From ec4b35fa5f34e1841ad16eaf10cf59597ed7c138 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Sat, 7 Dec 2024 01:32:24 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 177 +++++++++++---------------------- po/ca/neochat.po | 19 ++-- po/ca@valencia/neochat.po | 202 ++++++++++++-------------------------- po/es/neochat.po | 174 +++++++++++--------------------- po/fr/neochat.po | 20 ++-- po/gl/neochat.po | 174 +++++++++++--------------------- po/ka/neochat.po | 19 ++-- po/nl/neochat.po | 194 ++++++++++++------------------------ po/sl/neochat.po | 19 ++-- po/uk/neochat.po | 19 ++-- po/zh_CN/neochat.po | 5 +- 11 files changed, 335 insertions(+), 687 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 3ec43b646..11b476a89 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-06 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-29 06:32+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-06 07:40+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "مصدر الحدث" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" -msgstr "" +msgstr "أظهر رمز الوصول" #: src/devtools/AccountData.qml:40 #, kde-format @@ -152,22 +152,20 @@ msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" +"لا ينبغي مشاركة هذه المعلومات مع أي شخص، حتى المستخدمين الآخرين. يمنح هذا " +"الرمز إمكانية الوصول الكامل إلى حسابك." #: src/devtools/AccountData.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Access" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" -msgstr "الوصول" +msgstr "رمز الوصول" #: src/devtools/AccountData.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy Address to Clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" -msgstr "انسخ العنوان للحافظة" +msgstr "انسخ رمز الوصول للحافظة" #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format @@ -257,25 +255,19 @@ msgid "Choose Room" msgstr "اختر غرفة" #: src/devtools/RoomData.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Placeholder message" -#| msgid "No room found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" -msgstr "لم يعثر على غرفة" +msgstr "لم تحدد أي غرفة" #: src/devtools/RoomData.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" -msgstr "اختر غرفة" +msgstr "انقر لتختار غرفة" #: src/devtools/RoomData.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "اختر غرفة" @@ -1979,8 +1971,7 @@ msgid "Show QR Code" msgstr "أظهر رمز الاستجابة السريعة" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" +#, kde-format msgid "Edit This Account" msgstr "حرر هذا الحساب" @@ -1991,8 +1982,7 @@ msgid "Account editor" msgstr "تفاصيل الحساب" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notification settings" +#, kde-format msgid "Notification Settings" msgstr "إعدادات الإشعارات" @@ -2002,8 +1992,7 @@ msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open developer tools" +#, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "افتح أدوات المطوّر" @@ -2026,9 +2015,7 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "النسخة الاحتياطية لمفتاح الفتح" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Verify this Device" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify This Device" msgstr "تَثَبّت من هذا الجهاز" @@ -4214,8 +4201,7 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "حرّر الحساب" @@ -4231,8 +4217,7 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "أزل الصورة الرمزية الحالية" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User Information" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "معلومات مستخدم" @@ -4260,8 +4245,7 @@ msgid "Save" msgstr "احفظ" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "كلمة السّر" @@ -4297,29 +4281,25 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "كلمتا السر لم تتطابقا" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Email Addresses" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Phone Numbers" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "أرقام الهاتف" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Identity Server" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "خادم الهوية" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "معلومات الخادوم" @@ -4330,9 +4310,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "رابط الخادم المنزل" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Account Management" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "إدارة الحساب" @@ -4358,15 +4336,13 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "مشكلة غير معروفة أثناء محاولة تغيير كلمة السر" #: src/settings/AccountsPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accounts" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Accounts" msgstr "الحسابات" #: src/settings/AccountsPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accounts" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "الحسابات" @@ -4383,8 +4359,7 @@ msgid "Appearance" msgstr "المظهر" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General theme" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General Theme" msgstr "سمة عامّ" @@ -4492,36 +4467,31 @@ msgid "Logout device" msgstr "اخرج الجهاز" #: src/settings/DevicesPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Devices" msgstr "الأجهزة" #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This Device" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "هذا الجهاز" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verified Devices" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "الأجهزة المتحقق منها" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unverified Devices" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "الأجهزة غير المتحقق منها" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices without Encryption Support" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "الأجهزة التي دون دعم للتعمية" @@ -4543,45 +4513,37 @@ msgid "Remove" msgstr "أزل" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "أضف ملصقاً" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Sticker" msgstr "حرر ملصقاً" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add Emoji" msgstr "أضف صورة تعبيرية" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Emoji" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Emoji" msgstr "حرر صورة تعبيرية" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sticker" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "ملصق" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emoji" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "صورة تعبيرية" @@ -4647,30 +4609,25 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "أضف ملصقاً" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers & Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "الملصقات والصور التعبيرية" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Emojis" msgstr "الصورة التعبيرية" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Stickers" msgstr "الملصقات" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Export Keys" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "صدّر المفاتيح" @@ -4724,23 +4681,20 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "إذا ما كانت الإشعارات مولدة من قبل خادوم ماتركس" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Notifications" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "إشعارات الغرفة" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "@Mentions" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@الذّكورات" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keywords" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "الكلمات المفتاحيّة" @@ -4758,15 +4712,13 @@ msgid "Add keyword" msgstr "أضِف كلمة مفتاحية" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invites" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "الدعوات" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "مجهول" @@ -4830,9 +4782,7 @@ msgid "Unignore this user" msgstr "ألغ تجاهل هذا المستخدم" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Import Keys" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "استورد مفاتيح" @@ -4868,11 +4818,10 @@ msgid "General" msgstr "عامّ" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General settings" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General Settings" -msgstr "إعدادات عامّة" +msgstr "إعدادات عامة" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:29 #, kde-format @@ -4895,8 +4844,7 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "أظهر كل الغرف في لسان البيت" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room list sort order" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Room List Sort Order" msgstr "ترتيب فرز قائمة الغرفة" @@ -5004,25 +4952,19 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "مكّن أدوات المطوّر" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Default Settings" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" -msgstr "الإعدادات الافتراضيّة" +msgstr "الإعدادات المبدئية" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Reset all configuration values to their default" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "أعد كلّ الإعدادات إلى قيمها المبدئية" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Security & Safety" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "الأمان والسلامة" @@ -5071,9 +5013,7 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "لا يدعم خادمك هذا الإعداد." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "التعمية" @@ -5304,8 +5244,7 @@ msgid "Event Type…" msgstr "نوع الحدث…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room notifications setting" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "إعدادات إشعارات الغرفة" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 97884c97a..047a30bdb 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-06 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-05 09:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-06 10:06+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -3155,11 +3155,10 @@ msgid "Forward Message" msgstr "Reenviament de missatge" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copia l'enllaç" +msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format @@ -4907,20 +4906,16 @@ msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabètic" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "%1, Last activity: %2" +#, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" -msgstr "%1, darrera activitat: %2" +msgstr "Activitat del darrer missatge" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" -msgstr "Primer es mostraran les sales amb notificacions sense llegir" +msgstr "Les sales amb l'activitat més recent es mostraran primer" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 #, kde-format diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 8dbc7dd7c..3ea1c15ba 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-06 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-18 09:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-06 10:06+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Font d'esdeveniments" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" -msgstr "" +msgstr "Mostra el testimoni d'accés" #: src/devtools/AccountData.qml:40 #, kde-format @@ -155,22 +155,20 @@ msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" +"No compartiu açò amb ningú, ni altres usuaris. Permetria un accés il·limitat " +"al vostre compte." #: src/devtools/AccountData.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Access" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" -msgstr "Accés" +msgstr "Testimoni d'accés" #: src/devtools/AccountData.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy Address to Clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" -msgstr "Copia l'adreça a dins del porta-retalls" +msgstr "Copia el testimoni d'accés a dins del porta-retalls" #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format @@ -261,25 +259,19 @@ msgid "Choose Room" msgstr "Seleccioneu una sala" #: src/devtools/RoomData.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Placeholder message" -#| msgid "No room found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" -msgstr "No s'ha trobat cap sala" +msgstr "No s'ha seleccionat cap sala" #: src/devtools/RoomData.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" -msgstr "Seleccioneu una sala" +msgstr "Clic per a triar una sala" #: src/devtools/RoomData.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Seleccioneu una sala" @@ -1983,8 +1975,7 @@ msgid "Show QR Code" msgstr "Mostra el codi QR" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" +#, kde-format msgid "Edit This Account" msgstr "Edita este compte" @@ -1995,8 +1986,7 @@ msgid "Account editor" msgstr "Editor de comptes" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notification settings" +#, kde-format msgid "Notification Settings" msgstr "Configureu les notificacions" @@ -2006,8 +1996,7 @@ msgid "Devices" msgstr "Dispositius" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open developer tools" +#, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Obri les eines de desenvolupament" @@ -2030,9 +2019,7 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Obri una còpia de seguretat de la clau" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Verify this Device" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify This Device" msgstr "Verifica este dispositiu" @@ -3170,11 +3157,10 @@ msgid "Forward Message" msgstr "Reenviament de missatge" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copia l'enllaç" +msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format @@ -4250,8 +4236,7 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Edita el compte" @@ -4267,8 +4252,7 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Elimina l'avatar actual" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User Information" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Informació d'usuari" @@ -4296,8 +4280,7 @@ msgid "Save" msgstr "Guarda" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -4333,29 +4316,25 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Les contrasenyes no coincidixen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Email Addresses" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Adreces de correu electrònic" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Phone Numbers" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de telèfon" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Identity Server" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Servidor d'identitats" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Informació del servidor" @@ -4366,9 +4345,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor domèstic" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Account Management" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Gestioneu el compte" @@ -4394,15 +4371,13 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Problema desconegut en intentar canviar la contrasenya" #: src/settings/AccountsPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accounts" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" #: src/settings/AccountsPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accounts" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Comptes" @@ -4419,8 +4394,7 @@ msgid "Appearance" msgstr "Aparença" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General theme" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General Theme" msgstr "Tema general" @@ -4528,36 +4502,31 @@ msgid "Logout device" msgstr "Desconnecta del dispositiu" #: src/settings/DevicesPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Devices" msgstr "Dispositius" #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This Device" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Este dispositiu" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verified Devices" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Dispositius verificats" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unverified Devices" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Dispositius no verificats" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices without Encryption Support" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Dispositius sense implementació d'encriptació" @@ -4581,45 +4550,37 @@ msgid "Remove" msgstr "Elimina" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Afig un adhesiu" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Sticker" msgstr "Edita un adhesiu" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add Emoji" msgstr "Afig un emoji" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Emoji" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Emoji" msgstr "Edita un emoji" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sticker" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Adhesiu" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emoji" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4685,30 +4646,25 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Afig un adhesiu" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers & Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adhesius i emoji" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Emojis" msgstr "Emoji" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Stickers" msgstr "Adhesius" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Export Keys" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Exportació de claus" @@ -4763,23 +4719,20 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Si les notificacions «push» són generades pel nostre servidor Matrix" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Notifications" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Notificacions de sala" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "@Mentions" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Mencions" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keywords" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" @@ -4797,15 +4750,13 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Afig una paraula clau" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invites" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Invitacions" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" @@ -4869,9 +4820,7 @@ msgid "Unignore this user" msgstr "No ignores este usuari" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Import Keys" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Importació de claus" @@ -4907,8 +4856,7 @@ msgid "General" msgstr "General" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General settings" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General Settings" msgstr "Configuració general" @@ -4936,8 +4884,7 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Mostra totes les sales a la pestanya «Inici»" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room list sort order" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Room List Sort Order" msgstr "Criteri d'ordenació de la llista de sales" @@ -4961,20 +4908,16 @@ msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabètic" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "%1, Last activity: %2" +#, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" -msgstr "%1, última activitat: %2" +msgstr "Activitat de l'últim missatge" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" -msgstr "Primer es mostraran les sales amb notificacions sense llegir" +msgstr "Les sales amb l'activitat més recent es mostraran primer" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 #, kde-format @@ -5046,25 +4989,19 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Activa les eines de desenvolupament" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Default Settings" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configuració predeterminada" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Reset all configuration values to their default" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Reinicia tots els valors de configuració als valors predeterminats" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Security & Safety" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Seguretat" @@ -5114,9 +5051,7 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "El vostre servidor no permet este paràmetre." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Encriptació" @@ -5347,8 +5282,7 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Tipus d'esdeveniment…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room notifications setting" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Configureu les notificacions de sala" @@ -6010,15 +5944,3 @@ msgstr "Mostra" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ix" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Show QR code" -#~ msgstr "Mostra el codi QR" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Stickers & Emojis" -#~ msgstr "Adhesius i emoji" - -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Ignored Users" -#~ msgstr "Usuaris ignorats" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index a69370e5b..052943653 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-06 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-04 03:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-06 02:50+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Fuente del evento" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el token de acceso" #: src/devtools/AccountData.qml:40 #, kde-format @@ -154,22 +154,20 @@ msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" +"No debe compartirse con nadie, ni siquiera con otros usuarios. Este token " +"proporciona acceso total a su cuenta." #: src/devtools/AccountData.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Access" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" -msgstr "Acceso" +msgstr "Token de acceso" #: src/devtools/AccountData.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy Address to Clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" -msgstr "Copiar dirección en el portapapeles" +msgstr "Copiar token de acceso al portapapeles" #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format @@ -1973,8 +1971,7 @@ msgid "Show QR Code" msgstr "Mostrar código QR" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" +#, kde-format msgid "Edit This Account" msgstr "Editar esta cuenta" @@ -1985,8 +1982,7 @@ msgid "Account editor" msgstr "Editor de la cuenta" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notification settings" +#, kde-format msgid "Notification Settings" msgstr "Preferencias de notificaciones" @@ -1996,8 +1992,7 @@ msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open developer tools" +#, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador" @@ -2020,9 +2015,7 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Abrir copia de seguridad de la clave" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Verify this Device" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify This Device" msgstr "Verificar este dispositivo" @@ -3160,11 +3153,10 @@ msgid "Forward Message" msgstr "Reenviar mensaje" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copiar enlace" +msgstr "Copiar dirección del enlace" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format @@ -4237,8 +4229,7 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Editar cuenta" @@ -4254,8 +4245,7 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Eliminar el avatar actual" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User Information" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Información del usuario" @@ -4283,8 +4273,7 @@ msgid "Save" msgstr "Guardar" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -4320,29 +4309,25 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no coinciden" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Email Addresses" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Direcciones de correo electrónico" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Phone Numbers" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de teléfono" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Identity Server" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Servidor de identidades" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Información del servidor" @@ -4353,9 +4338,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "URL del servidor doméstico" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Account Management" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Gestión de la cuenta" @@ -4381,15 +4364,13 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ha ocurrido un problema desconocido al intentar cambiar la contraseña" #: src/settings/AccountsPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accounts" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #: src/settings/AccountsPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accounts" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" @@ -4406,8 +4387,7 @@ msgid "Appearance" msgstr "Aspecto" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General theme" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General Theme" msgstr "Tema general" @@ -4515,36 +4495,31 @@ msgid "Logout device" msgstr "Salir de la sesión del dispositivo" #: src/settings/DevicesPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This Device" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Este dispositivo" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verified Devices" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Dispositivos verificados" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unverified Devices" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Dispositivos sin verificar" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices without Encryption Support" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Dispositivos que no permiten cifrado" @@ -4566,45 +4541,37 @@ msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Añadir pegatina" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Sticker" msgstr "Editar pegatina" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add Emoji" msgstr "Añadir emoji" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Emoji" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Emoji" msgstr "Editar emoji" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sticker" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Pegatina" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emoji" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4670,30 +4637,25 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Añadir pegatina" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers & Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Pegatinas y emojis" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Emojis" msgstr "Emojis" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Stickers" msgstr "Pegatinas" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Export Keys" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Exportar claves" @@ -4749,23 +4711,20 @@ msgstr "" "Indica si las notificaciones push están generadas por su servidor Matrix" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Notifications" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Notificaciones de la sala" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "@Mentions" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Menciones" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keywords" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" @@ -4783,15 +4742,13 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Añadir palabra clave" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invites" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Invita" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -4855,9 +4812,7 @@ msgid "Unignore this user" msgstr "Dejar de ignorar a este usuario" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Import Keys" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Importar claves" @@ -4893,8 +4848,7 @@ msgid "General" msgstr "General" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General settings" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General Settings" msgstr "Preferencias generales" @@ -4922,8 +4876,7 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Mostrar todas las salas en la pestaña «Inicio»" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room list sort order" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Room List Sort Order" msgstr "Orden de la lista de salas" @@ -4947,20 +4900,16 @@ msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabético" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "%1, Last activity: %2" +#, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" -msgstr "%1, Última actividad: %2" +msgstr "Actividad del último mensaje" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" -msgstr "Las salas con notificaciones sin leer se mostrarán primero" +msgstr "Las salas con actividad más reciente se mostrarán primero" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 #, kde-format @@ -5031,25 +4980,19 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Activar las herramientas del desarrollador" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Default Settings" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Preferencias predeterminadas" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Reset all configuration values to their default" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Restaurar la configuración a sus valores predeterminados" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Security & Safety" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Seguridad y protección" @@ -5099,9 +5042,7 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Su servidor no permite este ajuste." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" @@ -5332,8 +5273,7 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Tipo de evento..." #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room notifications setting" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Preferencias de notificaciones de la sala" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 4c00aa217..59ed721a0 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-06 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-19 09:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-05 10:36+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 24.11.90\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -256,25 +256,19 @@ msgid "Choose Room" msgstr "Sélectionner un salon" #: src/devtools/RoomData.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Placeholder message" -#| msgid "No room found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" -msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." +msgstr "Aucun salon sélectionné" #: src/devtools/RoomData.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" -msgstr "Sélectionner un salon" +msgstr "Cliquer pour sélectionner un salon" #: src/devtools/RoomData.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Sélectionner un salon" diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index c1407695b..936ceaef1 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-06 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-04 20:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-06 12:02+0100\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language: gl\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Orixe do evento" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" -msgstr "" +msgstr "Amosar o pase" #: src/devtools/AccountData.qml:40 #, kde-format @@ -151,22 +151,20 @@ msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" +"Non debería compartir isto con ninguén, nin sequera con outras persoas " +"usuarias. O pase dá acceso total á súa conta." #: src/devtools/AccountData.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Access" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" -msgstr "Acceso" +msgstr "Pase" #: src/devtools/AccountData.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy Address to Clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" -msgstr "Copiar o enderezo no portapapeis" +msgstr "Copiar o pase no portapapeis" #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format @@ -1966,8 +1964,7 @@ msgid "Show QR Code" msgstr "Amosar o código QR" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" +#, kde-format msgid "Edit This Account" msgstr "Editar a conta" @@ -1978,8 +1975,7 @@ msgid "Account editor" msgstr "Editor da conta" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notification settings" +#, kde-format msgid "Notification Settings" msgstr "Configuración das notificacións" @@ -1989,8 +1985,7 @@ msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open developer tools" +#, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvemento" @@ -2013,9 +2008,7 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Abrir a salvagarda da chave" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Verify this Device" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify This Device" msgstr "Verificar o dispositivo" @@ -3154,11 +3147,10 @@ msgid "Forward Message" msgstr "Reenviar a mensaxe" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Link Address" -msgstr "Copiar a ligazón" +msgstr "Copiar o enderezo da ligazón" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format @@ -4224,8 +4216,7 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Non foi posíbel solicitar unirse á sala
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Editar a conta" @@ -4241,8 +4232,7 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Retirar o avatar actual" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User Information" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Información da persoa usuaria" @@ -4270,8 +4260,7 @@ msgid "Save" msgstr "Gardar" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Contrasinal" @@ -4307,29 +4296,25 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Os contrasinais non coinciden." #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Email Addresses" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "Enderezos de correo electrónico" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Phone Numbers" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Números de teléfono" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Identity Server" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Servidor de identidade" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Información do servidor" @@ -4340,9 +4325,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "URL do servidor" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Account Management" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Xestión de contas" @@ -4368,15 +4351,13 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Produciuse un problema descoñecido ao intentar cambiar o contrasinal." #: src/settings/AccountsPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accounts" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Accounts" msgstr "Contas" #: src/settings/AccountsPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accounts" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Contas" @@ -4393,8 +4374,7 @@ msgid "Appearance" msgstr "Aparencia" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General theme" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General Theme" msgstr "Tema xeral" @@ -4502,36 +4482,31 @@ msgid "Logout device" msgstr "Saír do dispositivo" #: src/settings/DevicesPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This Device" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Este dispositivo" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verified Devices" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Dispositivos verificados" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unverified Devices" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Dispositivos sen verificar" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices without Encryption Support" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Dispositivos que non permiten cifraxe" @@ -4553,45 +4528,37 @@ msgid "Remove" msgstr "Retirar" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Engadir un adesivo" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Sticker" msgstr "Editar o adesivo" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add Emoji" msgstr "Engadir unha expresión" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Emoji" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Emoji" msgstr "Editar a expresión" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sticker" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Adesivo" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emoji" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Expresión" @@ -4657,30 +4624,25 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Engadir un adesivo" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers & Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adesivos e expresións" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Emojis" msgstr "Expresións" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Stickers" msgstr "Adesivos" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Export Keys" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Exportar chaves" @@ -4735,23 +4697,20 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Se as notificacións levadas as xera o seu servidor de Matrix." #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Notifications" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Notificacións de sala" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "@Mentions" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@mencións" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keywords" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" @@ -4769,15 +4728,13 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Engadir unha palabra clave" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invites" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Invitacións" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Descoñecida" @@ -4841,9 +4798,7 @@ msgid "Unignore this user" msgstr "Deixar de ignorar a esta persoa" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Import Keys" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Importar chaves" @@ -4879,8 +4834,7 @@ msgid "General" msgstr "Xeral" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General settings" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General Settings" msgstr "Configuración xeral" @@ -4908,8 +4862,7 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Amosar todas as salas na lapela «Inicio»." #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room list sort order" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Room List Sort Order" msgstr "Orde da lista de salas" @@ -4933,20 +4886,16 @@ msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabética" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "%1, Last activity: %2" +#, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" -msgstr "%1, última actividade: %2" +msgstr "Última actividade de mensaxaría" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" -msgstr "As salas con notificacións sen ler amosaranse ao principio." +msgstr "As salas coa actividade máis recente amosaranse ao principio." #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 #, kde-format @@ -5017,25 +4966,19 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Activar as ferramentas de desenvolvemento" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Default Settings" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Configuración predeterminada" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Reset all configuration values to their default" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" msgstr "Restabelecer os valores predeterminados da configuración." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Security & Safety" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Seguridade e protección" @@ -5084,9 +5027,7 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "O seu servidor non permite esta opción." #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Cifraxe" @@ -5317,8 +5258,7 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Tipo de evento…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room notifications setting" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Opción de notificacións de sala" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 2a5920806..c69a82098 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-06 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-05 06:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-06 03:57+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -3142,11 +3142,10 @@ msgid "Forward Message" msgstr "შეტყობინების გადაგზავნა" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Link Address" -msgstr "ბმულის კოპირება" +msgstr "ბმულის მისამართის კოპირება" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format @@ -4864,20 +4863,16 @@ msgid "Alphabetical" msgstr "ანბანით დალაგებული" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "%1, Last activity: %2" +#, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" -msgstr "%1, ბოლო აქტივობა: %2" +msgstr "ბოლო შეტყობინებების აქტივობა" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" -msgstr "წაუკითხავი შეტყობინებების მქონე ოთახების პირველი ჩვენება" +msgstr "უახლესი აქტივობების მქონე ოთახების პირველი ჩვენება" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 #, kde-format diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index e3f7883cb..6f46f060e 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-06 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-18 11:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-06 11:27+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Gebeurtenisbron" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Show Access Token" -msgstr "" +msgstr "Toegangstoken tonen" #: src/devtools/AccountData.qml:40 #, kde-format @@ -153,22 +153,20 @@ msgid "" "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives " "full access to your account." msgstr "" +"Deze zou niet met iedereen gedeeld moeten worden, zelfs geen ander " +"gebruikers. Dit token geeft volledige toegang tot uw account." #: src/devtools/AccountData.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@option:check" -#| msgid "Access" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Access Token" -msgstr "Toegang" +msgstr "Toegangstoken" #: src/devtools/AccountData.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Copy Address to Clipboard" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Copy access token to clipboard" -msgstr "Adres kopiëren naar klembord" +msgstr "Toegangstoken kopiëren naar klembord" #: src/devtools/DebugOptions.qml:19 #, kde-format @@ -259,25 +257,19 @@ msgid "Choose Room" msgstr "Room kiezen" #: src/devtools/RoomData.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Placeholder message" -#| msgid "No room found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No room selected" -msgstr "Geen room gevonden" +msgstr "Geen room geselecteerd" #: src/devtools/RoomData.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Click to choose a room" -msgstr "Een room kiezen" +msgstr "Klik om een room te kiezen" #: src/devtools/RoomData.qml:32 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose Room" +#, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Choose Room" msgstr "Room kiezen" @@ -1976,8 +1968,7 @@ msgid "Show QR Code" msgstr "QR-code tonen" #: src/qml/AccountMenu.qml:40 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit this account" +#, kde-format msgid "Edit This Account" msgstr "Dit account bewerken" @@ -1988,10 +1979,9 @@ msgid "Account editor" msgstr "Accountbewerker" #: src/qml/AccountMenu.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Notification settings" +#, kde-format msgid "Notification Settings" -msgstr "Instellingen van meldingen" +msgstr "Instellingen voor meldingen" #: src/qml/AccountMenu.qml:56 src/settings/NeoChatSettingsView.qml:89 #, kde-format @@ -1999,8 +1989,7 @@ msgid "Devices" msgstr "Apparaten" #: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:286 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open developer tools" +#, kde-format msgid "Open Developer Tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen" @@ -2023,9 +2012,7 @@ msgid "Open Key Backup" msgstr "Reservekopie van sleutel openen" #: src/qml/AccountMenu.qml:83 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:inmenu" -#| msgid "Verify this Device" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Verify This Device" msgstr "Dit apparaat verifiëren" @@ -3166,11 +3153,10 @@ msgid "Forward Message" msgstr "Bericht doorsturen" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Link Address" -msgstr "Koppeling kopiëren" +msgstr "Koppelingsadres kopiëren" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format @@ -4245,8 +4231,7 @@ msgid "Failed to request joining room
%1" msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt
%1" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Edit Account" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Account" msgstr "Account bewerken" @@ -4262,8 +4247,7 @@ msgid "Remove current avatar" msgstr "Huidige avatar verwijderen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:102 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User Information" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "User Information" msgstr "Gebruikersinformatie" @@ -4291,8 +4275,7 @@ msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Password" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -4328,29 +4311,25 @@ msgid "Passwords do not match" msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Email Addresses" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Email Addresses" msgstr "E-mailadressen" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:213 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Phone Numbers" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Phone Numbers" msgstr "Telefoonnummers" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Identity Server" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Identity Server" msgstr "Identiteitsserver" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:227 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Information" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Server Information" msgstr "Serverinformatie" @@ -4361,9 +4340,7 @@ msgid "Homeserver url" msgstr "Homeserver-url" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:252 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Account Management" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Account Management" msgstr "Accountbeheer" @@ -4389,15 +4366,13 @@ msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Onbekend probleem bij poging het wachtwoord te wijzigen" #: src/settings/AccountsPage.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accounts" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Accounts" msgstr "Accounts" #: src/settings/AccountsPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Accounts" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Accounts" msgstr "Accounts" @@ -4414,8 +4389,7 @@ msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" #: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General theme" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General Theme" msgstr "Algemeen thema" @@ -4523,36 +4497,31 @@ msgid "Logout device" msgstr "Afmeldapparaat" #: src/settings/DevicesPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Devices" msgstr "Apparaten" #: src/settings/DevicesPage.qml:33 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This Device" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "This Device" msgstr "Dit apparaat" #: src/settings/DevicesPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Verified Devices" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Verified Devices" msgstr "Geverifieerde apparaten" #: src/settings/DevicesPage.qml:43 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unverified Devices" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Unverified Devices" msgstr "Niet-geverifieerde apparaten" #: src/settings/DevicesPage.qml:48 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Devices without Encryption Support" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Apparaten zonder ondersteuning voor versleuteling" @@ -4574,45 +4543,37 @@ msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add Sticker" msgstr "Sticker toevoegen" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Sticker" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Sticker" msgstr "Sticker bewerken" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add Emoji" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Add Emoji" msgstr "Emoji toevoegen" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Edit Emoji" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Edit Emoji" msgstr "Emoji bewerken" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Sticker" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Sticker" msgstr "Sticker" #: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emoji" +#, kde-format msgctxt "@info:group" msgid "Emoji" msgstr "Emoji" @@ -4678,30 +4639,25 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Sticker toevoegen" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers & Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Stickers & Emoji's" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:19 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Emojis" msgstr "Emoji's" #: src/settings/EmoticonsPage.qml:27 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Stickers" msgstr "Stickers" #: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Export Keys" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Export Keys" msgstr "Sleutels exporteren" @@ -4756,23 +4712,20 @@ msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Of push-meldingen gegenereerd worden door uw Matrix-server" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Notifications" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Room Notifications" msgstr "Roommeldingen" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "@Mentions" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "@Mentions" msgstr "@Vermeldingen" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73 #: src/settings/PushNotification.qml:65 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Keywords" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Keywords" msgstr "Trefwoorden" @@ -4790,15 +4743,13 @@ msgid "Add keyword" msgstr "Trefwoord toevoegen" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Invites" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Invites" msgstr "Uitnodigingen" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -4862,9 +4813,7 @@ msgid "Unignore this user" msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken" #: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Import Keys" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Import Keys" msgstr "Sleutels importeren" @@ -4900,8 +4849,7 @@ msgid "General" msgstr "Algemeen" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General settings" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" @@ -4929,8 +4877,7 @@ msgid "Show all rooms in \"Home\" tab" msgstr "Alle rooms tonen in tabblad \"Home\"" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room list sort order" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Room List Sort Order" msgstr "Sorteervolgorde van lijst met rooms" @@ -4954,20 +4901,16 @@ msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisch" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "%1, Last activity: %2" +#, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" -msgstr "%1, laatste activiteit: %2" +msgstr "Laatste activiteit van bericht" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" -msgstr "Rooms met ongelezen meldingen zullen als eerste worden getoond" +msgstr "Rooms met de nieuwste activiteit zullen als eerste worden getoond" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 #, kde-format @@ -5039,25 +4982,19 @@ msgid "Enable developer tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars inschakelen" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Default Settings" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Default Settings" msgstr "Standaardinstellingen" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:300 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@action:button" -#| msgid "Reset all configuration values to their default" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Reset All Configuration Values to Their Default" -msgstr "Alle configuratiewaarden resetten naar hun standaard" +msgstr "Alle configuratiewaarden naar hun standaard resetten" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Security & Safety" +#, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Security & Safety" msgstr "Beveiliging & veiligheid" @@ -5107,9 +5044,7 @@ msgid "Your server does not support this setting." msgstr "Uw server ondersteunt deze instelling niet" #: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Encryption" msgstr "Versleuteling" @@ -5340,8 +5275,7 @@ msgid "Event Type…" msgstr "Gebeurtenistype…" #: src/settings/PushNotification.qml:26 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room notifications setting" +#, kde-format msgctxt "@title:group" msgid "Room notifications setting" msgstr "Instelling van roommeldingen" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index f99ba33f7..04162715d 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-06 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-05 09:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-06 07:03+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -3149,11 +3149,10 @@ msgid "Forward Message" msgstr "Prenesi sporočilo naprej" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiraj povezavo" +msgstr "Kopiraj naslov povezave" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format @@ -4893,20 +4892,16 @@ msgid "Alphabetical" msgstr "Abecedni" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "%1, Last activity: %2" +#, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" -msgstr "%1, Zadnja dejavnost: %2" +msgstr "Zadnja aktivnost sporočila" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" -msgstr "Sobe z neprebranimi obvestili bodo prikazane najprej" +msgstr "Sobe z najnovejšo dejavnostjo bodo prikazane najprej" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 #, kde-format diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 1ca47b692..12281020c 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-06 00:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-05 13:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-06 15:58+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -3164,11 +3164,10 @@ msgid "Forward Message" msgstr "Спрямувати повідомлення" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Link Address" -msgstr "Копіювати посилання" +msgstr "Скопіювати адресу посилання" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format @@ -4916,20 +4915,16 @@ msgid "Alphabetical" msgstr "За абеткою" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:114 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@label" -#| msgid "%1, Last activity: %2" +#, kde-format msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" msgid "Last Message Activity" -msgstr "%1, останні дії: %2" +msgstr "Останні дії щодо повідомлень" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:115 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" -msgstr "Кімнати із непрочитаними сповіщеннями буде показано першими" +msgstr "Кімнати із свіжими діями буде показано першими" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:125 #, kde-format diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 60dbd748e..8bcdcd3b3 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -3114,11 +3114,10 @@ msgid "Forward Message" msgstr "转发消息" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Copy link" +#, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Copy Link Address" -msgstr "复制链接" +msgstr "" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:73 #, kde-format