GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
194
po/sl/neochat.po
194
po/sl/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 00:40+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 19:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@@ -371,484 +371,484 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:299 src/eventhandler.cpp:519
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:299
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:304
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:333
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:338
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgstr "ponovno povabljen %1 v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:335
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:340
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:344
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:349
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:346
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "povabljen %1 v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:346
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:351
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "se je pridružil v sobi"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:350
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:355
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:357
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:362
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
msgstr "je očistil njihovo ime prikaza"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:360
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:365
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "je spremenil ime prikaza na %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:366
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " in "
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:369
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "je očistil njihov avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:371
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:376
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "nastavi avatarja"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:373
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:378
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "posodobil njihov avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:377
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:382
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
msgstr "nič ni spremenjenega"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:383
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "je umaknil povabilo %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:383
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "zavrnil povabilo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:387
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:392
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "brez prepovedi %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:387
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:392
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "sama rešena prepovedi"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:390
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:395
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "je zapustil sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:393
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:398
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:395
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:400
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "has put %1 out of the room"
|
||||
msgstr "je postavil %1 ven iz sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:399
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:404
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room"
|
||||
msgstr "prepovedan %1 iz sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:401
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:406
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:404
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "samo-prepovedano iz sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:408
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "je zahteval povabilo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:408
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:413
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "je zahteval povabilo z razlogom: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:412
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:417
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "je naredil nekaj neznanega"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:415
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:420
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:415
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:420
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:418
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:423
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "je obrisal ime sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:418
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:423
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "je nastavil ime sobe na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:421
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:426
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "je počistil temo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:422
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:427
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "je nastavil temo na: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:428
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:433
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "je spremenil avatar sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:431
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:436
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:435
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:440
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:436
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:441
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "je ustvaril sobo verzije %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:439
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:444
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "spremenil ravni moči za to sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:445
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:450
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:449
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:454
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "dodan gradnik %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:452
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:457
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "odstranjen gradnik %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:454
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:459
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "nastavljen gradnik %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:457
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:462
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "je posodobil stanje %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:458
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:463
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "je posodobil stanje %1 za %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:463 src/eventhandler.cpp:666
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Neznan dogodek"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:478
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:487
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "a file"
|
||||
msgstr "datoteka"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:528
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:537
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 sent a message"
|
||||
msgstr "%1 je poslal sporočilo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:531
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:540
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 sent a sticker"
|
||||
msgstr "%1 je poslal nalepko"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:537
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:546
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "%1 je ponovno povabil nekoga v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:543
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:552
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "%1 se je pridružil v sobi (ponovno)"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:545
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:554
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 invited someone to the room"
|
||||
msgstr "%1 je povabil nekoga v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:546
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:555
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 joined the room"
|
||||
msgstr "%1 se je pridružil v sobi"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:572
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:581
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name and set an avatar"
|
||||
msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in nastavil avatarja"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:574
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:583
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in posodobil njihov avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:585
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in počistil njihov avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:578
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:587
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set a display name for this room"
|
||||
msgstr "%1 je nastavil prikazno ime za to sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:581
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:590
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
|
||||
msgstr "%1 je spremenil svoje prikazno ime in nastavil avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:583
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:592
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime in posodobil njihov avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:585
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:594
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime in počistil njihov avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:587
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:596
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed their display name"
|
||||
msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:590
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:599
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
|
||||
msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime in nastavil avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:592
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:601
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
|
||||
msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime in posodobil njihov avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:594
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:603
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
|
||||
msgstr "%1 je izbrisal njihovo prikazno ime in njihov avatar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:596
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:605
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared their display name"
|
||||
msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:599
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:608
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "%1 changed nothing"
|
||||
msgstr "%1 ni spremenil ničesar"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:603
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "%1 je umaknil povabilo uporabniku"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:604
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:613
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 rejected the invitation"
|
||||
msgstr "z%1 je zavrnil povabilo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:608
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:617
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 unbanned a user"
|
||||
msgstr "%1 je umaknil prepoved uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:608
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:617
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 self-unbanned"
|
||||
msgstr "%1 je sam razrešen prepovedi"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:610
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:619
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 put a user out of the room"
|
||||
msgstr "%1 je postavil uporabnika iz sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:610
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:619
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 left the room"
|
||||
msgstr "%1 je zapustil sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:613
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:622
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 banned a user from the room"
|
||||
msgstr "%1 je prepovedal uporabniku v sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:615
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:624
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 self-banned from the room"
|
||||
msgstr "%1 se je samoizločil iz sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:618
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:627
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 requested an invite"
|
||||
msgstr "%1 je zahteval povabilo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:622
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:631
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 made something unknown"
|
||||
msgstr "%1 je naredil nekaj neznanega"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:625
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:634
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "%1 je očistil glavni vzdevek sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:625
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:634
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set the room main alias"
|
||||
msgstr "%1 je nastavil glavni vzdevek sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:628
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:637
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared the room name"
|
||||
msgstr "%1 je očistil ime sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:628
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:637
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set the room name"
|
||||
msgstr "%1 je nastavil ime sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:631
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 cleared the topic"
|
||||
msgstr "%1 je počistil temo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:631
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:640
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 set the topic"
|
||||
msgstr "%1 je nastavil temo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:634
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:643
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed the room avatar"
|
||||
msgstr "%1 je spremenil avatar sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:637
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:646
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "%1 je aktiviral šifriranje od točke do točke"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:640
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:649
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 upgraded the room version"
|
||||
msgstr "%1 je nadgradil različico sobe"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:640
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:649
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 created the room"
|
||||
msgstr "%1 je ustvaril sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:643
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:652
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "%1 changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "%1 je spremenil ravni moči za to sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:646
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:655
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 sent a live location beacon"
|
||||
msgstr "%1 je v živo posvetil žarek iz lokacije"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:649
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:658
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr "%1 je spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:653
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:662
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 added a widget"
|
||||
msgstr "%1 je dodaj gradnik"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:656
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:665
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 removed a widget"
|
||||
msgstr "%1 je odstranil gradnik"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:658
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:667
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 configured a widget"
|
||||
msgstr "%1 je konfiguriral gradnik"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:661
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:670
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 updated the state"
|
||||
msgstr "%1 je posodobil stanje"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:664
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:673
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 started a poll"
|
||||
msgstr "%1 je začel glasovanje"
|
||||
@@ -1851,12 +1851,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1414
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1428
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Poročilo uspešno poslano."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1744 src/neochatroom.cpp:1752
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user