diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 5e40e383a..0c5c8c4fa 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Xavier Besnard +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Xavier Besnard # Xavier Besnard , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-28 12:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 11:17+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" -"Language-Team: French >\n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -7260,12 +7260,10 @@ msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Se déplacer sur le message le plus ancien chargé" #: src/timeline/TimelineView.qml:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Jump to first unread message" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Jump to next unread highlight" -msgstr "Se déplacer au premier message non lu" +msgstr "Se déplacer au message suivant non lu et mis en évidence" #: src/timeline/TimelineView.qml:274 #, kde-format diff --git a/po/ga/neochat.po b/po/ga/neochat.po index cedd8beb2..6161eeb7a 100644 --- a/po/ga/neochat.po +++ b/po/ga/neochat.po @@ -3,7 +3,6 @@ # This file is distributed under the same license as the neochat package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" @@ -11,8 +10,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"Language: \n" +"Language-Team: Irish Gaelic \n" +"Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 65df7162b..3880f2d67 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -3,13 +3,13 @@ # # Kristóf Kiszel , 2020, 2021. # aronkvh , 2021, 2023. -# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Kristof Kiszel +# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025, 2026 Kristof Kiszel msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-03 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-10 22:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-03 22:36+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.3\n" #: src/app/controller.cpp:172 #, kde-format @@ -637,10 +637,7 @@ msgid "Ignore %1 and Reject Invite" msgstr "Meghívás elutasítása" #: src/app/qml/InvitationView.qml:198 -#, fuzzy, kde-kuit-format -#| msgctxt "@info:label" -#| msgid "" -#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings." +#, kde-kuit-format msgctxt "" "@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that " "settings page" @@ -648,8 +645,8 @@ msgid "" "You can reject invitations from unknown users under the Security " "& Safety settings." msgstr "" -"Az ismeretlen felhasználók meghívásait a Biztonság lapon utasíthatja el a " -"beállításokban." +"Az ismeretlen felhasználók meghívásait a Biztonság és védelem lapon utasíthatja el a beállításokban." #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:28 #, kde-format @@ -689,16 +686,14 @@ msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Bejövő kulcs-ellenőrzési kérés erről az eszközről: **%1**" #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to send us keys." -msgstr "Várakozás a másik fél megerősítésére." +msgstr "Várjuk, hogy a másik fél elküldje nekünk a kulcsokat." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:156 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to confirm our keys." -msgstr "Várakozás a másik fél megerősítésére." +msgstr "Várjuk, hogy a másik fél megerősítse a kulcsainkat." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 #, kde-format @@ -834,13 +829,13 @@ msgstr "Értekezlet kezdése" #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to join a Jitsi meeting in your web browser." -msgstr "" +msgstr "Ön hamarosan csatlakozik egy Jitsi értekezlethez a böngészőjében." #: src/app/qml/MeetingDialog.qml:14 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "You are about to start a new Jitsi meeting in your web browser." -msgstr "" +msgstr "Ön hamarosan egy új Jitsi értekezletet indít a böngészőjében." #: src/app/qml/MeetingDialog.qml:19 #, kde-format @@ -973,7 +968,7 @@ msgstr "QR-kód beolvasása" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No Camera Connected" -msgstr "" +msgstr "Nincs csatlakoztatott kamera" #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #, kde-format @@ -1057,21 +1052,19 @@ msgstr "Mellőzés" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join Jitsi meeting…" -msgstr "" +msgstr "Csatlakozás Jitsi értekezlethez…" #: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Start Jitsi meeting…" -msgstr "" +msgstr "Jitsi értekezlet indítása…" #: src/app/qml/RoomPage.qml:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You do not have the privileges to complete this action" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "You do not have permissions to start Jitsi meetings" -msgstr "" -"Ön nem rendelkezik a művelet végrehajtásához szükséges jogosultságokkal" +msgstr "Ön nem jogosult Jitsi értekezletek indítására" #: src/app/qml/RoomPage.qml:129 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:141 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:91 @@ -3557,12 +3550,12 @@ msgstr "Ennek az eseménynek nincs tartalma." #: src/login/Email.qml:20 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" -msgstr "E-mail cím hozzáadása:" +msgstr "E-mail-cím hozzáadása:" #: src/login/Email.qml:32 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" -msgstr "E-mail cím megerősítése" +msgstr "E-mail-cím megerősítése" #: src/login/Email.qml:34 #, kde-format @@ -6108,7 +6101,7 @@ msgstr "Eszközök" #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:102 #, kde-format msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Gyorsbillentyűk" #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:108 #, kde-format