GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-12-08 02:12:20 +00:00
parent 4bfa9c783c
commit e8748ce733
36 changed files with 858 additions and 599 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 06:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-07 06:45+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ka\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: src/actionsmodel.cpp:30 src/actionsmodel.cpp:40 src/actionsmodel.cpp:50
#: src/actionsmodel.cpp:60 src/actionsmodel.cpp:80 src/actionsmodel.cpp:100
@@ -394,67 +394,67 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "ოთახის ID, რომელშიც შესვლასაც ცდილობთ, არასწორია"
#: src/emojimodel.cpp:150 src/emojimodel.cpp:208
#: src/emojimodel.cpp:149 src/emojimodel.cpp:207
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr "ისტორია"
#: src/emojimodel.cpp:155
#: src/emojimodel.cpp:154
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr "სიცილაკები"
#: src/emojimodel.cpp:160
#: src/emojimodel.cpp:159
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr "ხალხი"
#: src/emojimodel.cpp:165
#: src/emojimodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr "ბუნება"
#: src/emojimodel.cpp:170
#: src/emojimodel.cpp:169
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr "საჭმელი"
#: src/emojimodel.cpp:175
#: src/emojimodel.cpp:174
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr "ქმედებები"
#: src/emojimodel.cpp:180
#: src/emojimodel.cpp:179
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr "მოგზაურობა"
#: src/emojimodel.cpp:185
#: src/emojimodel.cpp:184
#, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "ობიექტები"
#: src/emojimodel.cpp:190
#: src/emojimodel.cpp:189
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr "სიმბოლოები"
#: src/emojimodel.cpp:195
#: src/emojimodel.cpp:194
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr "ალმები"
#: src/emojimodel.cpp:214
#: src/emojimodel.cpp:213
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა"
#: src/notificationsmanager.cpp:77
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:37
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:543
#: src/qml/Page/RoomPage.qml:544
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "პასუხი"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "მიმაგრება:"
#: src/qml/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:531
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/Page/RoomPage.qml:532
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება"
@@ -972,10 +972,9 @@ msgid "Cancel reply"
msgstr "პასუხის გაუქმება"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emojis"
#, kde-format
msgid "No emojis"
msgstr "მორგებული ემოჯიები"
msgstr "ემოჯიების გარეშე"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
@@ -1134,6 +1133,8 @@ msgid ""
"This message is encrypted and the sender has not shared the key with this "
"device."
msgstr ""
"ეს შეტყობინება დაშიფრულია და გამომგზავნს ამ მოწყობილობისთვის გასაღები არ "
"გაუზიარებია."
#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57
#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152
@@ -1169,8 +1170,8 @@ msgstr "გადმოწერის შეჩერება"
#, kde-format
msgid "Based on votes by %1 user"
msgid_plural "Based on votes by %1 users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს"
msgstr[1] "ეფუძნება %1 მომხმარებლის არჩევანს"
#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:48
#, kde-format
@@ -1273,7 +1274,7 @@ msgstr "დაშიფვრის გააქტიურება"
#, kde-format
msgid ""
"It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled."
msgstr ""
msgstr "დაშიფვრის გამორთვა მისი ჩართვის შემდეგ შეუძლებელია."
#: src/qml/Dialog/ConfirmEncryptionDialog.qml:30
#: src/qml/Dialog/ConfirmLogoutDialog.qml:29
@@ -1322,6 +1323,7 @@ msgstr "Ok"
msgid ""
"Confirm the emoji below are displayed on both devices, in the same order."
msgstr ""
"დაადასტურეთ, რომ ეს ემოჯი ორივე მოწყობილობაზე ერთი და იგივე მიმდევრობით ჩანს."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:39
#, kde-format
@@ -1341,12 +1343,12 @@ msgstr "სესიის გადამოწმება"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:36
#, kde-format
msgid "Waiting for device to accept verification."
msgstr ""
msgstr "მოწყობილობის მიერ გადამოწმების დადასტურების მოლოდინი."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:42
#, kde-format
msgid "Incoming key verification request from device **%1**"
msgstr ""
msgstr "შემომავალი გასაღების გადამოწმების მოთხოვნა მოწყობილობიდან **%1**"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:48
#, kde-format
@@ -1356,7 +1358,7 @@ msgstr "მეორე მხარის მოლოდინი გადა
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:54
#, kde-format
msgid "Compare a set of emoji on both devices"
msgstr ""
msgstr "შეადარეთ ემოჯიების სეტი ორივე მოწყობილობაზე"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/KeyVerificationDialog.qml:62
#, kde-format
@@ -1377,7 +1379,7 @@ msgstr "უარყოფა"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:21
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled for unknown reason."
msgstr ""
msgstr "სესიის გადამოწმების გაუქმების მიზეზი უცნობია."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:23
#, kde-format
@@ -1387,7 +1389,7 @@ msgstr "სესიის შემოწმების დრო გავი
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:25
#, kde-format
msgid "The session verification timed out for remote party."
msgstr ""
msgstr "სესიის გადამოწმების ვადა გავიდა დაშორებულებისთვის."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:27
#, kde-format
@@ -1397,14 +1399,14 @@ msgstr "სესიის გადამოწმება გააუქმ
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:29
#, kde-format
msgid "The remote party canceled the session verification."
msgstr ""
msgstr "დაშორებულმა სესიის გადამოწმება გააუქმა."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:31
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because we received an unexpected "
"message."
msgstr ""
msgstr "სესიის გადამოწმება გაუქმდა მოულოდნელი შეტყობინების მიღების გამო."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:33
#, kde-format
@@ -1412,6 +1414,7 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an "
"unexpected message."
msgstr ""
"დაშორებულმა სესიის გადამოწმება მოულოდნელი შეტყობინების მიღების გამო გააუქმა."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:35
#, kde-format
@@ -1419,6 +1422,7 @@ msgid ""
"The session verification was canceled because it received a message for an "
"unknown session."
msgstr ""
"სესიის გადამოწმება მის მიერ უცნობი მიზეზით შეტყობინების მიღების გამო გაუქმდა."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:37
#, kde-format
@@ -1426,6 +1430,8 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received a "
"message for an unknown session."
msgstr ""
"დაშორებულმა სესიის გადამოწმება მის მიერ უცნობი მიზეზით შეტყობინების მიღების "
"გამო გააუქმა."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:39
#, kde-format
@@ -1433,6 +1439,8 @@ msgid ""
"The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle "
"this verification method."
msgstr ""
"სესიის გადამოწმება NeoChat-ის მიერ ამ გადამოწმების მეთოდის დამმუშავებლის "
"არქონის გამო გაუქმდა."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:41
#, kde-format
@@ -1440,37 +1448,40 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it is unable to "
"handle this verification method."
msgstr ""
"დაშორებულმა სესიის გადამოწმება მის მიერ ამ გადამოწმების მეთოდის "
"დამმუშავებლის არქონის გამო გააუქმა."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:43
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect."
msgstr ""
msgstr "სესიის გადამოწმება არასწორი გასაღებების გამო გაუქმდა."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:45
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are "
"incorrect."
msgstr ""
msgstr "დაშორებულმა სესიის გადამოწმება გასაღებების არასწორობის გამო გააუქმა."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:47
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because it verifies an unexpected user."
msgstr ""
"სესიის გადამოწმება გაუქმდა გადასამოწმებელი მომხმარებლის მოულოდნელობის გამო."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:49
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it verifies an "
"unexpected user."
msgstr ""
msgstr "დაშორებულმა სესიის გადამოწმება მოულოდნელი მომხმარებლის გამო გააუქმა."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:51
#, kde-format
msgid ""
"The session verification was canceled because we received an invalid message."
msgstr ""
msgstr "სესიის გადამოწმება მიღებული არასწორი შეტყობინების გამო გაუქმდა."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:53
#, kde-format
@@ -1478,36 +1489,38 @@ msgid ""
"The remote party canceled the session verification because it received an "
"invalid message."
msgstr ""
"დაშორებულმა სესიის გადამოწმება მის მიერ არასწორი შეტყობინების მიღების გამო "
"გააუქმა."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:55
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:57
#, kde-format
msgid "The session was accepted on a different device"
msgstr ""
msgstr "სესია სხვა მოწყობილობაზეა მიღებული"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:59
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key."
msgstr ""
msgstr "სესიის გადამოწმება გასაღებების არ-დამთხვევის გამო გაუქმდა."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:61
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because of a mismatched "
"key."
msgstr ""
msgstr "დაშორებულმა სესიის გადამოწმება გასაღებების არ-დამთხვევის გამო გააუქმა."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:63
#, kde-format
msgid "The session verification was canceled because the keys do not match."
msgstr ""
msgstr "სესიის გადამოწმება გასაღებების არ-დამთხვევის გამო გაუქმდა."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:65
#, kde-format
msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys do not "
"match."
msgstr ""
msgstr "დაშორებულმა სესიის გადამოწმება გასაღებების არ-დამთხვევის გამო გააუქმა."
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:67
#, kde-format
@@ -1630,6 +1643,8 @@ msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr ""
"თქვენი სახლის სერვერის გამოყენებამდე საჭიროა მის პირობებს და ლიცენზიას "
"დაეთანხმოთ. მის წასაკითხად ქვემოთ ღილაკს დააჭირეთ."
#: src/qml/main.qml:420
#, kde-format
@@ -2059,6 +2074,8 @@ msgid ""
"Unable to save file. Check if you have the correct permission to edit the "
"cache directory."
msgstr ""
"ფაილის შენახვის შეცდომა. შეამოწმეთ, გაქვთ თუ არა ქეშის საქაღალდეში ჩაწერის "
"უფლება."
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:125 src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:142
#, kde-format
@@ -2159,7 +2176,7 @@ msgstr "შეყვანილი სერვერი სწორია"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:127
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr ""
msgstr "სერვერის ამოხსნა შეუძლებელია ან ის უკვე დამატებულია"
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:127
#, kde-format
@@ -2333,7 +2350,7 @@ msgstr "სახელის გარეშე"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:224
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr ""
msgstr "კანონიკური მეტსახელების გარეშე"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:231
#, kde-format
@@ -2355,7 +2372,7 @@ msgstr[1] "%1 წევრი"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:255
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr ""
msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:328
#, kde-format
@@ -2370,7 +2387,7 @@ msgstr "ადმინისტრატორი"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:332
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr ""
msgstr "მოდი"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:334
#, kde-format
@@ -2428,12 +2445,12 @@ msgstr "მეტსახელები"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:133
#, kde-format
msgid "No canonical alias set"
msgstr ""
msgstr "კანონიკური მეტსახელი დაყენებული არაა"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:146
#, kde-format
msgid "Make this alias the room's canonical alias"
msgstr ""
msgstr "ამ მეტსახელის ოთახის კანონიკურ მეტსახელად დაყენება"
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:161
#, kde-format
@@ -2507,7 +2524,7 @@ msgstr "სივრცის წევრები"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46
#, kde-format
msgid "Anyone in a space can find and join."
msgstr "სივრცეში მყოფს ყველას შეუძლია პოვნა და შემოსვლა"
msgstr "სივრცეში მყოფს ყველას შეუძლია პოვნა და შემოსვლა."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45
#, kde-format
@@ -2559,7 +2576,7 @@ msgid ""
"All members can view the entire message history, even before they joined."
msgstr ""
"ყველა წევრს შეუძლია შეტყობინებების სრული ისტორიის ნახვა მაშინაც კი, სანამ "
"არხს შემოუერთდებიან"
"არხს შემოუერთდებიან."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92
#, kde-format
@@ -2574,6 +2591,8 @@ msgid ""
"New members can view the message history from the point they were invited to "
"the room."
msgstr ""
"ახალ წევრებს შეტყობინებების ისტორიის ნახვა მათი ოთახში მოწვევის მომენტის "
"შემდეგ შეუძლიათ."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101
#, kde-format
@@ -2587,9 +2606,11 @@ msgctxt "@option:check"
msgid ""
"New members can view the message history from the point they joined the room."
msgstr ""
"ახალ წევრებს შეტყობინებების ისტორიის ნახვა მათი ოთახში შემოსვლის მომენტის "
"შემდეგ შეუძლიათ."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
#, kde-format
msgid "Apply"
@@ -2627,6 +2648,7 @@ msgid "Label:"
msgstr "ჭდე:"
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:130
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:107
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
@@ -3055,6 +3077,12 @@ msgstr "ჰოსტი"
msgid "Port"
msgstr "პორტი"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:98
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban User"
msgid "User"
msgstr "მომხმარებლის ბანი"
#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:65
#, kde-format
msgid "Disable notifications"
@@ -3168,6 +3196,8 @@ msgid ""
"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here "
"when autodetection is enabled."
msgstr ""
"%1 წარმოგიდგენთ მართლწერის შემოწმებისა და მინიშნებებს აქ ჩამოთვლილი "
"ენებისთვის, როცა ავტომატური არჩევა ჩართულია."
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:226
#, kde-format
@@ -3240,7 +3270,7 @@ msgstr "ოთახი ვერ ვიპოვე"
#, kde-format
msgid ""
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
msgstr ""
msgstr "ოთახების სიაში ოთახი %1 არ არსებობს. შეამოწმეთ მართლწერა და ანგარიში."
#: src/roommanager.cpp:206
#, kde-format