GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-10-17 01:30:25 +00:00
parent a2ec6d97b1
commit e285a94273
42 changed files with 4129 additions and 4129 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-16 00:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -364,484 +364,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:299 src/eventhandler.cpp:519
#: src/eventhandler.cpp:304 src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:299
#: src/eventhandler.cpp:304
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:333
#: src/eventhandler.cpp:338
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "bjöd in %1 till rummet igen"
#: src/eventhandler.cpp:335
#: src/eventhandler.cpp:340
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:344
#: src/eventhandler.cpp:349
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "gick med i rummet (upprepat)"
#: src/eventhandler.cpp:346
#: src/eventhandler.cpp:351
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "bjöd in %1 till rummet"
#: src/eventhandler.cpp:346
#: src/eventhandler.cpp:351
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "gick med i rummet"
#: src/eventhandler.cpp:350
#: src/eventhandler.cpp:355
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:357
#: src/eventhandler.cpp:362
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "tog bort sitt namn att visa"
#: src/eventhandler.cpp:360
#: src/eventhandler.cpp:365
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ändrade sitt namn att visa till %1"
#: src/eventhandler.cpp:366
#: src/eventhandler.cpp:371
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " och "
#: src/eventhandler.cpp:369
#: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "tog bort sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:371
#: src/eventhandler.cpp:376
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "tilldela en avatar"
#: src/eventhandler.cpp:373
#: src/eventhandler.cpp:378
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "uppdaterade sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:377
#: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "ändrade ingenting"
#: src/eventhandler.cpp:383
#: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1"
#: src/eventhandler.cpp:383
#: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "nekade till inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:387
#: src/eventhandler.cpp:392
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "tog bort bannlysning av %1"
#: src/eventhandler.cpp:387
#: src/eventhandler.cpp:392
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "tog bort bannlysning av sig själv"
#: src/eventhandler.cpp:390
#: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "lämnade rummet"
#: src/eventhandler.cpp:393
#: src/eventhandler.cpp:398
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2"
#: src/eventhandler.cpp:395
#: src/eventhandler.cpp:400
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "har flyttat %1 utanför rummet"
#: src/eventhandler.cpp:399
#: src/eventhandler.cpp:404
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "bannlyste %1 från rummet"
#: src/eventhandler.cpp:401
#: src/eventhandler.cpp:406
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2"
#: src/eventhandler.cpp:404
#: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
#: src/eventhandler.cpp:408
#: src/eventhandler.cpp:413
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "frågade efter en inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:408
#: src/eventhandler.cpp:413
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "frågade efter en inbjudan med orsaken: %1"
#: src/eventhandler.cpp:412
#: src/eventhandler.cpp:417
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "gjorde någonting okänt"
#: src/eventhandler.cpp:415
#: src/eventhandler.cpp:420
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "tog bort rummets huvudsakliga alias"
#: src/eventhandler.cpp:415
#: src/eventhandler.cpp:420
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ställde in rummets huvudsakliga alias till: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418
#: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "tog bort rummets namn"
#: src/eventhandler.cpp:418
#: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ställ in rummets namn till: %1"
#: src/eventhandler.cpp:421
#: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "tog bort ämnet"
#: src/eventhandler.cpp:422
#: src/eventhandler.cpp:427
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ställ in ämnet till: %1"
#: src/eventhandler.cpp:428
#: src/eventhandler.cpp:433
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "ändrade rummets avatar"
#: src/eventhandler.cpp:431
#: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktiverade kryptering hela vägen"
#: src/eventhandler.cpp:435
#: src/eventhandler.cpp:440
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "uppgraderade rummet till version %1"
#: src/eventhandler.cpp:436
#: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "skapade rummet, version %1"
#: src/eventhandler.cpp:439
#: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ändrade rummets effektnivåer"
#: src/eventhandler.cpp:445
#: src/eventhandler.cpp:450
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet"
#: src/eventhandler.cpp:449
#: src/eventhandler.cpp:454
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "lade till grafisk komponent %1"
#: src/eventhandler.cpp:452
#: src/eventhandler.cpp:457
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "tog bort grafisk komponent %1"
#: src/eventhandler.cpp:454
#: src/eventhandler.cpp:459
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "ställde in grafisk komponent %1"
#: src/eventhandler.cpp:457
#: src/eventhandler.cpp:462
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1"
#: src/eventhandler.cpp:458
#: src/eventhandler.cpp:463
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2"
#: src/eventhandler.cpp:463 src/eventhandler.cpp:666
#: src/eventhandler.cpp:468 src/eventhandler.cpp:675
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Okänd händelse"
#: src/eventhandler.cpp:478
#: src/eventhandler.cpp:487
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "en fil"
#: src/eventhandler.cpp:528
#: src/eventhandler.cpp:537
#, kde-format
msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 skickade ett meddelande"
#: src/eventhandler.cpp:531
#: src/eventhandler.cpp:540
#, kde-format
msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 skickade ett klistermärke"
#: src/eventhandler.cpp:537
#: src/eventhandler.cpp:546
#, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 bjöd in någon till rummet igen"
#: src/eventhandler.cpp:543
#: src/eventhandler.cpp:552
#, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 gick med i rummet (upprepat)"
#: src/eventhandler.cpp:545
#: src/eventhandler.cpp:554
#, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 bjöd in någon till rummet"
#: src/eventhandler.cpp:546
#: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format
msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 gick med i rummet"
#: src/eventhandler.cpp:572
#: src/eventhandler.cpp:581
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och en avatar"
#: src/eventhandler.cpp:574
#: src/eventhandler.cpp:583
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och uppdaterade sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:576
#: src/eventhandler.cpp:585
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och tog bort sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:578
#: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 ställde in ett namn att visa för rummet"
#: src/eventhandler.cpp:581
#: src/eventhandler.cpp:590
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och ställde in en avatar"
#: src/eventhandler.cpp:583
#: src/eventhandler.cpp:592
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och uppdaterade sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:585
#: src/eventhandler.cpp:594
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och tog bort sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:587
#: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa"
#: src/eventhandler.cpp:590
#: src/eventhandler.cpp:599
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och ställde in en avatar"
#: src/eventhandler.cpp:592
#: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och uppdaterade sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:594
#: src/eventhandler.cpp:603
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:596
#: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa"
#: src/eventhandler.cpp:599
#: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 ändrade ingenting"
#: src/eventhandler.cpp:603
#: src/eventhandler.cpp:612
#, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 drog tillbaka en användares inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:604
#: src/eventhandler.cpp:613
#, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 nekade till inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:608
#: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format
msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 tog bort bannlysning av en användare"
#: src/eventhandler.cpp:608
#: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format
msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 tog bort bannlysning av sig själv"
#: src/eventhandler.cpp:610
#: src/eventhandler.cpp:619
#, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 flyttade en användare utan ur rummet"
#: src/eventhandler.cpp:610
#: src/eventhandler.cpp:619
#, kde-format
msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 lämnade rummet"
#: src/eventhandler.cpp:613
#: src/eventhandler.cpp:622
#, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 bannlyste en användare från rummet"
#: src/eventhandler.cpp:615
#: src/eventhandler.cpp:624
#, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 bannlyste sig själv från rummet"
#: src/eventhandler.cpp:618
#: src/eventhandler.cpp:627
#, kde-format
msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 frågade efter en inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:622
#: src/eventhandler.cpp:631
#, kde-format
msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 gjorde någonting okänt"
#: src/eventhandler.cpp:625
#: src/eventhandler.cpp:634
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 tog bort rummets huvudsakliga alias"
#: src/eventhandler.cpp:625
#: src/eventhandler.cpp:634
#, kde-format
msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 ställde in rummets huvudsakliga alias"
#: src/eventhandler.cpp:628
#: src/eventhandler.cpp:637
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 tog bort rummets namn"
#: src/eventhandler.cpp:628
#: src/eventhandler.cpp:637
#, kde-format
msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 ställde in rummets namn"
#: src/eventhandler.cpp:631
#: src/eventhandler.cpp:640
#, kde-format
msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 tog bort ämnet"
#: src/eventhandler.cpp:631
#: src/eventhandler.cpp:640
#, kde-format
msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 ställde in ämnet"
#: src/eventhandler.cpp:634
#: src/eventhandler.cpp:643
#, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 ändrade rummets avatar"
#: src/eventhandler.cpp:637
#: src/eventhandler.cpp:646
#, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 aktiverade kryptering hela vägen"
#: src/eventhandler.cpp:640
#: src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 uppgraderade rummets version"
#: src/eventhandler.cpp:640
#: src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format
msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 skapade rummet"
#: src/eventhandler.cpp:643
#: src/eventhandler.cpp:652
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 ändrade rummets effektnivåer"
#: src/eventhandler.cpp:646
#: src/eventhandler.cpp:655
#, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 skicka en platslokalisering"
#: src/eventhandler.cpp:649
#: src/eventhandler.cpp:658
#, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet"
#: src/eventhandler.cpp:653
#: src/eventhandler.cpp:662
#, kde-format
msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 lade till en grafisk komponent"
#: src/eventhandler.cpp:656
#: src/eventhandler.cpp:665
#, kde-format
msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 tog bort en grafisk komponent"
#: src/eventhandler.cpp:658
#: src/eventhandler.cpp:667
#, kde-format
msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ställde in en grafisk komponent"
#: src/eventhandler.cpp:661
#: src/eventhandler.cpp:670
#, kde-format
msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 uppdaterade tillståndet"
#: src/eventhandler.cpp:664
#: src/eventhandler.cpp:673
#, kde-format
msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 startade en opinionsundersökning"
@@ -1842,12 +1842,12 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1414
#: src/neochatroom.cpp:1428
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
#: src/neochatroom.cpp:1744 src/neochatroom.cpp:1752
#: src/neochatroom.cpp:1764 src/neochatroom.cpp:1772
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"