GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-10-17 01:30:25 +00:00
parent a2ec6d97b1
commit e285a94273
42 changed files with 4129 additions and 4129 deletions

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-25 18:46+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -370,469 +370,469 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:299 src/eventhandler.cpp:519
#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:299
#: src/eventhandler.cpp:304
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:333
#: src/eventhandler.cpp:338
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "inviterte %1 på nytt til rommet"
#: src/eventhandler.cpp:335
#: src/eventhandler.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:344
#: src/eventhandler.cpp:349
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "kom inn i rommet (på nytt)"
#: src/eventhandler.cpp:346
#: src/eventhandler.cpp:351
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "inviterte %1 til rommet"
#: src/eventhandler.cpp:346
#: src/eventhandler.cpp:351
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "kom inn i rommet"
#: src/eventhandler.cpp:350
#: src/eventhandler.cpp:355
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:357
#: src/eventhandler.cpp:362
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "fjerna visingsnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:360
#: src/eventhandler.cpp:365
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1"
#: src/eventhandler.cpp:366
#: src/eventhandler.cpp:371
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " og "
#: src/eventhandler.cpp:369
#: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "fjerna avataren sin"
#: src/eventhandler.cpp:371
#: src/eventhandler.cpp:376
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "valde ein avatar"
# Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil.
#: src/eventhandler.cpp:373
#: src/eventhandler.cpp:378
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "valde ein ny avatar"
#: src/eventhandler.cpp:377
#: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "endra ingenting"
#: src/eventhandler.cpp:383
#: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1"
#: src/eventhandler.cpp:383
#: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "avviste invitasjonen"
#: src/eventhandler.cpp:387
#: src/eventhandler.cpp:392
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "oppheva utestenging av %1"
#: src/eventhandler.cpp:387
#: src/eventhandler.cpp:392
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "utestengde seg sjølv"
#: src/eventhandler.cpp:390
#: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "forlét rommet"
#: src/eventhandler.cpp:393
#: src/eventhandler.cpp:398
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2"
#: src/eventhandler.cpp:395
#: src/eventhandler.cpp:400
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "fjerna %1 frå rommet"
#: src/eventhandler.cpp:399
#: src/eventhandler.cpp:404
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "utestengde %1 frå rommet"
#: src/eventhandler.cpp:401
#: src/eventhandler.cpp:406
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2"
#: src/eventhandler.cpp:404
#: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet"
#: src/eventhandler.cpp:408
#: src/eventhandler.cpp:413
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "ba om ein invitasjon"
#: src/eventhandler.cpp:408
#: src/eventhandler.cpp:413
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ba om ein invitasjon med denne grunngjevinga: %1"
#: src/eventhandler.cpp:412
#: src/eventhandler.cpp:417
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "gjorde noko ukjent"
#: src/eventhandler.cpp:415
#: src/eventhandler.cpp:420
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet"
#: src/eventhandler.cpp:415
#: src/eventhandler.cpp:420
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418
#: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "fjerna romnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:418
#: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "bytte romnamnet til: %1"
#: src/eventhandler.cpp:421
#: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "fjerna emnet"
#: src/eventhandler.cpp:422
#: src/eventhandler.cpp:427
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "bytte emnet til: %1"
#: src/eventhandler.cpp:428
#: src/eventhandler.cpp:433
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "bytte ut romavataren"
#: src/eventhandler.cpp:431
#: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "slo på ende-til-ende-kryptering"
#: src/eventhandler.cpp:435
#: src/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1"
#: src/eventhandler.cpp:436
#: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "oppretta rommet, versjon %1"
#: src/eventhandler.cpp:439
#: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "endra maktnivået for rommet"
#: src/eventhandler.cpp:445
#: src/eventhandler.cpp:450
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "endra tenartilgangskontroll-lista for rommet"
#: src/eventhandler.cpp:449
#: src/eventhandler.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "la til eit %1-element"
#: src/eventhandler.cpp:452
#: src/eventhandler.cpp:457
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "fjerna eit %1-element"
#: src/eventhandler.cpp:454
#: src/eventhandler.cpp:459
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "endra innstillingar for eit %1-element"
#: src/eventhandler.cpp:457
#: src/eventhandler.cpp:462
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "oppdaterte %1-tilstand"
#: src/eventhandler.cpp:458
#: src/eventhandler.cpp:463
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2"
#: src/eventhandler.cpp:463 src/eventhandler.cpp:666
#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Ukjend hending"
#: src/eventhandler.cpp:478
#: src/eventhandler.cpp:487
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "ei fil"
#: src/eventhandler.cpp:528
#: src/eventhandler.cpp:537
#, kde-format
msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 sende ei melding"
#: src/eventhandler.cpp:531
#: src/eventhandler.cpp:540
#, kde-format
msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 sende eit klistremerke"
#: src/eventhandler.cpp:537
#: src/eventhandler.cpp:546
#, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 inviterte nokon på nytt til rommet"
#: src/eventhandler.cpp:543
#: src/eventhandler.cpp:552
#, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 kom inn i rommet (på nytt)"
#: src/eventhandler.cpp:545
#: src/eventhandler.cpp:554
#, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 inviterte nokon til rommet"
#: src/eventhandler.cpp:546
#: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format
msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 kom inn i rommet"
#: src/eventhandler.cpp:572
#: src/eventhandler.cpp:581
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr ""
# Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil.
#: src/eventhandler.cpp:574
#: src/eventhandler.cpp:583
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "valde ein ny avatar"
#: src/eventhandler.cpp:576
#: src/eventhandler.cpp:585
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "fjerna avataren sin"
#: src/eventhandler.cpp:578
#: src/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Changes your display name in this room"
msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet"
#: src/eventhandler.cpp:581
#: src/eventhandler.cpp:590
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1"
#: src/eventhandler.cpp:583
#: src/eventhandler.cpp:592
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1"
#: src/eventhandler.cpp:585
#: src/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1"
#: src/eventhandler.cpp:587
#: src/eventhandler.cpp:596
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name"
msgid "%1 changed their display name"
msgstr "endra visingsnamnet sitt"
#: src/eventhandler.cpp:590
#: src/eventhandler.cpp:599
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "fjerna visingsnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:592
#: src/eventhandler.cpp:601
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "fjerna visingsnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:594
#: src/eventhandler.cpp:603
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "fjerna visingsnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:596
#: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 fjerna visingsnamnet sitt"
#: src/eventhandler.cpp:599
#: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 endra ingenting"
#: src/eventhandler.cpp:603
#: src/eventhandler.cpp:612
#, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 trekte tilbake ein invitasjonen"
#: src/eventhandler.cpp:604
#: src/eventhandler.cpp:613
#, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 avviste invitasjonen"
#: src/eventhandler.cpp:608
#: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format
msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 oppheva utestenging av ein brukar"
#: src/eventhandler.cpp:608
#: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format
msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 utestengde seg sjølv"
#: src/eventhandler.cpp:610
#: src/eventhandler.cpp:619
#, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 fjerna ein brukar frå rommet"
#: src/eventhandler.cpp:610
#: src/eventhandler.cpp:619
#, kde-format
msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 forlét rommet"
#: src/eventhandler.cpp:613
#: src/eventhandler.cpp:622
#, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 utestengde ein brukar frå rommet"
#: src/eventhandler.cpp:615
#: src/eventhandler.cpp:624
#, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 utestengde seg sjølv frå rommet"
#: src/eventhandler.cpp:618
#: src/eventhandler.cpp:627
#, kde-format
msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 ba om ein invitasjon"
#: src/eventhandler.cpp:622
#: src/eventhandler.cpp:631
#, kde-format
msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 gjorde noko ukjent"
#: src/eventhandler.cpp:625
#: src/eventhandler.cpp:634
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 fjerna hovudaliaset til rommet"
#: src/eventhandler.cpp:625
#: src/eventhandler.cpp:634
#, kde-format
msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 bytte hovudalias for rommet"
#: src/eventhandler.cpp:628
#: src/eventhandler.cpp:637
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 fjerna romnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:628
#: src/eventhandler.cpp:637
#, kde-format
msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 bytte romnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:631
#: src/eventhandler.cpp:640
#, kde-format
msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 fjerna emnet"
#: src/eventhandler.cpp:631
#: src/eventhandler.cpp:640
#, kde-format
msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 bytte emnet"
#: src/eventhandler.cpp:634
#: src/eventhandler.cpp:643
#, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 bytte ut romavataren"
#: src/eventhandler.cpp:637
#: src/eventhandler.cpp:646
#, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 slo på ende-til-ende-kryptering"
#: src/eventhandler.cpp:640
#: src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 oppgraderte rommet til ny versjon"
#: src/eventhandler.cpp:640
#: src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format
msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 oppretta rommet"
#: src/eventhandler.cpp:643
#: src/eventhandler.cpp:652
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room"
@@ -840,37 +840,37 @@ msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "endra maktnivået for rommet"
#: src/eventhandler.cpp:646
#: src/eventhandler.cpp:655
#, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 sende eit sanntids posisjonssignal"
#: src/eventhandler.cpp:649
#: src/eventhandler.cpp:658
#, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 endra tenartilgangskontroll-lista for rommet"
#: src/eventhandler.cpp:653
#: src/eventhandler.cpp:662
#, kde-format
msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 la til eit element"
#: src/eventhandler.cpp:656
#: src/eventhandler.cpp:665
#, kde-format
msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 fjerna eit element"
#: src/eventhandler.cpp:658
#: src/eventhandler.cpp:667
#, kde-format
msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 endra innstillingar for eit element"
#: src/eventhandler.cpp:661
#: src/eventhandler.cpp:670
#, kde-format
msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 oppdaterte tilstanden"
#: src/eventhandler.cpp:664
#: src/eventhandler.cpp:673
#, kde-format
msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 starta ei avrøysting"
@@ -1875,12 +1875,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1414
#: src/neochatroom.cpp:1428
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapporten er no send."
#: src/neochatroom.cpp:1744 src/neochatroom.cpp:1752
#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"