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Vis posisjonar i rommet" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Finn meldingar …" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Forlat området" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this room" @@ -4072,30 +4072,33 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Forlat rommet" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Medlemmar" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Inviter ein brukar" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Inviter brukar til rommet" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 medlem" msgstr[1] "%1 medlemmar" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Manglar medlemstal" @@ -4106,7 +4109,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Rommedium" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4377,17 +4380,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Vert med i %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Opprett område" @@ -4927,42 +4930,42 @@ msgstr "Kortkode:" msgid "Description:" msgstr "Skildring:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Rediger emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Rediger klistremerke" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Inga skildring" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Legg til emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Legg til klistremerke" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Legg til emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Legg til klistremerke" @@ -6437,50 +6440,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Sortering for romliste" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Last ned" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Legg tenar" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 6842c30c3..04c7cafbd 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgid "Receiving push notifications" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ" @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" msgid "Attachment:" msgstr "ਨੱਥੀ:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, fuzzy, kde-format @@ -868,8 +868,8 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgid "Event Source" @@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1103,8 +1103,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Direct Messages" msgctxt "@title" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1731,68 +1731,68 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿੱਤਰ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1827,19 +1827,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "ਵਾਪਸ ਲਵੋ" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1847,69 +1847,69 @@ msgid "" msgstr "" "ਫਾਇਲ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ। ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕੈਸ਼ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ ਠੀਕ ਇਜਾਜ਼ਤਾਂ ਹਨ।" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "ਕਰੋਪ" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "ਪਲਟੋ" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "ਮਿੱਰਰ" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -1917,7 +1917,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "ਪਹੁੰਚ:" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy address to clipboard" @@ -2030,54 +2030,54 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room Id: %1" msgstr "ਰੂਮ" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is the room name" #| msgid "Room Settings - %1" msgid "Room State" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ - %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -2085,7 +2085,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -2115,7 +2115,7 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgid "Available Room Versions" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3518,45 +3518,45 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "Enter a Room Manually" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "ਰੂਮ ਲੱਭੋ..." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" @@ -3628,55 +3628,55 @@ msgstr "" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Confirm e-mail address" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Address" msgid "Server Url:" msgstr "ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgid "Loading" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please wait. This might take a little while." msgid "" @@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ID:" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "ਇਕਹੇਰੇ ਸਾਈਨ-ਔਨ ਨਾਲ ਲਾਗਇਨ ਕਰੋ" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3744,20 +3744,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "ਰਜਿਸਟਰ ਕਰੋ" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" msgid "Password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3825,13 +3825,13 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" msgid "Working" msgstr "" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Complete the authentication steps in your browser" msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਪੜਾਅ ਆਪਣੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰੇ ਕਰੋ" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3861,44 +3861,44 @@ msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਨਾਂ" msgid "Username unavailable" msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit this account" msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgctxt "@action:button" @@ -4169,7 +4169,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "ਅਸਰ" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply" msgctxt "@action:button" @@ -4200,7 +4200,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgid "Media" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Space members" @@ -4239,99 +4239,100 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਰੂਮ ਹਟਾਓ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Favorite this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "ਮੈਂਬਰ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invite user to room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ" msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" @@ -4344,7 +4345,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@info:placeholder" @@ -4624,18 +4625,18 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "ਜੁਆਇੰਨ" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Create a space" @@ -5231,47 +5232,47 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "...ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "...ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add Emoji..." msgid "Add Emoji" msgstr "...ਈਮੋਜ਼ੀ ਜੋੜੋ" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "" @@ -6835,31 +6836,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" @@ -6868,7 +6869,7 @@ msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" @@ -6876,13 +6877,13 @@ msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 3d242b40b..a38fe5561 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-13 12:06+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: pl\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Otrzymywanie powiadomień o nowych wiadomościach" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Rozpocznij rozmowę" msgid "Attachment:" msgstr "Załącznik:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Przeglądaj pokoje" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -807,8 +807,8 @@ msgstr "Identyfikator użytkownika musi zaczynać się na @" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym ID użytkownika" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Źródło wydarzenia" @@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Dodaj ustawienie" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Nie znaleziono żadnego pokoju" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1018,8 +1018,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Poszukaj wiadomości od '%1' w pokoju" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1636,61 +1636,61 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Obraz ze schowka" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Załącz obraz lub plik" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji i naklejki" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Wyślij położenie" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Utwórz ankietę" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Wyślij wiadomość zaszyfrowaną…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Nadaj podpis załącznikowi…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Wiadomość do wysłania…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1720,19 +1720,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Naklejki" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Zatwierdź" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1741,60 +1741,60 @@ msgstr "" "Nie udało się zapisać pliku. Sprawdź czy masz wystarczające uprawnienia do " "edycji katalogu pamięci podręcznej." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Przytnij" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Obróć w lewo" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Obróć w prawo" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Odbij w pionie" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Odbij w poziomie" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Dane konta" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Źródło wydarzenia" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Pokaż token dostępowy" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1803,13 +1803,13 @@ msgstr "" "Tym nie należy się dzielić z nikim, nawet z innymi użytkownikami. Ten token " "daje pełny dostęp do Twojego konta." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Token dostępowy" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1916,46 +1916,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Wybierz pokój" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Nie wybrano żadnego pokoju" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Naciśnij, aby wybrać pokój" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Wybierz pokój" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Id pokoju: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Dane konta pokoju" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Stan pokoju" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr[0] "%1 zdarzenie tego rodzaju" msgstr[1] "%1 zdarzenia tego rodzaju" msgstr[2] "%1 zdarzeń tego rodzaju" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Domyślna wersja pokoju" msgid "Available Room Versions" msgstr "Dostępne wersja pokojów" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3251,40 +3251,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Uczyń tego podrzędnego oficjalnym" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Przegląd pokojów" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Pokaż tylko przestrzenie" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Wejdź ręcznie do pokoju" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "Jeśli znasz już adres pokoju lub alias i nie jest tutaj pokazany." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Poszukaj pokoju…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nie znaleziono żadnego publicznego pokoju" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" @@ -3350,17 +3350,17 @@ msgstr "Poszukaj" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Dadaj adres pocztowy:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Potwierdź adres e-mail" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3369,34 +3369,34 @@ msgstr "" "Wysłano wiadomość potwierdzającą na twój adres. Wróć tutaj po " "naciśnięciu na odnośnik potwierdzający w wiadomości." -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Wyślij ponownie wiadomość potwierdzającą" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Adres URL serwera:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Rejestrowanie się na ten serwer jest wyłączone." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Wczytywanie" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3424,7 +3424,7 @@ msgstr "ID Matriksa:" msgid "Matrix ID" msgstr "ID Matriksa" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3448,7 +3448,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Wejdź jednorazowo" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3460,18 +3460,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Zarejestruj" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło" @@ -3531,12 +3531,12 @@ msgstr "Dalej" msgid "Working" msgstr "Pracuje" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Dokończ logowanie w swojej przeglądarce." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3564,42 +3564,42 @@ msgstr "Nazwa użytkownika:" msgid "Username unavailable" msgstr "Nazwa użytkownika jest niedostępna" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Witaj" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Skorzystaj z istniejącego konta" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (wczytywanie)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Wyjdź z tego konta" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Wejdź na konto lub utwórz nowe" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Cofnij się" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3861,7 +3861,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Zareaguj" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3890,7 +3890,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Głośność" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3917,93 +3917,96 @@ msgstr "Szczegóły" msgid "Media" msgstr "Multimedia" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Członkowie przestrzeni" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Szczegóły pokoju" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Działania" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Poszukaj w tym pokoju" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Sprawdź użytkownika" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Usuń pokój z ulubionych" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Dodaj ten pokój do ulubionych" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Pokaż miejsca dla tego pokoju" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Przypięte wiadomości" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Opuść tę przestrzeń…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Opuść ten pokój…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Członkowie" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Zaproś użytkownika" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 członek" msgstr[1] "%1 członków" msgstr[2] "%1 członków" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Brak liczby członków" @@ -4014,7 +4017,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Multimedia pokoju" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4266,17 +4269,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Dołącz %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Utwórz przestrzeń" @@ -4805,42 +4808,42 @@ msgstr "Krótki kod:" msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Edytuj emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Edytuj naklejkę" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Brak opisu" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Dodaj emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Dodaj naklejkę" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Dodaj emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Dodaj naklejkę" @@ -6259,50 +6262,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Porządek szeregowania spisu pokojów" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "pierwszy:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "następnie:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "W górę" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "W dół" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Dodaj parametr" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 6cb11b0ba..ff11cdc91 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Enviar as notificações de escrita" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Enviar as notificações de escrita" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Iniciar uma Conversa" msgid "Attachment:" msgstr "Anexo:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Explorar as Salas" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, fuzzy, kde-format @@ -881,8 +881,8 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "O texto introduzido não é um URL válido" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Origem do Evento" @@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Adicionar um Emoji" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Não foram encontradas salas" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1121,8 +1121,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Direct Messages" msgctxt "@title" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Procurar as Mensagens" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1789,69 +1789,69 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Imagem da área de transferência" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexar uma imagem ou ficheiro" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis & Stickers" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Autocolantes" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Enviar a Localização" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Criar uma Sala" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Enviar uma mensagem" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem codificada…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Definir uma legenda do anexo..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1885,19 +1885,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Autocolantes" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1906,69 +1906,69 @@ msgstr "" "Não foi possível gravar o ficheiro. Verifique se tem as permissões correctas " "para editar a pasta da 'cache'." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Rodar à esquerda" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rodar à direita" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Inverter" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Espelho" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Account Data for %1 - %2" msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Dados da Conta da Sala para o %1 - %2" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Event Source" msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Origem do Evento" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access" @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Acesso" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:inmenu" #| msgid "Copy Address to Clipboard" @@ -2092,53 +2092,53 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Escolher uma Localização" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Não foram encontradas salas" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Escolher uma Localização" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose a Location" msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Escolher uma Localização" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room ID" msgid "Room Id: %1" msgstr "ID da Sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Account Data for %1 - %2" msgid "Room Account Data" msgstr "Dados da Conta da Sala para o %1 - %2" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room State for %1" msgid "Room State" msgstr "Estado da Sala de %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server Information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr "Versão Predefinida da Sala" msgid "Available Room Versions" msgstr "Versões Disponíveis da Sala" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3529,43 +3529,43 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar as Salas" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "Procurar uma sala..." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Não foram encontradas salas" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" @@ -3641,54 +3641,54 @@ msgstr "Procurar" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm new display name" msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Confirmar o novo nome visível" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Server URL" msgid "Server Url:" msgstr "URL do Servidor" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" msgstr "A carregar…" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please wait. This might take a little while." msgid "" @@ -3717,7 +3717,7 @@ msgstr "ID do Matrix:" msgid "Matrix ID" msgstr "ID do Matrix:" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3743,7 +3743,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Autenticar-se com autenticação centralizada" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3756,18 +3756,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registo" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3837,13 +3837,13 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Complete the authentication steps in your browser" msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Terminar os passos de autenticação no seu navegador" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3873,19 +3873,19 @@ msgstr "Utilizador" msgid "Username unavailable" msgstr "Sem utilizadores disponíveis" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Bem-vindo" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Log in to an existing account" msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Autenticar-se numa conta existente" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" #| msgid "Uploading" @@ -3893,27 +3893,27 @@ msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "A enviar" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit this account" msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Editar esta conta" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Log in to an existing account" msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Autenticar-se numa conta existente" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Settings" msgctxt "@action:button" @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reagir" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply" msgctxt "@action:button" @@ -4219,7 +4219,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "Informação da Sala" msgid "Media" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Space members" @@ -4256,14 +4256,14 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Membros do espaço" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Information" msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Informação da Sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Locations on a map" #| msgid "Locations" @@ -4271,42 +4271,42 @@ msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Localizações" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Procurar nesta sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Verify device" msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Verificar o dispositivo" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Remover a sala dos favoritos" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leaving this room." msgid "Favorite this room" msgstr "A sair desta sala." -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostrar as localizações desta sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "'Space' is a matrix space" #| msgid "Leave Space" @@ -4314,38 +4314,41 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Sair do Espaço" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leaving this room." msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "A sair desta sala." -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membros" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Convidar um Utilizador" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Convidar o utilizador para a sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membros" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Sem número de membros" @@ -4357,7 +4360,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Versão da sala" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -4640,18 +4643,18 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Juntar-se" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Space" msgid "Create a space" @@ -5232,42 +5235,42 @@ msgstr "Código curto:" msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Editar o Emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Editar o Autocolante" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Sem Descrição" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Adicionar um Emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Adicionar um Autocolante" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Adicionar um Emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Adicionar um Autocolante" @@ -6868,32 +6871,32 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" @@ -6902,7 +6905,7 @@ msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Transferir" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove" @@ -6910,7 +6913,7 @@ msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Add server" @@ -6918,7 +6921,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Adicionar um servidor" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 579b8c233..0c03aa1c8 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-14 08:46-0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Recebendo notificações de novas mensagens" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Recebendo notificações instantâneas" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Iniciar bate-papo" msgid "Attachment:" msgstr "Anexo:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Explorar salas" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -811,8 +811,8 @@ msgstr "O ID de usuário deve começar com @" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "A entrada não é um ID de usuário válido" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Origem de evento" @@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Adicionar opção" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Nenhuma sala encontrada" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1022,8 +1022,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está desconectado. Verifique sua conexão de rede." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1354,7 +1354,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Pesquisar sala por mensagens de %1" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1639,37 +1639,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Imagem da área de transferência" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexar uma imagem ou arquivo" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Stickers" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Enviar uma localização" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Criar uma enquete" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -1677,25 +1677,25 @@ msgstr "" "O usuário ao qual você está respondendo saiu da sala e não pode ser " "notificado." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem criptografada..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Defina uma legenda para o anexo…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1725,19 +1725,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Stickers" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1746,60 +1746,60 @@ msgstr "" "Não foi possível salvar o arquivo. Verifique se você tem as permissões " "necessárias para editar o diretório de cache." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Girar à esquerda" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Girar à direita" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Inverter" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Espelhar" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Dados da Conta" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Origem de evento" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Mostra token de acesso" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1808,13 +1808,13 @@ msgstr "" "Este token não deve ser compartilhado com ninguém, nem mesmo com outros " "usuários. Ele concede acesso total à sua conta." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Token de acesso" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1921,46 +1921,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "Chamadas" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Escolher Sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Nenhuma sala selecionada" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Clique para escolher uma sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Escolher sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Id da sala: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Dados da conta da sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Estado da sala" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 evento deste tipo" msgstr[1] "%1 eventos deste tipo" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Versão padrão da sala" msgid "Available Room Versions" msgstr "Versões disponíveis da sala" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3254,41 +3254,41 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Torne isso pai oficial" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar salas" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Mostrar somente espaços" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Digite uma sala manualmente" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" "Se você já sabe o endereço ou apelido de uma sala e ele não é mostrado aqui." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Encontrar uma sala..." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nenhuma sala pública encontrada" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" @@ -3354,17 +3354,17 @@ msgstr "Pesquisar" msgid "This event does not have any content." msgstr "Este evento não possui nenhum conteúdo." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Adicionar um endereço de e-mail:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Confirmar endereço de e-mail" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3373,34 +3373,34 @@ msgstr "" "Um e-mail de confirmação foi enviado para o seu endereço. Continue aqui " "após clicar no link de confirmação no e-mail." -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Re-enviar e-mail de confirmação" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Url do servidor:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "O registro está desabilitado neste servidor." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Carregando" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "Continuar no navegador" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3429,7 +3429,7 @@ msgstr "ID do Matrix:" msgid "Matrix ID" msgstr "ID Matrix" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Entrar com autenticação única" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3465,18 +3465,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrar" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Senha" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Nome de usuário ou senha inválido" @@ -3536,12 +3536,12 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "Trabalhando" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Continue com o processo da autenticação em seu navegador." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3571,42 +3571,42 @@ msgstr "Nome de usuário:" msgid "Username unavailable" msgstr "Nome de usuário indisponível" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Bem-vindo" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Continuar com uma conta existente" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (carregando)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Sair desta conta" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Entrar ou criar uma nova conta" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Voltar" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3863,7 +3863,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reagir" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3892,7 +3892,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3919,92 +3919,95 @@ msgstr "Informações" msgid "Media" msgstr "Mídia" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Membros do espaço" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Informações da sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Procurar nesta sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Usuário verificado" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Remover sala dos favoritos" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Favoritar esta sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostrar localizações para esta sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Mensagens fixadas" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Deixar este espaço..." -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Deixar esta sala..." -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membros" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Convidar um usuário" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Convidar usuário para sala" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membros" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Nenhuma contagem de membros" @@ -4015,7 +4018,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Mídia da sala" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4265,17 +4268,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Entrar em %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Criar um espaço" @@ -4806,42 +4809,42 @@ msgstr "Código curto:" msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Editar emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Editar sticker" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Sem descrição" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Adicionar emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Adiciona sticker" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Adicionar emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Adiciona sticker" @@ -6267,50 +6270,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Ordenação de salas personalizada" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "primeira:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "então:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "Acima" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Abaixo" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Adicionar parâmetro" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index bc9f976ab..99dd9b0bb 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Получение уведомлений о новых сообщени msgid "Receiving push notifications" msgstr "Получение push-уведомлений" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Начать чат" msgid "Attachment:" msgstr "Вложение:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "Просмотреть комнаты" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -822,8 +822,8 @@ msgstr "Идентификатор пользователя должен нач msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Введённый текст не является допустимым идентификатором пользователя" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Исходный код события" @@ -913,7 +913,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Добавить вариант" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Не найдено ни одной комнаты" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1050,8 +1050,8 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Поиск сообщений" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1684,67 +1684,67 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Изображение из буфера обмена" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Вложить изображение или файл" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis & Stickers" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Эмодзи и стикеры" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Отправить местоположение" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Создать голосование" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Отправить зашифрованное сообщение…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Задать подпись для вложения…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Введите текст сообщения…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1778,19 +1778,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Стикеры" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1799,60 +1799,60 @@ msgstr "" "Не удалось сохранить файл. Проверьте, достаточно ли прав доступа для " "редактирования файлов в каталоге кэша." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Кадрировать" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Повернуть влево" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Повернуть вправо" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Перевернуть" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Отразить" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Данные учётной записи" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Источник событий" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Показать маркер доступа" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1861,13 +1861,13 @@ msgstr "" "Этой информацией нельзя ни с кем делиться, даже с другими пользователями. " "Данный маркер предоставляет полный доступ к вашей учётной записи." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Маркер доступа" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1978,46 +1978,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "Вызовы" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Выбор комнаты" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Комната не выбрана" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Нажмите для выбора комнаты" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Выбор комнаты" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Идентификатор комнаты: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Данные учётной записи комнаты" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Состояние комнаты" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -2027,7 +2027,7 @@ msgstr[1] "%1 события этого типа" msgstr[2] "%1 событий этого типа" msgstr[3] "%1 событие этого типа" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgstr "Стандартная версия комнаты" msgid "Available Room Versions" msgstr "Доступные версии комнаты" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3325,40 +3325,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Назначить это родительское пространство официальным" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Обзор комнат" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Показать только пространства" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Войти в комнату вручную" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "Если вам уже известен не показанный здесь адрес или псевдоним комнаты." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Поиск комнаты…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Не найдено ни одной общедоступной комнаты" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3427,17 +3427,17 @@ msgstr "Поиск" msgid "This event does not have any content." msgstr "У этого события нет содержимого." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Добавить адрес эл. почты:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Подтвердить адрес эл. почты" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3447,34 +3447,34 @@ msgstr "" "отправлено. В полученном письме перейдите по ссылке подтверждения, после " "чего продолжите в этом окне." -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Повторно отправить эл. письмо для подтверждения" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Адрес сервера:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Регистрация пользователей отключена на этом сервере." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Загрузка" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "Продолжить в браузере" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgstr "Идентификатор Matrix:" msgid "Matrix ID" msgstr "Идентификатор Matrix" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3527,7 +3527,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Использовать систему единого входа" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3539,18 +3539,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Зарегистрироваться" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Неправильное имя или пароль" @@ -3610,12 +3610,12 @@ msgstr "Продолжить" msgid "Working" msgstr "Работает" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Продолжите процесс вход в браузере." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3643,42 +3643,42 @@ msgstr "Имя пользователя:" msgid "Username unavailable" msgstr "Имя пользователя недоступно" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Добро пожаловать" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Продолжение работы под существующей учётной записью" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (загрузка)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Выйти из этой учётной записи" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Вход в существующую учётную запись или создание новой" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Назад" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Отреагировать" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3979,7 +3979,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Громкость" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -4006,86 +4006,89 @@ msgstr "Сведения" msgid "Media" msgstr "Мультимедиа" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Участники пространства" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Информация о комнате" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Действия" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Искать в этой комнате" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Проверить пользователя" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Убрать комнату из избранного" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Добавить эту комнату в избранное" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Показать местоположения для этой комнаты" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Закреплённые сообщения" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Покинуть это пространство" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Покинуть комнату" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Участники" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Приглашение пользователя" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Пригласить пользователя в комнату" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 участник" @@ -4093,7 +4096,7 @@ msgstr[1] "%1 участника" msgstr[2] "%1 участников" msgstr[3] "%1 участник" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Количество участников не подсчитывается" @@ -4104,7 +4107,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Мультимедиа комнаты" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4371,17 +4374,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Присоединиться к %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Создать пространство" @@ -4925,42 +4928,42 @@ msgstr "Короткий код:" msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Изменение эмодзи" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Изменение стикера" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Описание отсутствует" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Добавление эмодзи" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Добавление стикера" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Добавить эмодзи" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Добавить стикер" @@ -6430,50 +6433,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Дополнительные параметры" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Пользовательский порядок сортировки списка комнат" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "сначала:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "потом:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Добавить параметр" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/sa/neochat.po b/po/sa/neochat.po index b97da255e..255753e54 100644 --- a/po/sa/neochat.po +++ b/po/sa/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "नूतनसन्देशानां सूचनां प्र msgid "Receiving push notifications" msgstr "पुश सूचनाः प्राप्य" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "नवचैट्" @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "गपशपं आरभत" msgid "Attachment:" msgstr "संलग्न:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्त #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -834,8 +834,8 @@ msgstr "उपयोक्तृपरिचयः @ 1000 इत्यनेन msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "निवेशः वैधः उपयोक्तृ-ID नास्ति" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "घटना स्रोतः" @@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "इमोजी योजयतु" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "न स्थानं लब्धम्" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1066,8 +1066,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat अफलाइन अस्ति। कृपया स्वस्य संजालसंयोजनं पश्यन्तु।" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find messages…" msgctxt "@title" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1695,69 +1695,69 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "क्लिपबोर्ड इमेज" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "चित्रं वा सञ्चिकां वा संलग्नं कुर्वन्तु" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis & Stickers" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "इमोजी एवं स्टिकर" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "एकं स्थानं प्रेषयन्तु" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "सन्देशं प्रेषयन्तु" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "एन्क्रिप्टेड् सन्देशं प्रेषयन्तु..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "एकं संलग्नकं शीर्षकं सेट् कुर्वन्तु..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "सन्देशं प्रेषयन्तु..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1791,19 +1791,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "स्टिकर" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "पूर्ववत" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "स्वीकरोतु" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1812,60 +1812,60 @@ msgstr "" "सञ्चिकां रक्षितुं असमर्थः। भवतः समीपे cache निर्देशिकां सम्पादयितुं सम्यक् अनुमतिः अस्ति वा " "इति पश्यन्तु ।" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "निरसयतु" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "अन्नग्रह" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "वामभागे परिभ्रमन्तु" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "दक्षिणतः परिभ्रमन्तु" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "पर्यस्" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "दर्पण" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "खाता डाटा" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "घटना स्रोतः" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Access Token दर्शयतु" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1874,13 +1874,13 @@ msgstr "" "एतत् केनापि, अन्यैः उपयोक्तृभिः अपि सह न वितरितव्यम् । एतत् टोकन भवतः खाते पूर्णं प्रवेशं " "ददाति ।" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "अभिगम टोकन" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1991,46 +1991,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "कक्षं चिनोतु" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "न कक्षः चयनितः" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "कक्षं चिन्वितुं क्लिक् कुर्वन्तु" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "कक्षं चिनोतु" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "कक्षपरिचयः %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "कक्ष खाता डाटा" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "कक्ष राज्य" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 अस्य प्रकारस्य घटना" msgstr[1] "%1 अस्य प्रकारस्य घटनाः" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "पूर्वनिर्धारित कक्षसंस्क msgid "Available Room Versions" msgstr "उपलब्धाः कक्षसंस्करणाः" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3347,40 +3347,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "एतत् मातापितरं आधिकारिकं कुरुत" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "केवलं रिक्तस्थानानि दर्शयन्तु" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "एकं कक्षं मैन्युअल् रूपेण प्रविशतु" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "यदि भवान् पूर्वमेव कक्षस्य पता वा उपनाम वा जानाति, अत्र च न दर्शितम्।" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "एकं कक्षं अन्वेष्टुम्..." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "सार्वजनिककक्ष्याः न प्राप्ताः" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3449,17 +3449,17 @@ msgstr "अन्वेषण" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "एकं ई-मेल-सङ्केतं योजयन्तु:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "ई-मेल-सङ्केतं पुष्टिं कुर्वन्तु" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3468,34 +3468,34 @@ msgstr "" "भवतः पतेः कृते पुष्टिकरण-ई-मेलः प्रेषितः अस्ति । कृपया ई-मेलमध्ये पुष्टिकरणलिङ्क् क्लिक् " "कृत्वा अत्र निरन्तरं कुर्वन्तु" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "पुष्टिकरण-ई-मेलं पुनः प्रेषयन्तु" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "सर्वर Url: ." -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "अस्मिन् सर्वरे पञ्जीकरणं निष्क्रियं भवति ।" -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "लोडिंग" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "मैट्रिक्स आईडी :" msgid "Matrix ID" msgstr "मैट्रिक्स आईडी" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "एकेन प्रवेशेन सह प्रवेशं कुर्वन्तु" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3560,18 +3560,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "पंजीकर्" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "समाभाष्:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "समाभाष्" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "अमान्य उपयोक्तृनाम वा गुप्तशब्दः वा" @@ -3631,12 +3631,12 @@ msgstr "अनुवर्तते" msgid "Working" msgstr "करोति" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "ब्राउजर् मध्ये प्रवेशप्रक्रियाम् अग्रे सारयन्तु ।" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3664,42 +3664,42 @@ msgstr "उपयोक्तृनाम :" msgid "Username unavailable" msgstr "उपयोक्तृनाम अनुपलब्धम्" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "स्वागतम्‌" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "विद्यमानलेखेन सह निरन्तरं कुर्वन्तु" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (भारनम्)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "अस्मात् खातेः बहिः प्रवेशं कुर्वन्तु" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "प्रवेशं कुर्वन्तु अथवा नूतनं खातं रचयन्तु" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "पुनः गच्छतु" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3962,7 +3962,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "प्रतिक्रियां कुरुत" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3991,7 +3991,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "मात्रा" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -4018,58 +4018,58 @@ msgstr "सूचना" msgid "Media" msgstr "मीडिया" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "अन्तरिक्ष सदस्य" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "कक्ष सूचना" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "कर्माणि" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "अस्मिन् कक्षे अन्वेषणं कुर्वन्तु" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "उपयोक्तारं सत्यापयन्तु" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "प्रियतः स्थानं निष्कासयन्तु" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "इदं कक्षं प्रियम्" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "अस्य कक्षस्य स्थानानि दर्शयतु" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find messages…" msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..." -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this space" @@ -4077,7 +4077,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "एतत् स्थानं त्यजतु" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this room" @@ -4085,30 +4085,33 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "एतत् कक्षं त्यजन्तु" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "सदस्य" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "एकं उपयोक्तारं आमन्त्रयन्तु" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "उपयोक्तारं कक्षं प्रति आमन्त्रयन्तु" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 सदस्यः" msgstr[1] "%1 सदस्याः" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "सदस्यगणना नास्ति" @@ -4119,7 +4122,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "कक्ष मीडिया" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" #| msgid "Most Unread Messages" @@ -4393,17 +4396,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "%1 सह सम्मिलितं कुर्वन्तु" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "एकं रिक्तस्थानं रचयन्तु" @@ -4957,42 +4960,42 @@ msgstr "लघुसङ्केतः :" msgid "Description:" msgstr "वर्णनम्‌:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "इमोजी सम्पादयतु" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "स्टिकरं सम्पादयतु" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "न वर्णनम्" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "इमोजी योजयतु" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "स्टिकरं योजयन्तु" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "इमोजी योजयतु" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "स्टिकरं योजयन्तु" @@ -6458,50 +6461,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "स्वच्छन्दकक्ष्या-वर्गायोजनः" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "प्रथमः:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "ततः:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "उपरि" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "अधः" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "अपाकरोति" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "परिमाणं जोडयतु।" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 069d68148..c05494f0b 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: KDE-SK\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Zobraziť upozornenia" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Začať rozhovor" msgid "Attachment:" msgstr "Príloha:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Prehliadať miestnosti" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, fuzzy, kde-format @@ -859,8 +859,8 @@ msgstr "" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgid "Event Source" @@ -956,7 +956,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Pridať do slovníka" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore rooms" msgctxt "@action:button" @@ -1095,8 +1095,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Direct Messages" msgctxt "@title" @@ -1453,7 +1453,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Priame správy" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1722,68 +1722,68 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Obrázok schránky" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Pripojiť obrázok alebo súbor" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Upraviť zariadenie" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Odoslať pozvanie" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Odoslať správu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Odoslať správu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1818,19 +1818,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Upraviť zariadenie" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Vrátiť" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Prijať" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1839,69 +1839,69 @@ msgstr "" "Súbor sa nepodarilo uložiť. Skontrolujte, či máte správne povolenie na " "úpravu adresára dočasnej pamäte." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Orezať" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Otočiť vľavo" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Otočiť vpravo" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Prevrátiť" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Zrkadliť" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, fuzzy, kde-format #| msgid "View Source" msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Zobraziť zdroj" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access" @@ -1909,7 +1909,7 @@ msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Prístup" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -2018,54 +2018,54 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Vybrať miestny súbor" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Vybrať miestny súbor" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Choose local file" msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Vybrať miestny súbor" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Rooms" msgid "Room Id: %1" msgstr "Miestnosti" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgid "Room Account Data" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "%1 is the room name" #| msgid "Room Settings - %1" msgid "Room State" msgstr "Nastavenia miestnosti - %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "Informácie o miestnosti" msgid "Available Room Versions" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3524,45 +3524,45 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Explore Rooms" msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Prehliadať miestnosti" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "Enter a Room Manually" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Find a room..." msgid "Find a room…" msgstr "Nájsť miestnosť..." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" @@ -3636,54 +3636,54 @@ msgstr "Hľadať" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "cleared their display name" msgid "Confirm e-mail address" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "URL servera:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" msgstr "Načítavam" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix ID:" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3737,7 +3737,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Prihláste sa pomocou jednotného prihlásenia" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3749,18 +3749,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrovať" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3825,13 +3825,13 @@ msgstr "Pokračovať" msgid "Working" msgstr "Pracovný" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Complete the authentication steps in your browser" msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Dokončite kroky overenia totožnosti v prehliadači" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3861,44 +3861,44 @@ msgstr "Užívateľské meno:" msgid "Username unavailable" msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Vitajte" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "Načítava sa…" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit this account" msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Upraviť tento účet" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Návrat" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgctxt "@action:button" @@ -4167,7 +4167,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reagovať" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Reply" msgctxt "@action:button" @@ -4197,7 +4197,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Hlasitosť" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -4226,21 +4226,21 @@ msgstr "Informácia" msgid "Media" msgstr "Média" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Členovia" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Locations on a map" #| msgid "Locations" @@ -4248,84 +4248,85 @@ msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Akcie" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Hľadať v tejto miestnosti" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Upraviť zariadenie" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Odstrániť miestnosť z obľúbených" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Favorite this room" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Otvoriť miesta v tejto miestnosti" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Nájsť správy" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Členovia" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Pozvať používateľa" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Invite user to room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "Člen" msgstr[1] "Členovia" msgstr[2] "Členovia" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" @@ -4338,7 +4339,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Forward Message" @@ -4621,18 +4622,18 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Spojiť" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Create a space" @@ -5218,47 +5219,47 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an Emoji" msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Pridať emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit device" msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Upraviť zariadenie" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Žiadny popis" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an Emoji" msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Pridať emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an Emoji" msgid "Add Emoji" msgstr "Pridať emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "" @@ -6816,32 +6817,32 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, fuzzy, kde-format #| msgid "" msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" @@ -6850,20 +6851,20 @@ msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Stiahnuť" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Pridať server" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index e0a4580eb..ebe7456c0 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-13 06:58+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Sprejemanje obvestil za nova sporočila" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Začni klepet" msgid "Attachment:" msgstr "Priloga:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "Razišči sobe" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -809,8 +809,8 @@ msgstr "Določilnik uporabnika se mora začeti z @" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Vneseno ni veljavni določilnik uporabnika" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Vir dogodka" @@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Dodaj možnost" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1020,8 +1020,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite vašo omrežno povezavo." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Iskanje sporočil uporabnika %1 v sobi" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1636,62 +1636,62 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Slika odložišča" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Priloži sliko ali datoteko" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Čustvenčki in nalepke" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Pošlji lokacijo" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Ustvari glasovanje" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" "Uporabnik, ki mu odgovarjate, je zapustil sobo in ga ni mogoče obvestiti." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Pošlji šifrirano sporočilo…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Nastavi napis priloge…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Pošlji sporočilo…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1721,19 +1721,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Nalepke" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Sprejmi" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1742,60 +1742,60 @@ msgstr "" "Datoteke ni mogoče shraniti. Preverite, ali imate ustrezno dovoljenje za " "urejanje predpomnilnika imenika." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Obreži" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Zasukaj v levo" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Zasukaj v desno" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Prevrni" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Prezrcali" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Podatki o računu" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Vir dogodka" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Prikaži žeton za dostop" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1804,13 +1804,13 @@ msgstr "" "Tega ne smete deliti z nikomer, niti z drugimi uporabniki. Ta žeton omogoča " "popoln dostop do vašega računa." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Žeton za dostop" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1917,46 +1917,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "Klici" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Izberi sobo" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Ni izbrane nobene sobe" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Kliknite za izbiro sobe" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Izberite sobo" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "ID sobe: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Podatki o računu sobe" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Stanje sobe" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr[1] "%1 dogodek te vrste" msgstr[2] "%1 dogodka te vrste" msgstr[3] "%1 dogodki te vrste" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Privzeta različica sobe" msgid "Available Room Versions" msgstr "Razpoložljive različice sobe" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3253,40 +3253,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Določi tega nadrejenega kot uradnega" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Razišči sobe" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Prikazuj samo prostore" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Vnesite sobo ročno" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "Če že poznate naslov ali vzdevek sobe in ni prikazan tukaj." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Najdi sobo …" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Nobene javne sobe ni najdene" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" @@ -3352,17 +3352,17 @@ msgstr "Išči" msgid "This event does not have any content." msgstr "Ta dogodek nima nobene vsebine." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Dodaj naslov e-pošte:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Potrdi naslov e-pošte" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3371,34 +3371,34 @@ msgstr "" "Na vaš naslov je bilo poslano potrditveno e-sporočilo. Nadaljujte tukaj " "po kliku na potrditveno povezavo v e-pošti" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Ponovno pošlji potrditveno e-pošto" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Strežnikov naslov Url:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registracija je onemogočena na tem strežniku." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Nalaganje" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "Nadaljuj v brskalniku" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3427,7 +3427,7 @@ msgstr "Matrixov ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrixov ID" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Prijava z enovito prijavo" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3463,18 +3463,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registracija" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Neveljavno uporabniško ime ali geslo" @@ -3534,12 +3534,12 @@ msgstr "Nadaljuj" msgid "Working" msgstr "V delovanju" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Nadaljuje s prijavo v vašem brskalniku." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3567,42 +3567,42 @@ msgstr "Uporabniško ime:" msgid "Username unavailable" msgstr "Uporabniško ime ni na voljo" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Nadaljuj na obstoječem računu" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (nalaganje)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Odjavi se iz tega računa" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Prijavite se ali ustvarite nov račun" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Pojdi nazaj" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Odzovi se" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3895,7 +3895,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Glasnost" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3922,86 +3922,89 @@ msgstr "Informacije" msgid "Media" msgstr "Mediji" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Člani prostora" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Informacije o sobi" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Dejavnosti" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Išči v tej sobi" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Verificiraj uporabnika" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Odstrani sobo iz priljubljenih" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Označi to sobo za najljubšo" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Pokaži mesta za to sobo" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Pripeta sporočila" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Zapusti ta prostor…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Zapusti to sobo…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Člani" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Povabi uporabnika" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Povabite uporabnika v sobo" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 članov" @@ -4009,7 +4012,7 @@ msgstr[1] "%1 član" msgstr[2] "%1 člana" msgstr[3] "%1 člani" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Ni števila članov" @@ -4020,7 +4023,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Mediji sobe" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4272,17 +4275,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Pridruži se %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Ustvari prostor" @@ -4813,42 +4816,42 @@ msgstr "Kratka koda:" msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Dodaj čustvenčka" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Uredi nalepko" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Ni opisa" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Dodaj čustvenčka" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Dodaj nalepko" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Dodaj čustvenčka" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Dodaj nalepko" @@ -6265,50 +6268,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Vrstni red seznama sob po meri" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "prva:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "potem:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "Gor" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Dol" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Odstrani" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Dodaj parameter" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index f77ea5085..db0386068 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-14 09:06+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Skicka skrivunderrättelser för nya meddelanden" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Tar emot utskickade underrättelser" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Starta chatt" msgid "Attachment:" msgstr "Bilaga:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Utforska rum" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -803,8 +803,8 @@ msgstr "Användaridentifikationer måste börja med @" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Indata är inte en giltig användaridentifikation" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Händelsekälla" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Lägg till alternativ" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -972,7 +972,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Inget rum hittades" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1014,8 +1014,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Sök i rum efter meddelanden från %1" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1628,61 +1628,61 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Klippbordsbild" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Lägg till en bild eller fil" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji och klistermärken" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Skicka en plats" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Skapa en omröstning" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "Användaren du svarar till har lämnat rummet och kan inte meddelas." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Skicka ett krypterat meddelande…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Ange rubrik för bilaga…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Skicka ett meddelande…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1712,19 +1712,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Klistermärken" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Acceptera" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1733,60 +1733,60 @@ msgstr "" "Kunde inte spara filen. Kontrollera om du har korrekta rättigheter att " "redigera cachekatalogen." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Rotera åt vänster" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Rotera åt höger" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Vänd" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Spegla" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Kontodata" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Händelsekälla" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Visa åtkomstsymbol" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1795,13 +1795,13 @@ msgstr "" "Det bör inte delas med någon, inte ens andra användare. Symbolen ger " "fullständig åtkomst till kontot." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Åtkomstsymbol" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1908,46 +1908,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "Samtal" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Välj rum" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Inget rum valt" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Klicka för att välja ett rum" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Välj rum" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Rumsidentifierare: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Rumskontodata" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Rumstillstånd" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 händelse av den här typen" msgstr[1] "%1 händelser av den här typen" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -1981,7 +1981,7 @@ msgstr "Förvald rumsversion" msgid "Available Room Versions" msgstr "Tillgängliga rumsversioner" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3241,41 +3241,41 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Gör överliggande objekt officiellt" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Utforska rum" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Visa bara utrymmen" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Gå in i ett rum manuellt" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" "Om du redan känner till ett rums adress eller alias, och det inte visas här." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Sök efter ett rum…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Inga öppna rum hittades" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" @@ -3341,17 +3341,17 @@ msgstr "Sök" msgid "This event does not have any content." msgstr "Händelsen har inte något innehåll." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Lägg till en e-postadress:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Bekräfta e-postadress" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3360,34 +3360,34 @@ msgstr "" "Ett bekräftelsebrev har skickats till din adress. Fortsätt här efter " "bekräftelselänken i brevet har klickats på" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Skicka bekräftelsebrev igen" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Serverwebbadress:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Registrering är inaktiverad på servern." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Läser in" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "Fortsätt i webbläsare" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgstr "Matrix-identifierare" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix-identifierare" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Logga in med engångsinloggning" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3452,18 +3452,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrera" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord" @@ -3523,12 +3523,12 @@ msgstr "Fortsätt" msgid "Working" msgstr "Arbetar" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Fortsätt inloggningsprocessen i webbläsaren." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3558,42 +3558,42 @@ msgstr "Användarnamn:" msgid "Username unavailable" msgstr "Användarnamn inte tillgängligt" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Välkommen" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Fortsätt med ett befintligt konto" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (läser in)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Logga ut från kontot" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Logga in eller skapa ett nytt konto" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Gå tillbaka" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Reagera" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Volym" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3906,92 +3906,95 @@ msgstr "Information" msgid "Media" msgstr "Media" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Utrymmesmedlemmar" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Rumsinformation" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Sök i rummet" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Verifiera användare" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Ta bort rum från favoriter" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Gör rummet till favorit" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Visa platser för rummet" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Uppsatta meddelanden" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Lämna utrymmet…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Lämnar rummet…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Medlemmar" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Bjud in en användare" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Bjöd in användare till ett rum" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 medlem" msgstr[1] "%1 medlemmar" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Ingen medlemsräkning" @@ -4002,7 +4005,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Rumsmedia" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4254,17 +4257,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Gå med i %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Skapa ett utrymme" @@ -4793,42 +4796,42 @@ msgstr "Kort kod:" msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Redigera emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Redigera klistermärke" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Ingen beskrivning" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Lägg till emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Lägg till klistermärke" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Lägg till emoji" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Lägg till klistermärke" @@ -6248,50 +6251,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Egen sorteringsordning för rum" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "först:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "sedan:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "Upp" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Ner" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Lägg till parameter" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index a58877d85..9980e4173 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-14 14:48+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "புதிய செய்திகளுக்கான அறிவ msgid "Receiving push notifications" msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" msgid "Attachment:" msgstr "உடனிணைப்பு:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "பயனர் அடையாளம் @ என்று தொடங msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "உள்ளிட்டது முறையான பயனர் அடையாளம் இல்லை" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "நிகழ்வுக்கான மூலம்" @@ -889,7 +889,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "விருப்பத்தை சேர்" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "எந்த அரங்கும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1016,8 +1016,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. பிணைய இணைப்பை சரிபார்க்கவும்." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "%1 அனுப்பிய செய்திகளைக் காட்டு" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1620,69 +1620,69 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "பிடிப்புப்பலகைப் படம்" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Attach an image or file" msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "படம் அல்லது கோப்பை இணை" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis & Stickers" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "முகவடிகளும் ஒட்டிகளும்" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "இடத்தை அனுப்பு" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "செய்தியை அனுப்பு" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "மறையாக்கப்பட்ட செய்தியை அனுப்பு…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "உடனிணைப்புக்கான தலைப்பை அமை…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "செய்தியை அனுப்பு…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1716,19 +1716,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "ஒட்டிகள்" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "செயல்நீக்கு" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "ஏற்றுக்கொள்" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1737,73 +1737,73 @@ msgstr "" "கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை. தற்காலிக நினைவிட அடைவைத் திருத்த தேவையான அனுமதி " "உங்களிடம் உள்ளதா என்று சரிபாருங்கள்." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "ரத்து செய்" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "வெட்டு" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "இடதுபுறமாக திருப்பு" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "வலதுபுறமாக திருப்பு" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "புரட்டு" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "கிடைமட்டமாக புரட்டு" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "கணக்கு விவரங்கள்" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "நிகழ்வுக்கான மூலம்" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை காட்டு" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "இதை யாருடனும் பகிரக்கூடாது. உங்கள் கணக்கு மீதான முழு அதிகாரத்தை இட்டோக்கன் தரும்." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "அணுகல் டோக்கன்" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1915,46 +1915,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "அரங்கைத் தேர்வு செய்தல்" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "எந்த அரங்கும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "அரங்கைத் தேர்வு செய்ய கிளிக் செய்யவும்" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "அரங்கைத் தேர்வு செய்யவும்" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "அரங்கின் அடையாள எண்: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "அரங்கிற்கான கணக்கு விவரங்கள்" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "அரங்கின் நிலை" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "இவ்வகையான %1 நிகழ்வு" msgstr[1] "இவ்வகையான %1 நிகழ்வுகள்" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "அரங்கின் இயல்பிருப்பு பதி msgid "Available Room Versions" msgstr "அரங்கின் கிடைக்கும் பதிப்புகள்" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3274,40 +3274,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "இந்தத் தாயை அதிகாரப்பூர்வமானதாக்கு" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "இடங்களை மட்டும் காட்டு" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "அரங்கில் கைமுறையாக நுழை" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "இங்கு காட்டப்படாத ஓர் அரங்கின் பெயர் அல்லது மாற்றுப்பெயர் உங்களுக்கு தெரியுமானால்." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "அரங்கைத் தேடு…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "பொது அரங்குகள் கிடைக்கவில்லை" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3376,17 +3376,17 @@ msgstr "தேடு" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும்:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை உறுதிசெய்யவும்" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3395,34 +3395,34 @@ msgstr "" "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரிக்கு ஓர் உறுதிப்பாட்டு அஞ்சல் அனுப்ப‍ப்பட்டுள்ளது. அஞ்சலிலுள்ள " "உறுதிப்பாட்டு இணைப்பை கிளிக் செய்தபின் இங்கு தொடரவும்." -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "உறுதிப்பாட்டு அஞ்சலை மீண்டும் அனுப்பு" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "சேவையக முகவரி:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "இச்சேவையகத்தில் கணக்குருவாக்கம் முடக்கப்பட்டுள்ளது." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3451,7 +3451,7 @@ msgstr "Matrix கணக்குப்பெயர்:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix கணக்குப்பெயர்" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3475,7 +3475,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "single sign-on கொண்டு நுழைவு" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3487,18 +3487,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "கணக்குருவாக்கு" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "கடவுச்சொல்" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "செல்லுபடியாகாத பயனர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல்" @@ -3558,12 +3558,12 @@ msgstr "தொடர்" msgid "Working" msgstr "வேலை செய்கிறது" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "நுழையும் செயல்பாட்டை உலாவியில் தொடரவும்." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3591,42 +3591,42 @@ msgstr "பயனர் பெயர்:" msgid "Username unavailable" msgstr "இப்பெயர் கிடைக்கவில்லை" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "நல்வரவு" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "ஏற்கனவேயுள்ள கணக்கில் நுழை" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (ஏற்றப்படுகிறது)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "இந்தக் கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "கணக்கில் நுழையவும் அல்லது புதியதை உருவாக்கவும்" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "பின்னே செல்" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3891,7 +3891,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "எதிர்வினையிடு" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "ஒலியளவு" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3947,57 +3947,57 @@ msgstr "விவரங்கள்" msgid "Media" msgstr "படங்கள்" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "இடத்தின் உறுப்பினர்கள்" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "செயல்கள்" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "இவ்வரங்கில் தேடு" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "பயனரை உறுதிப்படுத்து" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து அரங்கை நீக்கு" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "இவ்வரங்கை பிடித்ததாக குறி" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள இருப்பிடங்களைக் காட்டு" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "தக்கவைத்த செய்திகள்" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this space" @@ -4005,7 +4005,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "இந்த இடத்திலிருந்து வெளியேறு" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Leave this room" @@ -4013,30 +4013,33 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "உறுப்பினர்கள்" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "பயனரை வரவழைப்பது" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்" msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது" @@ -4047,7 +4050,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "அரங்கிலுள்ள படங்கள்" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4318,17 +4321,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "%1 தனில் சேர்" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "இடத்தை உருவாக்கு" @@ -4872,42 +4875,42 @@ msgstr "குறுகுறி:" msgid "Description:" msgstr "விவரணம்:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "முகவடியை திருத்துவது" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "ஒட்டியை திருத்துவது" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "விவரணம் இல்லை" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "முகவடியை சேர்ப்பது" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "ஒட்டியை சேர்ப்பது" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "முகவடியை சேர்" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "ஒட்டியை சேர்" @@ -6377,50 +6380,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "அரங்குகளை விருப்பமாக வரிசைப்படுத்துவது" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "முதலில்:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "அடுத்தது:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "மேலே" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "கீழே" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "அம்சத்தை சேர்" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index a38645b7e..760712887 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Homeserver:" msgid "Server Url:" msgstr "nasin URL ilo:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgid "Loading" msgstr "mi pali…" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Please wait. This might take a little while." msgid "" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgstr "nimi pi ilo Matrix:" msgid "Matrix ID" msgstr "nimi pi ilo Matrix:" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3576,7 +3576,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "o kama insa kepeken ilo ante" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3589,20 +3589,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "o lon e sijelo sin" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "nimi len:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Password" msgid "Password" msgstr "nimi len" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter your password" msgid "Invalid username or password" @@ -3669,13 +3669,13 @@ msgstr "o awen tawa" msgid "Working" msgstr "" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Complete the authentication steps in your browser" msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "o awen tawa nasin lon ilo linluwi sina" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3704,44 +3704,44 @@ msgstr "o weka wawa e jan ni" msgid "Username unavailable" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "o kama pona a!" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "mi pali…" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "o ante e toki" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgctxt "@action:button" @@ -4018,7 +4018,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -4048,7 +4048,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -4076,91 +4076,92 @@ msgstr "" msgid "Media" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Favorite this room" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "o pana e toki" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "o len e jan ni" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "" @@ -4168,7 +4169,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" @@ -4180,7 +4181,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "nimi tomo" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@info:placeholder" @@ -4449,17 +4450,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Create a Room" msgid "Create a space" @@ -5010,45 +5011,45 @@ msgstr "" msgid "Description:" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an Emoji" msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "o pana e sitelen Emosi" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an Emoji" msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "o pana e sitelen Emosi" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Add an Emoji" msgid "Add Emoji" msgstr "o pana e sitelen Emosi" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "" @@ -6514,31 +6515,31 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "" #| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" @@ -6547,7 +6548,7 @@ msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "o kama jo" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" @@ -6555,13 +6556,13 @@ msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "o ante e toki" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 0e36c6bfb..04e884c94 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-14 18:12+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Yeni iletiler için bildirimler alınıyor" msgid "Receiving push notifications" msgstr "Anında bildirimler alınıyor" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Sohbet Başlat" msgid "Attachment:" msgstr "İlişik:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Odaları Keşfet" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -807,8 +807,8 @@ msgstr "Kullanıcı kimlikleri @ ile başlamalıdır" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Girdi, geçerli bir kullanıcı kimliği değil" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Olay Kaynağı" @@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Seçenek Ekle" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Oda bulunamadı" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1018,8 +1018,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Odada %1 İletilerini Ara" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1631,61 +1631,61 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Pano Görseli" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Görsel veya dosya iliştir" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojiler ve Çıkartmalar" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Konum Gönder" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Anket Oluştur" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "İleti Gönder" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "Yanıt verdiğiniz kullanıcı odadan ayrıldı ve bilgilendirilemiyor." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifreli bir ileti gönder…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Ek alt yazısı ekle…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "İleti gönder…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1715,19 +1715,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Çıkartmalar" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Geri Al" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Kabul Et" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1736,60 +1736,60 @@ msgstr "" "Dosya kaydedilemiyor. Önbellek dizinini düzenlemek için yeterli izinlere iye " "olduğunuzdan emin olun." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Kırp" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Sola Döndür" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Sağa Döndür" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Ters Çevir" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Yansıla" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Hesap Verisi" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Olay Kaynağı" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Erişim Jetonunu Göster" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1798,13 +1798,13 @@ msgstr "" "Bu kesinlikle kimseyle paylaşılmamalıdır. Bu jeton, hesabınıza tam erişim " "sağlar." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Erişim Jetonu" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1912,46 +1912,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "Aramalar" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Oda Seç" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Seçili oda yok" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Oda seçmek için tıklayın" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Oda Seç" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Oda kimliği: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Oda Hesabı Bilgisi" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Oda Durumu" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1959,7 +1959,7 @@ msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "bu türden %1 olay" msgstr[1] "bu türden %1 olay" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -1985,7 +1985,7 @@ msgstr "Öntanımlı Oda Sürümü" msgid "Available Room Versions" msgstr "Kullanılabilir Oda Sürümleri" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3246,42 +3246,42 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Bu üst ögeyi resmi yap" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Odaları Keşfet" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Yalnızca Alanları Göster" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Elle Bir Oda Gir" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" "Bir odanın adresini veya armasını halihazırda biliyorsanız ve burada " "gösterilmiyorsa." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Oda bul…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Genel oda bulunamadı" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" @@ -3347,17 +3347,17 @@ msgstr "Ara" msgid "This event does not have any content." msgstr "Bu etkinlikte herhangi bir içerik yok." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "E-posta adresi ekle:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "E-posta adresini onayla" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3366,34 +3366,34 @@ msgstr "" "Adresinize bir onay e-postası gönderildi. E-postadaki onay bağlantısına " "tıkladıktan sonra buradan sürdürün" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Onay E-postasını Yeniden Gönder" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Sunucu URL’si:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "Bu sunucuda kayıt işlemi devre dışı." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Yükleniyor" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "Tarayıcıda Sürdür" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr "Matrix kimliği:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix Kimliği" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3445,7 +3445,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Tek Giriş ile Oturum Aç" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3457,18 +3457,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Kaydol" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Parola" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola" @@ -3528,12 +3528,12 @@ msgstr "Sürdür" msgid "Working" msgstr "Çalışıyor" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Oturum açma işlemini tarayıcıda sürdürün." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3562,42 +3562,42 @@ msgstr "Kullanıcı adı:" msgid "Username unavailable" msgstr "Kullanıcı adı kullanılabilir değil" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Hoş Geldiniz" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Var Olan Bir Hesapla Sürdür" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (yükleniyor)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Bu hesaptan çıkış yap" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Oturum Aç veya Hesap Oluştur" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Geri Git" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Tepki" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3881,7 +3881,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Ses Düzeyi" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3908,92 +3908,95 @@ msgstr "Bilgi" msgid "Media" msgstr "Ortam" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Alan Üyeleri" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Oda Bilgisi" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Eylemler" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Bu odada ara" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Kullanıcıyı Doğrula" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Odayı sık kullanılanlardan kaldır" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Bu odayı sık kullanılanlara ekle" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Bu oda için olan konumları göster" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Sabitlenmiş İletiler" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Bu Alandan Ayrıl…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Bu Odadan Ayrıl…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Üyeler" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Kullanıcıyı Davet Et" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Kullanıcıyı Odaya Davet Et" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 üye" msgstr[1] "%1 üye" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Üye sayısı yok" @@ -4004,7 +4007,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Odadaki Ortamlar" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4256,17 +4259,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Katıl: %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Alan oluştur" @@ -4797,42 +4800,42 @@ msgstr "Kısa kod:" msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Emojiyi Düzenle" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Çıkartmayı Düzenle" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Açıklama Yok" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Emoji Ekle" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Çıkartma Ekle" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Emoji Ekle" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Çıkartma Ekle" @@ -6249,50 +6252,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Özel Oda Sıralaması Ölçütü" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "önce:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "sonra:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Parametre Ekle" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index ae3cc9c6c..543d23d46 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-13 08:32+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Отримання сповіщень щодо нових повідом msgid "Receiving push notifications" msgstr "Отримання імпульсних сповіщень" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Почати спілкування" msgid "Attachment:" msgstr "Долучення:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Ознайомитися з кімнатами" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -810,8 +810,8 @@ msgstr "Ідентифікатори користувачів мають поч msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "Введений рядок не є коректним ідентифікатором користувача" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Джерело подій" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "Додати варіант" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "Кімнати не знайдено" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1024,8 +1024,8 @@ msgstr "" "NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із " "інтернетом." -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "Шукати у кімнаті повідомлення від %1" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1644,37 +1644,37 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "Зображення з буфера" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "Долучити зображення або файл" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Емоційки і наліпки" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "Надіслати дані місця" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "Створити голосування" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "Надіслати повідомлення" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." @@ -1682,25 +1682,25 @@ msgstr "" "Користувач, якому ви відповідаєте, полишив кімнату — його не можна " "сповістити." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Надіслати шифроване повідомлення…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Встановити підпис до долучення…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "Надіслати повідомлення…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1730,19 +1730,19 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "Наліпки" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "Скасувати" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "Прийняти" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " @@ -1751,60 +1751,60 @@ msgstr "" "Не вдалося зберегти файл. Перевірте, чи маєте ви належні права доступу для " "редагування каталогу кешу." -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "Обрізати" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "Обернути ліворуч" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "Обернути праворуч" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "Перевернути" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "Віддзеркалити" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "Дані облікового запису" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "Джерело подій" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "Показати жетон доступу" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1813,13 +1813,13 @@ msgstr "" "Цими даними не слід ділитися ні з ким, навіть з іншими користувачами. Цей " "жетон надає повний доступ до вашого облікового запису." -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "Ключ доступу" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1926,46 +1926,46 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "Виклики" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Виберіть кімнату" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "Не вибрано жодної кімнати" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "Натисніть, щоб вибрати кімнату" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Вибір кімнати" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "Ід. кімнати: %1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "Дані облікового запису кімнати" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "Стан кімнати" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" @@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr[1] "%1 події цього типу" msgstr[2] "%1 подій цього типу" msgstr[3] "%1 подія цього типу" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr "Типова версія кімнати" msgid "Available Room Versions" msgstr "Доступні версії кімнати" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3262,42 +3262,42 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "Зробити цей батьківський запис офіційним" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Ознайомлення з кімнатами" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "Показати лише простори" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "Увійти до кімнати вручну" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" "Якщо ви вже знаєте адресу або альтернативну назву кімнати, і її тут не " "показано." -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Знайти кімнату…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "Не знайдено загальнодоступних кімнат" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms" @@ -3363,17 +3363,17 @@ msgstr "Шукати" msgid "This event does not have any content." msgstr "Ця подія не має жодного вмісту." -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "Додати адресу ел. пошти:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "Підтвердження адреси ел. пошти" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3383,34 +3383,34 @@ msgstr "" "ласка, продовжіть процедуру після натискання посилання підтвердження " "у листі електронної пошти" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "Повторно надіслати лист підтвердження" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "Адреса сервера:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "На цьому сервері реєстрацію вимкнено." -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "Завантаження" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "Продовжити у браузері" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3439,7 +3439,7 @@ msgstr "Ідентифікатор Matrix:" msgid "Matrix ID" msgstr "Ід. Matrix" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3463,7 +3463,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "Увійти за допомогою єдиної системи розпізнавання" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3475,18 +3475,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Зареєструватися" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "Некоректне ім'я користувача чи пароль" @@ -3546,12 +3546,12 @@ msgstr "Продовжити" msgid "Working" msgstr "Працюємо" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "Продовжіть процедуру входу до системи у вашому браузері." -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3579,42 +3579,42 @@ msgstr "Користувач:" msgid "Username unavailable" msgstr "Недоступне ім'я користувача" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "Вітаємо" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "Продовжити з наявним обліковим записом" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (завантаження)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "Вийти з цього облікового запису" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "Увійдіть до облікового запису або створіть обліковий запис" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "Назад" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3879,7 +3879,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "Реагувати" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3908,7 +3908,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Гучність" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3935,86 +3935,89 @@ msgstr "Відомості" msgid "Media" msgstr "Мультимедіа" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "Учасники простору" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "Відомості щодо кімнати" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "Дії" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Шукати у цій кімнаті" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "Перевірити користувача" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Вилучити кімнату з улюблених" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "Зробити улюбленою цю кімнату" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Показувати місця перебування для цієї кімнати" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "Пришпилені повідомлення" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "Полишити цей простір…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "Полишити цю кімнату…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Учасники" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Запрошення користувача" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Запросити користувача до кімнати" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 учасник" @@ -4022,7 +4025,7 @@ msgstr[1] "%1 учасники" msgstr[2] "%1 учасників" msgstr[3] "%1 учасник" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Немає лічильника учасників" @@ -4033,7 +4036,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Мультимедіа кімнати" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4284,17 +4287,17 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "Долучити до %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Створити простір" @@ -4830,42 +4833,42 @@ msgstr "Короткий код:" msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Редагувати емоційку" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Редагування наліпки" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Немає опису" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Додати емоційку" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Додавання наліпки" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Додати емоційку" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Додати наліпку" @@ -6290,50 +6293,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "Нетиповий режим упорядкування кімнат" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "спочатку:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "потім:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "Вище" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "Нижче" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "Додати параметр" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index b999b605c..0fcd48313 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "接收新消息通知" msgid "Receiving push notifications" msgstr "正在接收推送通知" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "Attachment:" msgstr "附件:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "探索聊天室" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -803,8 +803,8 @@ msgstr "用户 ID 必须以 @ 开始" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "输入内容不是有效的用户 ID" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "事件源码" @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -972,7 +972,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1014,8 +1014,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "搜索消息" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1613,61 +1613,61 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "剪贴板图像" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "附送图像或文件" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "表情和贴纸" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "发送位置" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "发送消息" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "发送一条加密消息..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "发送一条消息..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1701,92 +1701,92 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "贴纸" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "撤销" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "接受" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " "cache directory." msgstr "无法保存文件。请检查您是否有编辑缓存目录的正确权限。" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "旋转 (向左)" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "旋转 (向右)" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "翻转" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "镜像" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "账户数据" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "事件源码" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1893,53 +1893,53 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "选择聊天室" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "选择聊天室" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "聊天室 ID:%1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "聊天室账户数据" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "聊天室状态" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "默认聊天室版本" msgid "Available Room Versions" msgstr "可用的聊天室版本" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3220,40 +3220,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "探索聊天室" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "仅显示空间" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "查找房间" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "未找到公共聊天室" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3321,17 +3321,17 @@ msgstr "搜索" msgid "This event does not have any content." msgstr "" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "添加邮箱地址:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "确认邮箱地址" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3339,34 +3339,34 @@ msgid "" msgstr "" "确认邮件已发送到您的地址。请在点击邮件中的确认链接,继续此处操作" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "重新发送确认邮件" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "服务器 URL:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "此服务器已禁用注册。" -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "加载中" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix ID" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "使用单点登录方式登录" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3429,18 +3429,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "注册" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "密码" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "用户名或密码错误" @@ -3500,12 +3500,12 @@ msgstr "继续" msgid "Working" msgstr "正在处理" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "在浏览器中继续登录过程。" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3533,42 +3533,42 @@ msgstr "用户名:" msgid "Username unavailable" msgstr "用户名不可用" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "欢迎使用" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "使用现有账户登录" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (加载中)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "登录或创建一个新账户" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "返回" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "回应" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3850,7 +3850,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "音量" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3877,91 +3877,94 @@ msgstr "信息" msgid "Media" msgstr "媒体" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "空间成员" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "聊天室信息" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "在此聊天室中搜索" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "从收藏夹中移除聊天室" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "显示此聊天室的位置" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "成员" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "邀请用户" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "邀请用户到聊天室" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 位成员" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "无成员计数" @@ -3972,7 +3975,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "聊天室媒体" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4229,36 +4232,36 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "加入 %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "创建空间" @@ -4770,42 +4773,42 @@ msgstr "短代码:" msgid "Description:" msgstr "描述:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "编辑表情" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "编辑贴纸" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "无描述" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "添加表情" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "添加贴纸" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "添加表情" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "添加贴纸" @@ -6200,50 +6203,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 216130049..e00ebb91d 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-09-13 00:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-09-16 00:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-08 02:11+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "正在接收新訊息的通知" msgid "Receiving push notifications" msgstr "正在接收推送通知" -#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:75 +#: src/app/main.cpp:150 src/login/WelcomePage.qml:77 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "開始私人聊天" msgid "Attachment:" msgstr "附件:" -#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 +#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:19 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:186 #, kde-format msgid "Edit" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "瀏覽聊天室" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:56 src/rooms/RoomListPage.qml:231 -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 #, kde-format @@ -811,8 +811,8 @@ msgstr "使用者 ID 必須以 @ 開頭" msgid "The input is not a valid user ID" msgstr "輸入值不是有效的使用者 ID" -#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:56 -#: src/devtools/RoomData.qml:102 +#: src/app/qml/MessageSourceSheet.qml:42 src/devtools/RoomData.qml:59 +#: src/devtools/RoomData.qml:108 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "事件原始碼" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Add option" msgstr "新增選項" -#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:68 +#: src/app/qml/NotificationsView.qml:20 src/rooms/SpaceDrawer.qml:70 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:71 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" msgstr "沒有找到聊天室" -#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:283 +#: src/app/qml/QuickSwitcher.qml:33 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Explore rooms" @@ -1037,8 +1037,8 @@ msgctxt "@info:status" msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 目前為離線狀態。請檢查您的網路連線。" -#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:147 -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:23 +#: src/app/qml/RoomPage.qml:153 src/roominfo/RoomInformation.qml:148 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Pinned Messages" @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgctxt "@action:button %1 is the name of the user." msgid "Search room for %1's messages" msgstr "搜尋訊息" -#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:90 +#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:285 src/roominfo/RoomInformation.qml:91 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" @@ -1652,67 +1652,67 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Clipboard image" msgstr "剪貼簿影像" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:86 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:88 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:165 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Attach an image or file" msgstr "附加影像或檔案" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:104 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:112 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Emojis & Stickers" msgctxt "@action:button" msgid "Emojis & Stickers" msgstr "表情符號與貼圖" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:121 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:129 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a Location" msgctxt "@action:button" msgid "Send a Location" msgstr "傳送位置" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:135 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create a Poll" msgstr "建立投票" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:151 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:159 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" msgid "Send message" msgstr "傳送訊息" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:212 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:220 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "The user you're replying to has left the room, and can't be notified." msgstr "您正在回覆的使用者已離開聊天室而不會被通知。" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send an encrypted message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "傳送已加密訊息…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption…" msgctxt "@placeholder" msgid "Set an attachment caption…" msgstr "設定附件說明…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:253 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send a message…" msgctxt "@placeholder" msgid "Send a message…" msgstr "傳送訊息…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:417 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:425 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:234 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1746,79 +1746,79 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Stickers" msgstr "貼圖" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:36 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:35 #, kde-format msgctxt "@action:button Undo modification" msgid "Undo" msgstr "復原" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:43 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:button Accept image modification" msgid "Accept" msgstr "接受" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:51 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:50 #, kde-format msgid "" "Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the " "cache directory." msgstr "無法儲存檔案。請檢查您是否有足夠權限編輯快取目錄。" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 #, kde-format msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:123 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:139 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:122 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@action:button Crop an image" msgid "Crop" msgstr "裁切" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:144 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:143 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the left" msgid "Rotate left" msgstr "向左旋轉" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:150 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:149 #, kde-format msgctxt "@action:button Rotate an image to the right" msgid "Rotate right" msgstr "向右旋轉" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:156 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image vertically" msgid "Flip" msgstr "翻轉" -#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:162 +#: src/chatbar/ImageEditorPage.qml:161 #, kde-format msgctxt "@action:button Mirror an image horizontally" msgid "Mirror" msgstr "鏡射" -#: src/devtools/AccountData.qml:20 +#: src/devtools/AccountData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" msgstr "帳號資料" -#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47 +#: src/devtools/AccountData.qml:33 src/devtools/StateKeys.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Event Source" msgstr "事件原始碼" -#: src/devtools/AccountData.qml:39 +#: src/devtools/AccountData.qml:42 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" msgstr "顯示存取權杖" -#: src/devtools/AccountData.qml:40 +#: src/devtools/AccountData.qml:43 #, kde-format msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " @@ -1827,13 +1827,13 @@ msgstr "" "這不該分享給任何人,包含其他使用者。只要有這個權杖就會對您的帳號有完整的存取" "權。" -#: src/devtools/AccountData.qml:43 +#: src/devtools/AccountData.qml:46 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" msgstr "存取權杖" -#: src/devtools/AccountData.qml:48 +#: src/devtools/AccountData.qml:51 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" @@ -1940,53 +1940,53 @@ msgctxt "@option:check Enable the matrix feature for audio and video calling" msgid "Calls" msgstr "通話" -#: src/devtools/RoomData.qml:20 +#: src/devtools/RoomData.qml:22 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "選擇聊天室" -#: src/devtools/RoomData.qml:24 +#: src/devtools/RoomData.qml:26 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" msgstr "未選取聊天室" -#: src/devtools/RoomData.qml:25 +#: src/devtools/RoomData.qml:27 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" msgstr "點擊來選擇聊天室" -#: src/devtools/RoomData.qml:31 +#: src/devtools/RoomData.qml:33 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "選擇聊天室" -#: src/devtools/RoomData.qml:39 +#: src/devtools/RoomData.qml:41 #, kde-format msgid "Room Id: %1" msgstr "聊天室 ID:%1" -#: src/devtools/RoomData.qml:43 +#: src/devtools/RoomData.qml:45 #, kde-format msgid "Room Account Data" msgstr "聊天室帳號資料" -#: src/devtools/RoomData.qml:64 +#: src/devtools/RoomData.qml:67 #, kde-format msgid "Room State" msgstr "聊天室狀態" -#: src/devtools/RoomData.qml:78 +#: src/devtools/RoomData.qml:84 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" msgid_plural "%1 events of this type" msgstr[0] "%1 個此類型的事件" -#: src/devtools/RoomData.qml:87 +#: src/devtools/RoomData.qml:93 #, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "預設聊天室版本" msgid "Available Room Versions" msgstr "可用的聊天室版本" -#: src/devtools/StateKeys.qml:22 +#: src/devtools/StateKeys.qml:23 #, kde-format msgctxt "" "The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know " @@ -3269,40 +3269,40 @@ msgctxt "" msgid "Make this parent official" msgstr "將此上層聊天空間設為官方" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:53 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "瀏覽聊天室" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:64 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:65 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" msgstr "只顯示聊天空間" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:97 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:98 #, kde-format msgid "Enter a Room Manually" msgstr "手動輸入聊天室" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:106 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgstr "您已經知道某個聊天室的位址或別名而它沒有出現在此時可使用。" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "尋找聊天室…" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" msgstr "沒有找到公開聊天室" -#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:120 +#: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@info:label" #| msgid "No public rooms found" @@ -3371,17 +3371,17 @@ msgstr "搜尋" msgid "This event does not have any content." msgstr "這個活動沒有任何內容。" -#: src/login/Email.qml:21 +#: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "新增電子郵件地址:" -#: src/login/Email.qml:33 +#: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "確認電子郵件地址" -#: src/login/Email.qml:35 +#: src/login/Email.qml:34 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " @@ -3389,34 +3389,34 @@ msgid "" msgstr "" "一封確認信已經傳送到您的地址。請在點擊該信件中的確認連結回到此處繼續" -#: src/login/Email.qml:40 +#: src/login/Email.qml:39 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "重新傳送確認信" -#: src/login/Homeserver.qml:21 +#: src/login/Homeserver.qml:20 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "伺服器網址:" -#: src/login/Homeserver.qml:26 +#: src/login/Homeserver.qml:25 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "此伺服器已停用註冊。" -#: src/login/Homeserver.qml:48 src/login/Username.qml:38 +#: src/login/Homeserver.qml:47 src/login/Username.qml:38 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "載入中" -#: src/login/Homeserver.qml:48 +#: src/login/Homeserver.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue in Browser" msgstr "在瀏覽器中繼續" -#: src/login/Loading.qml:17 +#: src/login/Loading.qml:16 #, kde-format msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Matrix ID:" msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix ID" -#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:250 +#: src/login/Login.qml:39 src/login/WelcomePage.qml:254 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:189 #, kde-format msgctxt "@action:button" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "用 single sign-on 登入" -#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:41 +#: src/login/LoginRegister.qml:24 src/login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" @@ -3479,18 +3479,18 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "註冊" -#: src/login/Password.qml:28 src/login/RegisterPassword.qml:20 +#: src/login/Password.qml:27 src/login/RegisterPassword.qml:20 #: src/settings/DevicesPage.qml:103 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: src/login/Password.qml:32 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 +#: src/login/Password.qml:31 src/settings/NetworkProxyPage.qml:122 #, kde-format msgid "Password" msgstr "密碼" -#: src/login/Password.qml:33 +#: src/login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "無效的使用者名稱或密碼" @@ -3550,12 +3550,12 @@ msgstr "繼續" msgid "Working" msgstr "處理中" -#: src/login/Sso.qml:30 +#: src/login/Sso.qml:29 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "在您的瀏覽器繼續進行登入流程。" -#: src/login/Sso.qml:38 +#: src/login/Sso.qml:37 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" @@ -3583,42 +3583,42 @@ msgstr "使用者名稱:" msgid "Username unavailable" msgstr "使用者名稱無法使用" -#: src/login/WelcomePage.qml:27 +#: src/login/WelcomePage.qml:29 #, kde-format msgid "Welcome" msgstr "歡迎" -#: src/login/WelcomePage.qml:83 +#: src/login/WelcomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" msgstr "用現存帳號繼續" -#: src/login/WelcomePage.qml:133 +#: src/login/WelcomePage.qml:137 #, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" msgstr "%1 (載入中)" -#: src/login/WelcomePage.qml:142 +#: src/login/WelcomePage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" msgstr "從這個帳號登出" -#: src/login/WelcomePage.qml:171 +#: src/login/WelcomePage.qml:175 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" msgstr "登入或建立新帳號" -#: src/login/WelcomePage.qml:258 +#: src/login/WelcomePage.qml:262 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "返回" -#: src/login/WelcomePage.qml:271 +#: src/login/WelcomePage.qml:275 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" @@ -3874,7 +3874,7 @@ msgctxt "@button" msgid "React" msgstr "反應" -#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:34 +#: src/messagecontent/ReplyButtonComponent.qml:31 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reply" @@ -3903,7 +3903,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "音量" -#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:128 +#: src/roominfo/LocationsPage.qml:17 src/roominfo/RoomInformation.qml:129 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -3930,91 +3930,94 @@ msgstr "資訊" msgid "Media" msgstr "媒體" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" msgstr "聊天空間成員" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:41 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:42 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Information" msgstr "聊天室資訊" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:71 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:72 #, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" msgstr "動作" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:81 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:82 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "在這個聊天室裡搜尋" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:98 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" msgstr "驗證使用者" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "從最愛中移除聊天室" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:109 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110 #, kde-format msgid "Favorite this room" msgstr "將此聊天室加入最愛" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:122 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:123 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "顯示這個聊天室的位置" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:138 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:139 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pinned messages" msgstr "置頂訊息" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:99 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this space…" msgstr "離開這個聊天空間…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:155 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room…" msgstr "離開這個聊天室…" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:168 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #, kde-format msgid "Members" msgstr "成員" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:183 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:184 src/spaces/SpaceHomePage.qml:85 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "邀請一個使用者" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:187 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:188 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "邀請使用者到聊天室" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 -#, kde-format +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 member" +#| msgid_plural "%1 members" +msgctxt "@info" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 名成員" -#: src/roominfo/RoomInformation.qml:194 +#: src/roominfo/RoomInformation.qml:195 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "無成員計數" @@ -4025,7 +4028,7 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "聊天室媒體" -#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:46 +#: src/roominfo/RoomPinnedMessagesPage.qml:45 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No Pinned Messages" @@ -4293,36 +4296,36 @@ msgctxt "Expand
" msgid "Join %1" msgstr "加入 %1" -#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264 +#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:266 #, kde-format msgid "Create a space" msgstr "建立一個聊天空間" @@ -4842,42 +4845,42 @@ msgstr "短碼:" msgid "Description:" msgstr "描述:" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "編輯表情符號" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:53 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "編輯貼圖" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:71 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:78 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "無描述" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "新增表情符號" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:103 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:110 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "新增貼圖" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "新增表情符號" -#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:112 +#: src/settings/EmoticonFormCard.qml:119 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "新增貼圖" @@ -6311,50 +6314,50 @@ msgctxt "@title" msgid "Advanced" msgstr "進階" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Custom Room Sort Order" msgstr "自訂聊天室排序方式" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in first sort chat rooms by the parameter" msgid "first:" msgstr "首要排序方式:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:60 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:61 #, kde-format msgctxt "As in then sort chat rooms by the parameter" msgid "then:" msgstr "次要排序方式:" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:76 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:77 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Up" msgstr "上" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:86 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:87 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Down" msgstr "下" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:96 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:97 #: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:123 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:109 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add parameter" msgstr "新增參數" -#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:122 +#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:123 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Select Parameter to Add"