From e5b7601dac54404ea40cec79c000e5bb6f89485e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Fri, 2 Jan 2026 01:51:12 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ca/neochat.po | 12 ++- po/ca@valencia/neochat.po | 12 ++- po/es/neochat.po | 12 ++- po/ga/neochat.po | 5 +- po/ka/neochat.po | 10 +-- po/nl/neochat.po | 10 +-- po/pl/neochat.po | 163 ++++++++++++++------------------------ po/pt_BR/neochat.po | 8 +- po/sl/neochat.po | 16 ++-- po/tr/neochat.po | 10 +-- po/zh_CN/neochat.po | 6 +- po/zh_TW/neochat.po | 148 +++++++++++++--------------------- 12 files changed, 156 insertions(+), 256 deletions(-) diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 897e47985..90c36a4c6 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translation of neochat.po to Catalan -# Copyright (C) 2020-2025 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2020-2026 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Josep M. Ferrer # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Antoni Bella Pérez msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-01 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-27 10:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 09:41+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -7222,12 +7222,10 @@ msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Ves al missatge carregat més antic" #: src/timeline/TimelineView.qml:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Jump to first unread message" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Jump to next unread highlight" -msgstr "Ves al primer missatge sense llegir" +msgstr "Ves al missatge següent ressaltat sense llegir" #: src/timeline/TimelineView.qml:274 #, kde-format diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index cc7f84d0d..88bc3cb64 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translation of neochat.po to Catalan (Valencian) -# Copyright (C) 2020-2025 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2020-2026 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V. # -# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Josep M. Ferrer +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Josep M. Ferrer # SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023 Antoni Bella Pérez msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-01 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-27 10:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 09:41+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -7225,12 +7225,10 @@ msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Ves fins al missatge carregat més antic" #: src/timeline/TimelineView.qml:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Jump to first unread message" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Jump to next unread highlight" -msgstr "Ves fins al primer missatge sense llegir" +msgstr "Ves fins al missatge següent ressaltat sense llegir" #: src/timeline/TimelineView.qml:274 #, kde-format diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 24ffd832a..5f60a6da0 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Spanish translations for neochat.po package. -# Copyright (C) 2020-2025 This file is copyright: +# Copyright (C) 2020-2026 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the neochat package. # Automatically generated, 2020. # -# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Eloy Cuadra +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Eloy Cuadra msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-01 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-27 11:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 16:32+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -7212,12 +7212,10 @@ msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Saltar al mensaje cargado más antiguo" #: src/timeline/TimelineView.qml:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Jump to first unread message" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Jump to next unread highlight" -msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer" +msgstr "Saltar al siguiente mensaje resaltado sin leer" #: src/timeline/TimelineView.qml:274 #, kde-format diff --git a/po/ga/neochat.po b/po/ga/neochat.po index a743c2544..af13cf6ee 100644 --- a/po/ga/neochat.po +++ b/po/ga/neochat.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the neochat package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" @@ -10,8 +11,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2026-01-01 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: Irish Gaelic \n" -"Language: ga\n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 4721a8862..3c6604671 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-01 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-27 04:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 06:41+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -7158,7 +7158,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Jump to first unread message" -msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა" +msgstr "გადასვლა პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე" #: src/timeline/TimelineView.qml:217 #, kde-format @@ -7167,12 +7167,10 @@ msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "უძველეს ჩატვირთულ შეტყობინებაზე გადასვლა" #: src/timeline/TimelineView.qml:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Jump to first unread message" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Jump to next unread highlight" -msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა" +msgstr "გადასვლა შემდეგ წაუკითხავ გამოკვეთაზე" #: src/timeline/TimelineView.qml:274 #, kde-format diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 2d432209d..829385a21 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the neochat package. # -# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Freek de Kruijf +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Freek de Kruijf # Freek de Kruijf , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-01 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-27 10:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 15:00+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -7211,12 +7211,10 @@ msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Naar het oudste geladen bericht gaan" #: src/timeline/TimelineView.qml:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Jump to first unread message" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Jump to next unread highlight" -msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan" +msgstr "Naar het volgende ongelezen hoogtepunt gaan" #: src/timeline/TimelineView.qml:274 #, kde-format diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 41195d067..3e5bf04c2 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the neochat package. # Karol Kosek , 2020. -# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Łukasz Wojniłowicz +# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Łukasz Wojniłowicz # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-01 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-06 15:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 12:40+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: pl\n" "Language: pl\n" @@ -620,20 +620,16 @@ msgid "Reject Invite" msgstr "Odrzuć zaproszenie" #: src/app/qml/InvitationView.qml:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Open Profile" +#, kde-format msgctxt "@action:button View this user's profile" msgid "View %1's Profile" -msgstr "Otwórz profil" +msgstr "Obejrzyj profil %1" #: src/app/qml/InvitationView.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Reject this invite" -#| msgid "Reject Invite" +#, kde-format msgctxt "@action:button Ignore the user" msgid "Ignore %1 and Reject Invite" -msgstr "Odrzuć zaproszenie" +msgstr "Zablokuj %1 i odrzuć zaproszenie" #: src/app/qml/InvitationView.qml:198 #, kde-kuit-format @@ -1268,50 +1264,40 @@ msgid "Account Details" msgstr "Szczegóły konta" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Message this user directly" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Wiadomość" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Ignore" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Unignore or 'unblock' this user" msgid "Unignore" -msgstr "Pomiń" +msgstr "Wycofaj blokowanie" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Ignore" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Ignore or 'block' this user" msgid "Ignore" -msgstr "Pomiń" +msgstr "Zablokuj" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Copy shareable link for this user" msgid "Copy Link" msgstr "Skopiuj odnośnik" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Search Messages" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Search for this user's messages." msgid "Search Messages…" -msgstr "Poszukaj wiadomości" +msgstr "Poszukaj wiadomości…" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show QR Code" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Show QR Code" -msgstr "Zeskanuj kod QR" +msgstr "Pokaż kod QR" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:163 #, kde-format @@ -1346,19 +1332,16 @@ msgid "Report User" msgstr "Zgłoś użytkownika" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:188 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Moderator" +#, kde-format msgctxt "@title Moderation actions for this user" msgid "Moderation" -msgstr "Moderator" +msgstr "Moderacja" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" -#| msgid "Kick" +#, kde-format msgctxt "@action:button Kick the user from the room" msgid "Kick…" -msgstr "Wyrzuć" +msgstr "Wykop…" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:217 #, kde-format @@ -1382,7 +1365,7 @@ msgstr "Wyrzuć" #, kde-format msgctxt "@action:button Ban this user from the room" msgid "Ban…" -msgstr "" +msgstr "Zbanuj…" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:234 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:239 #, kde-format @@ -1406,15 +1389,13 @@ msgstr "Zbanuj" #, kde-format msgctxt "@action:button Unban the user from this room" msgid "Unban" -msgstr "" +msgstr "Odbanuj" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:262 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:dialog" -#| msgid "Remove Messages" +#, kde-format msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room" msgid "Remove Messages…" -msgstr "Usuń wiadomości" +msgstr "Usuń wiadomości…" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267 #, kde-format @@ -1444,37 +1425,31 @@ msgstr "Usuń wiadomości" #, kde-format msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user" msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rola" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Set user power level" +#, kde-format msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user" msgid "Set Power Level" -msgstr "Ustaw poziom uprawnień użytkownika" +msgstr "Ustaw poziom uprawnień" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Rooms" +#, kde-format msgctxt "" "@title The set of common rooms between your current user and the one shown" msgid "Mutual Rooms" -msgstr "Wszystkie pokoje" +msgstr "Wspólne pokoje" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:370 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 is the number of other users" -#| msgid " and %1 other" -#| msgid_plural " and %1 others" +#, kde-format msgctxt "" "@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are " "not shown" msgid "and 1 more…" msgid_plural "and %1 more…" -msgstr[0] " i %1 inny" -msgstr[1] " i %1 innych" -msgstr[2] " i %1 innych" +msgstr[0] "i 1 więcej…" +msgstr[1] "i %1 więcej…" +msgstr[2] "i %1 więcej…" #: src/app/qml/UserMenu.qml:62 #, kde-format @@ -2185,16 +2160,13 @@ msgid "Admin" msgstr "Administrator" #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Owner" +#, kde-format msgctxt "The person that owns a room" msgid "Owner" msgstr "Właściciel" #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info the person that created this room" -#| msgid "Creator" +#, kde-format msgctxt "The person that created a room" msgid "Creator" msgstr "Twórca" @@ -4796,11 +4768,10 @@ msgid "Show your messages on the right" msgstr "Pokaż swoje wiadomości po prawej" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:344 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shrink preview" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show link previews" -msgstr "Skurcz podgląd" +msgstr "Pokaż podgląd odnośnika" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:345 #, kde-format @@ -4809,6 +4780,8 @@ msgid "" "You can customize this per-room under room settings. If unchecked, disables " "link previews in every room." msgstr "" +"Możesz to dostosować osobno dla każdego pokoju w jego ustawieniach. Po " +"odznaczeniu, wyłącza podglądy odnośników w każdym pokoju." #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:355 #, kde-format @@ -5278,19 +5251,19 @@ msgstr "Usuń serwer tożsamości" #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" -msgstr "Pomijani użytkownicy" +msgstr "Blokowani użytkownicy" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 #, kde-format msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" msgid "No ignored users" -msgstr "Nie pomijasz żadnych użytkowników" +msgstr "Nie blokujesz żadnych użytkowników" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" -msgstr "Nie pomijaj tego użytkownika" +msgstr "Nie blokuj tego użytkownika" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 #, kde-format @@ -5802,7 +5775,7 @@ msgstr "Zabezpieczenia i bezpieczeństwo" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" -msgstr "Pomijani użytkownicy" +msgstr "Blokowani użytkownicy" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format @@ -6257,62 +6230,50 @@ msgid "Add new alias" msgstr "Dodaj nowy alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "URL Previews" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Link Previews" -msgstr "Podglądy adresów URL" +msgstr "Podglądy odnośników" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " "messages" msgid "Link previews are disabled globally in Appearance settings" -msgstr "Podglądy URL są domyślnie wyłączone w tym pokoju" +msgstr "Podglądy odnośników są wyłączone globalnie w ustawieniach wyglądu" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:206 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Enable" +#, kde-format msgctxt "@action:button Enable link previews globally" msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Room permission type" -#| msgid "Enable encryption for the room" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable link previews for this room" -msgstr "Włącz szyfrowanie pokoju" +msgstr "Włącz podglądy odnośników dla tego pokoju" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Link previews were enabled by default by the room admins." -msgstr "Podglądy URL są domyślnie włączone w tym pokoju" +msgstr "" +"Podglądy odnośników zostały domyślnie włączone przez administratorów pokoju." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Link previews were disabled by default by the room admins." -msgstr "Podglądy URL są domyślnie wyłączone w tym pokoju" +msgstr "" +"Podglądy odnośników zostały domyślnie wyłączone przez administratorów pokoju." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:checkbox" -#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable link previews by default" -msgstr "Domyślnie włącz podglądy URL dla członków pokoju" +msgstr "Domyślnie włącz podglądy odnośników" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:232 #, kde-format @@ -7245,12 +7206,10 @@ msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Przeskocz do najstarszej wczytanej wiadomości" #: src/timeline/TimelineView.qml:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Jump to first unread message" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Jump to next unread highlight" -msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości" +msgstr "Przeskocz do następnej, nieprzeczytanej, podświetlonej wiadomości" #: src/timeline/TimelineView.qml:274 #, kde-format diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 26901c1b8..9767ceca3 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-01 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-27 06:37-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-31 22:31-0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -7205,12 +7205,10 @@ msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Ir para a mensagem carregada mais antiga" #: src/timeline/TimelineView.qml:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Jump to first unread message" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Jump to next unread highlight" -msgstr "Ir para primeira mensagem não lida" +msgstr "Ir para primeira mensagem destacada não lida" #: src/timeline/TimelineView.qml:274 #, kde-format diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 035e93698..12af45e4b 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-01 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-27 06:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 08:41+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -1448,10 +1448,10 @@ msgctxt "" "not shown" msgid "and 1 more…" msgid_plural "and %1 more…" -msgstr[0] " in %1 drugih…" -msgstr[1] " in %1 drug…" -msgstr[2] " in %1 druga…" -msgstr[3] " in %1 drugi…" +msgstr[0] "in %1 drugih…" +msgstr[1] "in %1 drug…" +msgstr[2] "in %1 druga…" +msgstr[3] "in %1 drugi…" #: src/app/qml/UserMenu.qml:62 #, kde-format @@ -7197,12 +7197,10 @@ msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Skoči na najstarejše naloženo sporočilo" #: src/timeline/TimelineView.qml:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Jump to first unread message" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Jump to next unread highlight" -msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo" +msgstr "Skoči na naslednji neprebrani poudarek" #: src/timeline/TimelineView.qml:274 #, kde-format diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 9bb16c773..a3a0a7f98 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the neochat package. # -# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Emir SARI +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Emir SARI # Volkan Gezer , 2021. # Emir SARI , 2023. msgid "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-01 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-27 11:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-01 12:13+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -7175,12 +7175,10 @@ msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Yüklenmiş En Son İletiye Atla" #: src/timeline/TimelineView.qml:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Jump to first unread message" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Jump to next unread highlight" -msgstr "İlk Okunmamış İletiye Atla" +msgstr "Sonraki Okunmamış Vurguya Atla" #: src/timeline/TimelineView.qml:274 #, kde-format diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 178a832cd..7f3b88446 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -7069,12 +7069,10 @@ msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "" #: src/timeline/TimelineView.qml:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Jump to first unread message" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Jump to next unread highlight" -msgstr "跳转到第一条未读消息" +msgstr "" #: src/timeline/TimelineView.qml:274 #, kde-format diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 69701fa71..811e96de0 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -4,13 +4,13 @@ # This file is distributed under the same license as the neochat package. # # Automatically generated, 2022. -# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Kisaragi Hiu +# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025, 2026 Kisaragi Hiu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-01 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-12-16 21:34+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-02 07:41+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: zh_TW\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 26.03.70\n" +"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n" #: src/app/controller.cpp:172 #, kde-format @@ -619,20 +619,16 @@ msgid "Reject Invite" msgstr "拒絕邀請" #: src/app/qml/InvitationView.qml:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Open Profile" +#, kde-format msgctxt "@action:button View this user's profile" msgid "View %1's Profile" -msgstr "開啟個人檔案" +msgstr "檢視 %1 的個人檔案" #: src/app/qml/InvitationView.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button Reject this invite" -#| msgid "Reject Invite" +#, kde-format msgctxt "@action:button Ignore the user" msgid "Ignore %1 and Reject Invite" -msgstr "拒絕邀請" +msgstr "忽略 %1 並拒絕邀請" #: src/app/qml/InvitationView.qml:198 #, kde-kuit-format @@ -1267,47 +1263,37 @@ msgid "Account Details" msgstr "帳號詳細資訊" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:109 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Message this user directly" msgid "Message" -msgstr "<訊息>" +msgstr "傳訊息" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Ignore" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Unignore or 'unblock' this user" msgid "Unignore" -msgstr "忽略" +msgstr "取消忽略" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Ignore" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Ignore or 'block' this user" msgid "Ignore" msgstr "忽略" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Copy shareable link for this user" msgid "Copy Link" msgstr "複製連結" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Search Messages" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Search for this user's messages." msgid "Search Messages…" -msgstr "搜尋訊息" +msgstr "搜尋訊息…" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:147 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Show QR Code" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar" msgid "Show QR Code" msgstr "顯示 QR 碼" @@ -1345,19 +1331,16 @@ msgid "Report User" msgstr "檢舉使用者" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:188 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Moderator" +#, kde-format msgctxt "@title Moderation actions for this user" msgid "Moderation" -msgstr "Mod" +msgstr "內容管理" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:208 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" -#| msgid "Kick" +#, kde-format msgctxt "@action:button Kick the user from the room" msgid "Kick…" -msgstr "踢出" +msgstr "踢出…" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:212 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:217 #, kde-format @@ -1381,7 +1364,7 @@ msgstr "踢出" #, kde-format msgctxt "@action:button Ban this user from the room" msgid "Ban…" -msgstr "" +msgstr "封鎖…" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:234 src/app/qml/UserDetailDialog.qml:239 #, kde-format @@ -1405,15 +1388,13 @@ msgstr "封鎖" #, kde-format msgctxt "@action:button Unban the user from this room" msgid "Unban" -msgstr "" +msgstr "解除封鎖" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:262 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:dialog" -#| msgid "Remove Messages" +#, kde-format msgctxt "@action:button Remove messages from the user in this room" msgid "Remove Messages…" -msgstr "移除訊息" +msgstr "移除訊息…" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:267 #, kde-format @@ -1443,35 +1424,29 @@ msgstr "移除訊息" #, kde-format msgctxt "@title Role such as 'Admin' or 'Moderator' for this user" msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "角色" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:304 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Set user power level" +#, kde-format msgctxt "@action:button Set the power level (such as 'Admin') for this user" msgid "Set Power Level" -msgstr "設定使用者能力等級" +msgstr "設定能力等級" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:331 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "All Rooms" +#, kde-format msgctxt "" "@title The set of common rooms between your current user and the one shown" msgid "Mutual Rooms" -msgstr "所有聊天室" +msgstr "互為成員的聊天室" #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:370 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "%1 is the number of other users" -#| msgid " and %1 other" -#| msgid_plural " and %1 others" +#, kde-format msgctxt "" "@info:label And '%1' more rooms you have in common with this user, but are " "not shown" msgid "and 1 more…" msgid_plural "and %1 more…" -msgstr[0] " 和其他 %1 個人" +msgstr[0] "和另外 %1 個聊天室…" #: src/app/qml/UserMenu.qml:62 #, kde-format @@ -2149,12 +2124,10 @@ msgstr "管理員" #, kde-format msgctxt "The person that owns a room" msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "擁有者" #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info the person that created this room" -#| msgid "Creator" +#, kde-format msgctxt "The person that created a room" msgid "Creator" msgstr "建立者" @@ -3899,7 +3872,7 @@ msgstr " 和 " msgctxt "%1 is the number of other users" msgid " and %1 other" msgid_plural " and %1 others" -msgstr[0] " 和其他 %1 個人" +msgstr[0] " 和另外 %1 個人" #: src/messagecontent/models/reactionmodel.cpp:80 #, kde-format @@ -4733,11 +4706,10 @@ msgid "Show your messages on the right" msgstr "將您的訊息顯示於右邊" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:344 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Shrink preview" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Show link previews" -msgstr "收起預覽" +msgstr "顯示連結預覽" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:345 #, kde-format @@ -4746,6 +4718,8 @@ msgid "" "You can customize this per-room under room settings. If unchecked, disables " "link previews in every room." msgstr "" +"您可以在聊天室設定為每個聊天室調整這個設定。取消勾選時會在所有聊天室停用連結" +"預覽。" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:355 #, kde-format @@ -6170,62 +6144,48 @@ msgid "Add new alias" msgstr "新增別名" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "URL Previews" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Link Previews" -msgstr "網址預覽" +msgstr "連結預覽" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " "messages" msgid "Link previews are disabled globally in Appearance settings" -msgstr "這個聊天室預設已停用網址預覽" +msgstr "連結預覽已在外觀設定被全域停用" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:206 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Enable" +#, kde-format msgctxt "@action:button Enable link previews globally" msgid "Enable" msgstr "啟用" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Room permission type" -#| msgid "Enable encryption for the room" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable link previews for this room" -msgstr "開啟聊天室加密" +msgstr "為此聊天室啟用連結預覽" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Link previews were enabled by default by the room admins." -msgstr "這個聊天室預設為啟用網址預覽" +msgstr "連結預覽已被聊天室管理員預設啟用。" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:220 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Link previews were disabled by default by the room admins." -msgstr "這個聊天室預設已停用網址預覽" +msgstr "連結預覽已被聊天室管理員預設停用。" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label:checkbox" -#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable link previews by default" -msgstr "預設為聊天室成員啟用網址預覽" +msgstr "預設啟用連結預覽" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:232 #, kde-format @@ -7125,12 +7085,10 @@ msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "跳到已載入的最舊的訊息" #: src/timeline/TimelineView.qml:243 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Jump to first unread message" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Jump to next unread highlight" -msgstr "跳到第一個未讀訊息" +msgstr "跳到下一個未讀的突顯訊息" #: src/timeline/TimelineView.qml:274 #, kde-format