GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-12-09 01:35:58 +00:00
parent 0699bc4147
commit e785533858
42 changed files with 4102 additions and 227 deletions

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 10:08+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-09 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fi\n"
@@ -405,6 +405,102 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/enums/roomsortparameter.h:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
#| msgid "Alphabetical"
msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last"
msgid "Alphabetical Ascending"
msgstr "Aakkosjärjestys"
#: src/enums/roomsortparameter.h:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
#| msgid "Alphabetical"
msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last"
msgid "Alphabetical Descending"
msgstr "Aakkosjärjestys"
#: src/enums/roomsortparameter.h:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Encrypted Message"
msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without"
msgid "Has Unread Messages"
msgstr "Salattu viesti"
#: src/enums/roomsortparameter.h:53
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Forward Message"
msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher"
msgid "Most Unread Messages"
msgstr "Edennä viesti"
#: src/enums/roomsortparameter.h:55
#, kde-format
msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without"
msgid "Has Highlighted Messages"
msgstr ""
#: src/enums/roomsortparameter.h:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show deleted messages"
msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher"
msgid "Most Highlighted Messages"
msgstr "Näytä poistetut viestit"
#: src/enums/roomsortparameter.h:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "%1, Last activity: %2"
msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first"
msgid "Last Active"
msgstr "%1, viimeisin toiminta: %2"
#: src/enums/roomsortparameter.h:74
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Room names closer to A alphabetically are higher"
msgstr ""
#: src/enums/roomsortparameter.h:76
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher"
msgstr ""
#: src/enums/roomsortparameter.h:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Notification type"
#| msgid "Room upgrade messages"
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with unread messages are higher"
msgstr "Huoneenpäivitysviestit"
#: src/enums/roomsortparameter.h:80
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the most unread message are higher"
msgstr ""
#: src/enums/roomsortparameter.h:82
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with highlighted messages are higher"
msgstr ""
#: src/enums/roomsortparameter.h:84
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher"
msgstr ""
#: src/enums/roomsortparameter.h:86
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
@@ -1130,10 +1226,9 @@ msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: src/main.cpp:143
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
#, kde-format
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Tietoa Neochatistä"
msgstr "Keskustele Matrixissä"
#: src/main.cpp:145
#, kde-format
@@ -2216,8 +2311,7 @@ msgid "Mark as Read"
msgstr "Merkitse luetuksi"
#: src/qml/ContextMenu.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notifications"
msgstr "Ilmoitukset"
@@ -2698,25 +2792,22 @@ msgid "No public rooms found"
msgstr "Julkisia huoneita ei löytynyt"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image"
msgstr "Aseta kuva"
msgstr "Avaa kuva"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…"
msgstr "Aseta kuva"
msgstr "Tallenna kuva"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image"
msgstr "Aseta kuva"
msgstr "Kopioi kuva"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format
@@ -3145,12 +3236,10 @@ msgid "The input is not a valid user ID"
msgstr "Syöte ei ole kelvollinen käyttäjätunniste"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
#| msgid "Forward"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…"
msgstr "Edennä"
msgstr "Edennä"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:53
#, kde-format
@@ -3166,18 +3255,16 @@ msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopioi linkki"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopioi"
msgstr "Kopioi teksti"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Link"
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link"
msgstr "Kopioi linkki"
msgstr "Kopioi viestin linkki"
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
#, kde-format
@@ -3328,11 +3415,10 @@ msgid "Space Members"
msgstr "Tilan jäsenet"
#: src/qml/RoomInformation.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information"
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Tietoa huoneesta"
msgstr "Huoneen tiedot"
#: src/qml/RoomInformation.qml:70
#, kde-format
@@ -3373,12 +3459,10 @@ msgid "Show locations for this room"
msgstr "Näytä sijainnit tälle huoneelle"
#: src/qml/RoomInformation.qml:136 src/qml/SpaceHomePage.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Leave the space"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this space"
msgstr "Poistu tilasta"
msgstr "Poistu tästä tilasta"
#: src/qml/RoomInformation.qml:136
#, kde-format
@@ -4920,7 +5004,7 @@ msgstr "Toiminta"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
msgstr ""
msgstr "Huoneet, joilta on ilmoituksia lukematta, näytetään ensin"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105
#, kde-format
@@ -4979,17 +5063,16 @@ msgid "Editor"
msgstr "Muokkain"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:214
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Send messages with Enter"
msgstr "Lähetä viesti"
msgstr "Lähetä viestit Enterillä"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:225
#, kde-format
msgctxt "@option:radio"
msgid "Send messages with Ctrl+Enter"
msgstr ""
msgstr "Lähetä viestit Ctrl+Enterillä"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:241
#, kde-format