diff --git a/po/he/neochat.po b/po/he/neochat.po index e7dea0025..fbfdcc04e 100644 --- a/po/he/neochat.po +++ b/po/he/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-07 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-03 21:31+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-07 08:43+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:600 #, kde-format msgid "%1 left the room" -msgstr "" +msgstr "%1 עזב/ה את החדר" #: src/eventhandler.cpp:603 #, kde-format @@ -862,47 +862,47 @@ msgstr "" #: src/eventhandler.cpp:605 #, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" -msgstr "" +msgstr "הופעלה חסימה עצמית מצד %1" #: src/eventhandler.cpp:608 #, kde-format msgid "%1 requested an invite" -msgstr "" +msgstr "התקבלה בקשה להזמנה מאת %1" #: src/eventhandler.cpp:612 #, kde-format msgid "%1 made something unknown" -msgstr "" +msgstr "בוצע משהו לא ידוע על ידי %1" #: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "%1 cleared the room main alias" -msgstr "" +msgstr "הכינוי הראשי של החדר נמחק על ידי %1" #: src/eventhandler.cpp:615 #, kde-format msgid "%1 set the room main alias" -msgstr "" +msgstr "הכינוי הראשי של החדר הוגדר על ידי %1" #: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "%1 cleared the room name" -msgstr "" +msgstr "שם החדר נמחק על ידי %1" #: src/eventhandler.cpp:618 #, kde-format msgid "%1 set the room name" -msgstr "" +msgstr "שם החדר הוגדר על ידי %1" #: src/eventhandler.cpp:621 #, kde-format msgid "%1 cleared the topic" -msgstr "" +msgstr "הנושא נמחק על ידי %1" #: src/eventhandler.cpp:621 #, kde-format msgid "%1 set the topic" -msgstr "" +msgstr "הנושא הוגדר על ידי %1" #: src/eventhandler.cpp:624 #, kde-format @@ -969,25 +969,25 @@ msgstr "נפתח סקר על ידי %1" #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "הורדה" #: src/filetransferpseudojob.cpp:58 #, kde-format msgctxt "Job heading, like 'Copying'" msgid "Uploading" -msgstr "" +msgstr "העלאה" #: src/filetransferpseudojob.cpp:59 #, kde-format msgctxt "The URL being downloaded/uploaded" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "מקור" #: src/filetransferpseudojob.cpp:60 #, kde-format msgctxt "The location being downloaded to" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "יעד" #: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102 #, kde-format @@ -1015,12 +1015,14 @@ msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" +"נשלחה הודעת אימות לכתובת הדוא״ל שלך. נא להמשיך כאן לאחר לחיצה על " +"קישור האימות בהודעה" #: src/login/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" -msgstr "" +msgstr "שליחת הודעות אישור בדוא״ל מחדש" #: src/login/Homeserver.qml:21 #, kde-format @@ -1030,7 +1032,7 @@ msgstr "כתובת שרת:" #: src/login/Homeserver.qml:26 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." -msgstr "" +msgstr "הרישום לשרת הזה מושבת." #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:262 @@ -1044,7 +1046,7 @@ msgstr "בטעינה" msgid "" "Please wait while your messages are loaded from the server. This might take " "a little while." -msgstr "" +msgstr "נא להמתין בזמן שההודעות שלך נטענות מהשרת. זה עלול לארוך זמן מה." #: src/login/Login.qml:25 #, kde-format @@ -1212,7 +1214,7 @@ msgstr "שיחה ב־Matrix" #: src/main.cpp:147 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" -msgstr "" +msgstr "© 2018‏-2020 כובע שחור, 2020‏-2024 קהילת KDE" #: src/main.cpp:148 #, kde-format @@ -1274,7 +1276,7 @@ msgstr "kde-l10n-he@kde.org" #: src/main.cpp:162 #, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" -msgstr "" +msgstr "ספריית Qt ליצירת לקוחות חוצי פלטפורמות ל־Matrix" #: src/main.cpp:164 #, kde-format @@ -1285,7 +1287,7 @@ msgstr "%1 (נבנה כנגד %2)" #: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" -msgstr "" +msgstr "לקוח לפרוטוקול התקשורת matrix" #: src/main.cpp:192 #, kde-format @@ -1315,20 +1317,20 @@ msgstr "שיתוף כתובת ל־Matrix" #: src/models/actionsmodel.cpp:30 #, kde-format msgid "Leaving this room." -msgstr "" +msgstr "עזיבת החדר הזה." #: src/models/actionsmodel.cpp:37 src/models/actionsmodel.cpp:224 #: src/models/actionsmodel.cpp:249 src/models/actionsmodel.cpp:278 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" +msgstr "‚%1’ לא נראה כמו מזהה או כינוי של חדר." #: src/models/actionsmodel.cpp:45 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." -msgstr "" +msgstr "עזיבת החדר %1." #: src/models/actionsmodel.cpp:48 #, kde-format @@ -1351,11 +1353,11 @@ msgstr "<הודעה>" #: src/models/actionsmodel.cpp:71 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" +msgstr "הוספת ‎¯\\_(ツ)_/¯‎ לתחילת הודעת טקסט פשוטה" #: src/models/actionsmodel.cpp:80 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" +msgstr "הוספת ‭( ͡° ͜ʖ ͡°)‬ לתחילת הודעת טקסט פשוטה" #: src/models/actionsmodel.cpp:89 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" @@ -1433,7 +1435,7 @@ msgstr "<מזהה משתמש>" #: src/models/actionsmodel.cpp:215 msgid "Invites the user to this room" -msgstr "" +msgstr "הזמנת המשתמש לחדר הזה" #: src/models/actionsmodel.cpp:232 src/models/actionsmodel.cpp:285 #, kde-format @@ -1443,7 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/models/actionsmodel.cpp:237 src/models/actionsmodel.cpp:290 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<כינוי או מזהה חדר>" #: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:291 msgid "Joins the given room" @@ -1453,11 +1455,11 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." -msgstr "" +msgstr "נקישה על החדר %1." #: src/models/actionsmodel.cpp:268 msgid " []" -msgstr "" +msgstr "<כינוי או מזהה חדר> [<סיבה>]" #: src/models/actionsmodel.cpp:269 msgid "Requests to join the given room" @@ -1467,11 +1469,11 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." -msgstr "" +msgstr "כבר הצטרפת לחדר %1." #: src/models/actionsmodel.cpp:297 src/models/actionsmodel.cpp:304 msgid "[]" -msgstr "" +msgstr "[<כינוי או מזהה חדר>]" #: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:305 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" @@ -1484,11 +1486,11 @@ msgstr "<שם תצוגה>" #: src/models/actionsmodel.cpp:319 msgid "Changes your global display name" -msgstr "" +msgstr "החלפת שם התצוגה הכולל שלך." #: src/models/actionsmodel.cpp:326 src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your display name in this room" -msgstr "" +msgstr "החלפת שם התצוגה שלך בחדר הזה" #: src/models/actionsmodel.cpp:345 #, kde-format @@ -1504,23 +1506,23 @@ msgstr "" #: src/models/actionsmodel.cpp:355 msgid "Ignores the given user" -msgstr "" +msgstr "התעלמות ממשתמש מסוים" #: src/models/actionsmodel.cpp:367 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." -msgstr "" +msgstr "לא הופעלה התעלמות כנגד %1." #: src/models/actionsmodel.cpp:371 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." -msgstr "" +msgstr "לא מופעלת יותר התעלמות כנגד %1." #: src/models/actionsmodel.cpp:376 msgid "Unignores the given user" -msgstr "" +msgstr "ביטול התעלמות ממשתמש מסוים" #: src/models/actionsmodel.cpp:394 msgid "" @@ -1534,18 +1536,18 @@ msgstr "להגיב להודעה עם הטקסט הנבחר" #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." -msgstr "" +msgstr "כבר הופעלה חסימה נגד %1 בחדר הזה." #: src/models/actionsmodel.cpp:418 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." -msgstr "" +msgstr "אסור לך לחסום גישה של משתמשים לחדר הזה." #: src/models/actionsmodel.cpp:424 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." -msgstr "" +msgstr "אסור לך לחסום את הגישה של %1 לחדר הזה." #: src/models/actionsmodel.cpp:428 #, kde-format @@ -1555,22 +1557,22 @@ msgstr "" #: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505 msgid " []" -msgstr "" +msgstr "<מזהה משתמש> [<סיבה>]" #: src/models/actionsmodel.cpp:433 msgid "Bans the given user" -msgstr "" +msgstr "חסימת משתמש מסוים" #: src/models/actionsmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." -msgstr "" +msgstr "אסור לך לבטל חסימה כנגד משתמשים מהחדר הזה." #: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." -msgstr "" +msgstr "אין חסימה כנגד %1 מהחדר הזה." #: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format @@ -2029,13 +2031,13 @@ msgstr "לפתוח את ההזמנה הזאת ב־NeoChat" #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "קבלה" #: src/notificationsmanager.cpp:319 #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "דחייה" #: src/notificationsmanager.cpp:320 src/qml/InvitationView.qml:91 #, kde-format @@ -2208,6 +2210,10 @@ msgid "" "Your Matrix ID will not be available for new accounts.\n" "Your messages will stay available." msgstr "" +"החשבון שלך יושבת לחלוטין.\n" +"זאת פעולה בלתי הפיכה.\n" +"מזהה ה־Matrix שלך לא יהיה זמין לחשבונות חדשים.\n" +"ההודעות שלך יישארו זמינים." #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #, kde-format @@ -2242,7 +2248,7 @@ msgstr "הפעלת הצפנה" #, kde-format msgid "" "It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled." -msgstr "" +msgstr "לא ניתן להשבית את ההצפנה לאחר הפעלתה." #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28 #, kde-format @@ -3794,13 +3800,13 @@ msgstr "הסרה" #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" -msgstr "" +msgstr "לא להפוך למוצע" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" -msgstr "" +msgstr "להפוך למוצע" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:50 #, kde-format