From e7751f40fadc6e789d1b1efe38e60b59a531d0b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sun, 6 Oct 2024 01:28:31 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 52 +- po/ast/neochat.po | 52 +- po/az/neochat.po | 52 +- po/ca/neochat.po | 52 +- po/ca@valencia/neochat.po | 52 +- po/cs/neochat.po | 52 +- po/da/neochat.po | 52 +- po/de/neochat.po | 1598 +++++++++++++++---------------------- po/el/neochat.po | 52 +- po/en_GB/neochat.po | 52 +- po/eo/neochat.po | 52 +- po/es/neochat.po | 101 ++- po/eu/neochat.po | 103 ++- po/fi/neochat.po | 52 +- po/fr/neochat.po | 52 +- po/gl/neochat.po | 52 +- po/hu/neochat.po | 52 +- po/ia/neochat.po | 52 +- po/id/neochat.po | 52 +- po/ie/neochat.po | 52 +- po/it/neochat.po | 52 +- po/ja/neochat.po | 52 +- po/ka/neochat.po | 52 +- po/ko/neochat.po | 52 +- po/lt/neochat.po | 52 +- po/lv/neochat.po | 52 +- po/nl/neochat.po | 52 +- po/nn/neochat.po | 70 +- po/pa/neochat.po | 52 +- po/pl/neochat.po | 102 +-- po/pt/neochat.po | 52 +- po/pt_BR/neochat.po | 52 +- po/ru/neochat.po | 52 +- po/sk/neochat.po | 52 +- po/sl/neochat.po | 52 +- po/sv/neochat.po | 100 ++- po/ta/neochat.po | 52 +- po/tok/neochat.po | 52 +- po/tr/neochat.po | 52 +- po/uk/neochat.po | 52 +- po/zh_CN/neochat.po | 52 +- po/zh_TW/neochat.po | 52 +- 42 files changed, 1809 insertions(+), 2137 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 0d80929cd..b382bc701 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-19 09:44+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -28,42 +28,42 @@ msgstr "اختر ملف محلي" msgid "Clipboard image" msgstr "صورة الحافظة" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "أرفق صورة أو ملف" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "الصور التعبيرية والملصقات" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "أرسل موقعاً جغرافياً" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "أرسل رسالة" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "أرسل رسالة مشفرة..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "ضع اسم للمرفق…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "أرسل رسالة…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "، " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1835,18 +1835,18 @@ msgid "" "for support." msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "لم يُضبط خادوم هوية بعد" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" @@ -3366,22 +3366,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "وسائط الغرفة" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "نيوتشات غير متصل: الرجاء التأكد من اتصالك بالشبكة" -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "أهلا في نيوتشات" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "حدد أو انضم لغرفة لتبدأ" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "مصدر الرّسالة" @@ -3644,27 +3644,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "اترك الفضاء" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "اقفز إلى أقدم رسالة محملة" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5403,7 +5403,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "أكمل" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5512,13 +5512,13 @@ msgstr "" "لم يتحقق من رقم الهاتف. الرجاء الذهاب إلى الرسالة النصية واتباع التعليمات " "هناك ثم انقر فوق الزر أعلاه" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "أكد التحرير" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "افتحه خارجيا" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "بدأ %1 عملية تَثَبّت لمستخدم" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index c61de4be2..ac5df575d 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -27,42 +27,42 @@ msgstr "" msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1801,25 +1801,25 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " "for support." msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" @@ -3327,22 +3327,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3596,27 +3596,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5336,7 +5336,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5437,13 +5437,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 0b8bad4e5..1a74eeff2 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -27,43 +27,43 @@ msgstr "Yerli faylı seçin" msgid "Clipboard image" msgstr "Mübadilə yaddaşındakı şəkil" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Şəkil və ya fayl əlavə edin" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "İsmarıcı göndərin" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifrələnmiş ismarıc göndərin..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "İsmarıcı göndərin..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -2060,26 +2060,26 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " "for support." msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" @@ -3734,24 +3734,24 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat qoşulmayıb. Lütfən, şəbəkə bağlantısını yoxlayın." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Matrix'ə xoş gəldiniz" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "İsmarıc mənbəyi" @@ -4029,28 +4029,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Sonuncu ismarıca keçin" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Sonuncu ismarıca keçin" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5930,7 +5930,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Yığcam" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -6040,14 +6040,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Təsdiq etmək" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@action:button" @@ -6167,7 +6167,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Xaricdə açmaq" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index fd65fd9e9..9e22fb646 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-04 10:46+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -30,42 +30,42 @@ msgstr "Trieu un fitxer local" msgid "Clipboard image" msgstr "Imatge del porta-retalls" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis i adhesius" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Envia una ubicació" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Establir un títol d'adjunt…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " @@ -1836,18 +1836,18 @@ msgstr "" "El fitxer és massa gran per a baixar.
Contacteu amb l'administrador del " "servidor Matrix per a ajuda." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" @@ -3373,24 +3373,24 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Elements multimèdia de la sala" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "El NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Us donem la benvinguda al NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" @@ -3646,27 +3646,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Abandoneu l'espai" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ves al primer missatge sense llegir" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Ves al missatge carregat més antic" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ves al darrer missatge" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Completa" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5563,13 +5563,13 @@ msgstr "" "El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu al missatge de text i seguiu " "les seves instruccions i després feu clic al botó de dalt" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirma l'edició" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5685,7 +5685,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Obre externament" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index c83afaa90..aa5fd6ce1 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-04 10:46+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -30,42 +30,42 @@ msgstr "Seleccioneu un fitxer local" msgid "Clipboard image" msgstr "Imatge del porta-retalls" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjunta una imatge o un fitxer" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji i adhesius" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Envia una ubicació" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envia un missatge" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envia un missatge encriptat…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Establix un títol d'adjunt…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envia un missatge…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " @@ -1838,18 +1838,18 @@ msgstr "" "El fitxer és massa gran per a baixar.
Contacteu amb l'administrador del " "servidor Matrix per a ajuda." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" @@ -3375,24 +3375,24 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Elements multimèdia de la sala" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "NeoChat està en fora de línia. Comproveu l'estat de la vostra connexió de " "xarxa." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Us donem la benvinguda a NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccioneu o uniu-vos a una per a començar" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Codi font del missatge" @@ -3648,27 +3648,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Abandoneu l'espai" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ves fins al primer missatge sense llegir" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Ves fins al missatge carregat més antic" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ves fins a l'últim missatge" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5456,7 +5456,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Completa" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5567,13 +5567,13 @@ msgstr "" "El número de telèfon no s'ha verificat. Aneu fins al missatge de text i " "seguiu les seues instruccions i després feu clic en el botó de dalt" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirma l'edició" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5689,7 +5689,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Obri externament" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 ha començat una verificació d'usuari" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 47624fed3..86fcdc0a3 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -27,42 +27,42 @@ msgstr "" msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Poslat polohu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Poslat správu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Poslat správu…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1813,18 +1813,18 @@ msgid "" "for support." msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" @@ -3333,22 +3333,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Prosím, zkontrolujte internetové připojení." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3604,27 +3604,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Přejít na první nepřečtenou zprávu" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5353,7 +5353,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Dokončeno" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5454,13 +5454,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Potvrdit úpravy" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5574,7 +5574,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Otevřít externě" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 811b214c6..b3392c8ac 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -27,45 +27,45 @@ msgstr "" msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Send a Location" msgstr "Indstillinger" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send besked" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send besked" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "Send besked" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -1885,26 +1885,26 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " "for support." msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Space creation failed: %1" @@ -3512,23 +3512,23 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Chat" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Chat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3796,28 +3796,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå til første ulæste besked" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Gå til første ulæste besked" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5607,7 +5607,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -5712,14 +5712,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Annullér" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@action:button" @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Åbn eksternt" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 8683ba57f..f67a0ab46 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -4,21 +4,21 @@ # Burkhard Lück , 2021. # Frederik Schwarzer , 2022, 2023. # Frank Steinmetzger , 2022. -# +# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Johannes Obermayr msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-05 12:38+0200\n" +"Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -30,52 +30,51 @@ msgstr "Lokale Datei auswählen" msgid "Clipboard image" msgstr "Bild aus Zwischenablage" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Bild oder Datei anhängen" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Sticker" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Einen Standort senden" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Nachricht senden" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" -msgstr "Eine verschlüsselte Nachricht senden ..." +msgstr "Eine verschlüsselte Nachricht senden …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" -msgstr "Eine Nachricht senden ..." +msgstr "Eine Nachricht senden …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" msgstr "Antwort abbrechen" #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers" +#, kde-format msgid "No stickers" -msgstr "Sticker" +msgstr "Keine Sticker" #: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87 #, kde-format @@ -93,13 +92,12 @@ msgid "Stickers" msgstr "Sticker" #: src/controller.cpp:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send typing notifications" +#, kde-format msgctxt "" "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "used for] Receiving notifications for new messages'" msgid "Receiving notifications for new messages" -msgstr "Tippbenachrichtigungen senden" +msgstr "Benachrichtigungen bei neuen Nachrichten erhalten" #: src/controller.cpp:227 src/login.cpp:88 src/login.cpp:103 #, kde-format @@ -107,10 +105,9 @@ msgid "Network Error: %1" msgstr "Netzwerkfehler: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Access token wasn't found" +#, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" -msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden" +msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden: Wurde es gelöscht?" #: src/controller.cpp:257 #, fuzzy, kde-format @@ -142,11 +139,10 @@ msgid "Receiving push notifications" msgstr "Tippbenachrichtigungen senden" #: src/devtools/AccountData.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Data" -msgstr "Keine Räume gefunden" +msgstr "Kontendaten" #: src/devtools/AccountData.qml:29 src/devtools/StateKeys.qml:47 #, fuzzy, kde-format @@ -156,11 +152,10 @@ msgid "Event Source" msgstr "Ereignis-Quelltext" #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show links preview in the chat messages" +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Show hidden events in the timeline" -msgstr "Vorschau von Verknüpfungen in Chat-Nachrichten anzeigen" +msgstr "Ausgeblendete Ereignisse in der Zeitleiste anzeigen" #: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #, fuzzy, kde-format @@ -189,44 +184,40 @@ msgid "Developer Tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Options" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Debug Options" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Fehlersuche" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Room Data" -msgstr "Raumkennung" +msgstr "Raumdaten" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Server Info" msgstr "Server-Informationen" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Account Data" -msgstr "Keine Räume gefunden" +msgstr "Kontendaten" #: src/devtools/DevtoolsPage.qml:49 #, kde-format msgctxt "@title:tab" msgid "Feature Flags" -msgstr "" +msgstr "Funktionen" #: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:20 #, kde-format msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgid "Threads" -msgstr "" +msgstr "Diskussionsfäden" #: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26 #, kde-format @@ -240,14 +231,13 @@ msgctxt "" "@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third " "party ID" msgid "Add phone numbers as 3PIDs" -msgstr "" +msgstr "Telefonnummer als Drittanbieterkennung" #: src/devtools/RoomData.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Choose a Location" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" -msgstr "Standort auswählen" +msgstr "Raum auswählen" #: src/devtools/RoomData.qml:25 src/qml/CreateRoomDialog.qml:54 #, kde-format @@ -255,10 +245,9 @@ msgid "Room" msgstr "Raum" #: src/devtools/RoomData.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgid "Room Id: %1" -msgstr "Raumkennung" +msgstr "Raumkennung: %1" #: src/devtools/RoomData.qml:40 #, fuzzy, kde-format @@ -283,15 +272,14 @@ msgstr "Raum-Zustand für %1" msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "%1 event of this type" msgid_plural "%1 events of this type" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ein solches Ereignis" +msgstr[1] "%1 solche Ereignisse" #: src/devtools/RoomData.qml:84 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgctxt "'Event' being some JSON data, not something physically happening." msgid "Event Information" -msgstr "Server-Informationen" +msgstr "Ereignis-Informationen" #: src/devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format @@ -334,7 +322,7 @@ msgstr "Favoriten" #: src/enums/neochatroomtype.h:63 src/qml/UserSearchPage.qml:84 #, kde-format msgid "Friends" -msgstr "" +msgstr "Freunde" #: src/enums/neochatroomtype.h:65 #, kde-format @@ -349,42 +337,36 @@ msgstr "Niedrige Priorität" #: src/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Spaces" -msgstr "Spaces" +msgstr "Umgebungen" #: src/enums/powerlevel.cpp:10 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" +#, kde-format msgid "Member" -msgstr "Mitglieder" +msgstr "Mitglied" #: src/enums/powerlevel.cpp:12 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Moderator (50)" +#, kde-format msgid "Moderator" -msgstr "Moderator (50)" +msgstr "Moderator" #: src/enums/powerlevel.cpp:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Admin (100)" +#, kde-format msgid "Admin" -msgstr "Admin (100)" +msgstr "Administrator" #: src/enums/powerlevel.cpp:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" +#, kde-format msgid "Mute" -msgstr "Stumm" +msgstr "Stummschalten" #: src/enums/powerlevel.cpp:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Custom" +#, kde-format msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: src/enums/powerlevel.cpp:88 src/models/permissionsmodel.cpp:185 #: src/models/userlistmodel.cpp:117 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 (%2)" +#, kde-format msgctxt "" "%1 is the name of the power level, e.g. admin and %2 is the value that " "represents." @@ -503,10 +485,9 @@ msgid "has put %1 out of the room: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2" #: src/eventhandler.cpp:391 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "has put %1 out of the room: %2" +#, kde-format msgid "has put %1 out of the room" -msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2" +msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt" #: src/eventhandler.cpp:395 #, kde-format @@ -526,13 +507,12 @@ msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt" #: src/eventhandler.cpp:404 #, kde-format msgid "requested an invite" -msgstr "hat eine Einladung angefragt" +msgstr "hat eine Einladung erbeten" #: src/eventhandler.cpp:404 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "requested an invite" +#, kde-format msgid "requested an invite with reason: %1" -msgstr "hat eine Einladung angefragt" +msgstr "hat eine Einladung mit Begründung erbeten: %1" #: src/eventhandler.cpp:408 #, kde-format @@ -639,40 +619,34 @@ msgid "a file" msgstr "eine Datei" #: src/eventhandler.cpp:520 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a message" +#, kde-format msgid "%1 sent a message" -msgstr "hat eine Nachricht gesendet" +msgstr "%1 hat eine Nachricht gesendet" #: src/eventhandler.cpp:523 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a sticker" +#, kde-format msgid "%1 sent a sticker" -msgstr "hat einen Sticker gesendet" +msgstr "%1 hat einen Sticker gesendet" #: src/eventhandler.cpp:529 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "reinvited someone to the room" +#, kde-format msgid "%1 reinvited someone to the room" -msgstr "hat jemanden wieder in den Raum eingeladen" +msgstr "%1 hat jemanden wieder in den Raum eingeladen" #: src/eventhandler.cpp:535 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "joined the room (repeated)" +#, kde-format msgid "%1 joined the room (repeated)" -msgstr "hat den Raum wiederholt betreten" +msgstr "%1 hat den Raum wieder betreten" #: src/eventhandler.cpp:537 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "invited someone to the room" +#, kde-format msgid "%1 invited someone to the room" -msgstr "hat jemanden in den Raum eingeladen" +msgstr "%1 hat jemanden in den Raum eingeladen" #: src/eventhandler.cpp:538 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "joined the room" +#, kde-format msgid "%1 joined the room" -msgstr "hat den Raum betreten" +msgstr "%1 hat den Raum betreten" #: src/eventhandler.cpp:564 #, kde-format @@ -756,12 +730,10 @@ msgid "%1 cleared their display name" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" #: src/eventhandler.cpp:591 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " changed nothing" -#| msgid "changed nothing" +#, kde-format msgctxt " changed nothing" msgid "%1 changed nothing" -msgstr "hat nichts geändert" +msgstr "%1 hat nichts geändert" #: src/eventhandler.cpp:595 #, fuzzy, kde-format @@ -776,52 +748,44 @@ msgid "%1 rejected the invitation" msgstr "hat die Einladung abgelehnt" #: src/eventhandler.cpp:600 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unbanned a user" +#, kde-format msgid "%1 unbanned a user" -msgstr "hat Verbannung eines Benutzers aufgehoben" +msgstr "%1 hat Verbannung eines Benutzers aufgehoben" #: src/eventhandler.cpp:600 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-unbanned" +#, kde-format msgid "%1 self-unbanned" -msgstr "hat die eigene Verbannung aufgehoben" +msgstr "%1 hat die eigene Verbannung aufgehoben" #: src/eventhandler.cpp:602 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "put a user out of the room" +#, kde-format msgid "%1 put a user out of the room" -msgstr "hat einen Benutzer aus den Raum entfernt" +msgstr "%1 hat einen Benutzer aus den Raum entfernt" #: src/eventhandler.cpp:602 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "left the room" +#, kde-format msgid "%1 left the room" -msgstr "hat den Raum verlassen" +msgstr "%1 hat den Raum verlassen" #: src/eventhandler.cpp:605 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned a user from the room" +#, kde-format msgid "%1 banned a user from the room" -msgstr "hat einen Benutzer aus dem Raum verbannt" +msgstr "%1 hat einen Benutzer aus dem Raum verbannt" #: src/eventhandler.cpp:607 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" +#, kde-format msgid "%1 self-banned from the room" -msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt" +msgstr "%1 hat sich selbst aus dem Raum verbannt" #: src/eventhandler.cpp:610 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "requested an invite" +#, kde-format msgid "%1 requested an invite" -msgstr "hat eine Einladung angefragt" +msgstr "%1 hat eine Einladung erbeten" #: src/eventhandler.cpp:614 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "made something unknown" +#, kde-format msgid "%1 made something unknown" -msgstr "hat etwas Unbekanntes getan" +msgstr "%1 hat etwas Unbekanntes getan" #: src/eventhandler.cpp:617 #, fuzzy, kde-format @@ -848,16 +812,14 @@ msgid "%1 set the room name" msgstr "hat den Raumnamen geändert" #: src/eventhandler.cpp:623 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "cleared the topic" +#, kde-format msgid "%1 cleared the topic" -msgstr "hat das Thema gelöscht" +msgstr "%1 hat das Thema gelöscht" #: src/eventhandler.cpp:623 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "set the topic" +#, kde-format msgid "%1 set the topic" -msgstr "hat das Thema geändert" +msgstr "%1 hat das Thema geändert" #: src/eventhandler.cpp:626 #, fuzzy, kde-format @@ -878,18 +840,15 @@ msgid "%1 upgraded the room version" msgstr "hat die Raum-Version aktualisiert" #: src/eventhandler.cpp:632 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "created the room" +#, kde-format msgid "%1 created the room" -msgstr "hat den Raum erstellt" +msgstr "%1 hat den Raum erstellt" #: src/eventhandler.cpp:635 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'power level' means permission level" -#| msgid "changed the power levels for this room" +#, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "%1 changed the power levels for this room" -msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert" +msgstr "%1 hat die Berechtigungsstufen des Raumes geändert" #: src/eventhandler.cpp:638 #, kde-format @@ -903,22 +862,19 @@ msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert" #: src/eventhandler.cpp:645 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "added a widget" +#, kde-format msgid "%1 added a widget" -msgstr "hat ein Element hinzugefügt" +msgstr "%1 hat ein Element hinzugefügt" #: src/eventhandler.cpp:648 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "removed a widget" +#, kde-format msgid "%1 removed a widget" -msgstr "hat ein Element entfernt" +msgstr "%1 hat ein Element entfernt" #: src/eventhandler.cpp:650 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "configured a widget" +#, kde-format msgid "%1 configured a widget" -msgstr "hat ein Element eingerichtet" +msgstr "%1 hat ein Element eingerichtet" #: src/eventhandler.cpp:653 #, fuzzy, kde-format @@ -964,13 +920,12 @@ msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1" #: src/login/Email.qml:21 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Adresse hinzufügen:" #: src/login/Email.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm new display name" +#, kde-format msgid "Confirm e-mail address" -msgstr "Neuen Anzeigenamen bestätigen" +msgstr "E-Mail-Adresse bestätigen" #: src/login/Email.qml:35 #, kde-format @@ -978,18 +933,20 @@ msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" +"Eine Bestätigungsmail wurde an die angegebene Adresse versendet. Bitte " +"machen Sie erst nach dem Klicken auf die Bestätigung in der E-Mail " +"hier weiter." #: src/login/Email.qml:40 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" -msgstr "" +msgstr "Bestätigungsmail nochmals senden" #: src/login/Homeserver.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server URL" +#, kde-format msgid "Server Url:" -msgstr "Server-URL" +msgstr "Server-Adresse:" #: src/login/Homeserver.qml:26 #, kde-format @@ -999,10 +956,9 @@ msgstr "" #: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:244 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading…" +#, kde-format msgid "Loading" -msgstr "Wird geladen ..." +msgstr "Wird geladen" #: src/login/Loading.qml:16 #, fuzzy, kde-format @@ -1015,20 +971,19 @@ msgstr "Bitte warten. Dies kann eine Weile dauern." #: src/login/Login.qml:25 #, kde-format msgid "Matrix ID:" -msgstr "Matrix-ID:" +msgstr "Matrix-Kennung:" #: src/login/Login.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Matrix ID:" +#, kde-format msgid "Matrix ID" -msgstr "Matrix-ID:" +msgstr "Matrix-Kennung" #: src/login/Login.qml:38 src/qml/NotificationsView.qml:34 #: src/qml/NotificationsView.qml:39 src/settings/DevicesPage.qml:20 #: src/timeline/LoadingDelegate.qml:19 #, kde-format msgid "Loading…" -msgstr "Wird geladen ..." +msgstr "Wird geladen …" #: src/login/Login.qml:38 src/login/WelcomePage.qml:232 #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 @@ -1043,8 +998,7 @@ msgid "Already logged in" msgstr "Bereits angemeldet" #: src/login/LoginMethod.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Login with password" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "Anmeldung mit Passwort" @@ -1063,8 +1017,7 @@ msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: src/login/LoginRegister.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Register" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "Registrieren" @@ -1082,22 +1035,19 @@ msgid "Password" msgstr "Passwort" #: src/login/Password.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your password" +#, kde-format msgid "Invalid username or password" -msgstr "Geben Sie Ihr Passwort ein" +msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort" #: src/login/RegisterPassword.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm new Password:" +#, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "Passwort bestätigen:" #: src/login/RegisterPassword.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Passwords do not match" +#, kde-format msgid "The passwords do not match." -msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" +msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein." #: src/login/Sso.qml:30 #, fuzzy, kde-format @@ -1124,16 +1074,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/login/Username.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Username" +#, kde-format msgid "Username:" -msgstr "Benutzername" +msgstr "Benutzername:" #: src/login/Username.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No users available" +#, kde-format msgid "Username unavailable" -msgstr "Keine Benutzer verfügbar" +msgstr "Benutzername nicht verfügbar" #: src/login/WelcomePage.qml:25 #, kde-format @@ -1146,46 +1094,40 @@ msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" #: src/login/WelcomePage.qml:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Continue with an existing account" -msgstr "Mit bestehendem Konto anmelden" +msgstr "Mit bestehendem Konto fortfahren" #: src/login/WelcomePage.qml:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'" -#| msgid "Uploading" +#, kde-format msgctxt "As in 'this account is still loading'" msgid "%1 (loading)" -msgstr "Wird hochgeladen" +msgstr "%1 (wird geladen)" #: src/login/WelcomePage.qml:124 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Log out of this account" -msgstr "Dieses Konto bearbeiten" +msgstr "Von diesem Konto abmelden" #: src/login/WelcomePage.qml:153 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Log in or Create a New Account" -msgstr "Mit bestehendem Konto anmelden" +msgstr "Anmelden oder ein neues Konto erstellen" #: src/login/WelcomePage.qml:240 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Zurück" #: src/login/WelcomePage.qml:252 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Settings" -msgstr "Raum-Einstellungen" +msgstr "Einstellungen" #: src/main.cpp:143 #, kde-format @@ -1193,10 +1135,9 @@ msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-Programm" #: src/main.cpp:145 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" +#, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" -msgstr "Copyright © 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE-Gemeinschaft" +msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE-Gemeinschaft" #: src/main.cpp:146 #, kde-format @@ -1234,10 +1175,9 @@ msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" #: src/main.cpp:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maintainer of Quotient" +#, kde-format msgid "Maintainer of libQuotient" -msgstr "Betreuer von Quotient" +msgstr "Betreuer von libQuotient" #: src/main.cpp:155 #, kde-format @@ -1252,12 +1192,10 @@ msgid "Your emails" msgstr "kde-i18n-de@kde.org, spitz234@hotmail.com" #: src/main.cpp:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" +#, kde-format msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "" -"Eine Qt5-Bibliothek zum Schreiben von plattformübergreifenden Programmen für " -"Matrix" +"Eine Qt-Bibliothek zum Schreiben plattformübergreifender Programme für Matrix" #: src/main.cpp:161 #, kde-format @@ -1278,22 +1216,22 @@ msgstr "Unterstützt das Adressschema matrix:" #: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." -msgstr "" +msgstr "Alle SSL-Fehler ignorieren (z. B. unsignierte Zertifikate)." #: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Only used for autotests" -msgstr "" +msgstr "Nur für automatische Tests" #: src/main.cpp:198 #, kde-format msgid "Internal usage only." -msgstr "" +msgstr "Nur zur internen Verwendung." #: src/main.cpp:203 #, kde-format msgid "Share a URL to Matrix" -msgstr "" +msgstr "Eine Adresse auf Matrix teilen" #: src/models/actionsmodel.cpp:27 #, kde-format @@ -1378,7 +1316,7 @@ msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Hinweis" #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "„%1“ scheint keine Matrix-ID zu sein." +msgstr "„%1“ scheint keine Matrix-Kennung zu sein." #: src/models/actionsmodel.cpp:201 #, kde-format @@ -1433,12 +1371,10 @@ msgid "Joins the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" #: src/models/actionsmodel.cpp:266 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." -msgstr "Beitritt zu Raum %1." +msgstr "Bei Raum %1 wird geklopft." #: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid " []" @@ -1671,26 +1607,23 @@ msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "sent a sticker" +#, kde-format msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgid "Own Stickers" -msgstr "hat einen Sticker gesendet" +msgstr "Eigene Sticker" #: src/models/imagepacksmodel.cpp:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emojis" +#, kde-format msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgid "Own Emojis" -msgstr "Emojis" +msgstr "Eigene Emojis" #: src/models/messagecontentmodel.cpp:242 #: src/models/messagecontentmodel.cpp:270 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Loading…" +#, kde-format msgid "Loading reply" -msgstr "Wird geladen ..." +msgstr "Antwort wird geladen" #: src/models/messagecontentmodel.cpp:265 #, kde-format @@ -1722,22 +1655,16 @@ msgid "Default power level to send messages" msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert" #: src/models/permissionsmodel.cpp:60 -#, fuzzy -#| msgid "Invite users" msgctxt "Room permission type" msgid "Invite users" msgstr "Benutzer einladen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:61 -#, fuzzy -#| msgid "Kick users" msgctxt "Room permission type" msgid "Kick users" msgstr "Benutzer rauswerfen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:62 -#, fuzzy -#| msgid "Ban users" msgctxt "Room permission type" msgid "Ban users" msgstr "Benutzer verbannen" @@ -1835,18 +1762,14 @@ msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert" #: src/models/permissionsmodel.cpp:76 -#, fuzzy -#| msgid "Invites the user to this room" msgctxt "Room permission type" msgid "Set the children of this space" -msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" +msgstr "Nachgeordnete Elemente dieser Umgebung festlegen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:77 -#, fuzzy -#| msgid "Invites the user to this room" msgctxt "Room permission type" msgid "Set the parent space of this room" -msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" +msgstr "Die übergeordnete Umgebung dieses Raumes festlegen" #: src/models/permissionsmodel.cpp:82 msgctxt "Room permission type" @@ -1981,11 +1904,10 @@ msgstr[0] "1 Benutzer: " msgstr[1] "%1 Benutzer: " #: src/models/readmarkermodel.cpp:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown event" +#, kde-format msgctxt "A member who is not in the room has been requested." msgid "unknown member" -msgstr "Unbekanntes Ereignis" +msgstr "Unbekanntes Mitglied" #: src/models/readmarkermodel.cpp:117 #, kde-format @@ -1993,29 +1915,30 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " "for support." msgstr "" +"Die Datei ist zu groß für das Herunterladen.
Kontaktieren Sie den " +"Administrator Ihres Matrix-Servers für die Unterstützung." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room creation failed: %1" +#: src/neochatconnection.cpp:375 +#, kde-format msgid "Space creation failed: %1" -msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" +msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1" #: src/neochatroom.cpp:1454 #, kde-format @@ -2052,7 +1975,7 @@ msgstr "Antworten" #: src/notificationsmanager.cpp:239 #, kde-format msgid "Reply..." -msgstr "Antworten ..." +msgstr "Antworten …" #: src/notificationsmanager.cpp:258 #, kde-format @@ -2065,15 +1988,13 @@ msgid "Open this invitation in NeoChat" msgstr "Diese Einladung in NeoChat öffnen" #: src/notificationsmanager.cpp:271 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accept" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat" msgid "Accept" msgstr "Annehmen" #: src/notificationsmanager.cpp:272 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reject" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject" msgstr "Ablehnen" @@ -2082,7 +2003,7 @@ msgstr "Ablehnen" #, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and Ignore User" -msgstr "" +msgstr "Benutzer ablehnen und ignorieren" #: src/notificationsmanager.cpp:332 #, kde-format @@ -2090,16 +2011,15 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/notificationsmanager.cpp:343 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "NeoChat" +#, kde-format msgid "Open NeoChat" -msgstr "NeoChat" +msgstr "NeoChat öffnen" #: src/qml/AccountMenu.qml:23 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR code" -msgstr "" +msgstr "QR-Code anzeigen" #: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46 #, kde-format @@ -2129,8 +2049,7 @@ msgid "Open developer tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen" #: src/qml/AccountMenu.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Developer Tools" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Developer Tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge" @@ -2148,11 +2067,10 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "" #: src/qml/AccountMenu.qml:82 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify this Device" -msgstr "Gerät verifizieren" +msgstr "Dieses Gerät verifizieren" #: src/qml/AccountMenu.qml:88 src/settings/AccountsPage.qml:87 #, kde-format @@ -2160,24 +2078,21 @@ msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgctxt "@title: dialog to switch between logged in accounts" msgid "Switch Account" -msgstr "Konto bearbeiten" +msgstr "Konto wechseln" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Account" +#, kde-format msgctxt "@button: login to or register a new account." msgid "Add Account" msgstr "Konto hinzufügen" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Log in to an existing account" +#, kde-format msgid "Log in or create a new account" -msgstr "Mit bestehendem Konto anmelden" +msgstr "Anmelden oder ein neues Konto erstellen" #: src/qml/AccountSwitchDialog.qml:64 #, kde-format @@ -2186,8 +2101,7 @@ msgid "Login" msgstr "Anmeldung" #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Start a chat" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Start a chat" msgstr "Einen Chat starten" @@ -2198,11 +2112,10 @@ msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?" #: src/qml/AskDirectChatConfirmation.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Start a Chat" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Start Chat" -msgstr "Einen Chat starten" +msgstr "Chat starten" #: src/qml/AttachmentPane.qml:30 #, kde-format @@ -2221,25 +2134,22 @@ msgid "Cancel sending attachment" msgstr "Senden des Anhangs abbrechen" #: src/qml/ChooseRoomDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Choose a Location" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" -msgstr "Standort auswählen" +msgstr "Einen Raum auswählen" #: src/qml/CodeMaximizeComponent.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy room ID to clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Raumkennung in die Zwischenablage kopieren" +msgstr "In die Zwischenablage kopieren" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Account Deactivation" -msgstr "Keine Räume gefunden" +msgstr "Kontenstilllegung bestätigen" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 #, kde-format @@ -2249,23 +2159,24 @@ msgid "" "Your Matrix ID will not be available for new accounts.\n" "Your messages will stay available." msgstr "" +"Das Konto wird dauerhaft deaktiviert.\n" +"Dieser Schritt kann nicht zurückgenommen werden.\n" +"Die Matrix-Kennung wird für neue Konten nicht zur Verfügung stehen.\n" +"Die Nachrichten sind jedoch weiterhin verfügbar." #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password" msgstr "Passwort" #: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgid "Deactivate account" -msgstr "Konto bearbeiten" +msgstr "Konto deaktivieren" #: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Activate Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Activate Encryption" msgstr "Verschlüsselung aktivieren" @@ -2284,28 +2195,25 @@ msgid "Activate Encryption" msgstr "Verschlüsselung aktivieren" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Confirm Leaving Room" -msgstr "Raum konfigurieren" +msgstr "Verlassen des Raumes bestätigen" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:17 #, kde-format msgctxt "Do you really want to leave ?" msgid "Do you really want to leave %1?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie %1 wirklich verlassen?" #: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave Room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave Room" msgstr "Raum verlassen" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Sign out" msgstr "Abmelden" @@ -2316,40 +2224,31 @@ msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" #: src/qml/ConfirmLogoutDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sign out" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Sign out" msgstr "Abmelden" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:14 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "" -#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " -#| "file with an appropriate application" -#| msgid "Open File" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Open URL" -msgstr "Datei öffnen" +msgstr "Adresse öffnen" #: src/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15 #, kde-kuit-format msgctxt "@info" msgid "Do you want to open %1?" -msgstr "" +msgstr "Möchten Sie %1 öffnen?" #: src/qml/ConsentDialog.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User consent" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "User Consent" msgstr "Benutzereinwilligung" #: src/qml/ConsentDialog.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " -#| "being able to use it. Please click the button below to read them." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -2359,21 +2258,18 @@ msgstr "" "ihn nutzen können. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten, um sie zu lesen." #: src/qml/ConsentDialog.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: src/qml/ContextMenu.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove from Favourites" +#, kde-format msgid "Remove from Favorites" msgstr "Aus Favoriten entfernen" #: src/qml/ContextMenu.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add to Favourites" +#, kde-format msgid "Add to Favorites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" @@ -2393,12 +2289,10 @@ msgid "Mark as Read" msgstr "Als gelesen markieren" #: src/qml/ContextMenu.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy Address to Clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard" -msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren" +msgstr "Matrix-Kennung des Benutzers in die Zwischenablage kopieren" #: src/qml/ContextMenu.qml:49 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:38 #: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:120 @@ -2438,8 +2332,7 @@ msgid "Off" msgstr "Aus" #: src/qml/ContextMenu.qml:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Room Settings" msgstr "Raum-Einstellungen" @@ -2460,8 +2353,7 @@ msgid "Add to Favourites" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" #: src/qml/ContextMenu.qml:187 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Room Settings" msgstr "Raum-Einstellungen" @@ -2470,45 +2362,37 @@ msgstr "Raum-Einstellungen" #: src/qml/ExploreComponent.qml:66 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:162 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:164 src/qml/SpaceDrawer.qml:273 #: src/qml/SpaceDrawer.qml:275 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "Leave Space" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" -msgstr "Space verlassen" +msgstr "Eine Umgebung erstellen" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/qml/ExploreComponent.qml:52 #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Room" -msgstr "Raum erstellen" +msgstr "Einen Raum erstellen" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgid "New Space Information" -msgstr "Server-Informationen" +msgstr "Informationen zur neuen Umgebung" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" +#, kde-format msgid "New Room Information" -msgstr "Raum-Informationen" +msgstr "Informationen zum neuen Raum" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" +#, kde-format msgid "Select type" -msgstr "Alle auswählen" +msgstr "Typ auswählen" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spaces" +#, kde-format msgid "Space" -msgstr "Spaces" +msgstr "Umgebung" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:77 #, kde-format @@ -2516,31 +2400,26 @@ msgid "Name:" msgstr "Name:" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Topic" +#, kde-format msgid "Topic:" -msgstr "Kein Thema" +msgstr "Thema:" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:96 src/qml/CreateRoomDialog.qml:235 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgctxt "" "@option:check As in make the space from which this dialog was created an " "official parent." msgid "Make this parent official" -msgstr "Diesen Alias zur Hauptadresse des Raumes machen" +msgstr "Dieses übergeordnete Element offiziell festlegen" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "Leave Space" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create Space" -msgstr "Space verlassen" +msgstr "Umgebung erstellen" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Create Room" msgstr "Raum erstellen" @@ -2548,20 +2427,19 @@ msgstr "Raum erstellen" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:121 #, kde-format msgid "Select Existing Room" -msgstr "" +msgstr "Vorhandenen Raum auswählen" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Pick room" -msgstr "" +msgstr "Raum wählen" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215 #: src/qml/ExploreComponent.qml:29 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:58 #: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/RoomListPage.qml:210 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Räume erkunden" @@ -2576,12 +2454,16 @@ msgstr "Betreten" #, kde-format msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgstr "" +"Sie besitzen die notwendige Berechtigungsstufe zum Festlegen des Status beim " +"nachgeordneten Element" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:236 #, kde-format msgid "" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" msgstr "" +"Sie besitzen nicht die notwendige Berechtigungsstufe zum Festlegen des " +"Status beim nachgeordneten Element" #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:258 #, fuzzy, kde-format @@ -2604,8 +2486,7 @@ msgid "View Source" msgstr "Quelltext anzeigen" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:90 src/settings/ThreePIdCard.qml:66 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -2613,18 +2494,16 @@ msgstr "Entfernen" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:95 src/qml/DelegateContextMenu.qml:100 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:76 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:81 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove Message" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Message" msgstr "Nachricht löschen" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:96 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for removing this message" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this message" -msgstr "Grund für die Löschung der Nachricht" +msgstr "Begründung für das Löschen dieser Nachricht" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:97 src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:78 #, kde-format @@ -2640,18 +2519,16 @@ msgid "Report" msgstr "Melden" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Report Message" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Report Message" msgstr "Nachricht melden" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for reporting this message" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for reporting this message" -msgstr "Grund für das Melden der Nachricht" +msgstr "Begründung für das Melden dieser Nachricht" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:130 #, kde-format @@ -2660,11 +2537,10 @@ msgid "Report Message" msgstr "Nachricht melden" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch User" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Show User" -msgstr "Benutzer wechseln" +msgstr "Benutzer anzeigen" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:188 #, kde-format @@ -2674,7 +2550,7 @@ msgstr "Suchen nach „%1“" #: src/qml/DelegateContextMenu.qml:210 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts..." -msgstr "Web-Kurzbefehle festlegen ..." +msgstr "Web-Kurzbefehle festlegen …" #: src/qml/EditMenu.qml:15 #, kde-format @@ -2719,22 +2595,19 @@ msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" #: src/qml/EditStateDialog.qml:28 src/qml/MessageSourceSheet.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'" msgid "Edit State" -msgstr "Sticker bearbeiten" +msgstr "Status bearbeiten" #: src/qml/EditStateDialog.qml:32 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Revert changes" -msgstr "" +msgstr "Änderungen verwerfen" #: src/qml/EditStateDialog.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Apply" +#, kde-format msgctxt "@action As in 'Apply the changes'" msgid "Apply" msgstr "Anwenden" @@ -2768,7 +2641,7 @@ msgstr "Räume erkunden" #: src/qml/RoomListPage.qml:172 src/qml/RoomListPage.qml:221 #, kde-format msgid "Find your friends" -msgstr "" +msgstr "Freunde suchen" #: src/qml/ExploreComponent.qml:42 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:73 #: src/qml/GlobalMenu.qml:46 src/qml/RoomListPage.qml:180 @@ -2776,7 +2649,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" -msgstr "" +msgstr "Freunde suchen" #: src/qml/ExploreComponent.qml:46 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:140 #, kde-format @@ -2784,74 +2657,62 @@ msgid "Create a Room" msgstr "Raum erstellen" #: src/qml/ExploreComponent.qml:58 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:156 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "Leave Space" +#, kde-format msgid "Create a Space" -msgstr "Space verlassen" +msgstr "Eine Umgebung erstellen" #: src/qml/ExploreComponent.qml:72 #, kde-format msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Einen QR-Code scannen" #: src/qml/ExploreComponent.qml:77 src/qml/QrScannerPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Scan a QR Code" -msgstr "" +msgstr "Einen QR-Code scannen" #: src/qml/ExploreComponent.qml:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Rooms" -msgstr "Raum" +msgstr "Räume" #: src/qml/ExploreComponent.qml:105 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search Rooms" -msgstr "Suchen" +msgstr "Räume suchen" #: src/qml/ExploreComponent.qml:123 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Switch User" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Menu" -msgstr "Benutzer wechseln" +msgstr "Menü anzeigen" #: src/qml/ExploreComponent.qml:192 #, kde-format msgid "Create rooms and chats" -msgstr "Räume und Unterhaltungen erstellen" +msgstr "Räume und Chats erstellen" #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:title" -#| msgid "Search" +#, kde-format msgid "Search" msgstr "Suchen" #: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "Leave Space" +#, kde-format msgid "Create New" -msgstr "Space verlassen" +msgstr "Neue erstellen" #: src/qml/ExplorerDelegate.qml:72 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spaces" +#, kde-format msgctxt "@info:label A matrix space" msgid "Space" -msgstr "Spaces" +msgstr "Umgebung" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Räume erkunden" @@ -2860,25 +2721,23 @@ msgstr "Räume erkunden" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Only show spaces" -msgstr "" +msgstr "Nur Umgebungen anzeigen" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 #, kde-format msgid "Enter a room address" -msgstr "" +msgstr "Raumadresse eingeben" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:107 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a room..." +#, kde-format msgid "Find a room…" -msgstr "Einen Raum suchen ..." +msgstr "Einen Raum suchen …" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No public rooms found" -msgstr "Keine Räume gefunden" +msgstr "Keine öffentlichen Räume gefunden" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:46 #, kde-format @@ -2902,10 +2761,9 @@ msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: src/qml/FullScreenMap.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a Location" +#, kde-format msgid "View Location" -msgstr "Einen Standort senden" +msgstr "Standort ansehen" #: src/qml/FullScreenMap.qml:70 #, kde-format @@ -2919,16 +2777,15 @@ msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" #: src/qml/GlobalMenu.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure NeoChat..." +#, kde-format msgid "Configure NeoChat…" -msgstr "NeoChat einrichten ..." +msgstr "NeoChat einrichten …" #: src/qml/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." -msgstr "NeoChat einrichten ..." +msgstr "NeoChat einrichten …" #: src/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format @@ -2946,19 +2803,19 @@ msgstr "Datei" #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" -msgstr "" +msgstr "Freunde suchen" #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" -msgstr "Neue Gruppe ..." +msgstr "Neue Gruppe …" #: src/qml/GlobalMenu.qml:59 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" -msgstr "Chats durchsuchen ..." +msgstr "Chats durchsuchen …" #: src/qml/GlobalMenu.qml:73 #, kde-format @@ -3005,22 +2862,19 @@ msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: src/qml/GlobalMenu.qml:96 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" +#, kde-format msgctxt "menu" msgid "About Matrix" -msgstr "Über NeoChat" +msgstr "Über Matrix" #: src/qml/GlobalMenu.qml:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About NeoChat" +#, kde-format msgctxt "menu" msgid "About NeoChat" msgstr "Über NeoChat" #: src/qml/GlobalMenu.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About KDE" +#, kde-format msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Über KDE" @@ -3043,13 +2897,13 @@ msgstr "Reagieren" #: src/qml/HoverActions.qml:140 #, kde-format msgid "Reply in Thread" -msgstr "" +msgstr "Im Diskussionsfaden antworten" #: src/qml/HoverLinkIndicator.qml:24 #, kde-format msgctxt "@info screenreader" msgid "The currently selected link" -msgstr "" +msgstr "Die aktuell ausgewählte Verknüpfung" #: src/qml/ImageEditorPage.qml:37 #, kde-format @@ -3116,13 +2970,14 @@ msgstr "Diese Einladung annehmen?" #, kde-format msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings." msgstr "" +"Einladungen von unbekannten Benutzers können in den Sicherheitseinstellungen " +"abgelehnt werden." #: src/qml/InvitationView.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unignore this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat" msgid "Reject and ignore user" -msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren" +msgstr "Benutzer ablehnen und ignorieren" #: src/qml/InvitationView.qml:33 #, kde-format @@ -3135,29 +2990,25 @@ msgid "Accept" msgstr "Annehmen" #: src/qml/InviteUserPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Invite a User" msgstr "Einen Benutzer einladen" #: src/qml/InviteUserPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a user..." +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Find a user…" -msgstr "Einen Benutzer suchen ..." +msgstr "Einen Benutzer suchen …" #: src/qml/InviteUserPage.qml:24 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "No users found" -msgstr "Keine Räume gefunden" +msgstr "Keine Benutzer gefunden" #: src/qml/InviteUserPage.qml:31 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Invite this User" msgstr "Diesen Benutzer einladen" @@ -3166,30 +3017,25 @@ msgstr "Diesen Benutzer einladen" #, kde-format msgctxt "@info:tooltip" msgid "User is either already a member or has been invited" -msgstr "" +msgstr "Der Benutzer ist bereits ein Mitglied oder wurde bereits eingeladen" #: src/qml/InviteUserPage.qml:75 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send invitation" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Einladung versenden" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Join Room" -msgstr "Beitritt zu Raum %1." +msgstr "Raum betreten" #: src/qml/JoinRoomDialog.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Joining room ." -#| msgid "Joining room %1." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join room" -msgstr "Beitritt zu Raum %1." +msgstr "Raum betreten" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:16 #, kde-format @@ -3223,10 +3069,9 @@ msgid "Successfully verified device **%1**" msgstr "Gerät **%1** erfolgreich verifiziert" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:158 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Session Verification" +#, kde-format msgid "Emoji Verification" -msgstr "Sitzungsverifizierung" +msgstr "Emoji-Verifizierung" #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:160 #, kde-format @@ -3247,41 +3092,36 @@ msgstr "Diesen Standort senden" #, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Re-center the map onto the set location" msgid "Re-Center" -msgstr "" +msgstr "Erneut zentrieren" #: src/qml/LocationChooser.qml:41 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Local" +#, kde-format msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location" msgid "Locate" -msgstr "Lokal" +msgstr "Lokalisieren" #: src/qml/LocationsPage.qml:16 src/qml/RoomInformation.qml:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" +#, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" -msgstr "Benachrichtigungen" +msgstr "Orte" #: src/qml/LocationsPage.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "You are already in this room." +#, kde-format msgid "There are no locations shared in this room." -msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." +msgstr "In diesem Raum werden keine Orte geteilt." #: src/qml/Main.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Room Information" -msgstr "Raum-Informationen" +msgstr "Raum-Informationen anzeigen" #: src/qml/Main.qml:143 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Close Room Information Drawer" -msgstr "Raum-Informationen" +msgstr "Raum-Informationsleiste schließen" #: src/qml/Main.qml:262 #, kde-format @@ -3290,29 +3130,27 @@ msgid "Session Verification" msgstr "Sitzungsverifizierung" #: src/qml/Main.qml:298 src/qml/ShareAction.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Share" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Share" msgstr "Teilen" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Room ID or Alias" -msgstr "Raumkennung" +msgstr "Raumnummer oder -kennung" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:37 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 #, kde-format msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Room ID or Alias:" -msgstr "" +msgstr "Raumnummer oder -kennung:" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:83 src/qml/ManualRoomDialog.qml:91 #, kde-format @@ -3320,48 +3158,42 @@ msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID" msgstr "" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The input is not a valid room ID or alias" -msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL" +msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige Raumnummer oder -kennung" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" -msgstr "Benutzer" +msgstr "Benutzerkennung" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:54 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgid "User ID:" -msgstr "Benutzer" +msgstr "Benutzerkennung:" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:57 src/qml/ManualUserDialog.qml:65 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" -msgstr "" +msgstr "Benutzerkennungen müssen mit @ beginnen" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:63 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" -msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL" +msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige Benutzerkennung" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Weiterleiten" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Report Message" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Forward Message" -msgstr "Nachricht melden" +msgstr "Nachricht weiterleiten" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:72 #, kde-format @@ -3369,42 +3201,37 @@ msgid "Copy Link" msgstr "Verknüpfung kopieren" #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Message" +#, kde-format msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'" msgid "Edit state" -msgstr "Nachricht bearbeiten" +msgstr "Status bearbeiten" #: src/qml/NotificationsView.qml:19 src/qml/SpaceDrawer.qml:68 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: src/qml/NotificationsView.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" +#, kde-format msgid "No Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen" +msgstr "Keine Benachrichtigungen" #: src/qml/OpenFileDialog.qml:12 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" +#, kde-format msgid "Select a File" -msgstr "Alle auswählen" +msgstr "Eine Datei auswählen" #: src/qml/PowerLevelDialog.qml:15 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit User Power Level" -msgstr "" +msgstr "Berechtigungsstufe des Benutzers bearbeiten" #: src/qml/PowerLevelDialog.qml:35 #, kde-format msgid "New power level" -msgstr "" +msgstr "Neu Berechtigungsstufe" #: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:416 #, kde-format @@ -3442,11 +3269,10 @@ msgid "Insert link" msgstr "Verknüpfung einfügen" #: src/qml/QuickSwitcher.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "Placeholder message" msgid "No room found" -msgstr "Keine Räume gefunden" +msgstr "Kein Raum gefunden" #: src/qml/ReasonDialog.qml:53 #, kde-format @@ -3455,37 +3281,33 @@ msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join" +#, kde-format msgctxt "@title Join " msgid "Join %1" -msgstr "Betreten" +msgstr "%1 betreten" #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Join" msgstr "Betreten" #: src/qml/RecommendedSpaceDialog.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignore" msgstr "Ignorieren" #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Child" -msgstr "Entfernen" +msgstr "Nachgeordnetes Element entfernen" #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:38 #, kde-format msgid "The child %1 will be removed from the space %2" -msgstr "" +msgstr "Das nachgeordnete Element %1 wird aus der Umgebung %2 entfernt" #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:45 #, kde-format @@ -3493,6 +3315,8 @@ msgid "" "The current space is the official parent of this room, should this be " "cleared?" msgstr "" +"Die aktuelle Umgebung ist das offiziell übergeordnete Element dieses Raums. " +"Soll diese Zuordnung aufgehoben werden?" #: src/qml/RoomDelegate.qml:112 #, kde-format @@ -3505,44 +3329,38 @@ msgid "Configure room" msgstr "Raum konfigurieren" #: src/qml/RoomDrawer.qml:104 src/qml/RoomDrawerPage.qml:45 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room settings" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Room settings" msgstr "Raum-Einstellungen" #: src/qml/RoomDrawer.qml:151 src/qml/RoomDrawerPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Information" +#, kde-format msgid "Information" -msgstr "Raum-Informationen" +msgstr "Informationen" #: src/qml/RoomDrawer.qml:156 src/qml/RoomDrawerPage.qml:90 #, kde-format msgid "Media" -msgstr "" +msgstr "Medien" #: src/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Space members" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Space Members" -msgstr "Space-Mitglieder" +msgstr "Mitglieder der Umgebung" #: src/qml/RoomInformation.qml:42 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room information" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Raum-Informationen" #: src/qml/RoomInformation.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notifications" +#, kde-format msgctxt "Room actions" msgid "Actions" -msgstr "Benachrichtigungen" +msgstr "Aktionen" #: src/qml/RoomInformation.qml:80 #, kde-format @@ -3556,11 +3374,10 @@ msgid "Search" msgstr "Suchen" #: src/qml/RoomInformation.qml:97 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Verify user" -msgstr "Gerät verifizieren" +msgstr "Benutzer überprüfen" #: src/qml/RoomInformation.qml:108 #, kde-format @@ -3568,23 +3385,20 @@ msgid "Remove room from favorites" msgstr "Raum aus Favoriten entfernen" #: src/qml/RoomInformation.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leaving this room." +#, kde-format msgid "Favorite this room" -msgstr "Der Raum wird verlassen." +msgstr "Raum favorisieren" #: src/qml/RoomInformation.qml:121 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in this room" +#, kde-format msgid "Show locations for this room" -msgstr "In diesem Raum suchen" +msgstr "Orte für diesen Raum anzeigen" #: src/qml/RoomInformation.qml:136 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leaving this room." +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Leave this room" -msgstr "Der Raum wird verlassen." +msgstr "Diesen Raum verlassen" #: src/qml/RoomInformation.qml:149 #, kde-format @@ -3592,8 +3406,7 @@ msgid "Members" msgstr "Mitglieder" #: src/qml/RoomInformation.qml:164 src/qml/SpaceHomePage.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite a User" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Einen Benutzer einladen" @@ -3616,10 +3429,9 @@ msgid "No member count" msgstr "Keine Mitgliederanzahl" #: src/qml/RoomListPage.qml:195 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgid "No friends found" -msgstr "Keine Räume gefunden" +msgstr "Keine Freunde gefunden" #: src/qml/RoomListPage.qml:195 #, kde-format @@ -3631,6 +3443,8 @@ msgstr "Keine Räume gefunden" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" +"Es wurden noch keine Freunde hinzugefügt. Unten kann nach ihnen gesucht " +"werden." #: src/qml/RoomListPage.qml:197 #, kde-format @@ -3643,36 +3457,32 @@ msgid "Search in room directory" msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" #: src/qml/RoomListPage.qml:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in room directory" +#, kde-format msgid "Search in friend directory" -msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" +msgstr "Freundesliste durchsuchen" #: src/qml/RoomMedia.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room version" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" -msgstr "Raum-Version" +msgstr "Medien des Raumes" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat ist offline. Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Welcome to Matrix" +#: src/qml/RoomPage.qml:149 +#, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" -msgstr "Willkommen bei Matrix" +msgstr "Willkommen bei NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join some rooms to get started" +#: src/qml/RoomPage.qml:150 +#, kde-format msgid "Select or join a room to get started" -msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen" +msgstr "Einen Raum auswählen oder betreten, um zu beginnen" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Nachrichten-Quelltext" @@ -3684,79 +3494,72 @@ msgid "Search Messages" msgstr "Nachrichten suchen" #: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a message…" +#, kde-format msgid "Find messages…" -msgstr "Eine Nachricht senden ..." +msgstr "Nachrichten suchen …" #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a text to start searching" +#, kde-format msgid "Enter text to start searching" msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche zu beginnen" #: src/qml/RoomSearchPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No results found" +#, kde-format msgid "No messages found" -msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" +msgstr "Keine Nachrichten gefunden" #: src/qml/RoomTreeSection.qml:71 #, kde-format msgctxt "Collapse
" msgid "Collapse %1" -msgstr "" +msgstr "%1 einklappen" #: src/qml/RoomTreeSection.qml:71 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Expand preview" +#, kde-format msgctxt "Expand
%1" msgstr "Geteilte URL für das Bild ist %1" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Mute notifications" +#, kde-format msgid "View notifications" -msgstr "Benachrichtigungen stumm schalten" +msgstr "Benachrichtigungen anzeigen" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:86 #, kde-format @@ -3847,41 +3645,34 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends." msgid "Friends" -msgstr "" +msgstr "Freunde" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:221 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join" +#, kde-format msgctxt "Join " msgid "Join %1" -msgstr "Betreten" +msgstr "%1 betreten" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:263 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "Leave Space" +#, kde-format msgid "Create a space" -msgstr "Space verlassen" +msgstr "Eine Umgebung erstellen" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93 #, kde-format msgid "Suggested" -msgstr "" +msgstr "Vorgeschlagen" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 member" -#| msgid_plural "%1 members" +#, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member - " msgid_plural "%1 members - " -msgstr[0] "%1 Mitglied" -msgstr[1] "%1 Mitglied" +msgstr[0] "%1 Mitglied - " +msgstr[1] "%1 Mitglieder - " #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 member" -#| msgid_plural "%1 members" +#, kde-format msgctxt "number of room members" msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3889,15 +3680,13 @@ msgstr[0] "%1 Mitglied" msgstr[1] "%1 Mitglieder" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new server" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Add new room" -msgstr "Neuen Server hinzufügen" +msgstr "Neuen Raum hinzufügen" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -3906,77 +3695,72 @@ msgstr "Entfernen" #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Don't Make Suggested" -msgstr "" +msgstr "Nicht vorschlagen" #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Make Suggested" -msgstr "" +msgstr "Vorschlagen" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:50 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invite user to room" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Invite user to space" -msgstr "Einen Benutzer in den Raum einladen" +msgstr "Benutzer in die Umgebung einladen" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Space' is a matrix space" -#| msgid "Leave Space" +#, kde-format msgctxt "@button" msgid "Leave the space" -msgstr "Space verlassen" +msgstr "Umgebung verlassen" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:48 #: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:130 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Space Settings" -msgstr "Space-Einstellungen" +msgstr "Einstellungen der Umgebung" #: src/qml/SpaceHomePage.qml:163 src/qml/SpaceHomePage.qml:169 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Child" -msgstr "Raum erstellen" +msgstr "Nachgeordnetes Element erstellen" #: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:32 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:114 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "View Space" -msgstr "Space anzeigen" +msgstr "Umgebung anzeigen" #: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:58 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:139 #, kde-format msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" -msgstr "Space verlassen" +msgstr "Umgebung verlassen" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Jump to latest message" +#: src/qml/TimelineView.qml:191 +#, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" -msgstr "Zur neuesten Nachricht springen" +msgstr "Zur ältesten geladenen Nachricht springen" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Zur neuesten Nachricht springen" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -3985,11 +3769,10 @@ msgstr[0] "%2 schreibt gerade" msgstr[1] "%2 schreiben gerade" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send an encrypted message…" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Load your encrypted messages" -msgstr "Eine verschlüsselte Nachricht senden ..." +msgstr "Verschlüsselte Nachrichten laden" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48 #, kde-format @@ -4020,7 +3803,7 @@ msgstr "Passwort:" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unlock" -msgstr "" +msgstr "Entsperren" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79 #, kde-format @@ -4037,11 +3820,10 @@ msgid "" msgstr "" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Security Key:" -msgstr "Sicherheit" +msgstr "Sicherheitsschlüssel:" #: src/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92 #, kde-format @@ -4093,24 +3875,22 @@ msgid "Kick this user" msgstr "Diesen Benutzer rauswerfen" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:126 src/qml/UserDetailDialog.qml:131 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Kick users" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Kick User" msgstr "Benutzer rauswerfen" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:127 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for banning this user" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for kicking this user" -msgstr "Begründung für die Verbannung dieses Benutzers" +msgstr "Begründung für das Rauswerfen dieses Benutzers" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:128 #, kde-format msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'" msgid "Kick" -msgstr "" +msgstr "Rauswerfen" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:147 #, kde-format @@ -4123,18 +3903,16 @@ msgid "Ban this user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:165 src/qml/UserDetailDialog.qml:170 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ban User" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Ban User" msgstr "Benutzer verbannen" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:166 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for banning this user" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for banning this user" -msgstr "Begründung für die Verbannung dieses Benutzers" +msgstr "Begründung für das Verbannen dieses Benutzers" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:167 #, kde-format @@ -4150,35 +3928,31 @@ msgstr "Verbannung dieses Benutzers aufheben" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:198 #, kde-format msgid "Set user power level" -msgstr "" +msgstr "Berechtigungsstufe des Benutzers festlegen" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:223 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove recent messages by this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Kürzliche Nachrichten dieses Benutzers löschen" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:228 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove Messages" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Remove Messages" msgstr "Nachrichten löschen" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Reason for removing this user's recent messages" +#, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for removing this user's recent messages" -msgstr "Grund für die Löschung der letzten Nachrichten des Nutzers" +msgstr "Begründung für das Löschen der letzten Nachrichten dieses Benutzers" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'" msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +msgstr "Löschen" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:233 #, kde-format @@ -4190,13 +3964,12 @@ msgstr "Nachrichten löschen" #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" -msgstr "" +msgstr "Mit %1 unterhalten" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:247 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open a private chat" +#, kde-format msgid "Invite to private chat" -msgstr "Privaten Chat öffnen" +msgstr "Zu privaten Chat einladen" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:258 #, kde-format @@ -4217,31 +3990,28 @@ msgstr "Einstellungen öffnen" #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" -msgstr "" +msgstr "Freunde suchen" #: src/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your Matrix ID" +#, kde-format msgid "Enter a user ID" -msgstr "Geben Sie Ihre Matrix-ID ein" +msgstr "Benutzerkennung eingeben" #: src/qml/UserSearchPage.qml:91 #, kde-format msgid "Find your friends…" -msgstr "" +msgstr "Freunde suchen …" #: src/qml/UserSearchPage.qml:92 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a text to start searching" +#, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" -msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche zu beginnen" +msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche nach Freunden zu beginnen" #: src/qml/UserSearchPage.qml:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No results found" +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" -msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" +msgstr "Keine Übereinstimmung gefunden" #: src/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format @@ -4422,22 +4192,19 @@ msgstr "" "Die Sitzungsverifizierung wurde wegen eines unbekannten Fehlers abgebrochen." #: src/registration.cpp:308 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Add server" +#, kde-format msgid "No server." -msgstr "Server hinzufügen" +msgstr "Kein Server." #: src/registration.cpp:310 #, kde-format msgid "Checking Server availability." -msgstr "" +msgstr "Die Verfügbarkeit des Servers wird geprüft." #: src/registration.cpp:312 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "This is not a valid server." -msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL" +msgstr "Das ist kein gültiger Server." #: src/registration.cpp:314 #, kde-format @@ -4445,26 +4212,22 @@ msgid "Registration for this server is disabled." msgstr "" #: src/registration.cpp:316 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No name" +#, kde-format msgid "No username." -msgstr "Kein Name" +msgstr "Kein Benutzername." #: src/registration.cpp:318 #, kde-format msgid "Checking username availability." -msgstr "" +msgstr "Die Verfügbarkeit des Benutzernamens wird geprüft." #: src/registration.cpp:320 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No users available" +#, kde-format msgid "This username is not available." -msgstr "Keine Benutzer verfügbar" +msgstr "Dieser Benutzername ist nicht verfügbar." #: src/registration.cpp:322 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Continue" +#, kde-format msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" @@ -4474,16 +4237,15 @@ msgid "Working" msgstr "" #: src/roommanager.cpp:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" -msgstr "%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung" +msgstr "" +"Ungültige oder leere Matrix-Kennung
%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung" #: src/roommanager.cpp:354 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to join room" +#, kde-format msgid "Failed to join room
%1" -msgstr "Raum kann nicht betreten werden" +msgstr "Raum kann nicht betreten werden
%1" #: src/roommanager.cpp:390 #, kde-format @@ -4502,10 +4264,9 @@ msgid "Edit Account" msgstr "Konto bearbeiten" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Update avatar" +#, kde-format msgid "Upload new avatar" -msgstr "Avatar aktualisieren" +msgstr "Neuen Avatar hochladen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:78 #, kde-format @@ -4513,16 +4274,14 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Aktuellen Avatar löschen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User information" +#, kde-format msgid "User Information" -msgstr "Nutzer-Informationen" +msgstr "Benutzer-Informationen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" +#, kde-format msgid "Display Name:" -msgstr "" +msgstr "Anzeigename:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:112 #, kde-format @@ -4538,7 +4297,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show QR Code" -msgstr "" +msgstr "QR-Code anzeigen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:135 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:191 @@ -4580,13 +4339,12 @@ msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:205 #, kde-format msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Adressen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:211 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" +#, kde-format msgid "Phone Numbers" -msgstr "Mitglieder" +msgstr "Telefonnummern" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format @@ -4605,17 +4363,15 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Heimserver-URL:" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:250 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Account editor" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Account Management" -msgstr "Kontodetails" +msgstr "Kontenverwaltung" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgid "Deactivate Account" -msgstr "Konto bearbeiten" +msgstr "Konto deaktivieren" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:271 #, kde-format @@ -4718,7 +4474,7 @@ msgstr "Farbdesign" #, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1, Last activity: %2" -msgstr "" +msgstr "%1, letzte Aktivität: %2" #: src/settings/DeviceDelegate.qml:60 #, kde-format @@ -4746,11 +4502,10 @@ msgid "Verify device" msgstr "Gerät verifizieren" #: src/settings/DeviceDelegate.qml:126 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgctxt "This device is verified" msgid "Verified" -msgstr "Gerät verifizieren" +msgstr "Verifiziert" #: src/settings/DeviceDelegate.qml:135 #, kde-format @@ -4758,27 +4513,24 @@ msgid "Logout device" msgstr "Gerät abmelden" #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgid "This Device" -msgstr "Geräte" +msgstr "Dieses Gerät" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Verified Devices" -msgstr "Gerät verifizieren" +msgstr "Verifizierte Geräte" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verify device" +#, kde-format msgid "Unverified Devices" -msgstr "Gerät verifizieren" +msgstr "Nicht verifizierte Geräte" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 #, kde-format msgid "Devices without Encryption Support" -msgstr "" +msgstr "Geräte ohne Unterstützung der Verschlüsselung" # ich möchte zweimal „anmelden“ vermeiden. Bessere Vorschläge? #: src/settings/DevicesPage.qml:63 @@ -4793,8 +4545,7 @@ msgid "Remove device" msgstr "Gerät entfernen" #: src/settings/DevicesPage.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove" +#, kde-format msgctxt "As in 'Remove this device'" msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -4870,8 +4621,7 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Sticker hinzufügen" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers & Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Sticker & Emojis" @@ -4881,7 +4631,7 @@ msgstr "Sticker & Emojis" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Export Keys" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel exportieren" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:33 src/settings/ImportKeysDialog.qml:51 #, fuzzy, kde-format @@ -4901,7 +4651,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Export keys" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel exportieren" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:50 #, fuzzy, kde-format @@ -4911,12 +4661,10 @@ msgid "Keys exported successfully" msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:54 src/settings/ImportKeysDialog.qml:74 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Unknown attachment size" -#| msgid "Unknown" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannt" +msgstr "Unbekannter Fehler" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:19 #, kde-format @@ -4927,7 +4675,7 @@ msgstr "Benachrichtigungen" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:28 #, kde-format msgid "Enable notifications for this account" -msgstr "Benachrichtigung für dieses Konto aktivieren" +msgstr "Benachrichtigungen für dieses Konto aktivieren" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:29 #, kde-format @@ -4954,7 +4702,7 @@ msgstr "Schlüsselwörter" #: src/settings/PushNotification.qml:100 #, kde-format msgid "Keyword…" -msgstr "Schlüsselwort ..." +msgstr "Schlüsselwort …" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:116 #: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 @@ -4968,9 +4716,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Einladungen" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Unknown attachment size" -#| msgid "Unknown" +#, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -5018,22 +4764,19 @@ msgid "Remove identity server" msgstr "Gerät entfernen" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ignored Users" -msgstr "Diesen Benutzer ignorieren" +msgstr "Ignorierte Benutzer" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unignore this user" +#, kde-format msgctxt "Placeholder message when no user is ignored" msgid "No ignored users" -msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren" +msgstr "Keine ignorierten Benutzer" #: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unignore this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Unignore this user" msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren" @@ -5042,20 +4785,19 @@ msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Import Keys" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel importieren" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Choose local file" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Choose backup file" -msgstr "Lokale Datei auswählen" +msgstr "Sicherungsdatei auswählen" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:56 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Import keys" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel importieren" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:66 #, kde-format @@ -5081,10 +4823,9 @@ msgid "General settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Close to system tray" +#, kde-format msgid "Show in System Tray" -msgstr "Beim Schließen in den Systemabschnitt der Kontrollleiste minimieren" +msgstr "Im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:46 #, kde-format @@ -5104,24 +4845,21 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" +#, kde-format msgid "Room list sort order" -msgstr "" +msgstr "Sortier-Reihenfolge der Raumliste" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Activities' is a category of emoji" -#| msgid "Activities" +#, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on last activity'" msgid "Activity" -msgstr "Aktivitäten" +msgstr "Aktivität" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:104 #, kde-format msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" msgid "Alphabetical" -msgstr "" +msgstr "Alphabetisch" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 #, kde-format @@ -5182,11 +4920,10 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge aktivieren" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:251 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Developer Settings" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default Settings" -msgstr "Entwicklungseinstellungen" +msgstr "Voreinstellungen" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:255 #, kde-format @@ -5203,24 +4940,22 @@ msgid "Security & Safety" msgstr "Sicherheit" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ignored Users" -msgstr "Diesen Benutzer ignorieren" +msgstr "Ignorierte Benutzer" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Ignore this user" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Ignored Users" -msgstr "Diesen Benutzer ignorieren" +msgstr "Ignorierte Benutzer" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:44 #, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Hide images and videos by default" -msgstr "" +msgstr "Bilder und Videos standardmäßig ausblenden" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:45 #, kde-format @@ -5229,12 +4964,14 @@ msgid "" "When this option is enabled, images and videos are only shown after a button " "is clicked." msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiviert, werden Bilder und Videos erst nach Drücken " +"eines Knopfes angezeigt." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Reject invitations from unknown users" -msgstr "" +msgstr "Einladungen unbekannter Benutzer ablehnen" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:60 #, kde-format @@ -5243,60 +4980,50 @@ msgid "" "If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a " "room with." msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiviert, werden Einladungen von Benutzern abgelehnt, " +"wenn mit diesen kein Raum geteilt wird." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:60 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Your server doesn't support changing your password" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Your server does not support this setting." -msgstr "Ihr Server unterstützt das Ändern Ihres Passworts nicht." +msgstr "Der Server unterstützt diese Einstellung nicht." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Import Keys" -msgstr "Verschlüsselung" +msgstr "Schlüssel importieren" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Import encryption keys from a backup." -msgstr "Verschlüsselung" +msgstr "Die Verschlüsselungsschlüssel aus einer Sicherungskopie importieren." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:87 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Report sent successfully." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Keys imported successfully" -msgstr "Meldung erfolgreich übertragen." +msgstr "Die Schlüssel sind erfolgreich importiert" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:100 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Export Keys" -msgstr "Verschlüsselung" +msgstr "Schlüssel exportieren" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:101 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Export this device's encryption keys." -msgstr "Verschlüsselung" +msgstr "Die Verschlüsselungsschlüssel dieses Gerätes exportieren." #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 #: src/settings/RoomSettingsView.qml:39 @@ -5331,11 +5058,10 @@ msgstr "Über NeoChat" #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:104 #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:111 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "About KDE" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "About" -msgstr "Über KDE" +msgstr "Über" #: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:108 #, kde-format @@ -5346,7 +5072,7 @@ msgstr "Über KDE" #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:25 #, kde-format @@ -5354,10 +5080,9 @@ msgid "System Default" msgstr "Systemvoreinstellung" #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Network Proxy" +#, kde-format msgid "No Proxy" -msgstr "Netzwerk-Proxy" +msgstr "Kein Proxy" #: src/settings/NetworkProxyPage.qml:41 #, kde-format @@ -5436,15 +5161,13 @@ msgid "Delete keyword" msgstr "Schlüsselwort löschen" #: src/settings/PasswordSheet.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Can change password" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Enter password" -msgstr "Kann Passwort ändern" +msgstr "Passwort eingeben" #: src/settings/PasswordSheet.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password:" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" @@ -5472,7 +5195,7 @@ msgstr "Ereignisberechtigungen" #: src/settings/Permissions.qml:360 #, kde-format msgid "Event Type…" -msgstr "" +msgstr "Ereignistyp …" #: src/settings/PushNotification.qml:26 #, kde-format @@ -5562,7 +5285,7 @@ msgstr "Adressvorschauen" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:257 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" -msgstr "" +msgstr "Adressvorschauen für Mitglieder des Raumes standardmäßig aktivieren" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:265 #, kde-format @@ -5570,23 +5293,19 @@ msgid "Enable URL previews" msgstr "Adressvorschauen aktivieren" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:267 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is already in this room." -#| msgid "%1 is already in this room." +#, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" -msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." +msgstr "Die Vorschau bei Adressen ist in diesem Raum standardmäßig aktiviert" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:267 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt " is already in this room." -#| msgid "%1 is already in this room." +#, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" -msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." +msgstr "Die Vorschau bei Adressen ist in diesem Raum standardmäßig deaktiviert" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:275 #, kde-format msgid "Official Parent Spaces" -msgstr "" +msgstr "Offiziell übergeordnete Umgebungen" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:308 #, fuzzy, kde-format @@ -5601,23 +5320,20 @@ msgid "Make canonical parent" msgstr "Keine Hauptadresse gesetzt" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:327 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove Message" +#, kde-format msgid "Remove parent" -msgstr "Nachricht löschen" +msgstr "Übergeordnetes Element entfernen" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:340 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has been replaced." +#, kde-format msgid "This room has no official parent spaces." -msgstr "Dieser Raum wurde ersetzt." +msgstr "Dieser Raum hat keine offiziell übergeordneten Umgebungen." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:344 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" -msgstr "Keine Hauptadresse gesetzt" +msgstr "Neues offiziell übergeordnetes Element hinzufügen" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:361 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 #, kde-format @@ -5627,7 +5343,7 @@ msgstr "Dieser Raum setzt eine andere Unterhaltung fort." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:365 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 #, kde-format msgid "See older messages…" -msgstr "Siehe ältere Nachrichten ..." +msgstr "Ältere Nachrichten ansehen …" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:377 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 #, kde-format @@ -5637,7 +5353,7 @@ msgstr "Dieser Raum wurde ersetzt." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:381 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 #, kde-format msgid "See new room…" -msgstr "Siehe neuen Raum ..." +msgstr "Neuen Raum ansehen …" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:404 #, kde-format @@ -5674,11 +5390,12 @@ msgid "Enable encryption" msgstr "Verschlüsselung aktivieren" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:29 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." +#, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." -msgstr "Nur verfügbar, wenn „Transparente Chat-Seite“ aktiviert ist." +msgstr "" +"Ist diese Einstellung aktiviert, kann die Verschlüsselung nicht deaktiviert " +"werden." #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:42 #, kde-format @@ -5701,7 +5418,7 @@ msgstr "Nur eingeladene Benutzer können beitreten." #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" -msgstr "Space-Mitglieder" +msgstr "Mitglieder der Umgebung" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:56 #, fuzzy, kde-format @@ -5710,11 +5427,9 @@ msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Jeder im Space kann den Raum finden und betreten." #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "text editing menu action" -#| msgid "Select All" +#, kde-format msgid "Select spaces" -msgstr "Alle auswählen" +msgstr "Umgebungen auswählen" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:83 #, kde-format @@ -5795,7 +5510,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" -msgstr "Nur Mitglieder (seit Beitrtt)" +msgstr "Nur Mitglieder (seit Beitritt)" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:136 #, kde-format @@ -5807,15 +5522,13 @@ msgstr "" "einsehen." #: src/settings/RoomSettingsView.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Space Settings" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Space Settings" -msgstr "Space-Einstellungen" +msgstr "Einstellungen der Umgebung" #: src/settings/RoomSettingsView.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Settings" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Raum-Einstellungen" @@ -5829,11 +5542,10 @@ msgstr "Berechtigungen" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Ausblenden" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:61 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Share" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Share" msgstr "Teilen" @@ -5845,9 +5557,8 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Kompakt" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Cancel" +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -5856,21 +5567,19 @@ msgstr "Abbrechen" #, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "Country Code for new phone number" -msgstr "" +msgstr "Länderkennung für die neue Telefonnummer" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Confirm new display name" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Email Address:" -msgstr "Neuen Anzeigenamen bestätigen" +msgstr "Neue E-Mail-Adresse:" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:146 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Members" +#, kde-format msgctxt "@label:textbox" msgid "New Phone Number:" -msgstr "Mitglieder" +msgstr "Neue Telefonnummer:" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:150 src/threepidbindhelper.cpp:176 #, kde-format @@ -5890,20 +5599,17 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The entered email is not valid" -msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL" +msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse ist nicht gültig" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:152 src/threepidbindhelper.cpp:178 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The entered text is not a valid url" +#, kde-format msgid "The entered phone number is not valid" -msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL" +msgstr "Die eingegebene Telefonnummer ist nicht gültig" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Wrong password entered" +#, kde-format msgid "Incorrect password entered" msgstr "Falsches Passwort eingegeben" @@ -5922,16 +5628,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:183 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add" +#, kde-format msgctxt "@action:button Add new email or phone number" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: src/settings/ThreePIdCard.qml:191 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Back" +#, kde-format msgctxt "@action:button As in 'go back'" msgid "Back" msgstr "Zurück" @@ -5956,28 +5659,25 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Änderungen bestätigen" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No results found" +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" -msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" +msgstr "Nachricht im Diskussionsfaden senden" #: src/timeline/CodeComponent.qml:159 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy room ID to clipboard" +#, kde-format msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Raumkennung in die Zwischenablage kopieren" +msgstr "In die Zwischenablage kopieren" #: src/timeline/CodeComponent.qml:171 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Maximize" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" @@ -6023,30 +5723,29 @@ msgstr "Herunterladen abbrechen" #, kde-format msgctxt "flight departure, %1 is airport, %2 is time" msgid "Departure from %1" -msgstr "" +msgstr "Abflug von %1" #: src/timeline/FlightReservationComponent.qml:90 #, kde-format msgctxt "flight arrival, %1 is airport, %2 is time" msgid "Arrival at %1" -msgstr "" +msgstr "Ankunft in %1" #: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:65 #, kde-format msgid "Check-in time: %1" -msgstr "" +msgstr "Check-in-Zeit: %1" #: src/timeline/HotelReservationComponent.qml:69 #, kde-format msgid "Check-out time: %1" -msgstr "" +msgstr "Check-out-Zeit: %1" #: src/timeline/ImageComponent.qml:140 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Set Image" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Image" -msgstr "Bild festlegen" +msgstr "Bild anzeigen" #: src/timeline/ItineraryComponent.qml:57 #, kde-format @@ -6056,11 +5755,10 @@ msgstr "" #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:129 #: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:79 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove device" +#, kde-format msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" msgid "Remove preview" -msgstr "Gerät entfernen" +msgstr "Vorschau entfernen" #: src/timeline/LinkPreviewComponent.qml:147 #, kde-format @@ -6078,13 +5776,12 @@ msgid "Loading URL preview" msgstr "Adressvorschau wird geladen" #: src/timeline/LocationComponent.qml:113 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open Externally" +#, kde-format msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Extern öffnen" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" @@ -6115,6 +5812,8 @@ msgid "" "This is the beginning of the chat. There are no historical messages beyond " "this point." msgstr "" +"Das ist der Anfang der Unterhaltung. Es sind keine älteren Nachrichten " +"vorhanden." #: src/timeline/TrainReservationComponent.qml:124 #: src/timeline/TrainReservationComponent.qml:191 @@ -6128,11 +5827,10 @@ msgid "Video" msgstr "Video" #: src/timeline/VideoComponent.qml:258 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Video" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Show Video" -msgstr "Video" +msgstr "Video anzeigen" #: src/timeline/VideoComponent.qml:299 #, kde-format diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 281b728df..f3d2c95a0 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -28,43 +28,43 @@ msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου" msgid "Clipboard image" msgstr "Εικόνα πρόχειρου" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Επισύναψη εικόνας ή αρχείου" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Εμότζι και αυτοκόλλητα" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Αποστολή πρόσκλησης" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Αποστολή μηνύματος" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Αποστολή κρυπτογραφημένου μηνύματος…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Ορίστε μια λεζάντα συνημμένου…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Αποστολή μηνύματος…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1912,7 +1912,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1920,18 +1920,18 @@ msgid "" "for support." msgstr "Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή matrix για υποστήριξη." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί διακομιστής ταυτότητας" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" @@ -3516,24 +3516,24 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Έκδοση αίθουσας" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "Το NeoChat είναι εκτός σύνδεσης. Έλεγξε τη σύνδεση του δικτύου σου." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Πηγή μηνύματος" @@ -3804,28 +3804,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5661,7 +5661,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Ολοκλήρωση" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5768,14 +5768,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Επιβεβαίωση" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No results found" msgctxt "@action:button" @@ -5895,7 +5895,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Άνοιγμα εξωτερικά" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 4fb7dfd63..e070e8d1e 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-15 10:30+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -27,42 +27,42 @@ msgstr "Choose local file" msgid "Clipboard image" msgstr "Clipboard image" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Attach an image or file" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Stickers" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Send a Location" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send message" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send an encrypted message…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Set an attachment caption…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Send a message…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1825,18 +1825,18 @@ msgid "" "for support." msgstr "Contact your matrix server administrator for support." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "No identity server configured" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Room creation failed: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1" @@ -3358,22 +3358,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Room Media" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Please check your network connection." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Welcome to NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Select or join a room to get started" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Message Source" @@ -3628,27 +3628,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Leave Space" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Jump to first unread message" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Jump to oldest loaded message" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Jump to latest message" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Drag items here to share them" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5415,7 +5415,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Complete" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5526,13 +5526,13 @@ msgstr "" "The phone number has not been verified. Please go to the text message and " "follow the instructions there and then click the button above" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirm edit" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Open Externally" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 started a user verification" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 156776b0a..52cf314c9 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 21:39+0200\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -28,42 +28,42 @@ msgstr "Elekti lokan dosieron" msgid "Clipboard image" msgstr "Bildo de tondujo" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Aligi bildon aŭ dosieron" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis kaj glumarkoj" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Sendi Lokon" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Sendi mesaĝon" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Sendi ĉifritan mesaĝon…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Agordi kunsendaĵan apudskribon…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Sendi mesaĝon…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1828,18 +1828,18 @@ msgid "" "for support." msgstr "Kontaktu vian administranton de matrica servilo por subteno." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "Agordiĝis neniu identeca servilo" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Spackreado malsukcesis: %1" @@ -3361,22 +3361,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Ĉambro-Komunikaĵoj" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat estas eksterrete. Bonvolu kontroli vian retan konekton." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bonvenon al NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Elekti aŭ aliĝi al ĉambro por komenciĝi" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Mesaĝfonto" @@ -3632,27 +3632,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Forlasi Spacon" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Salti al la unua nelegita mesaĝo" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Salti al la plej malnova ŝargita mesaĝo" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Salti al la plej nova mesaĝo" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Treni erojn ĉi tien por dividi ilin" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Kompletigi" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5514,13 +5514,13 @@ msgstr "" "La telefonnumero ne estis konfirmita. Bonvolu iri al la retpoŝto kaj sekvi " "la instruojn tie kaj poste klaki la butonon supre" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Konfirmi redakton" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5636,7 +5636,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Malfermi Ekstere" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 komencis uzant-konfirmon" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index e8773cc0e..021266ee8 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-16 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-06 01:43+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -29,42 +29,42 @@ msgstr "Escoger archivo local" msgid "Clipboard image" msgstr "Imagen del portapapeles" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Adjuntar una imagen o un archivo" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis y pegatinas" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Enviar una ubicación" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar mensaje" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar un mensaje cifrado..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Definir un subtítulo de adjunto..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar un mensaje..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -104,32 +104,31 @@ msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de red: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Access token wasn't found" +#, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" -msgstr "El token de acceso no se ha encontrado" +msgstr "El token de acceso no se ha encontrado (¿tal vez se ha borrado?)" #: src/controller.cpp:257 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" -msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso" +msgstr "" +"Se ha denegado el acceso a la cadena de claves: Permita que NeoChat pueda " +"leer el token de acceso" #: src/controller.cpp:260 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "keyring on Linux" msgstr "" -"Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" +"No hay ninguna cadena de claves disponible: Instale una cadena de claves, " +"como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" #: src/controller.cpp:263 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unable to read access token" +#, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" -msgstr "No se ha podido leer el token de acceso" +msgstr "No se ha podido leer el token de acceso: %1" #: src/controller.cpp:361 #, kde-format @@ -1826,28 +1825,27 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#: src/neochatconnection.cpp:84 +#, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " "for support." msgstr "" -"Póngase en contacto con el administrador del servidor matrix para obtener " -"asistencia." +"Archivo demasiado grande para descargarlo.
Póngase en contacto con el " +"administrador del servidor matrix para obtener asistencia." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "No se ha configurado ningún servidor de identidades" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" @@ -3371,22 +3369,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Multimedia de la sala" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat no está conectado. Compruebe su conexión de red." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bienvenido a NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccione o únase a una sala para empezar" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Fuente del mensaje" @@ -3642,27 +3640,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Dejar el espacio" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Saltar al mensaje cargado más antiguo" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Saltar al último mensaje" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -4140,16 +4138,16 @@ msgid "Working" msgstr "Trabajando" #: src/roommanager.cpp:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" -msgstr "%1 no es un identificador de Matrix correcto" +msgstr "" +"Id de Matrix mal formada o vacía
%1 no es un identificador de Matrix " +"correcto" #: src/roommanager.cpp:354 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to join room" +#, kde-format msgid "Failed to join room
%1" -msgstr "No se ha podido unir a la sala" +msgstr "No se ha podido unir a la sala
%1" #: src/roommanager.cpp:390 #, kde-format @@ -4157,10 +4155,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»" #: src/roommanager.cpp:394 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to request joining room" +#, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" -msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala" +msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format @@ -5451,7 +5448,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Completar" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5560,13 +5557,13 @@ msgstr "" "El número de teléfono no ha sido verificado. Vaya al mensaje de texto, siga " "las instrucciones que contiene y pulse el botón superior." -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirmar edición" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5682,7 +5679,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Abrir externamente" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 ha iniciado una verificación de usuario" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 187eb5a22..ca3fae947 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-22 22:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-05 20:27+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -30,42 +30,42 @@ msgstr "Hautatu fitxategi lokala" msgid "Clipboard image" msgstr "Arbelako irudia" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Erantsi irudi edo fitxategi bat" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojiak eta eranskailuak" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Bidali kokaleku bat" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Bidali mezua" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Bidali zifratutako mezu bat..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Bidali mezua bat..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -105,32 +105,31 @@ msgid "Network Error: %1" msgstr "Sareko errorea: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Access token wasn't found" +#, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" -msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu" +msgstr "Ez du aurkitu sartzeko tokena: Agiaz ezabatu egin da?" #: src/controller.cpp:257 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" -msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen" +msgstr "" +"Giltzatakoan sartzea ukatu egin da: Mesedez, utzi NeoChat-eri sarrerako " +"tokena irakurtzen" #: src/controller.cpp:260 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "keyring on Linux" msgstr "" -"Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en" +"Ez dago giltzatarakorik erabilgarri: Mesedez, instalatu giltzatarako bat, " +"adib. KWallet edo GNOMEren giltzatarakoa Linux-en" #: src/controller.cpp:263 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unable to read access token" +#, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" -msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai" +msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai: %1" #: src/controller.cpp:361 #, kde-format @@ -1822,28 +1821,27 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#: src/neochatconnection.cpp:84 +#, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " "for support." msgstr "" -"Jar zaitez zure matrix zerbitzariaren administratzailearekin harremanean " -"euskarria lortzeko." +"Zama-jaisteko fitxategi handiegia.
Jar zaitez zure matrix " +"zerbitzariaren administratzailearekin harremanean, laguntza lortzeko." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "Ez da nortasun zerbitzaririk konfiguratu" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" @@ -3367,22 +3365,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Gelako hedabideak" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat lerroz kanpo dago. Mesedez, berrikusi zure sare-konexioa." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Ongi etorri «NeoChat»era" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Hasteko, hautatu edo batu gela batera" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Mezuaren sorburua" @@ -3637,27 +3635,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Utzi tokia" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Jauzi zamatutako mezu zaharrenera" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Jauzi azken mezura" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -4125,16 +4123,16 @@ msgid "Working" msgstr "Lanean" #: src/roommanager.cpp:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" -msgstr "%1 ez da Matrix identifikatzaile zuzena" +msgstr "" +"Gaizki eratuta edo hutsik dagoen Matrix ID
%1 ez da " +"Matrixidentifikatzaile zuzena" #: src/roommanager.cpp:354 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to join room" +#, kde-format msgid "Failed to join room
%1" -msgstr "Gelara batzea huts egin du" +msgstr "Gelara batzea huts egin du
%1" #: src/roommanager.cpp:390 #, kde-format @@ -4142,10 +4140,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu" #: src/roommanager.cpp:394 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to request joining room" +#, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" -msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du" +msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format @@ -5425,7 +5422,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Osatu" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5536,13 +5533,13 @@ msgstr "" "Telefono-zenbaki ez da egiaztatu. Mesedez, joan testu-mezura, jarraitu hango " "jarraibideak eta egin klik goiko botoian" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Berretsi editatutakoa" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5657,7 +5654,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Ireki kanpotik" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1(e)k erabiltzaile egiaztapen bat abiatu du" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index e8c7eaa5e..dd92797b9 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -27,42 +27,42 @@ msgstr "Valitse paikallinen tiedosto" msgid "Clipboard image" msgstr "Leikepöydän kuva" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Liitä kuva tai tiedosto" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojit ja tarrat" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Lähetä sijainti" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Lähetä viesti" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Lähetä salattu viesti…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Lähetä liitteen selite…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Lähetä viesti…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1935,7 +1935,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1943,18 +1943,18 @@ msgid "" "for support." msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" @@ -3543,23 +3543,23 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Huoneen media" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChatillä ei ole yhteyttä. Tarkista verkkoyhteytesi." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Tervetuloa NeoChatiin" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Viestin lähde" @@ -3826,28 +3826,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Poistu tilasta" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukemattomaan viestiin" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5644,7 +5644,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Tiivis" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -5755,13 +5755,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Vahvista muokkaus" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No messages found" msgctxt "@action:button" @@ -5881,7 +5881,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Avaa ulkoisesti" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 6520a83de..e85f7f1af 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-15 14:07+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -25,42 +25,42 @@ msgstr "Sélectionner un fichier local" msgid "Clipboard image" msgstr "Image du presse-papier" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Joindre une image ou un fichier." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Émoticônes et étiquettes auto-collantes" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Envoyer un emplacement" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Envoyer un message" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Envoyer un message chiffré..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Définir une légende de pièce jointe...." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Envoyer un message..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1835,18 +1835,18 @@ msgid "" msgstr "" "Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "Aucun serveur d'identité n'a été configuré." -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer le salon : %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer un espace : %1" @@ -3378,22 +3378,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Média du salon" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat est non connecté. Veuillez vérifier votre connexion au réseau." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bienvenue dans NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Sélectionner ou rejoindre un salon pour démarrer." -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Source du message" @@ -3649,27 +3649,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Laisser un espace" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Aller au premier message non lu." -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Se déplacer sur le message le plus ancien." -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Aller au message le plus ancien." -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5466,7 +5466,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Terminer" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5582,13 +5582,13 @@ msgstr "" "texte, suivre les instructions proposées ici et ensuite cliquer sur le " "bouton ci-dessus." -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirmer une modification" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5704,7 +5704,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Ouvrir de façon externe" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 a démarré une vérification d'utilisateurs" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index ada6ec621..8bea404b4 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-21 16:28+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -27,42 +27,42 @@ msgstr "Escoller un ficheiro local" msgid "Clipboard image" msgstr "Imaxe do portapapeis" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexar unha imaxe ou ficheiro" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Expresións e adesivos" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Enviar unha localización" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar unha mensaxe" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar unha mensaxe cifrada…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Definir unha lenda de anexo…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar unha mensaxe…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1827,18 +1827,18 @@ msgid "" "for support." msgstr "Solicite asistencia á administración do seu servidor de Matrix." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "Non hai configurado ningún servidor de identidade." -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "A creación da sala fallou: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "A creación do espazo fallou: %1" @@ -3365,22 +3365,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Multimedia da sala" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat non ten conexión. Revise a conexión de rede." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benvida a NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleccione ou únase a unha sala para comezar." -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Orixe da mensaxe" @@ -3635,27 +3635,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Saír do espazo" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Saltar á primeira mensaxe nova sen ler" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Saltar á mensaxe cargada máis vella" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Saltar á última mensaxe" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrastre elementos aquí para compartilos." -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Completar" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5541,13 +5541,13 @@ msgstr "" "Non se verificou o número de teléfono. Abra o mensaxe de texto e siga as " "instrucións nela e prema o botón arriba." -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirmar a edición" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5663,7 +5663,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Abrir externamente" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 iniciou unha verificación de persoa usuaria" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 15d88f137..74ea35f99 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-03 21:36+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -29,42 +29,42 @@ msgstr "Helyi fájl kiválasztása" msgid "Clipboard image" msgstr "Vágólapon lévő kép" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Kép vagy fájl csatolása" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emodzsik és matricák" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Hely küldése" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Üzenet küldése" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Titkosított üzenet küldése…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Mellékletleírás beállítása…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Üzenet küldése…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1834,18 +1834,18 @@ msgid "" "for support." msgstr "Támogatásért forduljon a matrix kiszolgáló rendszergazdájához." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "Nincs beállítva identitáskiszolgáló" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1" @@ -3372,23 +3372,23 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Médiatartalom" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "A NeoChat offline állapotban van. Kérjük, ellenőrizze a hálózati kapcsolatot." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Üdvözli a NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Válasszon ki egy szobát, vagy csatlakozzon hozzá a kezdéshez" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Üzenet forrása" @@ -3645,27 +3645,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Tér elhagyása" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Ugrás a legkorábbi betöltött üzenetre" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Húzzon ide elemeket a megosztásukhoz" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5437,7 +5437,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Befejezés" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5550,13 +5550,13 @@ msgstr "" "A telefonszám nincs ellenőrizve. Kérjük, nyissa meg a szöveges üzenetet, és " "kövesse az ott található utasításokat, majd kattintson a fenti gombra" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Szerkesztés megerősítése" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5672,7 +5672,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Megnyitás külsőleg" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 elindított egy felhasználóellenőrzést" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 4d8a43f76..038c5458f 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-04 17:51+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -28,42 +28,42 @@ msgstr "Selige file local" msgid "Clipboard image" msgstr "Image de Area de transferentia" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Attacha un image o un file" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Etiquettas Gummate (Stickers)" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Invia un location" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Invia message" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un message cryptate ..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Assigna un caption de attachamento..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Invia un message…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " @@ -1830,18 +1830,18 @@ msgstr "" "File troppo grande a discargar.
Continge tu administrator de servitor " "de matrix per supporto." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "Nulle servitor de identitate configurate" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" @@ -3369,22 +3369,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Media de sala" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat es foras de linea. Per vafor tu verifica tu connexion de rete." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benvenite a NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Selige o Uni un sala per initiar" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Fonte de message" @@ -3640,27 +3640,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Lassa spatio" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Salta al prime message non legite" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Salta al message cargate plus vetule" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Salta al ultime message" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Trahe elementos hic per compartir los" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5442,7 +5442,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Complete" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5555,13 +5555,13 @@ msgstr "" "Le numero de telephono non ha essite verificate. Pro favor vade al message " "de texto e seque le instructiones illac e postea clicca le button in alto" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirma modificar" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5677,7 +5677,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Aperi externemente" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 initiava un verification de usator" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 27665e891..cc7ac2ceb 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -28,43 +28,43 @@ msgstr "Pilih berkas lokal" msgid "Clipboard image" msgstr "Gambar papan klip" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Lampirkan sebuah gambar atau berkas" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji & Stiker" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Kirim Lokasi" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Kirim pesan" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Kirim pesan terenkripsi…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Atur takarir lampiran..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Kirim pesan…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1999,18 +1999,18 @@ msgid "" "for support." msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1" @@ -3645,24 +3645,24 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Versi ruangan" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat sedang luring. Mohon periksa koneksi jaringan Anda." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Selamat datang di Matrix" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Sumber Pesan" @@ -3944,28 +3944,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Tinggalkan Space" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Pergi ke pesan terkini" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Pergi ke pesan terkini" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5808,7 +5808,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Kompak" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -5919,13 +5919,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Konfirmasi penyuntingan" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No results found" msgctxt "@action:button" @@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Buka secara Eksternal" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 9e698017b..27dae0c9c 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -28,43 +28,43 @@ msgstr "Selecter un local file" msgid "Clipboard image" msgstr "Image in li Paperiere" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, fuzzy, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Atachar un file" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Inviar li missage" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, fuzzy, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Ciffrat missage" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, fuzzy, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1938,25 +1938,25 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " "for support." msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, fuzzy, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, fuzzy, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" @@ -3554,23 +3554,23 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benevenit a Matrix" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, fuzzy, kde-format msgid "Message Source" msgstr "_Missage..." @@ -3842,28 +3842,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ear al prim ínleet missage" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Ear al ultim missage" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ear al ultim missage" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5680,7 +5680,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Compact" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -5786,14 +5786,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirmar" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Aperter _externmen" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 15062c1cc..40d38b52b 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-14 12:59+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -27,42 +27,42 @@ msgstr "Scegli file locale" msgid "Clipboard image" msgstr "Immagine dagli appunti" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Allega un'immagine o un file" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji e adesivi" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Invia una località" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Invia messaggio" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Invia un messaggio cifrato…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Imposta una didascalia per l'allegato..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Invia un messaggio…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1825,7 +1825,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1833,18 +1833,18 @@ msgid "" "for support." msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "Nessun server delle identità configurato" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" @@ -3373,22 +3373,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Media della stanza" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat non è in linea. Controlla la tua connessione alla rete." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Benvenuto in NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Seleziona o unisciti a una stanza per iniziare" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Sorgente del messaggio" @@ -3644,27 +3644,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Abbandona spazio" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Passa al primo messaggio non letto" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Salta all'ultimo messaggio" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Completata" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5567,13 +5567,13 @@ msgstr "" "Il numero di telefono non è stato verificato. Vai al messaggio di testo e " "segui le istruzioni presenti, quindi fai clic sul pulsante in alto" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Conferma la modifica" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5689,7 +5689,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Apri esternamente" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 ha iniziato una verifica utente" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index c0091f801..a5f85dad0 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -24,42 +24,42 @@ msgstr "" msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1794,25 +1794,25 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " "for support." msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" @@ -3319,22 +3319,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3586,27 +3586,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5325,7 +5325,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5426,13 +5426,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5546,7 +5546,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index e30bccd96..43c9e11ef 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-04 05:38+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" @@ -28,42 +28,42 @@ msgstr "აირჩიეთ ლოკალური ფაილი" msgid "Clipboard image" msgstr "ბუფერის გამოსახულება" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "გამოსახულების ან ფაილის მიბმა" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "ემოჯიები და სტიკერები" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "მდებარეობის გაგზავნა" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "დაშიფრული შეტყობინების გაგზავნა…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "მიმაგრებული ფაილის წარწერის დაყენება…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "შეტყობინების გაგზავნა…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " @@ -1828,18 +1828,18 @@ msgstr "" "გადმოსაწერად ფაილი მეტისმეტად დიდია.
მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით " "თქვენი Matrix-ის სერვერის ადმინისტრატორს." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი მორგებული არაა" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" @@ -3360,22 +3360,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "ოთახის მედია" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat გათიშულია. შეამოწმეთ ინტერნეტკავშირი." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება NeoChat-ში" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "შეტყობინების წყარო" @@ -3630,27 +3630,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "ოთახიდან გასვლა" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "უძველეს ჩატვირთულ შეტყობინებაზე გადასვლა" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5403,7 +5403,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "დასრულებულია" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5514,13 +5514,13 @@ msgstr "" "მიჰყევით ინსტრუქციებს, რომელიც დაგხვდებათ. შემდეგ კი ზემოთ ღილაკზე " "დააწკაპუნეთ" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "ჩასწორების დადასტურება" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5636,7 +5636,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "გარეთ გახსნა" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1-მა დაიწყო მომხმარებლის გადამოწმება" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 091d2a2aa..245f01ee2 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -27,42 +27,42 @@ msgstr "로컬 파일 선택" msgid "Clipboard image" msgstr "클립보드의 그림" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "그림이나 파일 첨부" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "이모지와 스티커" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "위치 보내기" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "메시지 보내기" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "암호화된 메시지 보내기…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "첨부 파일 캡션 설정…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "메시지 보내기…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1942,18 +1942,18 @@ msgid "" "for support." msgstr "Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "대화방 생성 실패: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1" @@ -3542,23 +3542,23 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "대화방 미디어" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat이 오프라인입니다. 네트워크 연결 상태를 확인하십시오." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "NeoChat에 오신 것을 환영합니다" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "메시지 소스" @@ -3818,28 +3818,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "스페이스 떠나기" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "최신 메시지로 이동" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "최신 메시지로 이동" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5619,7 +5619,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "간략함" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -5730,13 +5730,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "편집 확인" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No messages found" msgctxt "@action:button" @@ -5858,7 +5858,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "외부 프로그램으로 열기" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 4bb50aa9b..05ad64572 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -28,42 +28,42 @@ msgstr "" msgid "Clipboard image" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1808,25 +1808,25 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " "for support." msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" @@ -3336,22 +3336,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "" @@ -3609,27 +3609,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5451,13 +5451,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5571,7 +5571,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index a81c0223c..1805a1621 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n" "Last-Translator: Māris Nartišs \n" "Language-Team: \n" @@ -29,42 +29,42 @@ msgstr "Izvēlēties lokālu datni" msgid "Clipboard image" msgstr "Starpliktuves attēls" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Pievienot attēlu vai datni" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emocijzīmes un uzlīmes" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Sūtīt vietu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Sūtīt ziņu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Sūtīt šifrētu ziņu..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Sūtīt pielikuma virsrakstu..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Sūtīt ziņu..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1943,7 +1943,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1951,18 +1951,18 @@ msgid "" "for support." msgstr "Atbalstam sazinieties ar sava „Matrix“ servera administratoru." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1" @@ -3557,23 +3557,23 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Istabas multivide" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "„NeoChat“ darbojas nesaistē. Pārbaudīt tīkla savienojumu." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Laipni lūgti „NeoChat“ programmā!" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Pievienojieties kādām istabām, lai sāktu" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Ziņas avots" @@ -3839,28 +3839,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Pamest telpu" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Iet uz pirmo nelasīto ziņu" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Iet uz pēdējo ziņu" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Iet uz pēdējo ziņu" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Velciet vienumus te, lai tos kopīgotu" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5658,7 +5658,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Kompakts" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -5767,13 +5767,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Apstiprināt izmaiņas" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No messages found" msgctxt "@action:button" @@ -5892,7 +5892,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Atvērt ārēji" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 57c205c8b..6b64ef20e 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-04 11:11+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -28,42 +28,42 @@ msgstr "Lokaal bestand kiezen" msgid "Clipboard image" msgstr "Afbeelding in klembord" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Een afbeelding of bestand bijvoegen" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji's & stickers" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Een locatie verzenden" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Bericht verzenden" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Een versleuteld bericht verzenden…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Een bericht verzenden…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " @@ -1831,18 +1831,18 @@ msgstr "" "Bestand is te groot om te downloaden.
Neem contact op met uw matrix-" "serverbeheerder voor ondersteuning." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "Geen identiteitsserver geconfigureerd" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" @@ -3371,22 +3371,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Media van room" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat is offline. Controleer uw netwerkverbinding." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Welkom bij NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Selecteer of doe mee met een room om te beginnen" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Berichtinhoud" @@ -3642,27 +3642,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Ruimte verlaten" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Naar het oudste geladen bericht gaan" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Naar het laatste bericht gaan" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5443,7 +5443,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Voltooid" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5552,13 +5552,13 @@ msgstr "" "De telefoonnummer is niet geverifieerd. Ga naar het tekstbericht en volg de " "instructies daar en klik daarna op de bovenstaande knop" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Bewerking bevestigen" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5674,7 +5674,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Extern openen" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 is verificatie van een gebruiker gestart" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index fb034fb30..b4521b419 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-25 18:46+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -29,43 +29,43 @@ msgstr "Vel lokal fil" msgid "Clipboard image" msgstr "Utklippstavle-bilete" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Legg ved bilete eller fil" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojiar og klistremerke" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Send geografisk posisjon" # Namn på «send»-knappen i skrivefeltet. -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Send meldinga" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Send ei kryptert melding …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Vel vedleggstekst …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Send ei melding …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1859,18 +1859,18 @@ msgid "" "for support." msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "Ingen identitetstenar sett opp" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Feil ved romregistrering: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Feil ved registrering av område: %1" @@ -3407,22 +3407,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Rommedium" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat er fråkopla. Sjå til at du er kopla til nettet." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Velkommen til NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Start ved å velja eller verta med i eit rom" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Meldingskjelde" @@ -3677,27 +3677,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Forlat område" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå til første ulesne melding" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Gå til eldste innlasta melding" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Gå til nyaste melding" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Dra element her for å dela dei" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Fullført" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5586,13 +5586,13 @@ msgstr "" "Telefonnummeret er ikkje stadfesta. Sjekk tekstmeldingane dine, følg " "instruksjonane der, og trykk så på knappen ovanfor." -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Stadfest redigering" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5708,7 +5708,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Opna eksternt" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 starta brukarstadfesting" @@ -5776,21 +5776,3 @@ msgstr "Vis" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" - -#~ msgid "Maybe it was deleted?" -#~ msgstr "Kanskje han er sletta?" - -#~ msgid "Access to keychain was denied." -#~ msgstr "Vart nekta tilgang til nøkkelring." - -#~ msgid "No keychain available." -#~ msgstr "Ingen nøkkelring er tilgjengeleg." - -#~ msgid "Network Error" -#~ msgstr "Nettverksfeil" - -#~ msgid "File too large to download." -#~ msgstr "Fila er for stor til å kunna lastast ned." - -#~ msgid "Malformed or empty Matrix id" -#~ msgstr "Tom eller ugyldig Matrix-ID" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 43e612aed..07b3fbe82 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -27,45 +27,45 @@ msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" msgid "Clipboard image" msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਚਿੱਤਰ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਫਾਇਲ ਨੱਥੀ ਕਰੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -2022,26 +2022,26 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " "for support." msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" @@ -3690,24 +3690,24 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "ਨਿਓਚੈਟ ਆਫ਼ਲਾਈਨ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "ਮੈਟਰਿਕਸ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਦਾ ਸਰੋਤ" @@ -3986,28 +3986,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "ਸੰਖੇਪ" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -5983,14 +5983,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@action:button" @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "ਬਾਹਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 0f934a8c8..e47044f60 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-21 12:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-05 13:07+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -29,42 +29,42 @@ msgstr "Wybierz plik lokalny" msgid "Clipboard image" msgstr "Obraz ze schowka" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Załącz obraz lub plik" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji i naklejki" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Wyślij położenie" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Wyślij wiadomość" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Wyślij wiadomość zaszyfrowaną…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Nadaj podpis załącznikowi…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Wiadomość do wysłania…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -104,31 +104,31 @@ msgid "Network Error: %1" msgstr "Błąd sieciowy: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Access token wasn't found" +#, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" -msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu" +msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu: Może został usunięty?" #: src/controller.cpp:257 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" -msgstr "Zezwól NeoChatowi odczytać tokena dostępowego" +msgstr "" +"Odmówiono dostępu do pęku kluczy: Zezwól NeoChatowi odczytać tokena " +"dostępowego" #: src/controller.cpp:260 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "keyring on Linux" -msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa" +msgstr "" +"Pęk kluczy niedostępny: Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME " +"dla Linuksa" #: src/controller.cpp:263 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unable to read access token" +#, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" -msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu" +msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu: %1" #: src/controller.cpp:361 #, kde-format @@ -1824,26 +1824,27 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#: src/neochatconnection.cpp:84 +#, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " "for support." -msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc." +msgstr "" +"Plik jest zbyt duży do pobrania.
Napisz do obsługi twojego serwera " +"Matriksa z prośbą o pomoc." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "Nie ustawiono żadnego serwera tożsamości" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1" @@ -3371,22 +3372,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Multimedia pokoju" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat jest odłączony od sieci. Sprawdź swoje połączenie sieciowe." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Witaj w NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Aby rozpocząć, wybierz lub dołącz do pokoju" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Źródło wiadomości" @@ -3644,27 +3645,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Opuść Space" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Przeskocz do najstarszej wczytanej wiadomości" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -4132,16 +4133,16 @@ msgid "Working" msgstr "Pracuje" #: src/roommanager.cpp:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" -msgstr "%1 nie jest poprawnym identyfikatorem Matriksa" +msgstr "" +"Zniekształcony lub pusty ID Matriksa
%1 nie jest poprawnym " +"identyfikatorem Matriksa" #: src/roommanager.cpp:354 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to join room" +#, kde-format msgid "Failed to join room
%1" -msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju" +msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju
%1" #: src/roommanager.cpp:390 #, kde-format @@ -4149,10 +4150,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'" #: src/roommanager.cpp:394 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to request joining room" +#, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" -msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju" +msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format @@ -5434,7 +5434,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Ukończone" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5545,13 +5545,13 @@ msgstr "" "Numer telefonu nie został potwierdzony. Wróć do wiadomości tekstowej i " "przejdź przez wypisane tam kroki, a na końcu naciśnij powyższy przycisk." -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Potwierdź zmianę" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5667,7 +5667,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Otwórz zewnętrznie" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 rozpoczął sprawdzanie użytkownika" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 01d0a93a7..27e46ecaf 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -29,43 +29,43 @@ msgstr "Escolher um ficheiro local" msgid "Clipboard image" msgstr "Imagem da área de transferência" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexar uma imagem ou ficheiro" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojis & Autocolantes" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Enviar a Localização" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar uma mensagem" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem codificada…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Set an attachment caption..." msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Definir uma legenda do anexo..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1993,7 +1993,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -2002,18 +2002,18 @@ msgid "" msgstr "" "Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" @@ -3647,24 +3647,24 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Versão da sala" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está desligado. Verifique por favor a sua ligação à rede." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bem-vindo ao Matrix" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Código da Mensagem" @@ -3946,28 +3946,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Sair do Espaço" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Ir para a última mensagem" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ir para a última mensagem" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5817,7 +5817,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Compacto" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -5928,13 +5928,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirmar a edição" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No results found" msgctxt "@action:button" @@ -6056,7 +6056,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Abrir Externamente" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 21e682717..d3a7e18fe 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -29,43 +29,43 @@ msgstr "Escolher arquivo local" msgid "Clipboard image" msgstr "Imagem da área de transferência" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Anexe uma imagem ou arquivo" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Enviar convite" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Enviar mensagem" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Enviar uma mensagem criptografada..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Enviar uma mensagem…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -2040,26 +2040,26 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " "for support." msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" @@ -3710,24 +3710,24 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Informação da sala" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "O NeoChat está offline. Verifique sua conexão de rede." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Bem-vindo ao Matrix" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Entre em algumas salas para começar" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Origem da mensagem" @@ -4005,28 +4005,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ir para primeira mensagem não lida" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Ir para a mensagem mais antiga" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ir para a mensagem mais antiga" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -6005,13 +6005,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Confirmar edição" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@action:button" @@ -6130,7 +6130,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Abrir externamente" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 iniciou a verificação de usuário" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 771e200c6..645cd7e6e 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:31+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -29,42 +29,42 @@ msgstr "Выберите файл на компьютере" msgid "Clipboard image" msgstr "Изображение из буфера обмена" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Вложить изображение или файл" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Эмодзи и стикеры" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Отправить местоположение" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Отправить сообщение" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Отправить зашифрованное сообщение…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Задать подпись для вложения…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Введите текст сообщения…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1962,7 +1962,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1970,18 +1970,18 @@ msgid "" "for support." msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать комнату: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать пространство: %1" @@ -3580,24 +3580,24 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Версия комнаты" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "NeoChat находится в автономном режиме. Проверьте своё сетевое подключение." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Добро пожаловать в NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Исходный код сообщения" @@ -3882,28 +3882,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Покинуть пространство" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Перейти к последнему сообщению" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Перейти к последнему сообщению" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Чтобы опубликовать файла, перетащите их сюда" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Компактное" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -5831,13 +5831,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Подтвердить изменение" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No results found" msgctxt "@action:button" @@ -5959,7 +5959,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Открывать во внешней программе" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew a user's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 643275c74..3b176b575 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -26,45 +26,45 @@ msgstr "Vybrať miestny súbor" msgid "Clipboard image" msgstr "Obrázok schránky" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Pripojiť obrázok alebo súbor" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send invitation" msgid "Send a Location" msgstr "Odoslať pozvanie" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Odoslať správu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Odoslať správu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgid "Send a message…" msgstr "Odoslať správu" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -2045,26 +2045,26 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " "for support." msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" @@ -3714,24 +3714,24 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je offline. Skontrolujte svoje sieťové pripojenie." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Welcome to Matrix" msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Vitajte v Matrixe" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Join some rooms to get started" msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Zdroj správy" @@ -4013,28 +4013,28 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Prejsť na najnovšiu správu" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Prejsť na najnovšiu správu" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5904,7 +5904,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Kompaktné" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Cancel" msgctxt "@action:button" @@ -6014,14 +6014,14 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Confirm" msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Potvrdiť" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@action:button" @@ -6139,7 +6139,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Otvoriť externe" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, fuzzy, kde-format #| msgid "withdrew %1's invitation" msgid "%1 started a user verification" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 0a5919ae7..b1e85184d 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-14 09:01+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -31,42 +31,42 @@ msgstr "Izberi lokalno datoteko" msgid "Clipboard image" msgstr "Slika odložišča" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Priloži sliko ali datoteko" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Čustvenčki in nalepke" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Pošlji lokacijo" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Pošlji sporočilo" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Pošlji šifrirano sporočilo …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Nastavi napis priloge …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Pošlji sporočilo …" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1826,7 +1826,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1834,18 +1834,18 @@ msgid "" "for support." msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "Ni konfigurirana identiteta strežnika" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" @@ -3368,22 +3368,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Mediji sobe" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat je brez povezave. Preverite omrežno povezavo." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Dobrodošli v NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Izberi ali pridruži sobi za začetek" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Vir sporočila" @@ -3643,27 +3643,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Zapusti prostor" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Skoči na najstarejše naloženo sporočilo" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Skoči na nedavno sporočilo" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Povleci predmete sem, da jih deliš z drugimi" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5434,7 +5434,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Dokončano" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5543,13 +5543,13 @@ msgstr "" "Telefonska številka ni bila preverjena. Pojdite na besedilno sporočilo in " "sledite tamkajšnjim navodilom ter nato kliknite na gumb zgoraj" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Potrdi urejanje" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5664,7 +5664,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Odpri od zunaj" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 je začel preverjanje uporabnika" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index cbd60e4bb..48ccc8094 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-14 07:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-05 08:13+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -27,42 +27,42 @@ msgstr "Välj lokal fil" msgid "Clipboard image" msgstr "Klippbordsbild" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Lägg till en bild eller fil" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emoji och klistermärken" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Skicka en plats" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Skicka meddelande" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Skicka ett krypterat meddelande…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Ange rubrik för bilaga…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Skicka ett meddelande…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -102,32 +102,30 @@ msgid "Network Error: %1" msgstr "Nätverksfel: %1" #: src/controller.cpp:253 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Access token wasn't found" +#, kde-format msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" -msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte" +msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte. Kanske den har tagits bort?" #: src/controller.cpp:257 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token" +#, kde-format msgid "" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" -msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen" +msgstr "" +"Åtkomst till nyckelkedja nekades. Tillåt NeoChat att läsa åtkomstsymbolen." #: src/controller.cpp:260 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" +#, kde-format msgid "" "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "keyring on Linux" msgstr "" -"Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux" +"Ingen nyckelkedja tillgänglig. Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken " +"eller GNOME-nyckelring på Linux" #: src/controller.cpp:263 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unable to read access token" +#, kde-format msgid "Unable to read access token: %1" -msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol" +msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol: %1" #: src/controller.cpp:361 #, kde-format @@ -1819,26 +1817,27 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Contact your matrix server administrator for support." +#: src/neochatconnection.cpp:84 +#, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " "for support." -msgstr "Kontakta matrix-serveradministratören för support." +msgstr "" +"Filen är för stor för att ladda ner.
Kontakta matrix-" +"serveradministratören för support." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "Ingen identitetsserver inställd" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" @@ -3364,22 +3363,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Rumsmedia" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Välkommen till NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Välj eller gå med i ett rum för att komma igång" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Meddelandekälla" @@ -3635,27 +3634,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Lämna utrymme" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå till första olästa meddelande" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Gå till äldsta inlästa meddelande" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Gå till sista meddelande" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Dra objekt hit för att dela dem" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -4121,16 +4120,16 @@ msgid "Working" msgstr "Arbetar" #: src/roommanager.cpp:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" +#, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id
%1 is not a correct Matrix identifier" -msgstr "%1 är inte en korrekt Matrix-identifierare" +msgstr "" +"Felaktig eller tom Matris-identifierare
%1 är inte en korrekt Matrix-" +"identifierare" #: src/roommanager.cpp:354 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to join room" +#, kde-format msgid "Failed to join room
%1" -msgstr "Misslyckades gå med i rum" +msgstr "Misslyckades gå med i rum
%1" #: src/roommanager.cpp:390 #, kde-format @@ -4138,10 +4137,9 @@ msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'" #: src/roommanager.cpp:394 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Failed to request joining room" +#, kde-format msgid "Failed to request joining room
%1" -msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum" +msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #, kde-format @@ -5426,7 +5424,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Komplettera" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5535,13 +5533,13 @@ msgstr "" "Telefonnumret har inte verifierats. Gå till textmeddelandet och följ " "instruktionerna där och klicka sedan på knappen ovan." -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Bekräfta redigering" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5657,7 +5655,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Öppna externt" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 startade en användarverifikation" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 22aed0e11..0f829213d 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:43+0200\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -27,42 +27,42 @@ msgstr "உள்ளமைக் கோப்பைத் தேர்ந்த msgid "Clipboard image" msgstr "பிடிப்புப்பலகைப் படம்" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "படம் அல்லது கோப்பை இணை" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "முகவடிகளும் ஒட்டிகளும்" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "இடத்தை அனுப்பு" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "செய்தியை அனுப்பு" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "மறையாக்கப்பட்ட செய்தியை அனுப்பு…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "உடனிணைப்புக்கான தலைப்பை அமை…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "செய்தியை அனுப்பு…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1875,7 +1875,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1883,18 +1883,18 @@ msgid "" "for support." msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "எந்த அடையாளச் சேவையகமும் அமைக்கப்பட்டிருக்கவில்லை" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" @@ -3415,22 +3415,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "அரங்கிலுள்ள படங்கள்" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "நியோச்சாட் தொடர்பற்று உள்ளது. உங்கள் பிணைய இணைப்பை சரிபாருங்கள்." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "நியோச்சாட்டுக்கு நல்வரவு" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "தொடங்க, அரங்கைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் அல்லது அதில் செரவும்" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "செய்தியின் மூலம்" @@ -3684,27 +3684,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "ஏற்றப்பட்டுள்ளவற்றில் பழைய செய்திக்குத் தாவு" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5451,7 +5451,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "நிரப்பு" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5560,13 +5560,13 @@ msgstr "" "இந்த தொலைபேசி எண் உறுதிசெய்யப்படாதது. உங்களுக்கு அனுப்பப்பட்ட குறுஞ்செய்தியிலுள்ளவாறு " "செய்தபின் மேலுள்ள பட்டனை அழுத்தவும்" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "திருத்தத்தை உறுதிசெய்" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5681,7 +5681,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "வெளியமைவாகத் திற" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 பயனர் உறுதிப்பாட்டைத் துவக்கினார்" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index a13d52bb5..6db66a9aa 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -29,42 +29,42 @@ msgstr "Yerel dosya seç" msgid "Clipboard image" msgstr "Pano görseli" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Görsel veya dosya iliştir" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Emojiler ve çıkartmalar" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Konum gönder" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "İleti gönder" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Şifreli bir ileti gönder…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Bir ek alt yazısı ekle…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Bir ileti gönder…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1817,7 +1817,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " @@ -1826,18 +1826,18 @@ msgstr "" "Dosya indirmek için pek büyük.
Destek için Matrix sunucusu yöneticisine " "ulaşın." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "Yapılandırılmış kimlik sunucusu yok" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" @@ -3362,22 +3362,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Odadaki Ortamlar" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat, çevrimdışı. Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "NeoChat’e hoş geldiniz" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Başlamak için bir oda seçin veya odaya katılın" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "İleti Kaynağı" @@ -3632,27 +3632,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Alandan Ayrıl" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "İlk okunmamış iletiye atla" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Yüklenmiş en son iletiye atla" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "En son iletiye atla" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5417,7 +5417,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Tam" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5526,13 +5526,13 @@ msgstr "" "Telefon numarası doğrulanmadı. Gelen SMS’e gidin ve oradaki yönergeleri " "izleyip yukarıdaki düğmeye tıklayın" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Düzenlemeyi onayla" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Dışarıda Aç" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 bir kullanıcı doğrulaması başlattı" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 1eb5efeeb..319e88676 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-04 07:24+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -30,42 +30,42 @@ msgstr "Виберіть локальний файл" msgid "Clipboard image" msgstr "Зображення з буфера" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "Долучити зображення або файл" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "Емоційки і наліпки" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "Надіслати дані місця" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "Надіслати повідомлення" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "Надіслати шифроване повідомлення…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "Встановити підпис до долучення…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "Надіслати повідомлення…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, kde-format msgid "" "File too large to download.
Contact your matrix server administrator " @@ -1841,18 +1841,18 @@ msgstr "" "Файл є надто великим для отримання.
Зв'яжіться із адміністратором " "вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу." -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "Не налаштовано жодного сервера профілів" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1" @@ -3382,24 +3382,24 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "Мультимедіа кімнати" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "" "NeoChat поза мережею. Будь ласка, перевірте, чи працездатне з'єднання із " "інтернетом." -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "Вітаємо у NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "Для початку, виберіть кімнату або долучіться до неї" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "Джерело повідомлення" @@ -3659,27 +3659,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Полишити простір" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "Перейти до найдавнішого завантаженого повідомлення" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Перейти до останнього повідомлення" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5458,7 +5458,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "Завершено" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5575,13 +5575,13 @@ msgstr "" "повідомлення і виконайте настанови з нього, а потім натисніть кнопку, яку " "розташовано вище" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "Підтвердити редагування" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5697,7 +5697,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "Відкрити у сторонній програмі" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 розпочато перевірку користувача" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index cf6d4ff49..162ae2a4e 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -27,42 +27,42 @@ msgstr "选择本地文件" msgid "Clipboard image" msgstr "剪贴板图像" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "附送图像或文件" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "表情和贴纸" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "发送位置" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "发送消息" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "发送一条加密消息..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "设置附件说明" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "发送一条消息..." -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1866,7 +1866,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "," -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1874,18 +1874,18 @@ msgid "" "for support." msgstr "请联系 Matrix 服务器管理员寻求支持。" -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "聊天室创建失败:%1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "空间创建失败:%1" @@ -3396,22 +3396,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "聊天室媒体" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 处于离线状态。请检查您的网络连接。" -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "欢迎使用 NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "消息来源" @@ -3663,27 +3663,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "离开空间" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "跳转到第一条未读消息" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "跳转到最新消息" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "拖动项目到此处来分享" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5410,7 +5410,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5511,13 +5511,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "确认编辑" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5631,7 +5631,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "在外部打开" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 581fac79b..4fb21d90a 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-10-05 00:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-06 00:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-23 21:29+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -30,42 +30,42 @@ msgstr "選擇本機檔案" msgid "Clipboard image" msgstr "剪貼簿影像" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:79 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:71 #, kde-format msgid "Attach an image or file" msgstr "附加影像或檔案" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:97 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:89 #, kde-format msgid "Emojis & Stickers" msgstr "表情符號與貼圖" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:114 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:106 #, kde-format msgid "Send a Location" msgstr "傳送位置" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:130 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:122 #, kde-format msgid "Send message" msgstr "傳送訊息" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" msgstr "傳送已加密訊息…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" msgstr "設定附件說明…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:209 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:201 #, kde-format msgid "Send a message…" msgstr "傳送訊息…" -#: src/chatbar/ChatBar.qml:382 +#: src/chatbar/ChatBar.qml:374 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel reply" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/neochatconnection.cpp:86 +#: src/neochatconnection.cpp:84 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgid "" @@ -1814,18 +1814,18 @@ msgid "" "for support." msgstr "請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。" -#: src/neochatconnection.cpp:317 +#: src/neochatconnection.cpp:315 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "No identity server configured" msgstr "未設定身份伺服器" -#: src/neochatconnection.cpp:348 +#: src/neochatconnection.cpp:346 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "聊天室建立失敗:%1" -#: src/neochatconnection.cpp:385 +#: src/neochatconnection.cpp:375 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "聊天空間建立失敗:%1" @@ -3338,22 +3338,22 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room Media" msgstr "聊天室媒體" -#: src/qml/RoomPage.qml:100 +#: src/qml/RoomPage.qml:93 #, kde-format msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgstr "NeoChat 目前為離線狀態。請檢查您的網路連線。" -#: src/qml/RoomPage.qml:157 +#: src/qml/RoomPage.qml:149 #, kde-format msgid "Welcome to NeoChat" msgstr "歡迎來到 NeoChat" -#: src/qml/RoomPage.qml:158 +#: src/qml/RoomPage.qml:150 #, kde-format msgid "Select or join a room to get started" msgstr "先加入或選擇聊天室吧" -#: src/qml/RoomPage.qml:252 +#: src/qml/RoomPage.qml:243 #, kde-format msgid "Message Source" msgstr "訊息原始碼" @@ -3605,27 +3605,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "離開聊天空間" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "跳到第一個未讀訊息" -#: src/qml/TimelineView.qml:201 +#: src/qml/TimelineView.qml:191 #, kde-format msgid "Jump to oldest loaded message" msgstr "跳到已載入的最舊的訊息" -#: src/qml/TimelineView.qml:245 +#: src/qml/TimelineView.qml:235 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "跳到最新訊息" -#: src/qml/TimelineView.qml:270 +#: src/qml/TimelineView.qml:260 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "拖曳項目至此來分享它" -#: src/qml/TimelineView.qml:277 +#: src/qml/TimelineView.qml:267 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -5352,7 +5352,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Complete" msgstr "完成" -#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:118 +#: src/settings/ThreePIdCard.qml:90 src/timeline/ChatBarComponent.qml:110 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Cancel" @@ -5453,13 +5453,13 @@ msgid "" "follow the instructions there and then click the button above" msgstr "電話號碼尚未驗證。請至簡訊並跟隨其的指示,之後點擊上方的按鈕" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Confirm edit" msgstr "確認編輯" -#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:106 +#: src/timeline/ChatBarComponent.qml:98 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Post message in thread" @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgctxt "@action:button Open the location in an external program" msgid "Open Externally" msgstr "在外部開啟" -#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:220 +#: src/timeline/MessageComponentChooser.qml:211 #, kde-format msgid "%1 started a user verification" msgstr "%1 開始了使用者驗證"