From f1047fa4741991abcba5bc6e000771d51ab5983c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Mon, 4 Sep 2023 01:47:23 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 173 +++++---- po/az/neochat.po | 176 +++++---- po/ca/neochat.po | 199 ++++++----- po/ca@valencia/neochat.po | 173 +++++---- po/cs/neochat.po | 171 +++++---- po/da/neochat.po | 171 +++++---- po/de/neochat.po | 173 +++++---- po/el/neochat.po | 173 +++++---- po/en_GB/neochat.po | 173 +++++---- po/es/neochat.po | 204 ++++++----- po/eu/neochat.po | 167 +++++---- po/fi/neochat.po | 173 +++++---- po/fr/neochat.po | 173 +++++---- po/hu/neochat.po | 173 +++++---- po/ia/neochat.po | 173 +++++---- po/id/neochat.po | 173 +++++---- po/ie/neochat.po | 173 +++++---- po/it/neochat.po | 173 +++++---- po/ja/neochat.po | 157 ++++---- po/ka/neochat.po | 210 ++++++----- po/ko/neochat.po | 173 +++++---- po/lt/neochat.po | 157 ++++---- po/nl/neochat.po | 206 ++++++----- po/nn/neochat.po | 729 ++++++++++++++++++++------------------ po/pa/neochat.po | 176 +++++---- po/pl/neochat.po | 173 +++++---- po/pt/neochat.po | 173 +++++---- po/pt_BR/neochat.po | 176 +++++---- po/ru/neochat.po | 173 +++++---- po/sk/neochat.po | 176 +++++---- po/sl/neochat.po | 199 ++++++----- po/sv/neochat.po | 200 ++++++----- po/ta/neochat.po | 173 +++++---- po/tok/neochat.po | 164 +++++---- po/tr/neochat.po | 203 ++++++----- po/uk/neochat.po | 211 ++++++----- po/zh_CN/neochat.po | 170 +++++---- po/zh_TW/neochat.po | 157 ++++---- 38 files changed, 4146 insertions(+), 3174 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index bc6e55ee7..ce73e647c 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -18,77 +18,77 @@ msgstr "" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "فشل الولوج: رمز النفاذ غير صالحة أو سحبت" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "فشل الولوج: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "خطأ شبكي: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "رمز النفاذ غير موجود" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "ربما حذفت؟" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "رفض النفاذ إلى حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "الرجاء السماح لنيوتشات بقراءة رمز النفاذ" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "لا تتوفر حَمَّالَة المَفَاتِيح" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "الرجاء تثبيت حَمَّالَة مَفَاتِيح مثل محفظتك من كِيدِي أو غنوم Keyring على لينكس" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "غير قادر على قراءة رقم النفاذ" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "رقم التعريفي للغرفة التي تحاول الانضمام إليها غير صحيح" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "، " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr[3] " %1 مرات " msgstr[4] " %1 مرة " msgstr[5] " %1 مرة " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -672,19 +672,19 @@ msgstr[3] " %1 مستخدمين " msgstr[4] " %1 مستخدماً " msgstr[5] " %1 مستخدم " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr "، " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " أو " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid "Accept" msgstr "اقبل" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1674,22 +1674,22 @@ msgstr "الصوت" msgid "Maximize" msgstr "كبّر" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "اقفز إلى أول رسالة غير المقروءة" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "اقفز إلى أحدث رسالة" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "اسحب عناصر هنا لتشاركهم" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1759,23 +1759,32 @@ msgstr "اخرج" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج ؟" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "أنشئ غرفة" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "معلومات الغرفة" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "اسم الغرفة:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "موضوع الغرفة:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2466,7 +2475,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "اختر موقعاً جغرافياً" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "أدوات المطوّر" @@ -2743,8 +2752,8 @@ msgstr "مغلق" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "إعدادات الغرفة" @@ -2775,10 +2784,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "ابدأ دردشة..." -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "أنشئ غرفة" @@ -2949,16 +2956,30 @@ msgstr "بلا اسم" msgid "No Topic" msgstr "بلا موضوع" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "معلومات الغرفة" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "إعدادات الغرفة" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "معلومات الغرفة" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "إعدادات الغرفة" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" @@ -2966,64 +2987,59 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "معلومات الغرفة" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "افتح أدوات المطوّر" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "ابحث في هذه الغرفة" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "أزل الغرفة من المفضلة" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "اجعل الغرفة في المفضلة" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "اعرض المواقع لهذه الغرفة" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "الأعضاء" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "ابحث عن مستخدم في الغرفة" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "أدعو مستخدم" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "أدعُ مستخدم إلى غرفة" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3034,11 +3050,18 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء" msgstr[4] "%1 عضواً" msgstr[5] "%1 عضو" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "بلا عدد أعضاء" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "إصدارة الغرفة" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4209,53 +4232,53 @@ msgstr "تابع" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "رقم تعريفي لماتركس مشوَّه أو فارغ" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "معرف ماتركس %1 غير صحيح" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "لم يعثر على الغرفة" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "لا توجد غرفة %1 في قائمة الغرف. تحقق الهجاء و اسم الحساب." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "أخفق في الانضمام إلى غرفة" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "طلبت الانضمام إلى '%1'" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "فشل في طلب الانضمام لغرفة" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "لا يوجد تطبيق لهذا الرابط" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "تعذر على نظام تشغيلك العثور على تطبيق لهذا الرابط." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "تعذر فتح الوصلة" @@ -4270,6 +4293,12 @@ msgstr "أظهر" msgid "Quit" msgstr "أنهِ" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "معلومات الغرفة" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "ابحث عن مستخدم في الغرفة" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "حدد خادم منزلي" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index f37f191dc..ebe34934f 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -17,80 +17,80 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Giriş baş tutmadı: Giriş Tokeni səhvdir və ya ləğv edilib" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Giriş alınmadı: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Şəbəkə xətası: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Giriş tokeni tapılmadı" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ola bilsin ki, o, silinib" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Açarlar bağına girişə icaz. verilmir." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat'a giriş tokenini oxumağa icazə verin" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Açarlar bağı əlçatan deyil." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Linix'da KWallet və ya GNOME keyring kimi açarlar bağı tətbiqini quraşdırın" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Giriş nişanını oxumaq mümkün deyil" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Qoşulmağa cəhd etdiyiniz otaq İD-si doğru deyil" @@ -732,7 +732,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[user did something] n times" #| msgid " %1 time" @@ -743,7 +743,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " %1 dəfə" msgstr[1] " %1 dəfə" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -751,7 +751,7 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -759,13 +759,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Qəbul etmək" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1796,22 +1796,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Birinci oxunmammış ismarıca keçin" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Sonuncu ismarıca keçin" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Elementi paylaşmaq üçün buraya atın" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1878,24 +1878,33 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Otaq haqqında" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" msgid "Room name:" msgstr "Otağın adı:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Otağın mövzusu:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2607,7 +2616,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Yerli faylı seçin" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2894,8 +2903,8 @@ msgstr "" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" @@ -2927,10 +2936,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Söhbətə başlayın" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Otaq yaratmaq" @@ -3113,16 +3120,30 @@ msgstr "Ad yoxdur" msgid "No Topic" msgstr "Mövzu yoxdur" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Otaq haqqında" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Otaq ayarları" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgid "Information" +msgstr "Otaq haqqında" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgid "Settings" +msgstr "Otaq ayarları" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" @@ -3130,70 +3151,64 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Otaq haqqında" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "Seçimlər:" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Otağı seçilmişlərdən silin" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Otağı seçilmiş edin" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Üzvlər" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "Search user in room" -msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "İstifadəçi dəvət etmək" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invite user to room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -3202,12 +3217,19 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 Üzv" msgstr[1] "%1 Üzvlər" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" msgstr "Üzv sayı yoxdur" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Otaq haqqında" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4478,55 +4500,55 @@ msgstr "Davam etmək" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix İD qüsurludur və ya boşdur" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, düzgün Matrix identifikatoru deyil" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Otaq siyahısında %1 otağı yoxdur. Orfoqrafiya və hesabı yoxlayın." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Keçid üçün tətbiq yoxdur" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Əməliyyat sisteminiz keçid üçün tətbiq tapa bilmədi." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL açıla bilmir" @@ -4541,6 +4563,14 @@ msgstr "Göstərmək" msgid "Quit" msgstr "Çıxış" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Otaq haqqında" + +#, fuzzy +#~| msgid "Open NeoChat in this room" +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Əsas server seçin" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 608503b99..7efc1da51 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-03 10:39+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -20,79 +20,79 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Ha fallat l'inici de sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o està revocat" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que el NeoChat llegeixi el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex. el KWallet o l'anell de claus del GNOME al Linux" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida" @@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -658,7 +658,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " %1 vegada " msgstr[1] " %1 vegades " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -666,19 +666,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] " %1 usuari " msgstr[1] " %1 usuaris " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " o " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1251,9 +1251,7 @@ msgid "Replying to:" msgstr "En resposta a:" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Trieu una sala" @@ -1264,10 +1262,9 @@ msgid "Room" msgstr "Sala" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgid "Room Id: %1" -msgstr "ID de la sala" +msgstr "ID de la sala: %1" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format @@ -1280,10 +1277,9 @@ msgid "Show room account data" msgstr "Mostra les dades de comptatge de la sala" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +#, kde-format msgid "Room Account Data" -msgstr "Dades de comptatge de la sala per a %1 - %2" +msgstr "Dades de comptatge de la sala" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 @@ -1293,10 +1289,9 @@ msgid "Event Source" msgstr "Codi font de l'esdeveniment" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room State for %1" +#, kde-format msgid "Room State" -msgstr "Estat de la sala per a %1" +msgstr "Estat de la sala" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 #, kde-format @@ -1377,7 +1372,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Accepta" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1652,22 +1647,22 @@ msgstr "Volum" msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ves al primer missatge sense llegir" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ves al darrer missatge" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrossegueu aquí els elements per a compartir" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1734,23 +1729,31 @@ msgstr "Tanca la sessió" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Crea una sala" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informació de la sala" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nom de la sala:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Tema de la sala:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2468,7 +2471,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Trieu una sala" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" @@ -2744,8 +2747,8 @@ msgstr "Desactivades" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configuració de la sala" @@ -2774,9 +2777,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 #, kde-format -msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Crea una sala" @@ -2950,91 +2952,107 @@ msgstr "Sense nom" msgid "No Topic" msgstr "Sense tema" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Informació de la sala" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Configuració de la sala" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Informació de la sala" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Configuració de la sala" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Informació de la sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Obre les eines de desenvolupament" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Cerca en aquesta sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Elimina la sala de les preferides" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Fes preferida la sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostra les ubicacions per a aquesta sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Cerca un usuari en aquesta sala" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Convida un usuari" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Convida un usuari a la sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "No hi ha comptador de membres" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Versió de la sala" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -3837,8 +3855,7 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Afegeix un adhesiu" #: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers & Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Adhesius i emojis" @@ -3975,10 +3992,9 @@ msgid "Invites" msgstr "Invitacions" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown event" +#, kde-format msgid "Unknown" -msgstr "Esdeveniment desconegut" +msgstr "Desconegut" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58 @@ -4088,8 +4104,7 @@ msgid "About KDE" msgstr "Quant a KDE" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spellchecking" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Spellchecking" msgstr "Verificació ortogràfica" @@ -4221,22 +4236,22 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "En funcionament" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "No s'ha trobat la sala" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4244,32 +4259,32 @@ msgstr "" "No hi ha cap sala %1 a la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " "compte." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Ha fallat en unir-se a la sala" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Ha fallat en sol·licitar unir-vos a la sala" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" @@ -4284,6 +4299,12 @@ msgstr "Mostra" msgid "Quit" msgstr "Surt" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Informació de la sala" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Cerca un usuari en aquesta sala" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Selecció d'un servidor domèstic" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 6b40161b2..5e6889aef 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-30 11:09+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -20,80 +20,80 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: El testimoni d'accés no és vàlid o " "està revocat" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "No s'ha pogut fer l'inici de la sessió: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "S'ha produït un error de la xarxa: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "No s'ha trobat el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Potser s'ha suprimit?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "S'ha denegat l'accés al clauer." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permeteu que NeoChat llija el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No hi ha cap clauer disponible." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instal·leu un clauer, p. ex., KWallet o l'anell de claus de GNOME a Linux" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No s'ha pogut llegir el testimoni d'accés" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant unir-vos no és vàlida" @@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -658,7 +658,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " %1 vegada " msgstr[1] " %1 vegades " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -666,19 +666,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] " %1 usuari " msgstr[1] " %1 usuaris " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " o " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Accepta" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1651,22 +1651,22 @@ msgstr "Volum" msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ves al primer missatge sense llegir" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ves al últim missatge" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrossegueu ací els elements per a compartir" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1733,23 +1733,32 @@ msgstr "Tanca la sessió" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Crea una sala" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informació de la sala" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nom de la sala:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Tema de la sala:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2467,7 +2476,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Seleccioneu una sala" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Eines de desenvolupament" @@ -2743,8 +2752,8 @@ msgstr "Desactivades" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configureu la sala" @@ -2775,10 +2784,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea una sala" @@ -2952,91 +2959,107 @@ msgstr "Sense nom" msgid "No Topic" msgstr "Sense tema" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Informació de la sala" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Configureu la sala" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Informació de la sala" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Configureu la sala" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Informació de la sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Obri les eines de desenvolupament" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Busca en esta sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Busca" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Elimina la sala de les preferides" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Fes preferida la sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostra les ubicacions per a esta sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Busca un usuari en esta sala" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Convida un usuari" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Convida un usuari a la sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "No hi ha comptador de membres" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Versió de la sala" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4223,22 +4246,22 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "En funcionament" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID de Matrix amb format incorrecte o buida" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no és cap identificador correcte de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "No s'ha trobat la sala" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4246,32 +4269,32 @@ msgstr "" "No hi ha cap sala %1 en la llista de sales. Comproveu l'ortografia i el " "compte." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "No s'ha pogut unir a la sala" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Heu sol·licitat unir-vos a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "No s'ha pogut sol·licitar unir-vos a la sala" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hi ha cap aplicació per a l'enllaç" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "El sistema operatiu no ha pogut trobar cap aplicació per a l'enllaç." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL" @@ -4285,3 +4308,9 @@ msgstr "Mostra" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ix" + +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Informació de la sala" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Busca un usuari en esta sala" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index af9038e1a..bba67910e 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,77 +17,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Přihlášení selhalo: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba sítě: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr[0] "%1 krát " msgstr[1] "%1 krát " msgstr[2] "%1 krát " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -662,19 +662,19 @@ msgstr[0] "%1 uživatel " msgstr[1] "%1 uživatelé " msgstr[2] "%1 uživatelů " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " nebo " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Přijmout" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1642,22 +1642,22 @@ msgstr "Hlasitost" msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Přejít na první nepřečtenou zprávu" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1721,23 +1721,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Leave Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" -msgstr "" +msgstr "Opustit místnost" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informace o serveru" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Název místnosti:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2421,7 +2430,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Vývojové nástroje" @@ -2695,8 +2704,8 @@ msgstr "Vypnuto" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" @@ -2727,12 +2736,10 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Zahájit rozhovor" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leave Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" -msgstr "Opustit místnost" +msgstr "" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:61 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:115 @@ -2900,80 +2907,89 @@ msgstr "Beze jména" msgid "No Topic" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Server Information" +msgid "Information" +msgstr "Informace o serveru" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Otevřít nastavení" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Členové" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -2981,11 +2997,18 @@ msgstr[0] "%1 člen" msgstr[1] "%1 členové" msgstr[2] "%1 členů" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Žádný počet členů" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room State for %1" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Stav pokoje pro %1" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4147,53 +4170,53 @@ msgstr "Pokračovat" msgid "Working" msgstr "Pracuje" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Poškozené nebo prázdné id pro Matrix" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 není platný identifikátor pro Matrix" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Místnost nenalezena" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vyžádali jste vstup do '%1'." -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Vyžádání požadavku o vstup do místnosti selhalo" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Pro odkaz není žádná aplikace" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nelze otevřít adresu URL" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index edef1dcab..b7e996397 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,81 +17,81 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Network Error" msgid "Network Error: %1" msgstr "Netværksfejl" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Login Failed" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Login mislykkedes" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -661,7 +661,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -669,19 +669,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid " and " msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" @@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Acceptér" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgctxt "Locations on a map" @@ -1678,22 +1678,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå til første ulæste besked" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1758,24 +1758,33 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" -msgstr "" +msgstr "Lydløs" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" msgid "Room name:" msgstr "Værelsesnavn::" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2485,7 +2494,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2762,8 +2771,8 @@ msgstr "" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" msgid "Room Settings" @@ -2795,12 +2804,10 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Start en chat" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Muted" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" -msgstr "Lydløs" +msgstr "" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:61 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:115 @@ -2977,16 +2984,30 @@ msgstr "Intet navn" msgid "No Topic" msgstr "Intet emne" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Information" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Settings" @@ -2994,76 +3015,78 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Indstillinger" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Medlemmer" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invitér" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "Medlem" msgstr[1] "Medlemmer" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Indstillinger" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4253,53 +4276,53 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index d5e1de750..3b9e28250 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" "Language-Team: German \n" @@ -20,80 +20,80 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.07.70\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: Zugangs-Token ist ungültig oder widerrufen" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netzwerkfehler: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Zugangs-Token kann nicht gefunden werden" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Vielleicht ist es gelöscht worden?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Der Zugriff auf das Schlüsselbund ist verweigert worden." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Bitte erlauben Sie NeoChat, das Zugangs-Token zu lesen" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kein Schlüsselbund verfügbar." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Bitte installieren Sie ein Schlüsselbund, z. B. KWallet oder GNOME-" "Schlüsselbund unter Linux" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Das Zugangs-Token kann nicht gelesen werden" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Datei zu groß für einen Download." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig" @@ -660,7 +660,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -668,7 +668,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] "%1 Mal" msgstr[1] "%1 Mal" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -676,19 +676,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] " %1 Benutzer " msgstr[1] " %1 Benutzer " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " oder " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Annehmen" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1676,22 +1676,22 @@ msgstr "Lautstärke" msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Zur ersten ungelesenen Nachricht springen" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Zur neuesten Nachricht springen" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1759,23 +1759,32 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Raum erstellen" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Raum-Informationen" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Raumname:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Thema des Raumes:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2509,7 +2518,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Standort auswählen" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge" @@ -2789,8 +2798,8 @@ msgstr "Aus" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Raum-Einstellungen" @@ -2821,10 +2830,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Einen Chat starten" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Raum erstellen" @@ -2998,16 +3005,30 @@ msgstr "Kein Name" msgid "No Topic" msgstr "Kein Thema" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Raum-Informationen" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Raum-Einstellungen" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Raum-Informationen" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Raum-Einstellungen" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" @@ -3015,77 +3036,79 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Raum-Informationen" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Einstellungen" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Entwicklungswerkzeuge öffnen" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "In diesem Raum suchen" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Raum aus Favoriten entfernen" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Raum zu Favoriten hinzufügen" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "In diesem Raum suchen" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Mitglieder" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Benutzer in Raum suchen" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Einen Benutzer einladen" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Einen Benutzer in den Raum einladen" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 Mitglied" msgstr[1] "%1 Mitglieder" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Keine Mitgliederanzahl" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Raum-Version" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4293,22 +4316,22 @@ msgstr "Fortsetzen" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Ungültige oder leere Matrix-Kennung" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ist keine korrekte Matrix-Kennung" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Raum nicht gefunden" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4316,33 +4339,33 @@ msgstr "" "Es gibt keinen Raum %1 in der Raumliste. Überprüfen Sie die Rechtschreibung " "und das Konto." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Raum kann nicht betreten werden" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "Einladungen in einen Raum" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Keine Anwendung für diese Verknüpfung" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Ihr Betriebssystem konnte keine Anwendung für die Verknüpfung finden." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden" @@ -4357,6 +4380,12 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Quit" msgstr "Beenden" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Raum-Informationen" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Benutzer in Raum suchen" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Einen Heimserver auswählen" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index 80d721631..85e83357e 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -17,81 +17,81 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: μη έγκυρο ενδεικτικό πρόσβασης ή έχει ανακληθεί" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Σφάλμα δικτύου: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Το ενδεικτικό πρόσβασης δεν βρέθηκε" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ίσως να έχει διαγραφεί;" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Άρνηση πρόσβασης στα κλειδιά." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Επίτρεψε στο NeoChat να διαβάσει το ενδεικτικό πρόσβασης" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Καμία διαθέσιμη αλυσίδα κλειδιών." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Εγκατέστησε μια αλυσίδα κλειδιών. π.χ. το KWallet ή το GNOME keyring στο " "Linux" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Προσπάθεια εισόδου με μη έγκυρο αναγνωριστικό αίθουσας" @@ -661,7 +661,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[user did something] n times" #| msgid " %1 time" @@ -672,7 +672,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " %1 φορά" msgstr[1] " %1 φορές" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -680,7 +680,7 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -688,13 +688,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Αποδοχή" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1715,22 +1715,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Μετάβαση στο πρώτο μη αναγνωσμένο μήνυμα" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Μετάβαση στο τελευταίο μήνυμα" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Έλκυσε αντικείμενα εδώ για να τα μοιραστείς" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1797,23 +1797,32 @@ msgstr "Αποσύνδεση" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Θέλεις σίγουρα να αποσυνδεθείς;" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Όνομα αίθουσας:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Θέμα αίθουσας:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2538,7 +2547,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Επιλογή τοπικού αρχείου" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Εργαλεία προγραμματιστή" @@ -2818,8 +2827,8 @@ msgstr "Κανένα" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" @@ -2850,10 +2859,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Έναρξη συνομιλίας" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" @@ -3030,16 +3037,30 @@ msgstr "Χωρίς όνομα" msgid "No Topic" msgstr "Χωρίς θέμα" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" @@ -3047,66 +3068,61 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Άνοιγμα εργαλείων προγραμματιστή" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Αφαίρεση αίθουσας από τις προτιμώμενες" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Να γίνει η αίθουσα προτιμώμενη" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "Αναζήτηση σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Μέλη" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Αναζήτηση χρήστη στην αίθουσα" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Πρόσκληση σε χρήστη" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Πρόσκληση χρήστη στην αίθουσα" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -3115,12 +3131,19 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 μέλος" msgstr[1] "%1 μέλη" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" msgstr "Δεν καταμετρήθηκαν μέλη" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Έκδοση αίθουσας" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4337,56 +4360,56 @@ msgstr "Συνέχεια" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Κακοδιατυπωμένο ή κενό αναγνωριστικό Matrix" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "Το %1 δεν είναι ένα σωστό αναγνωριστικό του Matrix" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Η αίθουσα δεν βρέθηκε" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "Δεν υπάρχει αίθουσα %1 στη λίστα. Έλεγξε την ορθογραφία και τον λογαριασμό." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invites to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "Προσκαλεί σε μια αίθουσα" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Καμία εφαρμογή για τον σύνδεσμο" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Το λειτουργικό σου σύστημα δεν βρήκε εφαρμογή για τον σύνδεσμο." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του URL" @@ -4401,6 +4424,12 @@ msgstr "Εμφάνιση" msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Πληροφορίες αίθουσας" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Αναζήτηση χρήστη στην αίθουσα" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Επιλογή εξυπηρετητή (homeserver)" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 52a1a324e..a38c353df 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -17,77 +17,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.03.70\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Login Failed: Access Token invalid or revoked" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Login Failed: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Network Error: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Access token wasn't found" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Maybe it was deleted?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Access to keychain was denied." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Please allow NeoChat to read the access token" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "No keychain available." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Unable to read access token" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "File too large to download." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Contact your matrix server administrator for support." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Room creation failed: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Space creation failed: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "The room ID you are trying to join is not valid" @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -651,7 +651,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " %1 time " msgstr[1] " %1 times " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -659,19 +659,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] " %1 user " msgstr[1] " %1 users " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " or " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Accept" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1655,22 +1655,22 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximise" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Jump to first unread message" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Jump to latest message" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Drag items here to share them" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1737,23 +1737,32 @@ msgstr "Sign out" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Are you sure you want to sign out?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Create a Room" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Room Information" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Room name:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Room topic:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2469,7 +2478,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Choose a Location" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Developer Tools" @@ -2746,8 +2755,8 @@ msgstr "Off" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Room Settings" @@ -2778,10 +2787,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Start a Chat" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Create a Room" @@ -2955,16 +2962,30 @@ msgstr "No name" msgid "No Topic" msgstr "No Topic" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Room information" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Room settings" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Room Information" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Room Settings" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" @@ -2972,77 +2993,79 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Room information" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Open developer tools" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Search in this room" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Search" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Remove room from favourites" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Make room favourite" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "Search in this room" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Members" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Search user in room" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invite a User" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invite user to room" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 member" msgstr[1] "%1 members" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "No member count" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Room version" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4226,54 +4249,54 @@ msgstr "Continue" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Malformed or empty Matrix id" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is not a correct Matrix identifier" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Room not found" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Failed to join room" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "You requested to join '%1'" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Failed to request joining room" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No application for the link" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Your operating system could not find an application for the link." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Could not open URL" @@ -4288,6 +4311,12 @@ msgstr "Show" msgid "Quit" msgstr "Quit" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Room information" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Search user in room" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Select a Homeserver" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 270aa78d0..7c4be558c 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the neochat package. # # Automatically generated, 2020. -# Eloy Cuadra , 2020, 2021, 2022, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Eloy Cuadra msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 20:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-03 20:15+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,82 +17,82 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.0\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inicio de sesión fallido: Token de acceso no válido o revocado" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "El inicio de sesión ha fallado: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de red: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "El token de acceso no se ha encontrado" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "¿Es posible que se haya borrado?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Se ha denegado el acceso a la cadena de claves." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor, permita que NeoChat pueda leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ninguna cadena de claves disponible." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale una cadena de claves, como KWallet o el llavero de GNOME en Linux" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "No se ha podido leer el token de acceso" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Archivo demasiado grande para descargarlo." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Póngase en contacto con el administrador del servidor matrix para obtener " "asistencia." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "El ID de la sala a la que está intentando unirse no es válido" @@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -658,7 +658,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " %1 vez " msgstr[1] " %1 veces " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -666,19 +666,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] " %1 usuario " msgstr[1] " %1 usuarios " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " o " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1250,12 +1250,10 @@ msgid "Replying to:" msgstr "Respondiendo a:" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" -msgstr "Escoger una sala" +msgstr "Escoger sala" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format @@ -1263,10 +1261,9 @@ msgid "Room" msgstr "Sala" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgid "Room Id: %1" -msgstr "ID de la sala" +msgstr "ID de la sala: %1" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format @@ -1279,10 +1276,9 @@ msgid "Show room account data" msgstr "Mostrar datos de la cuenta de la sala" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +#, kde-format msgid "Room Account Data" -msgstr "Datos de la cuenta de la sala para %1 - %2" +msgstr "Datos de la cuenta de la sala" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 @@ -1292,10 +1288,9 @@ msgid "Event Source" msgstr "Origen del evento" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room State for %1" +#, kde-format msgid "Room State" -msgstr "Estado de la sala para %1" +msgstr "Estado de la sala" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 #, kde-format @@ -1376,7 +1371,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Aceptar" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1650,22 +1645,22 @@ msgstr "Volumen" msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Saltar al primer mensaje sin leer" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Saltar al último mensaje" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrastre elementos aquí para compartirlos" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1732,23 +1727,31 @@ msgstr "Cerrar sesión" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "¿Seguro que quiere cerrar la sesión?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Crear una sala" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Información de la sala" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nombre de la sala:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Tema de la sala:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2468,7 +2471,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Escoger una sala" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Herramientas del desarrollador" @@ -2744,8 +2747,8 @@ msgstr "Desactivadas" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Preferencias de la sala" @@ -2774,9 +2777,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Iniciar un chat" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 #, kde-format -msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Crear una sala" @@ -2947,91 +2949,107 @@ msgstr "Sin nombre" msgid "No Topic" msgstr "Sin tema" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Información de la sala" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Preferencias de la sala" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Información de la sala" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Preferencias de la sala" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Información de la sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Abrir las herramientas del desarrollador" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Buscar en esta sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Eliminar sala de las favoritas" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Poner sala en favoritas" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostrar ubicaciones de esta sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Miembros" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Buscar usuario en la sala" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invitar a un usuario" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invitar usuario a la sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 miembro" msgstr[1] "%1 miembros" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Sin contador de miembros" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Versión de la sala" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -3832,8 +3850,7 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Añadir pegatina" #: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers & Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Pegatinas y emojis" @@ -3971,9 +3988,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Invita" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Unknown attachment size" -#| msgid "Unknown" +#, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" @@ -4085,8 +4100,7 @@ msgid "About KDE" msgstr "Acerca de KDE" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spellchecking" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Spellchecking" msgstr "Comprobación ortográfica" @@ -4218,22 +4232,22 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "Trabajando" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Id de Matrix mal formada o vacía" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 no es un identificador de Matrix correcto" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala no encontrada" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4241,32 +4255,32 @@ msgstr "" "No existe la sala %1 en la lista de salas. Compruebe la ortografía y la " "cuenta." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "No se ha podido unir a la sala" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ha solicitado unirse a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "No se ha podido solicitar unirse a la sala" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "No hay una aplicación para el enlace" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Su sistema operativo no puede encontrar una aplicación para el enlace." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "No se ha podido abrir la URL" @@ -4281,6 +4295,12 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Salir" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Información de la sala" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Buscar usuario en la sala" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Seleccionar un servidor doméstico" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 5d9d5dd3d..532ca30e8 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-03 00:16+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -20,80 +20,80 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.0\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Saio-hastea huts egin du: Sartzeko token baliogabea edo indargabetua" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Saio-hastea huts egin du: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Sareko errorea: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Sartzeko tokena ez du aurkitu" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Agian ezabatu egin da?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Gako-katerako sarrera ukatu egin da." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mesedez, utzi NeoChat-i sartzeko tokena irakurtzen" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ez dago gako-kate erabilgarririk." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mesedez, instalatu gako-kate bat, adib. KWallet edo «GNOME keyring» Linux-en" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ez da sartzeko tokena irakurtzeko gai" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Jar zaitez zure matrix zerbitzariaren administratzailearekin harremanean " "euskarria lortzeko." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Batzen saiatzen ari zaren gelaren IDa ez da baliozkoa" @@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -658,7 +658,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] "Aldi %1ean" msgstr[1] "%1 aldiz" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -666,19 +666,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] "Erabiltzaile %1" msgstr[1] "%1 erabiltzaile" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " edo " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Onartu" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1651,22 +1651,22 @@ msgstr "Bolumena" msgid "Maximize" msgstr "Maximizatu" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Jauzi azken mezura" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1733,23 +1733,31 @@ msgstr "Saio-itxi" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ziur zaude saio-itxi nahi duzula?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Sortu gela bat" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Gelaren informazioa" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Gelaren izena:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Gelaren gaia:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2461,7 +2469,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Hautatu gela bat" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Garatzailearen tresnak" @@ -2737,8 +2745,8 @@ msgstr "Itzalita" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Gelaren ezarpenak" @@ -2767,9 +2775,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Hasi berriketa bat" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 #, kde-format -msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Sortu gela bat" @@ -2940,91 +2947,107 @@ msgstr "Izenik gabe" msgid "No Topic" msgstr "Gairik ez" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Gelaren informazioa" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Gelaren ezarpenak" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Gelaren informazioa" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Gelaren ezarpenak" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Gelaren informazioa" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Ireki garatzailearen tresnak" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Bilatu gela honetan" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Kendu gela gogokoetatik" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Egin gela gogoko" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Erakutsi gela honetarako kokalekuak" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Partaideak" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Bilatu erabiltzailea gelan" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat gelara" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "Partaide %1" msgstr[1] "%1 partaide" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Ez dago partaide kopururik" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Gelaren bertsioa" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4196,54 +4219,54 @@ msgstr "Jarraitu" msgid "Working" msgstr "Lanean" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix IDa gaizki eratuta edo hutsik dago" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ez da Matrix identifikatzaile zuzena" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Gela ez da aurkitu" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Gelen zerrendan ez dago %1 gelarik. Ortografia eta kontua aztertu." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Gelara batzea huts egin du" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ez dago estekarentzako programarik" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Zure sistema eragileak ezin izan du estekarentzako aplikaziorik aurkitu." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ezin izan du URLa ireki" @@ -4258,6 +4281,12 @@ msgstr "Erakutsi" msgid "Quit" msgstr "Irten" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Gelaren informazioa" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Bilatu erabiltzailea gelan" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Hautatu etxeko zerbitzari bat" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 039f4d482..242eaec12 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-27 15:56+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,77 +17,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: pääsymerkki on virheellinen tai peruttu" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Kirjautuminen epäonnistui: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Verkkovirhe: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Pääsymerkkiä ei löytynyt" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Se on ehkä poistettu?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Pääsymerkin käyttö estettiin." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Salli NeoChatin lukea pääsymerkki" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Avainrenkaita ei ole saatavilla." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Asenna avainrengas, esim. Linuxissa KWallet tai Gnomen avainrengas" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Saantimerkkiä ei voida lukea" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Yrität liittyä huoneeseen, jonka tunniste ei ole kelvollinen" @@ -643,7 +643,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -651,7 +651,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " kerran " msgstr[1] " %1 kertaa " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -659,19 +659,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] " 1 käyttäjä " msgstr[1] " %1 käyttäjää " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " tai " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1651,22 +1651,22 @@ msgstr "Äänenvoimakkuus" msgid "Maximize" msgstr "Suurenna" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Hyppää ensimmäiseen lukemattomaan viestiin" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Hyppää viimeisimpään viestiin" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Jaa kohteita vetämällä ne tähän" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1732,23 +1732,32 @@ msgstr "Kirjaudu ulos" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Luo huone" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Tietoa huoneesta" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Huoneen nimi:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Huoneen aihe:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2456,7 +2465,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Valitse sijainti" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Kehitystyökalut" @@ -2733,8 +2742,8 @@ msgstr "Ei käytössä" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Huoneen asetukset" @@ -2765,10 +2774,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Aloita keskustelu" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Luo huone" @@ -2940,16 +2947,30 @@ msgstr "Ei nimeä" msgid "No Topic" msgstr "Ei aihetta" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Tietoa huoneesta" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Huoneen asetukset" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Tietoa huoneesta" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Huoneen asetukset" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" @@ -2957,76 +2978,78 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Tietoa huoneesta" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Avaa kehitystyökalut" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Etsi tästä huoneesta" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Poista huone suosikeista" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Merkitse huone suosikiksi" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Näytä sijainnit tälle huoneelle" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Jäsenet" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Etsi huoneesta käyttäjää" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Kutsu käyttäjä" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Kutsu käyttäjä huoneeseen" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 jäsen" msgstr[1] "%1 jäsentä" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Ei jäsenmäärää" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Huoneen versio" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4204,53 +4227,53 @@ msgstr "Jatka" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Virheellinen tai tyhjä Matrix-tunniste" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ei ole kelvollinen Matrix-tunniste" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Huonetta ei löytynyt" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Huoneluettelossa ei ole huonetta %1. Tarkista oikeinkirjoitus ja tili." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Huoneeseen liittyminen epäonnistui" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pyysit liittyä huoneeseen ”%1”" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Pyyntö liittyä huoneeseen epäonnistui" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ei sovellusta linkille" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Käyttöjärjestelmä ei löydä linkille sovellusta." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Verkko-osoitetta ei voitu avata" @@ -4265,6 +4288,12 @@ msgstr "Näytä" msgid "Quit" msgstr "Lopeta" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Tietoa huoneesta" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Etsi huoneesta käyttäjää" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Valitse kotipalvelin" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index df64d6607..55e2ab389 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-31 10:57+0200\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" @@ -15,80 +15,80 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.0\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Échec de la connexion : jeton d'accès non valable ou révoqué" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "La connexion a échoué : %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erreur du réseau : %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il a été impossible de trouver le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Peut-être a-t-il été supprimé ?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accès au trousseau de clés a été refusé." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Veuillez autoriser NeoChat à lire le jeton d'accès." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Aucun trousseau de clés disponible." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Veuillez installer un trousseau de clés, par exemple, KWallet ou le " "trousseau de clés de GNOME sous Linux." -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lecture impossible du jeton d'accès" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer le salon : %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Impossible de créer un espace : %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'identifiant du salon que vous essayez de rejoindre est non valable." @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -659,7 +659,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " %1 fois " msgstr[1] " %1 fois " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -667,19 +667,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] " utilisateur %1 " msgstr[1] " %1 utilisateurs " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " ou " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Accepter" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1652,22 +1652,22 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Aller au premier message non lu." -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Aller au message le plus ancien." -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Faites glisser les éléments ici pour les partager" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1736,23 +1736,32 @@ msgstr "Se déconnecter" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Créer un salon" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informations sur un salon" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nom du salon :" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Sujet du salon :" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2472,7 +2481,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Sélectionner un salon" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Outils de développement" @@ -2748,8 +2757,8 @@ msgstr "Désactivé" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configuration du salon" @@ -2780,10 +2789,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Démarrer une conversation" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Créer un salon" @@ -2955,91 +2962,107 @@ msgstr "Aucun nom" msgid "No Topic" msgstr "Aucun sujet" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Informations sur le salon" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Paramètres du salon" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Informations sur un salon" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Configuration du salon" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Informations sur le salon" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Options" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Ouvrir les outils de développement" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Rechercher dans ce salon" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Supprimer le salon des signets" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Ajouter le salon comme signet" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Afficher des emplacements dans ce salon" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Rechercher un utilisateur dans un salon" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Inviter un utilisateur" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Inviter des utilisateurs dans un salon" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "Membre %1" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Aucun numéro de membre" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Version du salon" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4232,22 +4255,22 @@ msgstr "Continuer" msgid "Working" msgstr "De travail" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Identifiant Matrix mal formé ou vide" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 n'est pas un identifiant Matrix correct" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Impossible de trouver un salon" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4255,33 +4278,33 @@ msgstr "" "Il n'y a aucun salon %1 dans la liste des salons. Veuillez vérifier " "l'orthographe et le compte." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Impossible de rejoindre un salon" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Vous avez demandé à rejoindre « %1 »" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Échec de la demande pour rejoindre un salon" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Aucune application pour le lien" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Votre système d'exploitation ne peut trouver d'application pour le lien." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Impossible d'ouvrir l'URL" @@ -4296,6 +4319,12 @@ msgstr "Afficher" msgid "Quit" msgstr "Quitter" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Informations sur le salon" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Rechercher un utilisateur dans un salon" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Sélectionnez un serveur d'accueil :" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 61fee5a10..54ac93e58 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n" "Last-Translator: K. Áron \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -18,84 +18,84 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy " "visszavonták" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Hálózati hiba: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "A hozzáférési token nem található" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Lehet, hogy kitörölték?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "A kulcstartóhoz való hozzáférés megtagadva." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Kérjük, adj hozzáférést a NeoChat-nek a tokenhez" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nincs elérhető kulcstartó." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Kérjük, telepíts egy kulcstartót Linuxon: pl. a KWallet-et vagy a GNOME " "Keyring-et" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "A hozzáférési token olvasása nem sikerült" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "A fájl túl nagy a letöltéshez." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Segítségért vedd fel a kapcsolatot a Matrix szervered rendszergazdájával." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen" @@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -663,7 +663,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " 1% alkalommal " msgstr[1] " %1 alkalommal " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -671,19 +671,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] " %1 felhasználó " msgstr[1] " %1 felhasználó " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " vagy " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Elfogadás" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1668,22 +1668,22 @@ msgstr "Hangerő" msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ugrás az első olvasatlan üzenetre" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ugrás a legújabb üzenetre" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Húzz ide elemeket a megosztásukhoz" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1749,23 +1749,32 @@ msgstr "Kijelentkezés" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Biztosan ki szeretne jelentkezni?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Szoba létrehozása" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Szobainformációk" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "A szoba neve:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "A szoba témája:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2487,7 +2496,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Hely kiválasztása" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Fejlesztői eszközök" @@ -2764,8 +2773,8 @@ msgstr "Ki" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "A szoba beállításai" @@ -2796,10 +2805,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Csevegés indítása" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Szoba létrehozása" @@ -2976,16 +2983,30 @@ msgstr "Nincs név" msgid "No Topic" msgstr "Nincs téma" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Szobainformációk" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Szoba beállításai" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Szobainformációk" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "A szoba beállításai" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" @@ -2993,77 +3014,79 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Szobainformációk" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Fejlesztői eszközök megnyitása" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Keresés a szobában" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Kedvenc" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "Keresés a szobában" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Tagok" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Keresés a szobában lévő felhasználók között" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Meghívás" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Meghívás a szobába" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 tag" msgstr[1] "%1 tag" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Nincs tagszám" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "A szoba verziója" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4273,22 +4296,22 @@ msgstr "Tovább" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Rossz formátumú vagy üres Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nem megfelelő Matrix azonosító" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "A szoba nem található" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4296,32 +4319,32 @@ msgstr "" "A szoba ' %1 ' nem található a szobakönyvtárban. Ellenőrizze a helyesírást " "és a fiókot." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Nem sikerült csatlakozni a szobához" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Csatlakozási kérelmet küldtél ehhez: '%1'" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "A csatlakozási kérelem sikertelen" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nincs megfelelő alkalmazás a linkhez" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Az operációs rendszere nem talált alkalmazást a hivatkozáshoz." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nem sikerült megyitni az URL-t" @@ -4336,6 +4359,12 @@ msgstr "Megjelenítés" msgid "Quit" msgstr "Kilépés" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Szobainformációk" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Keresés a szobában lévő felhasználók között" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Válasszon Homeservert" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 75ae1d7d8..e36c05841 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-27 12:42+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -17,78 +17,78 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso falleva: indicio (token) de accesso invalide o revocate" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso falleva: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Error de rete: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Indicio de accesso non esseva trovate" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan il esseva delite?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesso a portaclave (keychain) esseva negate" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Pro favor tu permitte que NeoCht pote leger le indicio de accesso" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nulle portaclaves disponibile" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Pro favor tu installa un portaclave, p.ex. KWallet oGNOMe keyring sur Linux" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Incapace a leger indicio" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "File troppo grande a discargar." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Iste id de sala que tu es essayante a unir non es valid" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -654,7 +654,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " %1 Vice " msgstr[1] "%1 vices " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -662,19 +662,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] " %1 Usator " msgstr[1] " %1 Usatores" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " o " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Accepta" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1654,22 +1654,22 @@ msgstr "Volumine" msgid "Maximize" msgstr "Maximiza" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Salta al prime message non legite" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Salta al ultime message" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Trahe elementos hic per compartir los" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1735,23 +1735,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Crea un Sala" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Information de sala" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nomine de Sala:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Topico de Sala:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2441,7 +2450,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Selige un Location" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Instrumentos de disveloppator" @@ -2718,8 +2727,8 @@ msgstr "De-Activate (Off)" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Preferentias de sala" @@ -2750,10 +2759,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Initia un conversation" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea un Sala" @@ -2924,16 +2931,30 @@ msgstr "Necun nomine" msgid "No Topic" msgstr "Nulle topico" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Information de sala" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Preferentias de sala" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Information de sala" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Preferentias de sala" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" @@ -2941,76 +2962,78 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Information de sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Optiones" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Cerca in iste sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Remove sala ex favoritos" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Face sala favorite" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Monstra locationes per iste sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membros" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Cerca usator in sala" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invita un usator" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invita usator a sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 Member" msgstr[1] "%1 Membros" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Necun computo de membro" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Version de sala" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4180,22 +4203,22 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Malformate o Id de Matrice vacue" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non es un correcte identificator de matrice" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala non trovate" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4203,32 +4226,32 @@ msgstr "" "Il non ha sala %1 in le lista de sala. Verifica le orthographia (spelling) e " "le conto." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Falleva a unir sala" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Tu requireva unir a '%1'" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Il falleva a requirer unir sala" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Necun application per le ligamine" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Tu systema operative non poteva trovar un application per le ligamine." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Non pote aperir URL" @@ -4243,6 +4266,12 @@ msgstr "Monstra " msgid "Quit" msgstr "Quita" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Information de sala" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Cerca usator in sala" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Selige un Servitor de casa (Homeserver)" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 1de7a7587..c77af9b10 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -18,78 +18,78 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Pemasukan Gagal: Token Pengaksesan tidak absah atau dicabut" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Pemasukan Gagal: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Kesalahan Jaringan: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Token pengaksesan tidak ditemukan" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Mungkin terhapus?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Akses ke rantai kunci ditolak." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Mohon izinkan NeoChat untuk membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Tidak ada keychain yang tersedia." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Mohon instal sebuah rantai kunci, seperti KWallet atau GNOME Keyring di Linux" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Tidak dapat membaca token pengaksesan" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Pembuatan space gagal: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "ID ruangan yang Anda coba bergabung tidak absah" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -656,7 +656,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " %1 kali " msgstr[1] "%1 kali" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -664,19 +664,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] " %1 pengguna " msgstr[1] "%1 pengguna" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " atau " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Terima" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1659,22 +1659,22 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maksimalkan" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Pergi ke pesan pertama yang belum dibaca" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Pergi ke pesan terkini" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Seret item ke sini untuk membagikannya" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1740,23 +1740,32 @@ msgstr "Keluar" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin keluar?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Buat sebuah Ruangan" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informasi Ruangan" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nama ruangan:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Topik ruangan:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2466,7 +2475,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Pilih Lokasi" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Alat Pengembang" @@ -2743,8 +2752,8 @@ msgstr "Mati" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Pengaturan Rsuangan" @@ -2775,10 +2784,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Mulai sebuah Obrolan" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Buat sebuah Ruangan" @@ -2952,16 +2959,30 @@ msgstr "Tidak ada nama" msgid "No Topic" msgstr "Tidak Ada Topik" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Informasi ruangan" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Pengaturan ruangan" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Informasi Ruangan" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Pengaturan Rsuangan" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" @@ -2969,77 +2990,79 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Informasi ruangan" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Opsi" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Buka alat pengembang" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Cari di ruangan ini" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Cari" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Hilangkan ruangan dari favorit" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Buat ruangan sebagai favorit" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "Cari di ruangan ini" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Anggota" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Cari pengguna di ruangan" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Undang sebuah Pengguna" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Undang pengguna ke ruangan" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 anggota" msgstr[1] "%1 Anggota" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Tidak ada hitungan anggota" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Versi ruangan" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4232,54 +4255,54 @@ msgstr "Lanjut" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Bentuk ID Matrix salah atau ID Matrix kosong" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 bukan pengenal Matrix yang benar" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Ruangan tidak ditemukan" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Tidak ada ruangan %1 di daftar ruangan. Periksa ejaannya dan akunnya." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Gagal bergabung dengan ruangan" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Anda meminta untuk bergabung ke '%1'" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Gagal meminta bergabung ke ruangan" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Tidak ada aplikasi untuk tautan ini" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Sistem operasi Anda tidak dapat menemukan sebuah aplikasi untuk tautan ini." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Tidak dapat membuka URL" @@ -4294,6 +4317,12 @@ msgstr "Tampilkan" msgid "Quit" msgstr "Keluar" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Informasi ruangan" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Cari pengguna di ruangan" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Pilih sebuah Homeserver" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 74b1e31ae..bdd2428da 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -18,77 +18,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, fuzzy, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ne successat inregistrar: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore de rete: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, fuzzy, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Li plugin necessi por accesse al files MP3 ne esset trovat" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forsan it esset removet?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, fuzzy, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Accesse a %1 es refusat." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Null porta-clave disponibil." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, fuzzy, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Ne posset acessar «%s»" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, fuzzy, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, fuzzy, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid" @@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[user did something] n times" #| msgid " %1 time" @@ -703,7 +703,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " %1 vez" msgstr[1] " %1 vezes" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -711,7 +711,7 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -719,13 +719,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Acceptar" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1722,22 +1722,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ear al prim ínleet missage" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ear al ultim missage" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1801,24 +1801,33 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Crear un chambre" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Information pri li chambre" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" msgid "Room name:" msgstr "Nómine del chambre:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Tema del chambre:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2525,7 +2534,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Selecter un local file" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2802,8 +2811,8 @@ msgstr "No" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Parametres del chambre" @@ -2834,10 +2843,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Iniciar conversation" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crear un chambre" @@ -3016,16 +3023,29 @@ msgstr "Sin nómine" msgid "No Topic" msgstr "Sin tema" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Information pri li chambre" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Parametres del chambre" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgid "Information" +msgstr "Information pri li chambre" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Settings" +msgstr "Parametres del chambre" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" @@ -3033,66 +3053,61 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Information pri li chambre" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "Optiones:" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, fuzzy, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, fuzzy, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Remover ex li preferat" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, fuzzy, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "chambre" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, fuzzy, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membres" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Saliente Cinnamon" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invitar un usator" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, fuzzy, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invitar un usator" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -3101,12 +3116,19 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membre" msgstr[1] "%1 membres" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" msgstr "Sin númere de membres" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Information pri li chambre" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4331,53 +4353,53 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, fuzzy, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Provide vor ID de Matrix" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Chambre ne trovat" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Invitar un usator" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, fuzzy, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Invitar un usator" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, fuzzy, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Tip de file desktop a crear (Application o Link)" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, fuzzy, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ne succesat monstrar ti-ci URL" @@ -4392,6 +4414,13 @@ msgstr "Monstrar" msgid "Quit" msgstr "Surtir" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Information pri li chambre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Saliente Cinnamon" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Selecter un hem-servitor" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index fee1b8a61..7f0e6ed0c 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-30 16:15+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -17,78 +17,78 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.0\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Accesso non riuscito: token di accesso non valido o revocato" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Accesso non riuscito: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Errore di rete: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Il token di accesso non è stato trovato" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Forse è stato eliminato?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "L'accesso al portachiavi è stato negato." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Consenti a Neochat di leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nessun portachiavi trovato." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installa un portachiavi, ad es. KWallet o il portachiavi di GNOME su Linux" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Impossibile leggere il token di accesso" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "File troppo grande per essere scaricato." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "L'ID della stanza che stai tentando di entrare non è valida" @@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -655,7 +655,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " %1 volta " msgstr[1] " %1 volte " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -663,19 +663,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] " %1 utente " msgstr[1] " %1 utenti " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " o " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Accetta" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1648,22 +1648,22 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Passa al primo messaggio non letto" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Salta all'ultimo messaggio" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Trascina qui gli elementi per condividerli" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1731,23 +1731,32 @@ msgstr "Esci" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Crea una stanza" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informazioni sulla stanza" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nome stanza:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Argomento della stanza:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2469,7 +2478,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Scegli una stanza" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Strumenti di sviluppo" @@ -2745,8 +2754,8 @@ msgstr "Spento" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Impostazioni della stanza" @@ -2777,10 +2786,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Avvia una chat" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea una stanza" @@ -2952,91 +2959,107 @@ msgstr "Nessun nome" msgid "No Topic" msgstr "Nessun argomento" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Informazioni della stanza" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Impostazioni della stanza" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Informazioni sulla stanza" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni della stanza" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Informazioni della stanza" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Opzioni" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Apri gli strumenti per sviluppatori" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Cerca in questa stanza" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Rimuovi la stanza dai preferiti" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Rendi preferita la stanza" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostra le posizioni per questa stanza" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membri" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Cerca l'utente nella stanza" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Invita un utente" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Invita utente alla stanza" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membri" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Nessun conteggio dei membri" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Versione della stanza" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4227,22 +4250,22 @@ msgstr "Continua" msgid "Working" msgstr "Attivo" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID Matrix non valido o vuoto" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 non è un identificatore Matrix corretto" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Stanza trovata" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4250,34 +4273,34 @@ msgstr "" "Non c'è alcuna stanza %1 nell'elenco delle stanze. Controlla l'ortografia e " "l'account." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Accesso alla stanza non riuscito" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Hai chiesto di unirti a «%1»" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Impossibile richiedere l'accesso alla stanza" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nessuna applicazione per il collegamento" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Il tuo sistema operativo non è riuscito a trovare un'applicazione per il " "collegamento." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Impossibile aprire l'URL" @@ -4292,6 +4315,12 @@ msgstr "Mostra" msgid "Quit" msgstr "Esci" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Informazioni della stanza" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Cerca l'utente nella stanza" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Seleziona un server principale" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 18b4c69b6..befd4cc1b 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -14,77 +14,77 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -639,33 +639,33 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " msgid_plural " %1 times " msgstr[0] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " msgid_plural " %1 users " msgstr[0] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgid "Accept" msgstr "" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1624,22 +1624,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1701,23 +1701,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2401,7 +2408,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2675,8 +2682,8 @@ msgstr "" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" @@ -2705,9 +2712,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 #, kde-format -msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "" @@ -2877,90 +2883,103 @@ msgstr "" msgid "No Topic" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, kde-format +msgid "Settings" +msgstr "" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4116,53 +4135,53 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index e698104df..26b36ef52 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-30 08:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-03 06:18+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -18,77 +18,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "შესვლის შეცდომა: წვდომის კოდი არასწორი ან გაუქმებულია" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "შესვლის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ქსელის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "წვდომის კოდი ვერ ვიპოვე" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "შეიძლება წაშლილია?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "ბრელოკთან წვდომა აკრძალულია." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "მიეცით უფლება NeoChat-ს, წვდომის კოდი წაიკითხოს" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "ბრელოკი მიუწვდომელია." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "დააყენეთ ბრელოკი, მაგალითად, ლინუქსზე KWallet ან GNOME Keyring" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "წვდომის კოდის წაკითხვის შეცდომა" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით თქვენი მატრიქსის სერვერის ადმინისტრატორს." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "ოთახის ID, რომელშიც შესვლასაც ცდილობთ, არასწორია" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -653,7 +653,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " %1 -ჯერ " msgstr[1] " %1 -ჯერ " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -661,19 +661,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] " %1 მომხმარებელი " msgstr[1] " %1 მომხმარებელი " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " ან " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1245,9 +1245,7 @@ msgid "Replying to:" msgstr "ვპასუხობ:" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "აირჩიეთ ოთახი" @@ -1258,10 +1256,9 @@ msgid "Room" msgstr "ოთახი" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgid "Room Id: %1" -msgstr "ოთახის ID" +msgstr "ოთახის ID: %1" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format @@ -1274,10 +1271,9 @@ msgid "Show room account data" msgstr "ოთახის ანგარიშს მონაცემების ჩვენება" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +#, kde-format msgid "Room Account Data" -msgstr "ოთახის ანგარიშის მონაცემები %1-სთვის - %2" +msgstr "ოთახის ანგარიშის მონაცემები" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 @@ -1287,10 +1283,9 @@ msgid "Event Source" msgstr "მოვლენის წყარო" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room State for %1" +#, kde-format msgid "Room State" -msgstr "ოთახის მდგომარეობა %1-სთვის" +msgstr "ოთახის მდგომარეობა" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 #, kde-format @@ -1371,7 +1366,7 @@ msgid "Accept" msgstr "დასტური" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1646,22 +1641,22 @@ msgstr "ხმის სიმაღლე" msgid "Maximize" msgstr "გადიდება" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "პირველ წაუკითხავ შეტყობინებაზე გადასვლა" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "უახლეს შეტყობინებებზე გადასვლა" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "გადმოათრიეთ საგნები აქ, მათ გასაზიარებლად" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1728,23 +1723,31 @@ msgstr "გასვლა" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, გახვიდეთ?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" -msgstr "ახალი ოთახის შექმნა" +msgstr "ოთახის შექმნა" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "ოთახის სახელი:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "ოთახის თემა:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2442,7 +2445,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "აირჩიეთ ოთახი" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "პროგრამირება" @@ -2718,8 +2721,8 @@ msgstr "გამორთული" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "ოთახის მორგება" @@ -2737,23 +2740,19 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "ოთახების დათვალიერება" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "ოთახების დათვალიერება" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Start a Chat" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "საუბრის დაწყება" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "ახალი ოთახის შექმნა" @@ -2924,91 +2923,107 @@ msgstr "სახელის გარეშე" msgid "No Topic" msgstr "უსათაურო" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "ოთახის მორგება" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "ოთახის მორგება" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "პარამეტრები" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყოების გახსნა" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "ამ ოთახში ძებნა" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "ოთახის რჩეულებიდან წაშლა" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "ოთახის რჩეულად მონიშვნა" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "ამ ოთახისთვის მდებარეობების ჩვენება" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "წევრები" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "ოთახში მომხმარებლის ძებნა" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "მომხმარებლის მოწვევა" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 წევრი" msgstr[1] "%1 წევრი" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "ოთახის ვერსია" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -3799,8 +3814,7 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "სტიკერის დამატება" #: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers & Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "ემოჯიები და სტიკერები" @@ -3935,10 +3949,9 @@ msgid "Invites" msgstr "მოსაწვევები" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown event" +#, kde-format msgid "Unknown" -msgstr "უცნობი მოვლენა" +msgstr "უცნობი" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58 @@ -4048,8 +4061,7 @@ msgid "About KDE" msgstr "KDE-ს შესახებ" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spellchecking" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Spellchecking" msgstr "მართლწერის შემოწმება" @@ -4181,53 +4193,53 @@ msgstr "გაგრძელება" msgid "Working" msgstr "მუშაობს" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "არასწორი ან ცარიელი Matrix-ის ID" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1-ი Matrix-ის არასწორი იდენტიფიკატორია" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "ოთახი ვერ ვიპოვე" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "ოთახების სიაში ოთახი %1 არ არსებობს. შეამოწმეთ მართლწერა და ანგარიში." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "ოთახში შესვლის შეცდომა" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "მოითხოვეთ '%1'-ზე შესვლა" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "ოთახში შესვლის მოთხოვნის შეცდომა" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "ბმულისთვის აპლიკაცია არ არსებობს" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "თქვენმა ოპერაციულმა სისტემამ ბმულისთვის აპლიკაცია ვერ იპოვა." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL-ის გახსნის შეცდომა" @@ -4242,6 +4254,12 @@ msgstr "ჩვენება" msgid "Quit" msgstr "დატოვება" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "ინფორმაცია ოთახის შესახებ" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "ოთახში მომხმარებლის ძებნა" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "აირჩიეთ Homeserver" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 69bb43cb3..8a48d1e2b 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-27 00:31+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,77 +17,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "로그인 실패: 접근 토큰이 잘못되었거나 취소됨" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "로그인 실패: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "네트워크 오류: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "접근 토큰을 찾을 수 없음" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "삭제되었을 수도 있습니다." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "키체인 접근이 거부되었습니다." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "NeoChat에서 접근 토큰 사용을 허용하십시오" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "키체인을 사용할 수 없습니다." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "키체인을 설치하십시오. 리눅스라면 KWallet, 그놈 키 모음 등이 있습니다" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "접근 토큰을 읽을 수 없음" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "파일이 다운로드하기에 너무 큽니다." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "대화방 생성 실패: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "스페이스 생성 실패: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "입장하려는 대화방의 ID가 잘못됨" @@ -642,33 +642,33 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " %1회 " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " msgid_plural " %1 users " msgstr[0] " 사용자 %1명" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " 또는 " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "Accept" msgstr "수락" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1647,22 +1647,22 @@ msgstr "음량" msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "첫 읽지 않은 메시지로 이동" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "최신 메시지로 이동" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "공유할 항목을 여기에 드래그" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1727,23 +1727,32 @@ msgstr "로그아웃" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "로그아웃하시겠습니까?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "대화방 만들기" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "대화방 정보" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "대화방 이름:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "대화방 주제:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2433,7 +2442,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "위치 선택" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "개발자 도구" @@ -2709,8 +2718,8 @@ msgstr "끔" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "대화방 설정" @@ -2741,10 +2750,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "대화 시작" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "대화방 만들기" @@ -2915,16 +2922,30 @@ msgstr "이름 없음" msgid "No Topic" msgstr "주제 없음" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "대화방 정보" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "대화방 설정" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "대화방 정보" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "대화방 설정" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" @@ -2932,74 +2953,76 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "대화방 정보" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "옵션" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "개발자 도구 열기" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "이 대화방에서 검색" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "검색" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "책갈피에서 대화방 삭제" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "책갈피에 대화방 추가" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "이 대화방에서 위치 표시" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "구성원" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "대화방에서 사용자 검색" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "사용자 초대" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "대화방에 사용자 초대" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "구성원 %1명" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "구성원 집계 없음" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "대화방 버전" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4171,53 +4194,53 @@ msgstr "계속" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "잘못되었거나 빈 Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1이(가) 올바른 Matrix 식별자가 아님" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "대화방 목록에 %1이(가) 없습니다. 계정과 철자를 확인하십시오." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "대화방에 입장할 수 없음" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1'에 입장을 요청함" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "대화방 입장 요청을 할 수 없음" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "링크에 사용할 수 있는 앱 없음" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "운영 체제에서 링크를 열 수 있는 앱을 찾을 수 없습니다." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL을 열 수 없음" @@ -4232,6 +4255,12 @@ msgstr "표시" msgid "Quit" msgstr "끝내기" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "대화방 정보" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "대화방에서 사용자 검색" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "홈 서버 선택" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index 1ef1126f8..889499717 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -18,77 +18,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -664,19 +664,19 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid "Accept" msgstr "" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1641,22 +1641,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1720,23 +1720,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2420,7 +2427,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2694,8 +2701,8 @@ msgstr "" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" @@ -2724,9 +2731,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 #, kde-format -msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "" @@ -2896,80 +2902,87 @@ msgstr "" msgid "No Topic" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, kde-format +msgid "Settings" +msgstr "" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -2978,11 +2991,17 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4138,53 +4157,53 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 10a30535a..00d4db493 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Copyright (C) YEAR This file is copyright: +# Copyright (C) 2023 This file is copyright: # This file is distributed under the same license as the neochat package. # -# Freek de Kruijf , 2020, 2021, 2022, 2023. +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Freek de Kruijf msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 12:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-03 14:43+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -15,80 +15,80 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.0\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Aanmelden is mislukt: toegangstoken ongeldig of ingetrokken" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Aanmelden mislukt: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Netwerkfout: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Toegangstoken is niet gevonden" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Misschien is het verwijderd?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Toegang tot sleutelring is geweigerd." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "laat NeoChat het toegangstoken lezen" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Geen sleutelring beschikbaar" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installeer een sleutelring, bijv. KWallet of GNOME sleutelring op Linux" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Bestand is te groot om te downloaden." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -652,7 +652,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " %1 keer" msgstr[1] " %1 keren" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -660,19 +660,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] " %1 gebruiker " msgstr[1] " %1 gebruikers " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " of " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1244,12 +1244,10 @@ msgid "Replying to:" msgstr "Beantwoorden aan:" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" -msgstr "Een room kiezen" +msgstr "Room kiezen" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format @@ -1257,10 +1255,9 @@ msgid "Room" msgstr "Kamer" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgid "Room Id: %1" -msgstr "Room-id" +msgstr "Room-id: %1" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format @@ -1273,10 +1270,9 @@ msgid "Show room account data" msgstr "Roomaccountgegevens tonen" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +#, kde-format msgid "Room Account Data" -msgstr "Roomaccountgegevens voor %1 - %2" +msgstr "Roomaccountgegevens" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 @@ -1286,10 +1282,9 @@ msgid "Event Source" msgstr "Gebeurtenisbron" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room State for %1" +#, kde-format msgid "Room State" -msgstr "Roomstatus voor %1" +msgstr "Roomstatus" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 #, kde-format @@ -1370,7 +1365,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Accepteren" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1645,22 +1640,22 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseren" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Naar het eerste ongelezen bericht gaan" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Naar het laatste bericht gaan" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Items hierheen verslepen om ze te delen" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1729,23 +1724,31 @@ msgstr "Afmelden" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Wilt u zich afmelden?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Een room aanmaken" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informatie over room" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Naam van room:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Onderwerp van room:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2464,7 +2467,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Een room kiezen" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars" @@ -2740,8 +2743,8 @@ msgstr "Uit" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Room-instellingen" @@ -2770,9 +2773,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Een chat starten" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 #, kde-format -msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Een room aanmaken" @@ -2944,91 +2946,107 @@ msgstr "Geen naam" msgid "No Topic" msgstr "Geen onderwerp" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Informatie over room" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Roominstellingen" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Informatie over room" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Room-instellingen" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Informatie over room" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Opties" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "In deze room zoeken" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Room uit favorieten verwijderen" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Room als favoriet instellen" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Locaties in deze room tonen" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Leden" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Gebruiker in room zoeken" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Een gebruiker uitnodigen" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Gebruiker uitnodigen in room" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 lid" msgstr[1] "%1 leden" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Geen aantal leden" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Versie van room" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -3823,8 +3841,7 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Sticker toevoegen" #: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers & Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Stickers & Emoji's" @@ -3962,9 +3979,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Uitnodigingen" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Unknown attachment size" -#| msgid "Unknown" +#, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -4076,8 +4091,7 @@ msgid "About KDE" msgstr "Over KDE" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spellchecking" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Spellchecking" msgstr "Spellingcontrole" @@ -4209,22 +4223,22 @@ msgstr "Doorgaan" msgid "Working" msgstr "Werkend" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Verminkte of lege Matrix-id" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 is geen juiste Matrix-identifier" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Room niet gevonden" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4232,32 +4246,32 @@ msgstr "" "Er is geen room %1 in de lijst met rooms. Controleer de spelling en het " "account." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Deelnemen aan room is mislukt" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "U verzocht om mee te doen met '%1'" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Verzoek om mee te doen met room is mislukt" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Geen toepassing voor de koppeling" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Uw besturingssysteem kon geen toepassing vinden voor de koppeling." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Kon de URL niet openen" @@ -4272,6 +4286,12 @@ msgstr "Tonen" msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Informatie over room" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Gebruiker in room zoeken" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Een homeserver selecteren" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 4a71511b9..e16cab834 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-02 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -124,95 +124,95 @@ msgstr "Mål" msgid "Network Error" msgstr "Nettverksfeil" -#: src/main.cpp:184 +#: src/main.cpp:185 #, kde-format msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/main.cpp:186 +#: src/main.cpp:187 #, kde-format msgid "Matrix client" msgstr "Matrix-klient" -#: src/main.cpp:188 +#: src/main.cpp:189 #, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" msgstr "© 2018–2020 Black Hat, © 2020–2023 KDE-fellesskapet" -#: src/main.cpp:189 +#: src/main.cpp:190 #, kde-format msgid "Carl Schwan" msgstr "Carl Schwan" -#: src/main.cpp:189 src/main.cpp:190 src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:190 src/main.cpp:191 src/main.cpp:192 #, kde-format msgid "Maintainer" msgstr "Vedlikehaldar" -#: src/main.cpp:190 +#: src/main.cpp:191 #, kde-format msgid "Tobias Fella" msgstr "Tobias Fella" -#: src/main.cpp:191 +#: src/main.cpp:192 #, kde-format msgid "James Graham" msgstr "James Graham" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Black Hat" msgstr "Black Hat" -#: src/main.cpp:192 +#: src/main.cpp:193 #, kde-format msgid "Original author of Spectral" msgstr "Opphavleg utviklar av Spectral" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Alexey Rusakov" msgstr "Alexey Rusakov" -#: src/main.cpp:193 +#: src/main.cpp:194 #, kde-format msgid "Maintainer of Quotient" msgstr "Vedlikehaldar av Quotient" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Karl Ove Hufthammer" -#: src/main.cpp:194 +#: src/main.cpp:195 #, kde-format msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "karl@huftis.org" -#: src/main.cpp:198 +#: src/main.cpp:199 #, kde-format msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix" msgstr "Eit Qt5-bibliotek for utvikling av kryssplattform-klientar for Matrix" -#: src/main.cpp:200 +#: src/main.cpp:201 #, kde-format msgctxt " (built against )" msgid "%1 (built against %2)" msgstr "%1 (bygd mot %2)" -#: src/main.cpp:346 +#: src/main.cpp:348 #, kde-format msgid "Client for the matrix communication protocol" msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen" -#: src/main.cpp:347 +#: src/main.cpp:349 #, kde-format msgid "Supports matrix: url scheme" msgstr "Støttar «matrix:»-adresser" -#: src/main.cpp:348 +#: src/main.cpp:350 #, kde-format msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates." msgstr "Ignorer alle SSL-feil, for eksempel usignerte sertifikat." @@ -1254,52 +1254,63 @@ msgstr "Svar til:" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Choose Room" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 +#, kde-format msgid "Room" msgstr "Rom" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:31 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 +#, kde-format +msgid "Room Id: %1" +msgstr "" + +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format msgid "Show m.room.member events" msgstr "Vis m.room.member-hendingar" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:43 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52 #, kde-format msgid "Show room account data" msgstr "Vis romkonto-data" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:54 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 #, kde-format -msgid "Room Account Data for %1 - %2" -msgstr "Romkonto-data for %1 – %2" +msgid "Room Account Data" +msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:64 -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:106 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 #: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20 #, kde-format msgid "Event Source" msgstr "Hendingskjelde" -#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:78 +#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 #, kde-format -msgid "Room State for %1" -msgstr "Romtilstand for %1" +msgid "Room State" +msgstr "" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 #, kde-format msgid "Server Capabilities" msgstr "Tenarfunksjonalitet" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:23 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20 #, kde-format msgid "Can change password" msgstr "Kan byta passord" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:25 #, kde-format msgid "Default Room Version" msgstr "Standard romversjon" -#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:45 +#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33 #, kde-format msgid "Available Room Versions" msgstr "Tilgjengelege romversjonar" @@ -1315,13 +1326,13 @@ msgid "No emojis" msgstr "Ingen emojiar" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:25 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:18 #, kde-format msgid "Emojis" msgstr "Emojiar" #: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59 -#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:16 src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:32 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:25 #, kde-format msgid "Stickers" msgstr "Klistremerke" @@ -1362,178 +1373,178 @@ msgstr "Avvis" msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: src/qml/Component/LocationPage.qml:17 +#: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" msgstr "Posisjonar" -#: src/qml/Component/LocationPage.qml:52 +#: src/qml/Component/LocationPage.qml:51 #, kde-format msgid "There are no locations shared in this room." msgstr "Ingen posisjonar er delte i rommet." -#: src/qml/Component/Login/Email.qml:20 +#: src/qml/Component/Login/Email.qml:19 #, kde-format msgid "Add an e-mail address:" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Email.qml:32 +#: src/qml/Component/Login/Email.qml:31 #, kde-format msgid "Confirm e-mail address" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Email.qml:34 +#: src/qml/Component/Login/Email.qml:33 #, kde-format msgid "" "A confirmation e-mail has been sent to your address. Please continue here " "after clicking on the confirmation link in the e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Email.qml:39 +#: src/qml/Component/Login/Email.qml:38 #, kde-format msgctxt "@button" msgid "Re-send confirmation e-mail" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:20 +#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:19 #, kde-format msgid "Server Url:" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:25 +#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:24 #, kde-format msgid "Registration is disabled on this server." msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:40 -#: src/qml/Component/Login/Username.qml:37 +#: src/qml/Component/Login/Homeserver.qml:39 +#: src/qml/Component/Login/Username.qml:36 #, kde-format msgid "Loading" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Loading.qml:16 +#: src/qml/Component/Login/Loading.qml:15 #, kde-format msgid "Please wait. This might take a little while." msgstr "Vent litt. Dette kan ta ei stund." -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:25 +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:24 #, kde-format msgid "Matrix ID:" msgstr "Matrix-ID:" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:27 +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:26 #, kde-format msgid "Matrix ID" msgstr "Matrix-ID" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:38 src/qml/Page/WelcomePage.qml:113 +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:37 src/qml/Page/WelcomePage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Continue" msgstr "Hald fram" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:38 src/qml/Page/LoadingPage.qml:9 +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:37 src/qml/Page/LoadingPage.qml:8 #, kde-format msgid "Loading…" msgstr "Lastar …" -#: src/qml/Component/Login/Login.qml:38 +#: src/qml/Component/Login/Login.qml:37 #, kde-format msgid "Already logged in" msgstr "Allereie innlogga" -#: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:20 +#: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:18 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with password" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:26 +#: src/qml/Component/Login/LoginMethod.qml:24 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login with single sign-on" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:22 -#: src/qml/Component/Login/Password.qml:41 +#: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:20 +#: src/qml/Component/Login/Password.qml:40 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Login" msgstr "Logg inn" -#: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:27 +#: src/qml/Component/Login/LoginRegister.qml:25 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Register" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Password.qml:28 -#: src/qml/Component/Login/RegisterPassword.qml:19 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:76 +#: src/qml/Component/Login/Password.qml:27 +#: src/qml/Component/Login/RegisterPassword.qml:18 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:71 #, kde-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: src/qml/Component/Login/Password.qml:32 -#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:32 +#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31 +#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:134 -#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:99 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:88 #, kde-format msgid "Password" msgstr "Passord" -#: src/qml/Component/Login/Password.qml:33 +#: src/qml/Component/Login/Password.qml:32 #, kde-format msgid "Invalid username or password" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/RegisterPassword.qml:29 +#: src/qml/Component/Login/RegisterPassword.qml:28 #, kde-format msgid "Confirm Password:" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/RegisterPassword.qml:32 +#: src/qml/Component/Login/RegisterPassword.qml:31 #, kde-format msgid "The passwords do not match." msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:31 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:30 #, kde-format msgid "Continue the login process in your browser." msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:39 +#: src/qml/Component/Login/Sso.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Re-open SSO URL" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Terms.qml:19 +#: src/qml/Component/Login/Terms.qml:18 #, kde-format msgid "Terms & Conditions" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Terms.qml:20 +#: src/qml/Component/Login/Terms.qml:19 #, kde-format msgid "" "By continuing with the registration, you agree to the following terms and " "conditions:" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Username.qml:19 +#: src/qml/Component/Login/Username.qml:18 #, kde-format msgid "Username:" msgstr "" -#: src/qml/Component/Login/Username.qml:22 +#: src/qml/Component/Login/Username.qml:21 #, kde-format msgid "Username unavailable" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:20 -#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:204 +#: src/qml/Component/Timeline/EncryptedDelegate.qml:19 +#: src/qml/Component/Timeline/ReplyComponent.qml:196 #, kde-format msgid "" "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " @@ -1599,14 +1610,14 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Cancel edit" msgstr "Avbryt redigering" -#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:63 +#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #, kde-format msgid "Based on votes by %1 user" msgid_plural "Based on votes by %1 users" msgstr[0] "Basert på avstemming for %1 brukar" msgstr[1] "Basert på avstemming blant %1 brukarar" -#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:63 +#: src/qml/Component/Timeline/PollDelegate.qml:62 #, kde-format msgctxt "as in 'this vote has ended'" msgid "(Ended)" @@ -1618,18 +1629,18 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Sist lese: %1" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:188 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:142 #, kde-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:252 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:206 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" -#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:336 +#: src/qml/Component/Timeline/VideoDelegate.qml:290 #, kde-format msgid "Maximize" msgstr "Maksimer" @@ -1657,20 +1668,20 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 skriv" msgstr[1] "%2 skriv" -#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:19 -#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:22 +#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17 +#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:20 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Deactivate Account" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:26 +#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:24 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Warning" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:27 +#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25 #, kde-format msgid "" "Your account will be permanently disabled.\n" @@ -1679,7 +1690,7 @@ msgid "" "Your messages will stay available." msgstr "" -#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:37 +#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:35 #, kde-format msgid "Deactivate account" msgstr "" @@ -1718,12 +1729,12 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil logga ut?" msgid "Create a Room" msgstr "Opprett rom" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:80 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Namn på rommet:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:92 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Emne for rommet:" @@ -1734,30 +1745,30 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:15 +#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:14 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:39 #, kde-format msgid "Create a Space" msgstr "Opprett område" -#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23 +#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:19 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:42 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Create a Space" msgstr "Opprett område" -#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27 +#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:24 #, kde-format msgid "Space name" msgstr "Områdenamn" -#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31 +#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:28 #, kde-format msgid "Space topic (optional)" msgstr "Emne for området (kan stå tomt)" -#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34 +#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31 #, kde-format msgid "Create space" msgstr "Opprett område" @@ -1815,39 +1826,39 @@ msgstr "Eininga **%1** er no stadfesta" msgid "Decline" msgstr "Avvis" -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:21 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:19 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." msgstr "Stadfestinga av økta vart av ukjend grunn avbroten." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:23 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:21 #, kde-format msgid "The session verification timed out." msgstr "Stadfestinga av økta vart tidsavbroten." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:25 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:23 #, kde-format msgid "The session verification timed out for remote party." msgstr "Stadfestinga av økta vart tidsavbroten ved venting på motparten." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:27 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:25 #, kde-format msgid "You canceled the session verification." msgstr "Du avbraut stadfestinga av økta." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:29 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:27 #, kde-format msgid "The remote party canceled the session verification." msgstr "Motparten avbraut stadfestinga av økta." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:31 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:29 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because we received an unexpected " "message." msgstr "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi me fekk ei uventa melding." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:33 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:31 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because it received an " @@ -1855,7 +1866,7 @@ msgid "" msgstr "" "Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi han fekk ei uventa meldinga." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:35 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:33 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because it received a message for an " @@ -1864,7 +1875,7 @@ msgstr "" "Stadfestinga av økta vart avbroten på grunn av mottak av ei melding for ei " "ukjend økt." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:37 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:35 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because it received a " @@ -1873,7 +1884,7 @@ msgstr "" "Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi han mottak ei melding for ei " "ukjend økt." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:39 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:37 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because NeoChat is unable to handle " @@ -1882,7 +1893,7 @@ msgstr "" "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi NeoChat ikkje støttar denne " "stadfestingsmetoden." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:41 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:39 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because it is unable to " @@ -1891,26 +1902,26 @@ msgstr "" "Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi han ikkje støttar denne " "stadfestingsmetoden." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:43 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:41 #, kde-format msgid "The session verification was canceled because the keys are incorrect." msgstr "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi nøklane er feil." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:45 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:43 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because the keys are " "incorrect." msgstr "Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi nøklane er feil." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:47 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:45 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because it verifies an unexpected user." msgstr "" "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi ho stadfestar ein uventa brukar." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:49 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:47 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because it verifies an " @@ -1918,13 +1929,13 @@ msgid "" msgstr "" "Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi ho stadfestar ein uventa brukar." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:51 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:49 #, kde-format msgid "" "The session verification was canceled because we received an invalid message." msgstr "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi me fekk ei ugyldig melding." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:53 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:51 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because it received an " @@ -1933,30 +1944,30 @@ msgstr "" "Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi han tok imot ei ugyldig " "meldinga." +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:53 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:55 -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:57 #, kde-format msgid "The session was accepted on a different device" msgstr "Økta har blitt stadfesta på ei anna eining." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:59 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:57 #, kde-format msgid "The session verification was canceled because of a mismatched key." msgstr "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi ein nøkkel ikkje passar." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:61 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:59 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because of a mismatched " "key." msgstr "Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi ein nøkkel ikkje passar." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:63 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:61 #, kde-format msgid "The session verification was canceled because the keys do not match." msgstr "Stadfestinga av økta vart avbroten fordi nøklane ikkje passar saman." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:65 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:63 #, kde-format msgid "" "The remote party canceled the session verification because the keys do not " @@ -1964,7 +1975,7 @@ msgid "" msgstr "" "Motparten avbraut stadfestinga av økta fordi nøklane ikkje passar saman." -#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:67 +#: src/qml/Dialog/KeyVerification/VerificationCanceled.qml:65 #, kde-format msgid "The session verification was canceled due to an unknown error." msgstr "Stadfestinga av økta vart av ukjend grunn avbroten." @@ -1980,93 +1991,93 @@ msgid "Edit user power level" msgstr "Rediger maktnivå for brukar" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:37 -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:78 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:69 #, kde-format msgid "Member (0)" msgstr "Medlem (0)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:38 -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:79 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:70 #, kde-format msgid "Moderator (50)" msgstr "Moderator (50)" #: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:39 -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:80 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:71 #, kde-format msgid "Admin (100)" msgstr "Administrator (100)" -#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:355 -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:80 +#: src/qml/Dialog/PowerLevelDialog.qml:43 src/qml/RoomSettings/General.qml:330 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm" msgstr "Stadfest" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:31 #, kde-format msgctxt "@title:menu Account detail dialog" msgid "Account detail" msgstr "Konto­detaljar" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:81 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Unignore this user" msgstr "Avignorer brukaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:81 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80 #, kde-format msgid "Ignore this user" msgstr "Ignorer brukaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:93 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92 #, kde-format msgid "Kick this user" msgstr "Kast ut brukaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:106 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 #, kde-format msgid "Invite this user" msgstr "Inviter brukaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:118 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Utesteng brukaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:123 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Utesteng brukar" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:134 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Opphev utestenging av brukaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145 #, kde-format msgid "Set user power level" msgstr "Vel maktnivå for brukar" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:170 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Fjern nylege meldingar frå brukaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:175 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Fjern meldingar" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:185 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Start privat prat" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:195 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Kopier lenkje" @@ -2106,7 +2117,7 @@ msgstr "Start prat" msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vil du starta ein prat med %1?" -#: src/qml/main.qml:381 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:30 +#: src/qml/main.qml:381 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:33 #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:43 #: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:235 @@ -2114,115 +2125,115 @@ msgstr "Vil du starta ein prat med %1?" msgid "Configure" msgstr "Set opp" -#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:17 +#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:15 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Undo" msgstr "Angra" -#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:27 +#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Redo" msgstr "Gjer om" -#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:40 +#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:38 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:50 +#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:48 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:60 +#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:58 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/EditMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "text editing menu action" msgid "Select All" msgstr "Merk alt" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:16 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:14 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "NeoChat" msgstr "NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:21 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Set opp NeoChat …" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:24 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:22 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Set opp NeoChat …" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:34 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:32 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Quit NeoChat" msgstr "Avslutt NeoChat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:41 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:39 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:44 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:42 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Private Chat…" msgstr "Ny privat prat …" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:45 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:50 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:26 #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:20 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Start prat" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:49 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:47 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "New Group…" msgstr "Ny gruppe …" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:58 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:56 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Browse Chats…" msgstr "Bla gjennom pratar …" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:63 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:61 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:67 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:65 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:70 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:68 #, kde-format msgctxt "" "menu item that opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " @@ -2230,42 +2241,42 @@ msgctxt "" msgid "Open Quick Switcher" msgstr "Opna snøggvekslar" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:76 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:74 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Window" msgstr "Vindauge" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Exit Full Screen" msgstr "Gå ut av fullskjermsmodus" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:83 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:81 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Enter Full Screen" msgstr "Start fullskjermmodus" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:89 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:87 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:92 +#: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:90 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Matrix FAQ" msgstr "Matrix-OSS" -#: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 +#: src/qml/Menu/ShareAction.qml:18 #, kde-format msgid "Share" msgstr "Del" -#: src/qml/Menu/ShareAction.qml:20 +#: src/qml/Menu/ShareAction.qml:19 #, kde-format msgid "Share the selected media" msgstr "Del valde medium" @@ -2430,7 +2441,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Utviklarverktøy" @@ -2600,7 +2611,7 @@ msgid "Edit this account" msgstr "Rediger kontoen" #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:23 -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:44 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:169 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:35 #, kde-format msgid "Account editor" msgstr "Konto­redigering" @@ -2617,7 +2628,7 @@ msgid "Devices" msgstr "Einingar" #: src/qml/Page/RoomList/AccountMenu.qml:47 -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:81 +#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:72 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logg ut" @@ -2707,8 +2718,8 @@ msgstr "Av" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:37 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Romval" @@ -2786,7 +2797,7 @@ msgstr "Dempa rom" msgid "Configure room" msgstr "Set opp rommet" -#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:58 +#: src/qml/Page/RoomList/SpaceDrawer.qml:57 #, kde-format msgid "All Rooms" msgstr "Alle rom" @@ -2816,7 +2827,7 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space" msgid "Leave Space" msgstr "Forlat område" -#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:42 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:109 +#: src/qml/Page/RoomList/UserInfo.qml:42 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:100 #, kde-format msgid "Add Account" msgstr "Legg til konto" @@ -2899,22 +2910,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Go back" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/GroupChatDrawerHeader.qml:62 +#: src/qml/RoomDrawer/GroupChatDrawerHeader.qml:61 #, kde-format msgid "No name" msgstr "Namnlaus" -#: src/qml/RoomDrawer/GroupChatDrawerHeader.qml:82 +#: src/qml/RoomDrawer/GroupChatDrawerHeader.qml:81 #, kde-format msgid "No Topic" msgstr "Manglar emne" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:88 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 #, kde-format msgid "Room information" msgstr "Rominformasjon" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:95 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Romval" @@ -3016,174 +3027,174 @@ msgstr "Løyve" msgid "Notifications" msgstr "Varslingar" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:29 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:24 #, kde-format msgid "Room Information" msgstr "Rominformasjon" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:46 #, kde-format msgid "Update avatar" msgstr "Oppdater avatar" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:114 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:103 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:118 #: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:171 -#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:121 +#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:110 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Lagra" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:129 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:118 #, kde-format msgid "Room ID" msgstr "Rom-ID" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:134 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:123 #, kde-format msgid "Copy room ID to clipboard" msgstr "Kopier rom-ID til utklippstavla" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:148 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:137 #, kde-format msgid "Room version" msgstr "Romversjon" # Namn på knapp for å oppdatera det valde rommet. Bør derfor vera i bunden form. -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:154 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:143 #, kde-format msgid "Upgrade Room" msgstr "Oppgrader rommet" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:175 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:162 #, kde-format msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:183 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:167 #, kde-format msgid "No canonical alias set" msgstr "Ikkje noko kanonisk alias registrert" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:196 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:180 #, kde-format msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Gjer aliaset til kanonisk alias for rommet" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:211 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:195 #, kde-format msgid "Delete alias" msgstr "Slett aliaset" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:237 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:220 #, kde-format msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#nytt_alias:tenar.org" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:254 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:237 #, kde-format msgid "Add new alias" msgstr "Registrer nytt alias" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:275 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:256 #, kde-format msgid "URL Previews" msgstr "Førehandsvising av nettadresser" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:282 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:260 #, kde-format msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Slå på førehandsvising av nettadresser for rommedlemmar" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:290 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:268 #, kde-format msgid "Enable URL previews" msgstr "Slå på førehandsvising av nettadresser" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:292 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:270 #, kde-format msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" "Førehandsvising av nettadresser er som standard slått på for dette rommet" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:292 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:270 #, kde-format msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" "Førehandsvising av nettadresser er som standard slått av for dette rommet" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:305 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:281 #, kde-format msgid "This room continues another conversation." msgstr "Rommet er framhald av ein tidlegare samtale." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:309 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:285 #, kde-format msgid "See older messages…" msgstr "Vis eldre meldingar …" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:320 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:295 #, kde-format msgid "This room has been replaced." msgstr "Rommet er bytt ut." -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:324 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:299 #, kde-format msgid "See new room…" msgstr "Sjå det nye rommet …" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:345 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:320 #, kde-format msgid "Upgrade the Room" msgstr "Oppgrader rommet" -#: src/qml/RoomSettings/General.qml:349 +#: src/qml/RoomSettings/General.qml:324 #, kde-format msgid "Select new version" msgstr "Vel ny versjon" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:39 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:33 #, kde-format msgid "Privileged Users" msgstr "Brukarar med utvida løyve" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:242 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:230 #, kde-format msgid "Default permissions" msgstr "Standardløyve" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:250 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:235 #, kde-format msgid "Default user power level" msgstr "Standard maktnivå for brukarar" # Forklaringstekst i innstillingar bør ha avsluttande punktum. -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:251 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:236 #, kde-format msgid "This is power level for all new users when joining the room" msgstr "" "Dette er maktnivået vert brukt for alle brukarar når dei kjem inn i rommet." -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:259 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:244 #, kde-format msgid "Default power level to set the room state" msgstr "Standard maktnivå for å endra romtilstand" # Forklaringstekst i innstillingar bør ha avsluttande punktum. -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:260 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:245 #, kde-format msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here" msgstr "" "Dette maktnivået gjeld alle tilstands­endringar som ikkje har ei eiga " "oppføring her." -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:268 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:253 #, kde-format msgid "Default power level to send messages" msgstr "Standard maktnivå for å senda meldingar" # Forklaringstekst i innstillingar bør ha avsluttande punktum. -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:269 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:254 #, kde-format msgid "" "This is used for all message events that do not have their own entry here" @@ -3191,92 +3202,92 @@ msgstr "" "Dette maktnivået gjeld alle meldings­hendingar som ikkje har ei eiga " "oppføring her." -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:282 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:265 #, kde-format msgid "Basic permissions" msgstr "Enkle løyve" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:290 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:270 #, kde-format msgid "Invite users" msgstr "Invitera brukarar" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:298 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:278 #, kde-format msgid "Kick users" msgstr "Kasta ut brukarar" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:306 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:286 #, kde-format msgid "Ban users" msgstr "Utestengja brukarar" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:314 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:294 #, kde-format msgid "Remove message sent by other users" msgstr "Fjerna meldingar sende av andre brukarar" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:327 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:305 #, kde-format msgid "Event permissions" msgstr "Hendingsløyve" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:335 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:310 #, kde-format msgid "Change user permissions" msgstr "Endra brukarløyve" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:344 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:319 #, kde-format msgid "Change the room name" msgstr "Byta namn på rommet" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:353 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:328 #, kde-format msgid "Change the room avatar" msgstr "Byta avatar for rommet" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:362 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:337 #, kde-format msgid "Change the room canonical alias" msgstr "Byta kanonisk alias for rommet" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:371 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:346 #, kde-format msgid "Change the room topic" msgstr "Byta emnet for rommet" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:380 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:355 #, kde-format msgid "Enable encryption for the room" msgstr "Slå på kryptering for rommet" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:389 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:364 #, kde-format msgid "Change the room history visibility" msgstr "Endra om prateloggen skal vera synleg" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:398 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:373 #, kde-format msgid "Set pinned events" msgstr "Festa hendingar" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:407 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:382 #, kde-format msgid "Upgrade the room" msgstr "Oppgradera rommet" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:416 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:391 #, kde-format msgid "Set the room server access control list (ACL)" msgstr "Endra tenartilgangskontroll-lista for rommet" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:426 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:401 #, kde-format msgid "Set the children of this space" msgstr "Definera underrom til området" -#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:435 +#: src/qml/RoomSettings/Permissions.qml:410 #, kde-format msgid "Set the parent space of this room" msgstr "Definera forelderområdet til rommet" @@ -3292,19 +3303,19 @@ msgid "Follow global setting" msgstr "Følg dei globale innstillingane" #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:61 -#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:89 +#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:67 #, kde-format msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:96 -#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:117 +#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:91 #, kde-format msgid "Keyword…" msgstr "Nøkkelord …" #: src/qml/RoomSettings/PushNotification.qml:115 -#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:136 +#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:110 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Legg til nøkkelord" @@ -3316,99 +3327,99 @@ msgid "" msgstr "" "Du må oppgradera rommet til ny versjon for å kunna slå på denne innstillinga." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:27 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:22 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:27 #, kde-format msgid "Enable encryption" msgstr "Bruk kryptering" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:36 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:28 #, kde-format msgctxt "option:check" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Når kryptering er slått på, kan du ikkje slå han av att." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:49 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:39 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Tilgang" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:56 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (berre ved invitasjon)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:57 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Berre inviterte gjestar kan verta med." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:52 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Områdemedlemmar" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:66 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Alle i området kan søkja opp rommet og verta med." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Bank på" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:76 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:63 #, kde-format msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "Personar utanfor rommet må be om å få verta med." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:86 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:73 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Offentleg" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Alle kan søkja opp rommet og verta med." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:99 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Vising av meldingsloggen" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:106 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Alle" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:89 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Alle, òg dei som aldri har vore med i rommet, kan sjå meldingsloggen." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:115 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:97 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Berre medlemmar" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:98 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3417,13 +3428,13 @@ msgstr "" "Alle medlemmar kan sjå heile meldingsloggen, òg meldingar frå før dei vart " "med i rommet." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:124 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:106 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Berre medlemmar (frå invitasjonstidspunkt)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:125 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3433,13 +3444,13 @@ msgstr "" "Nye medlemmar kan sjå dei meldingane i loggen som er skrivne etter at dei " "vart inviterte." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:133 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:115 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Berre medlemmar (frå medlemstidspunkt)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:134 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -3448,13 +3459,13 @@ msgstr "" "Nye medlemmar kan sjå dei meldingane i loggen som er skrivne etter at dei " "vart med i rommet." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:153 -#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:119 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:133 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:106 #, kde-format msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: src/qml/Settings/About.qml:11 +#: src/qml/Settings/About.qml:10 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "About NeoChat" @@ -3553,94 +3564,94 @@ msgctxt "@title" msgid "Confirm Deactivating Account" msgstr "" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:20 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:29 +#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:20 src/qml/Settings/AccountsPage.qml:23 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:38 #, kde-format msgid "Accounts" msgstr "Kontoar" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:126 +#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:115 #, kde-format msgid "Password changed successfully" msgstr "Passordet er no endra" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:128 +#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:117 #, kde-format msgid "Wrong password entered" msgstr "Du skreiv inn feil passord" -#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:130 +#: src/qml/Settings/AccountsPage.qml:119 #, kde-format msgid "Unknown problem while trying to change password" msgstr "Ukjent problem ved endring av passord" -#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:16 +#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:18 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Appearance" msgstr "Utsjånad" -#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:24 +#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:21 #, kde-format msgid "General theme" msgstr "Generelt tema" -#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:120 +#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:113 #, kde-format msgid "Bubbles" msgstr "Snakkebobler" -#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:189 +#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:182 #, kde-format msgid "Compact" msgstr "Kompakt" -#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:209 +#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:202 #, kde-format msgid "Use compact room list" msgstr "Bruk kompakt romliste" -#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:235 +#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:224 #, kde-format msgid "Show fancy effects in chat" msgstr "Vis fancy effektar i prat" -#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:249 +#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:238 #, kde-format msgid "Use transparent chat page" msgstr "Bruk gjennomsiktig prateside" -#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:268 +#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:256 #, kde-format msgid "Transparency" msgstr "Gjennomsikt" -#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:285 +#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:273 #, kde-format msgid "Only enabled if the transparent chat page is enabled." msgstr "Vert berre brukt dersom pratesida er gjort gjennomsiktig." -#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:298 +#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:286 #, kde-format msgid "Show your messages on the right" msgstr "Vis meldingane mine til høgre" -#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:311 +#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:299 #, kde-format msgid "Show links preview in the chat messages" msgstr "Vis førehandsvising av lenkjer i meldingar" -#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:323 +#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:310 #, kde-format msgid "Show Avatar" msgstr "Vis avatar" -#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:330 +#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:314 #, kde-format msgid "In chat" msgstr "I praten" -#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:340 +#: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:324 #, kde-format msgid "In sidebar" msgstr "I sidestolpen" @@ -3650,240 +3661,246 @@ msgstr "I sidestolpen" msgid "Color theme" msgstr "Fargetema" -#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:52 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:50 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "%1, Last activity: %2" msgstr "%1 – siste aktivitet: %2" -#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:61 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:59 #, kde-format msgid "New device name" msgstr "Nytt einingsnamn" -#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:70 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:68 #, kde-format msgid "Cancel editing display name" msgstr "Avbryt redigering av visingsnamn" -#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:77 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:75 #, kde-format msgid "Confirm new display name" msgstr "Stadfest nytt visingsnamn" -#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:92 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "Edit device name" msgstr "Rediger einingsnamn" -#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:106 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:104 #, kde-format msgid "Verify device" msgstr "Stadfest eining" -#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:121 +#: src/qml/Settings/DeviceDelegate.qml:119 #, kde-format msgid "Logout device" msgstr "Logg ut av eininga" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:27 #, kde-format msgid "This Device" msgstr "Denne eininga" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:36 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:32 #, kde-format msgid "Verified Devices" msgstr "Stadfesta einingar" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:41 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:37 #, kde-format msgid "Unverified Devices" msgstr "Ikkje-stadfesta einingar" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:46 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:42 #, kde-format msgid "Devices without Encryption Support" msgstr "Einingar utan krypteringsstøtte" -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:61 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:57 #, kde-format msgid "Please login to view the signed-in devices for your account." msgstr "Logg inn for å visa innlogga einingar for kontoen." -#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:72 +#: src/qml/Settings/DevicesPage.qml:67 #, kde-format msgid "Remove device" msgstr "Fjern eininga" -#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:55 +#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Sticker" msgstr "Rediger klistremerke" -#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:105 +#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:27 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:102 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Sticker" msgstr "Legg til klistremerke" -#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:32 -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:55 +#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:28 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:52 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Edit Emoji" msgstr "Rediger emoji" -#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:32 -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:105 +#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:28 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:102 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Add Emoji" msgstr "Legg til emoji" -#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:38 +#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #, kde-format msgid "Sticker" msgstr "Klistremerke" -#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:38 +#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:31 #, kde-format msgid "Emoji" msgstr "Emoji" -#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:71 +#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Change Image" msgstr "Byt bilete" -#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:71 +#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:60 #, kde-format msgid "Set Image" msgstr "Vel bilete" -#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:111 +#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:100 #, kde-format msgid "Shortcode:" msgstr "Kortkode:" -#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:116 +#: src/qml/Settings/EmoticonEditorPage.qml:105 #, kde-format msgid "Description:" msgstr "Skildring:" -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:73 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:70 #, kde-format msgctxt "As in 'This sticker/emoji has no description'" msgid "No Description" msgstr "Inga skildring" -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:114 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:111 #, kde-format msgid "Add Emoji" msgstr "Legg til emoji" -#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:114 +#: src/qml/Settings/EmoticonFormCard.qml:111 #, kde-format msgid "Add Sticker" msgstr "Legg til klistremerke" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15 -#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:15 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Stickers & Emojis" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:16 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:23 +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:17 #, kde-format msgid "General settings" msgstr "Generelle innstillingar" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:33 +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Show in System Tray" msgstr "Vis i systemtrauet" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:47 +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:37 #, kde-format msgid "Minimize to system tray on startup" msgstr "Minimer til systemtrauet ved oppstart" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:61 +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:51 #, kde-format msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window" msgstr "Gøym/vis automatisk rominformasjon ved endring av vindaugsstorleik" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:74 +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:62 #, kde-format msgid "Timeline Events" msgstr "Tidslinje-hendingar" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:83 +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:67 #, kde-format msgid "Show deleted messages" msgstr "Vis sletta meldingar" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:96 +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:80 #, kde-format msgid "Show state events" msgstr "Vis tilstandshendingar" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:113 +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:97 #, kde-format msgid "Show leave and join events" msgstr "Vis at personar har komme og gått" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:131 +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:115 #, kde-format msgid "Show name change events" msgstr "Vis endringar av namn" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:149 +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:133 #, kde-format msgid "Show avatar update events" msgstr "Vis avataroppdateringar" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:161 +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:143 #, kde-format msgid "Rooms and private chats" msgstr "Rom og privatprat" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:168 +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:147 #, kde-format msgid "Separated" msgstr "Skilde" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:177 +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:156 #, kde-format msgid "Intermixed" msgstr "Blanda" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:189 +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:166 #, kde-format msgctxt "Chat Editor" msgid "Editor" msgstr "Tekstredigering" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:197 +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:171 #, kde-format msgid "Use s/text/replacement syntax to edit your last message" msgstr "Bruk «s/tekst/erstatning»-syntaks for å redigera førre melding" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:208 +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:182 #, kde-format msgid "Send typing notifications" msgstr "Send varsling om skriving" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:220 +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:192 #, kde-format msgid "Developer Settings" msgstr "Utviklarinnstillingar" -#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:227 +#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:196 #, kde-format msgid "Enable developer tools" msgstr "Vis utviklarverktøy" @@ -3894,93 +3911,98 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Notifications" msgstr "Varslingar" -#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:30 +#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:22 #, kde-format msgid "Enable notifications for this account" msgstr "Slå på varslingar for kontoen" -#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:31 +#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:23 #, kde-format msgid "Whether push notifications are generated by your Matrix server" msgstr "Om push-varslingar vert genererte av Matrix-tenaren din" -#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:42 +#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:33 #, kde-format msgid "Room Notifications" msgstr "Romvarslingar" -#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:66 +#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:50 #, kde-format msgid "@Mentions" msgstr "@-nemning" -#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:159 +#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:131 #, kde-format msgid "Invites" msgstr "Invitasjonar" -#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25 +#: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:148 +#, kde-format +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58 #, kde-format msgid "Network Proxy" msgstr "Mellomtenar" -#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:32 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:26 #, kde-format msgid "System Default" msgstr "Systemstandard" -#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:40 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:34 #, kde-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:48 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:42 #, kde-format msgid "Socks5" msgstr "SOCKS5" -#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:60 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:52 #, kde-format msgid "Proxy Settings" msgstr "Mellomtenar-innstillingar" -#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:68 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57 #, kde-format msgid "Host" msgstr "Vert" -#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:77 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:66 #, kde-format msgid "Port" msgstr "Port" -#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:90 +#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:79 #, kde-format msgid "User" msgstr "Brukar" -#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:71 +#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:70 #, kde-format msgid "Disable notifications" msgstr "Slå av varslingar" -#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:71 +#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:70 #, kde-format msgid "Enable notifications" msgstr "Slå på varslingar" -#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:93 +#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:92 #, kde-format msgid "Mute notifications" msgstr "Demp varslingar" -#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:93 +#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:92 #, kde-format msgid "Unmute notifications" msgstr "Fjern varslingsdemping" -#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:114 +#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:113 #, kde-format msgctxt "" "As in clicking this button will switch off highlights for messages that " @@ -3988,7 +4010,7 @@ msgctxt "" msgid "Disable message highlights" msgstr "Slå av framheving av meldingar" -#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:114 +#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:113 #, kde-format msgctxt "" "As in clicking this button will switch on highlights for messages that match " @@ -3996,7 +4018,7 @@ msgctxt "" msgid "Enable message highlights" msgstr "Slå på framheving av meldingar" -#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:136 +#: src/qml/Settings/NotificationRuleItem.qml:135 #, kde-format msgid "Delete keyword" msgstr "Slett nøkkelord" @@ -4026,47 +4048,48 @@ msgstr "Om NeoChat" msgid "About KDE" msgstr "Om KDE" -#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:22 +#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:16 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Spellchecking" -msgstr "Stave­kontroll" +msgstr "" -#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:37 +#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:26 #, kde-format msgid "Enable automatic spell checking" msgstr "Bruk automatisk stavekontroll" -#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:49 +#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:38 #, kde-format msgid "Ignore uppercase words" msgstr "Ignorer ord med store bokstavar" -#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:61 +#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:50 #, kde-format msgid "Ignore hyphenated words" msgstr "Ignorer ord med bindestrekar" -#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:73 +#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:62 #, kde-format msgid "Detect language automatically" msgstr "Oppdag automatisk rett språk" -#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:84 +#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:73 #, kde-format msgid "Selected default language:" msgstr "Valt standardspråk:" -#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:85 +#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:74 #, kde-format msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:104 +#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:93 #, kde-format msgid "Additional spell checking languages" msgstr "Fleire stavekontroll-språk" -#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:105 +#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:94 #, kde-format msgid "" "%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here " @@ -4075,40 +4098,40 @@ msgstr "" "%1 vil kontrollera stavinga og gje staveforslag for desse språka når " "automatisk språk­attkjenning er slått på." -#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:117 +#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:106 #, kde-format msgid "Open Personal Dictionary" msgstr "Opna personleg ordliste" -#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:128 +#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:117 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Spell checking languages" msgstr "Språk for stavekontroll" -#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:137 -#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:147 +#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:126 +#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:136 #, kde-format msgid "Default Language" msgstr "Standardspråk" -#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:159 +#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:148 #, kde-format msgid "Spell checking dictionary" msgstr "Stavekontroll-ordliste" -#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:166 +#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:155 #, kde-format msgid "Add a new word to your personal dictionary…" msgstr "Legg nytt ord til personleg ordliste …" -#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:169 +#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:158 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add word" msgstr "Legg til ord" -#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:196 +#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:185 #, kde-format msgid "Delete word" msgstr "Fjern ord" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 417b9f4a2..80f189282 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -17,81 +17,81 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫ਼ੇਲ੍ਹ ਹੈ: ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ ਗੈਰ-ਵਾਜਬ ਜਾਂ ਮਨਸੂਖ ਕੀਤਾ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "ਲਾਗਇਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਗ਼ਲਤੀ: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "ਪਹੁੰਚ ਟੋਕਨ (ਚੋਣਵਾਂ)" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -714,7 +714,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -722,7 +722,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -730,19 +730,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, fuzzy, kde-format #| msgid " and " msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid "Accept" msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1771,22 +1771,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "ਪਹਿਲੇ ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇ ਸੁਨੇਹੇ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1853,24 +1853,33 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" msgid "Room name:" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਵਿਸ਼ਾ:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2581,7 +2590,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2867,8 +2876,8 @@ msgstr "" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" @@ -2900,10 +2909,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" @@ -3086,16 +3093,30 @@ msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" msgid "No Topic" msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgid "Information" +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgid "Settings" +msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" @@ -3103,70 +3124,64 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "ਚੋਣਾਂ:" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਰੂਮ ਹਟਾਓ" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "ਰੂਮ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "ਮੈਂਬਰ" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "Search user in room" -msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਸੱਦਾ ਦਿਓ" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invite user to room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -3175,12 +3190,19 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ" msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" msgstr "ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4431,55 +4453,55 @@ msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ਠੀਕ ਮੈਟਰਿਕਸ ਪਛਾਣਕਰਤਾ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "ਰੂਮ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਕੋਈ %1 ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸ਼ਬਦ ਜੋੜ ਅਤੇ ਖਾਤੇ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਲਿੰਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਿਆ ਹੈ।" -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" @@ -4494,6 +4516,14 @@ msgstr "ਵੇਖਾਓ" msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Open NeoChat in this room" +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ ਚੁਣੋ" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 317c63d34..316e1bb4d 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-29 11:30+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -19,79 +19,79 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Nie udało się wejść: token dostępowy nieprawidłowy lub unieważniony" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Nie udało się wejść: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Błąd sieciowy: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Nie znaleziono żadnego tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Może został usunięty?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Odmówiono dostępu do pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Zezwól NeoChatowi odczytać tokena dostępowego" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Brak pęku kluczy." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Wgraj pęk kluczy, np. KWallet lub pęk kluczy GNOME dla Linuksa" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Nie można odczytać tokena dostępu" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Id pokoju, do którego próbujesz dołączyć, jest nieprawidłowy" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -660,7 +660,7 @@ msgstr[0] " %1 raz " msgstr[1] " %1 razy " msgstr[2] " %1 razy " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -669,19 +669,19 @@ msgstr[0] " %1 użytkownik " msgstr[1] " %1 użytkowników " msgstr[2] " %1 użytkowników " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " lub " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Zaakceptuj" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1676,22 +1676,22 @@ msgstr "Głośność" msgid "Maximize" msgstr "Zmaksymalizuj" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Przeskocz do pierwszej nieprzeczytanej wiadomości" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Przeskocz do ostatniej wiadomości" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Przeciągnij tutaj elementy, aby je udostępnić" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1758,23 +1758,32 @@ msgstr "Wypisz" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wypisać?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Stwórz pokój" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Szczegóły pokoju" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nazwa pokoju:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Temat pokoju:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2495,7 +2504,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Wybierz położenie" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Narzędzia programistów" @@ -2772,8 +2781,8 @@ msgstr "Wył." #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Ustawienia pokoju" @@ -2804,10 +2813,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Stwórz pokój" @@ -2983,16 +2990,30 @@ msgstr "Brak nazwy" msgid "No Topic" msgstr "Brak tematu" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Informacje o pokoju" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Ustawienia pokoju" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Szczegóły pokoju" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia pokoju" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" @@ -3000,66 +3021,61 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Informacje o pokoju" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Ustawienia" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Otwórz narzędzia programistów" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Poszukaj w tym pokoju" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Poszukaj" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Usuń pokój z ulubionych" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Dodaj pokój do ulubionych" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "Poszukaj w tym pokoju" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Członkowie" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Poszukaj użytkownika w pokoju" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Zaproś użytkownika" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Zaproś użytkownika do pokoju" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3067,11 +3083,18 @@ msgstr[0] "%1 członek" msgstr[1] "%1 członków" msgstr[2] "%1 członków" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Brak liczby członków" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Wersja pokoju" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4273,55 +4296,55 @@ msgstr "Kontynuuj" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Zniekształcony lub pusty id Matriksa" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie jest poprawnym identyfikatorem Matriksa" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Nie znaleziono pokoju" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Nie ma pokoju w spisie pokojów %1. Sprawdź pisownię i konto." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Brak programu obsługującego odnośnik" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Twój system operacyjny nie może znaleźć programu, który obsłużyłby ten " "odnośnik." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Nie można otworzyć adresu URL" @@ -4336,6 +4359,12 @@ msgstr "Pokaż" msgid "Quit" msgstr "Zakończ" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Informacje o pokoju" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Poszukaj użytkownika w pokoju" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Wybierz serwer domowy" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index bcffaa11e..d07a46114 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -19,80 +19,80 @@ msgstr "" "X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha libQuotient\n" "X-POFile-SpellExtra: push Lat Lon\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Autenticação sem Sucesso: Código de Acesso inválido ou revogado" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Autenticação sem Sucesso: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de Rede: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O código de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez tenha sido removido?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Foi negado o sucesso ao porta-chaves." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Por favor permita ao NeoChat ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Sem sistemas de armazenamento de códigos disponíveis." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Instale por favor um sistema de chaves, p.ex. o KWallet ou o Gnome Keyring " "no Linux" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não é possível ler o código de acesso" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar a sala: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O ID da sala a se que está a tentar ligar não é válido" @@ -651,7 +651,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -659,7 +659,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " %1 vez " msgstr[1] " %1 vezes " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -667,19 +667,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] " %1 utilizador " msgstr[1] " %1 utilizadores " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " ou " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1660,22 +1660,22 @@ msgstr "Volume" msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ir para a primeira mensagem não-lida" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ir para a última mensagem" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arraste os itens para aqui para os partilhar" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1740,23 +1740,32 @@ msgstr "Sair" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Tem a certeza que deseja sair?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Criar uma Sala" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informação da Sala" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Nome da sala:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Tópico da sala:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2476,7 +2485,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Escolher uma Localização" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Ferramentas de Desenvolvimento" @@ -2753,8 +2762,8 @@ msgstr "Desligado" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Configuração da Sala" @@ -2785,10 +2794,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Iniciar uma Conversa" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Criar uma Sala" @@ -2962,16 +2969,30 @@ msgstr "Sem nome" msgid "No Topic" msgstr "Sem Tópico" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Informação da sala" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Configuração da sala" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Informação da Sala" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Configuração da Sala" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" @@ -2979,76 +3000,78 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Informação da sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Abrir as ferramentas de desenvolvimento" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Procurar nesta sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Remover a sala dos favoritos" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Adicionar a sala aos favoritos" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Mostrar as localizações desta sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membros" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Procurar um utilizador nesta sala" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Convidar um Utilizador" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Convidar o utilizador para a sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membros" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Sem número de membros" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Versão da sala" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4238,54 +4261,54 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "O ID do Matrix está vazio ou é inválido" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "O %1 não é um identificador correcto do Matrix" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala não encontrada" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Não existe nenhuma sala %1 na lista. Verifique a ortografia e a conta." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Não foi possível juntar-se à sala" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Pediu para se ligar ao '%1'" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Não foi possível pedir para se ligar à sala" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Sem aplicação para a ligação" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Não foi possível ao sistema operativo encontrar uma aplicação para a ligação." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Não foi possível abrir o URL" @@ -4300,6 +4323,12 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Sair" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Informação da sala" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Procurar um utilizador nesta sala" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Seleccione um servidor pessoal" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index bbf27e84c..15cffcfcf 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -18,79 +18,79 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "O login falhou: Chave de acesso inválida ou revogada" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Falha ao entrar: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Erro de rede: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "O token de acesso não foi encontrado" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Talvez ele foi excluído?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "O acesso ao chaveiro foi negado." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Permita que o NeoChat leia o token de acesso" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nenhum chaveiro disponível." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Instale um chaveiro, como o KWallet ou GNOME Keyring no Linux." -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Não foi possível ler o token de acesso" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "O id da sala em que você está tentando entrar não é válido" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[user did something] n times" #| msgid " %1 time" @@ -719,7 +719,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] "%1 vez" msgstr[1] "%1 vezes" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -727,7 +727,7 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -735,13 +735,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Aceitar" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1773,22 +1773,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Ir para primeira mensagem não lida" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Ir para a mensagem mais antiga" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Arraste itens aqui para compartilhar" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1855,24 +1855,33 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Criar uma sala" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informação da sala" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" msgid "Room name:" msgstr "Nome da sala:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Assunto da sala:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2584,7 +2593,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Escolher arquivo local" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2871,8 +2880,8 @@ msgstr "" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" @@ -2904,10 +2913,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Iniciar um bate-papo" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Criar uma sala" @@ -3090,16 +3097,30 @@ msgstr "Sem nome" msgid "No Topic" msgstr "Nenhum assunto" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Informação da sala" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Configurações da sala" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgid "Information" +msgstr "Informação da sala" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgid "Settings" +msgstr "Configurações da sala" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" @@ -3107,70 +3128,64 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Informação da sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "Opções:" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Remover sala dos favoritos" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Marcar sala como favorito" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Membros" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "Search user in room" -msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Convidar um usuário" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Invite user to room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -3179,12 +3194,19 @@ msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 membro" msgstr[1] "%1 membros" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" msgstr "Sem contagem de membros" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Informação da sala" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4455,58 +4477,58 @@ msgstr "Continuar" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "ID da Matrix errado ou vazio" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 não é um ID correto da Matrix" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sala não encontrada" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "A sala %1 não consta na lista de salas. Verifique o nome da sala e da conta." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to join room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "%1 convidou você para uma sala" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Nenhum aplicativo achado para este link" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "O seu sistema operacional não conseguiu encontrar um aplicativo para este " "link." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Não foi possível abrir a URL" @@ -4521,6 +4543,14 @@ msgstr "Mostrar" msgid "Quit" msgstr "Sair" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Informação da sala" + +#, fuzzy +#~| msgid "Open NeoChat in this room" +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Selecionar um servidor doméstico" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 78cd36c3d..9e70cd296 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -19,81 +19,81 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Ошибка входа в систему: токен доступа недействителен или отозван" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Ошибка входа в систему: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ошибка сети: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не найден токен доступа" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Возможно, он был удалён." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Не удалось получить доступ к связке ключей." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Разрешите приложению NeoChat прочитать токен доступа" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Нет ни одной доступной связки ключей." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Установите приложение, предоставляющее службу связки ключей, например " "KWallet или Gnome Keyring." -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не удалось прочитать токен доступа" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Слишком большой файл для загрузки." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не удалось создать комнату: «%1»" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Недействительный идентификатор комнаты, в которую вы хотите войти" @@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr[1] " %1 раза " msgstr[2] " %1 раз " msgstr[3] " %1 раз " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -678,19 +678,19 @@ msgstr[1] " %1 пользователя " msgstr[2] " %1 пользователей " msgstr[3] " %1 пользователь " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " или " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Принять" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1686,22 +1686,22 @@ msgstr "Громкость" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Перейти к первому непрочитанному сообщению" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Перейти к последнему сообщению" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Чтобы опубликовать файла, перетащите их сюда" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1769,23 +1769,32 @@ msgstr "Выход из учётной записи" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Выйти из учётной записи?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Создать комнату" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Информация о комнате" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Название комнаты:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Тема комнаты:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2489,7 +2498,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Выберите файл на компьютере" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Инструменты разработчика" @@ -2768,8 +2777,8 @@ msgstr "Отключить уведомления" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Параметры комнаты" @@ -2800,10 +2809,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Начать чат" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Создать комнату" @@ -2980,16 +2987,30 @@ msgstr "Без имени" msgid "No Topic" msgstr "Тема не задана" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Информация о комнате" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Параметры комнаты" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Информация о комнате" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Параметры комнаты" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" @@ -2997,66 +3018,61 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Информация о комнате" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Открыть инструменты разработчика" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Искать в этой комнате" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Убрать комнату из избранного" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Добавить комнату в избранное" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "Искать в этой комнате" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Участники" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Искать пользователя в комнате" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Пригласить пользователя" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Пригласить пользователя в комнату" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3065,11 +3081,18 @@ msgstr[1] "%1 участника" msgstr[2] "%1 участников" msgstr[3] "%1 участник" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, fuzzy, kde-format msgid "No member count" msgstr "Количество участников не подсчитывается" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Версия комнаты" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4284,54 +4307,54 @@ msgstr "Продолжить" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Недопустимый или пустой идентификатор Matrix" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 — некорректный идентификатор Matrix" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Комната не найдена" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "В списке комнат нет комнаты «%1». Проверьте орфографию и учётную запись." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Не удалось присоединиться к комнате" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Вы отправили запрос на присоединение к «%1»" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Не удалось отправить запрос на присоединение к комнате" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Отсутствует приложение, позволяющее открыть эту ссылку" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Системе не удалось найти приложение, позволяющее открыть ссылку." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Не удалось открыть адрес" @@ -4346,6 +4369,12 @@ msgstr "Показать" msgid "Quit" msgstr "Выход" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Информация о комнате" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Искать пользователя в комнате" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Выбор домашнего сервера" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index c13cfc556..364ff76d7 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,81 +16,81 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 21.12.3\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: Prístupový token je neplatný alebo odvolaný" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prihlásenie zlyhalo: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Chyba siete: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Access Token (Optional)" msgid "Access token wasn't found" msgstr "Prístupový token (voliteľný)" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No users available" msgid "No keychain available." msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room creation failed: \"%1\"" msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\"" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Miestnosť, do ktorej sa pokúšate pripojiť, je neplatná" @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[user did something] n times" #| msgid " %1 time" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr[0] " %1 krát" msgstr[1] " %1 krát" msgstr[2] " %1 krát" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -754,7 +754,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "[action 1], [action 2 and action 3]" #| msgid ", " @@ -762,13 +762,13 @@ msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1512,7 +1512,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Prijať" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "Locations on a map" @@ -1802,22 +1802,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Skočiť na prvú neprečítanú správu" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Prejsť na najnovšiu správu" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Presuňte položky sem na zdieľanie" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1885,24 +1885,33 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informácie o miestnosti" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name:" msgid "Room name:" msgstr "Názov miestnosti:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Téma miestnosti:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2618,7 +2627,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Vybrať miestny súbor" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2901,8 +2910,8 @@ msgstr "" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room settings" msgid "Room Settings" @@ -2934,10 +2943,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Začať rozhovor" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Vytvoriť miestnosť" @@ -3120,16 +3127,30 @@ msgstr "Žiadne meno" msgid "No Topic" msgstr "Žiadna téma" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Informácie o miestnosti" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Nastavenia miestnosti" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgid "Information" +msgstr "Informácie o miestnosti" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room settings" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenia miestnosti" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" @@ -3137,70 +3158,64 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Informácie o miestnosti" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Options:" msgid "Options" msgstr "Voľby:" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Search in this room" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Odstrániť miestnosť z obľúbených" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Nastaviť miestnosť ako pbľúbenú" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Show locations for this room" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Členovia" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "Search user in room" -msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite a User" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Pozvať používateľa" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Invite user to room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 Member" #| msgid_plural "%1 Members" @@ -3210,12 +3225,19 @@ msgstr[0] "%1 Člen" msgstr[1] "%1 Členovia" msgstr[2] "%1 Členov" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Member Count" msgid "No member count" msgstr "Žiadny počet členov" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Informácie o miestnosti" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4474,56 +4496,56 @@ msgstr "Pokračovať" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Poškodené alebo prázdne Matrix ID" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 nie je správny Matrix identifikátor" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Miestnosť sa nenašla" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "V zozname izieb nie je žiadna miestnosť %1. Skontrolujte pravopis a účet." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to join room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Failed to request joining room" msgstr "pozval %1 do miestnosti" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Žiadna aplikácia pre odkaz" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Váš operačný systém nemohol nájsť aplikáciu pre odkaz." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" @@ -4538,6 +4560,14 @@ msgstr "Zobraziť" msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Informácie o miestnosti" + +#, fuzzy +#~| msgid "Open NeoChat in this room" +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Vyberte domáci server" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 59228f14c..303d382d3 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 09:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-03 08:57+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -20,77 +20,77 @@ msgstr "" "%100<=4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.3.2\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Neuspela prijava: Žeton za dostop je neveljaven ali preklican" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Prijava je spodletela: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Napaka omrežja: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Žetona za dostop ni bilo mogoče najti" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Ali je bil mogoče izbrisan?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Dostop do verige ključev je bil zavrnjen." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Dovolite, da NeoChat prebere žeton za dostop" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Nobene verige ključev ni na voljo." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Namestite verigo ključev, npr. KWallet ali GNOME Keyring v Linux" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Žetona za dostop ni mogoče prebrati" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Datoteka je prevelika za prenos." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikacija sobe, kamor se poskušate pridružiti, ni veljavna" @@ -648,7 +648,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr[1] " %1 krat " msgstr[2] " %1 krat " msgstr[3] " %1 krat " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -668,19 +668,19 @@ msgstr[1] " %1 uporabnika " msgstr[2] " %1 uporabniki " msgstr[3] " %1 uporabnikov " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " ali " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1256,9 +1256,7 @@ msgid "Replying to:" msgstr "Odgovarjanje:" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Izberi sobo" @@ -1269,10 +1267,9 @@ msgid "Room" msgstr "Soba" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgid "Room Id: %1" -msgstr "ID sobe" +msgstr "ID sobe: %1" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format @@ -1285,10 +1282,9 @@ msgid "Show room account data" msgstr "Pokaži podatke o računu sobe" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +#, kde-format msgid "Room Account Data" -msgstr "Podatki o računu sobe za %1 - %2" +msgstr "Podatki o računu sobe" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 @@ -1298,10 +1294,9 @@ msgid "Event Source" msgstr "Vir dogodka" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room State for %1" +#, kde-format msgid "Room State" -msgstr "Stanje sobe za %1" +msgstr "Stanje sobe" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 #, kde-format @@ -1382,7 +1377,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Sprejemam" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1656,22 +1651,22 @@ msgstr "Glasnost" msgid "Maximize" msgstr "Razpni" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Skoči na prvo neprebrano sporočilo" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Skoči na nedavno sporočilo" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Povleci predmete sem, da jih deliš z drugimi" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1740,23 +1735,31 @@ msgstr "Odjavi se" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ali se zares želite odjaviti?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Ustvari sobo" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Informacije o sobi" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Ime sobe:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Tema debate sobe:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2466,7 +2469,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Izberi sobo" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Razvojna orodja" @@ -2742,8 +2745,8 @@ msgstr "Izklopljeno" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Nastavitve sobe" @@ -2772,9 +2775,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Začni klepet" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 #, kde-format -msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Ustvari sobo" @@ -2945,80 +2947,89 @@ msgstr "Brez imena" msgid "No Topic" msgstr "Ni teme debate" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Informacije o sobi" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Nastavitve sobe" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Informacije o sobi" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavitve sobe" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Informacije o sobi" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Odpri razvojna orodja" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Išči v tej sobi" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Išči" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Odstrani sobo izmed priljubljenih" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Proglasi sobo za priljubljeno" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Pokaži lokacije za to sobo" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Člani" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Išči uporabnika v sobi" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Povabi uporabnika" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Povabite uporabnika v sobo" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3027,11 +3038,18 @@ msgstr[1] "%1 člana" msgstr[2] "%1 člani" msgstr[3] "%1 članov" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Ni števila članov" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Različica sobe" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -3820,8 +3838,7 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Dodaj nalepko" #: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers & Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Nalepke in čustvenčki" @@ -3958,10 +3975,9 @@ msgid "Invites" msgstr "Povabila" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown event" +#, kde-format msgid "Unknown" -msgstr "Neznan dogodek" +msgstr "Neznano" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58 @@ -4071,8 +4087,7 @@ msgid "About KDE" msgstr "O KDE" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spellchecking" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Spellchecking" msgstr "Preverjanje črkovanja" @@ -4204,53 +4219,53 @@ msgstr "Nadaljuj" msgid "Working" msgstr "V delovanju" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Slabo oblikovan ali prazen Matrix id" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ni pravilen Matrix identifikator" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Sobe ni mogoče najti" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Soba %1 ne obstaja na seznamu sob. Preverite črkovanje in račun." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Neuspela pridružitev v sobo" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Prosili ste za pridružitev k '%1'" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Neuspela prošnja za pridružitev v sobo" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Ni aplikacije za povezavo" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Vaš operacijski sistem ni mogel najti aplikacije za povezavo." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Ni bilo mogoče odpreti URL" @@ -4265,6 +4280,12 @@ msgstr "Prikaži" msgid "Quit" msgstr "Zapusti" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Informacije o sobi" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Išči uporabnika v sobi" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Izberi domači strežnik" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 231dbf830..76a48a324 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 08:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-03 09:43+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -17,78 +17,78 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Inloggning misslyckades: Åtkomstsymbol ogiltig eller återkallad" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Inloggning misslyckades: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Nätverksfel: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Åtkomstsymbol hittades inte" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Kanske har den tagits bort?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Åtkomst till nyckelkedja nekades." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Ge NeoChat tillåtelse att läsa åtkomstsymbolen" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Ingen nyckelkedja tillgänglig." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Installera en nyckelkedja, t.ex. plånboken eller GNOME-nyckelring på Linux" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Kan inte läsa åtkomstsymbol" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Filen är för stor att ladda ner" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Kontakta matrix-serveradministratören för support." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Identifikationen för rummet som du försöker gå med i är inte giltig" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -652,7 +652,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] "%1 gång" msgstr[1] "%1 gånger" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -660,19 +660,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] " %1 användare " msgstr[1] "%1 användare" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " eller " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1244,12 +1244,10 @@ msgid "Replying to:" msgstr "Svarar till:" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" -msgstr "Välj ett rum" +msgstr "Välj rum" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format @@ -1257,10 +1255,9 @@ msgid "Room" msgstr "Rum" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgid "Room Id: %1" -msgstr "Rumsidentifierare" +msgstr "Rumsidentifierare: %1" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format @@ -1273,10 +1270,9 @@ msgid "Show room account data" msgstr "Visa rumskontodata" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +#, kde-format msgid "Room Account Data" -msgstr "Rumskontodata för %1 - %2" +msgstr "Rumskontodata" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 @@ -1286,10 +1282,9 @@ msgid "Event Source" msgstr "Händelsekälla" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room State for %1" +#, kde-format msgid "Room State" -msgstr "Rumtillstånd för %1" +msgstr "Rumstillstånd" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 #, kde-format @@ -1370,7 +1365,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Acceptera" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1645,22 +1640,22 @@ msgstr "Volym" msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Gå till första olästa meddelande" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Gå till sista meddelande" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Dra objekt hit för att dela dem" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1727,23 +1722,31 @@ msgstr "Logga ut" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Skapa ett rum" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Rumsinformation" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Rummets namn:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Rummets ämne:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2452,7 +2455,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Välj ett rum" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Utvecklingsverktyg" @@ -2728,8 +2731,8 @@ msgstr "Av" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Rumsinställningar" @@ -2758,9 +2761,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Starta en chatt" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 #, kde-format -msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Skapa ett rum" @@ -2931,91 +2933,107 @@ msgstr "Inget namn" msgid "No Topic" msgstr "Inget ämne" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Rumsinformation" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Rumsinställningar" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Rumsinformation" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Rumsinställningar" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Rumsinformation" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Öppna utvecklingsverktyg" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Sök i rummet" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Sök" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Ta bort rum från favoriter" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Gör rum till favorit" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Visa platser för rummet" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Medlemmar" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Sök användare i rummet" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Bjud in en användare" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Bjöd in användare till ett rum" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 medlem" msgstr[1] "%1 medlemmar" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Ingen medlemsräkning" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Rumsversion" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -3807,8 +3825,7 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Lägg till klistermärke" #: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers & Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Klistermärken och emoji" @@ -3945,9 +3962,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Inbjudningar" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Unknown attachment size" -#| msgid "Unknown" +#, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Okänd" @@ -4059,8 +4074,7 @@ msgid "About KDE" msgstr "Om KDE" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spellchecking" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Spellchecking" msgstr "Stavningskontroll" @@ -4192,22 +4206,22 @@ msgstr "Fortsätt" msgid "Working" msgstr "Arbetar" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Felformad eller tom Matrix-identifierare" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 är inte en korrekt Matrix-identifierare" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Rummet hittades inte" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4215,32 +4229,32 @@ msgstr "" "Det finns inget rum som heter %1 i listan över rum. Kontrollera stavningen " "och kontot." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Misslyckades gå med i rum" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Inget program för länken" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "Ditt operativsystem kunde inte hitta något program för länken." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Kunde inte öppna webbadress" @@ -4255,6 +4269,12 @@ msgstr "Visa" msgid "Quit" msgstr "Avsluta" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Rumsinformation" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Sök användare i rummet" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Välj en hemserver" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index 57a7f9d46..1460e3610 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-20 15:12+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -17,79 +17,79 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: Access Token செல்லுபடியாகாதது அல்லது திரும்பப்பெறப்பட்டது" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "நுழைவு தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "அணுகல் டோக்கன் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "நீக்கப்பட்டுள்ளதா?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "சாவிக்கொத்தை அணுக முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க நியோச்சாட்டை அனுமதிக்கவும்" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "எந்த சாவிக்கொத்தும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "ஓர் சாவிக்கொத்து நிரலை நிறுவுங்கள், எ.கா. லினக்ஸில் KWallet அல்லது GNOME keyring." -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "நீங்கள் சேர முயற்சிக்கும் அரங்கு செல்லுபடியாகாதது" @@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -655,7 +655,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " %1 முறை " msgstr[1] " %1 முறை " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -663,19 +663,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] " %1 பயனர் " msgstr[1] " %1 பயனர்கள் " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " அல்லது " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgid "Accept" msgstr "ஏற்றுக்கொள்" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1654,22 +1654,22 @@ msgstr "ஒலியளவு" msgid "Maximize" msgstr "அதிகபட்ச பெரிதாக்கு" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "படிக்காத முதல் செய்திக்குத் தாவு" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "கடைசி செய்திக்குத் தாவு" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "எதையாவது பகிர, அதை இங்கு இழுத்துப் போடுங்கள்" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1735,23 +1735,32 @@ msgstr "வெளியேறு" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "கணக்கிலிருந்து உறுதியாக வெளியேற வேண்டுமா?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "அரங்கின் பெயர்:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "அரங்கின் தலைப்பு:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2451,7 +2460,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "இடத்தை தேர்வு செய்" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்" @@ -2727,8 +2736,8 @@ msgstr "முடக்கு" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" @@ -2759,10 +2768,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" @@ -2933,16 +2940,30 @@ msgstr "பெயரில்லாதது" msgid "No Topic" msgstr "தலைப்பு இல்லை" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room information" @@ -2950,75 +2971,77 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "விருப்பங்கள்" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகளைத் திற" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "இவ்வரங்கில் தேடு" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "தேடல்" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து அரங்கை நீக்கு" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "அரங்கைப் பிடித்ததாகக் குறி" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள இருப்பிடங்களைக் காட்டு" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "உறுப்பினர்கள்" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "அரங்கில் பயனரை கண்டுபிடி" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "பயனரை வரவழைப்பது" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "பயனரை ஓர் அரங்குக்கு வரவழை" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்" msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "அரங்கின் பதிப்பு" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4194,55 +4217,55 @@ msgstr "தொடர்" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "செல்லுபடியாகாத அல்லது காலியான Matrix கணக்குப்பெயர்" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 ஒரு முறையான Matrix கணக்குப்பெயர் அல்ல" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "அரங்கு கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" "அரங்குகளின் பட்டியலில் %1 என்று எந்த அரங்கும் இல்லை. எழுத்தாக்கம் மற்றும் கணக்கை சரிபாருங்கள்." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "இணைப்புக்கேற்ற செயலி இல்லை" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "இந்த இணைப்பைத் திறக்கக் கூடிய செயலியை உங்கள் இயக்குதளத்தால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "முகவரியைத் திறக்க முடியவில்லை" @@ -4257,6 +4280,12 @@ msgstr "காட்டு" msgid "Quit" msgstr "வெளியேறு" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "அரங்கில் பயனரை கண்டுபிடி" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "தாய் சேவையகத்தை தேர்ந்தெடு" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 89294c5fa..2c09f685a 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona =11 && n%100<=14 ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 4.10.1\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -687,19 +687,19 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "Accept" msgstr "" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1699,22 +1699,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1779,24 +1779,32 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room Name" msgid "Room name:" msgstr "nimi tomo" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2498,7 +2506,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "o pali e tomo toki" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2774,8 +2782,8 @@ msgstr "" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" @@ -2806,10 +2814,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "o lon e tomo toki" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "o pali e tomo toki" @@ -2984,81 +2990,88 @@ msgstr "" msgid "No Topic" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, kde-format +msgid "Settings" +msgstr "" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ignore this user" msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "o len e jan ni" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3067,11 +3080,18 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Name" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "nimi tomo" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4255,53 +4275,53 @@ msgstr "o awen tawa" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index fd15d8cf0..e4a50d7ab 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 12:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-03 21:36+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -18,78 +18,78 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.11.70\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" "Oturum açma başarısız: Erişim jetonu geçersiz veya yürürlükten kaldırılmış" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Oturum açma başarısız: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Ağ hatası: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Erişim jetonu bulunamadı" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Silinmiş olabilir mi?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Anahtar zincirine erişim reddedildi." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Lütfen NeoChat'in erişim jetonunu okumasına izin verin" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Kullanılabilir anahtar zinciri yok." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Erişim jetonu okunamıyor" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Oda oluşturulamadı: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -653,7 +653,7 @@ msgid_plural " %1 times " msgstr[0] " %1 kez " msgstr[1] " %1 kez " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -661,19 +661,19 @@ msgid_plural " %1 users " msgstr[0] " %1 kullanıcı " msgstr[1] " %1 kullanıcı " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " veya " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1245,12 +1245,10 @@ msgid "Replying to:" msgstr "Şu kişi yanıtlanıyor:" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" -msgstr "Bir Oda Seç" +msgstr "Oda Seç" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25 #, kde-format @@ -1258,10 +1256,9 @@ msgid "Room" msgstr "Oda" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgid "Room Id: %1" -msgstr "Oda kimliği" +msgstr "Oda kimliği: %1" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format @@ -1274,10 +1271,9 @@ msgid "Show room account data" msgstr "Oda hesap bilgisini göster" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +#, kde-format msgid "Room Account Data" -msgstr "%1 - %2 için Oda Hesap Bilgisi" +msgstr "Oda Hesabı Bilgisi" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 @@ -1287,10 +1283,9 @@ msgid "Event Source" msgstr "Olay Kaynağı" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room State for %1" +#, kde-format msgid "Room State" -msgstr "%1 için Oda Durumu" +msgstr "Oda Durumu" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 #, kde-format @@ -1371,7 +1366,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Kabul Et" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1643,22 +1638,22 @@ msgstr "Ses Düzeyi" msgid "Maximize" msgstr "Son Ses" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" -msgstr "İlk okunmamış iletiye atla" +msgstr "İlk okunmayan iletiye atla" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "En son iletiye atla" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Onları paylaşmak için ögeleri buraya sürükleyin" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1727,23 +1722,31 @@ msgstr "Oturumu Kapat" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Oturumu kapatmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Bir Oda Oluştur" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Oda Bilgisi" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Oda adı:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Oda konusu:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2452,7 +2455,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Bir Oda Seç" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Geliştirici Araçları" @@ -2728,8 +2731,8 @@ msgstr "Kapalı" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Oda Ayarları" @@ -2758,9 +2761,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "Bir Sohbet Başlat" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 #, kde-format -msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "Bir Oda Oluştur" @@ -2932,91 +2934,107 @@ msgstr "Adsız" msgid "No Topic" msgstr "Konu Yok" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Oda bilgisi" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Oda ayarları" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Oda Bilgisi" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Oda Ayarları" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Oda Bilgisi" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Geliştirici araçlarını aç" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Bu odada ara" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Ara" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Odayı sık kullanılanlardan kaldır" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Odayı sık kullanılanlara ekle" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Bu oda için olan konumları göster" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Üyeler" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Kullanıcıyı odada ara" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Bir Kullanıcıyı Davet Et" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Kullanıcıyı odaya davet et" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 üye" msgstr[1] "%1 üye" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Üye sayısı yok" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Oda sürümü" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -3805,8 +3823,7 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Yapışkan Ekle" #: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers & Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Yapışkanlar ve Emojiler" @@ -3942,10 +3959,9 @@ msgid "Invites" msgstr "Davetler" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Unknown event" +#, kde-format msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen olay" +msgstr "Bilinmeyen" #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58 @@ -4055,8 +4071,7 @@ msgid "About KDE" msgstr "KDE Hakkında" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spellchecking" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Spellchecking" msgstr "Yazım Denetimi" @@ -4188,53 +4203,53 @@ msgstr "Sürdür" msgid "Working" msgstr "Çalışıyor" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Hatalı oluşturulmuş veya boş Matrix kimliği" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1, doğru bir Matrix tanımlayıcısı değil" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Oda bulunamadı" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "Oda listesinde %1 diye bir oda yok. Hesabı ve yazımı denetleyin." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Odaya katılamadı" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "'%1' odasına katılmak istediniz" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Odaya katılma istenemedi" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Bağlantı için bir uygulama yok" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "İşletim sisteminiz, bu bağlantı için bir uygulama bulamadı." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "URL açılamadı" @@ -4249,6 +4264,12 @@ msgstr "Göster" msgid "Quit" msgstr "Çık" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Oda bilgisi" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Kullanıcıyı odada ara" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Bir Ana Sunucu Seç" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index d6ccbe6a4..017ca62f6 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-30 08:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-03 09:57+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -20,80 +20,80 @@ msgstr "" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "Невдала спроба увійти: %1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "Помилка у мережі: %1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "Не знайдено жетона доступу" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "Можливо, його вилучено?" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами." -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "Немає доступних засобів керування ключами." -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME " "keyring у Linux" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "Файл є надто великим для отримання." -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" "Зв'яжіться із адміністратором вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу." -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "Не вдалося створити простір: %1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним" @@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr[1] " %1 рази" msgstr[2] " %1 разів" msgstr[3] " один раз" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " @@ -675,19 +675,19 @@ msgstr[1] " %1 користувачі " msgstr[2] " %1 користувачів " msgstr[3] " %1 користувач " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr " або " -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1263,9 +1263,7 @@ msgid "Replying to:" msgstr "Відповідаємо:" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Choose a Room" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Choose Room" msgstr "Виберіть кімнату" @@ -1276,10 +1274,9 @@ msgid "Room" msgstr "Кімната" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room ID" +#, kde-format msgid "Room Id: %1" -msgstr "Ід. кімнати" +msgstr "Ід. кімнати: %1" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40 #, kde-format @@ -1292,10 +1289,9 @@ msgid "Show room account data" msgstr "Показати дані облікового запису кімнати" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room Account Data for %1 - %2" +#, kde-format msgid "Room Account Data" -msgstr "Дані облікового запису кімнати для %1 – %2" +msgstr "Дані облікового запису кімнати" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69 #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95 @@ -1305,10 +1301,9 @@ msgid "Event Source" msgstr "Джерело подій" #: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Room State for %1" +#, kde-format msgid "Room State" -msgstr "Стан кімнати для %1" +msgstr "Стан кімнати" #: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:16 #, kde-format @@ -1389,7 +1384,7 @@ msgid "Accept" msgstr "Прийняти" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1665,22 +1660,22 @@ msgstr "Гучність" msgid "Maximize" msgstr "Максимізувати" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "Перейти до першого непрочитаного повідомлення" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "Перейти до останнього повідомлення" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "Перетягніть пункти сюди, щоб оприлюднити їх" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1750,23 +1745,31 @@ msgstr "Вийти" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ви справді хочете вийти?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" -msgstr "Створити кімнату" +msgstr "Створення кімнати" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "Відомості щодо кімнати" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "Назва кімнати:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "Тема кімнати:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2478,7 +2481,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "Виберіть кімнату" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "Інструменти розробника" @@ -2754,8 +2757,8 @@ msgstr "Вимкнено" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "Параметри кімнати" @@ -2773,23 +2776,19 @@ msgid "Explore rooms" msgstr "Ознайомитися з кімнатами" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Ознайомитися з кімнатами" #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:28 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Start a Chat" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" -msgstr "Почати спілкування" +msgstr "Початок спілкування" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Створити кімнату" @@ -2963,80 +2962,89 @@ msgstr "Без назви" msgid "No Topic" msgstr "Немає теми" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "Відомості щодо кімнати" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "Параметри кімнати" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "Відомості щодо кімнати" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "Параметри кімнати" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "Відомості щодо кімнати" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "Параметри" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "Відкрити інструменти розробника" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "Шукати у цій кімнаті" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "Вилучити кімнату з улюблених" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "Зробити кімнату улюбленою" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "Показувати місця перебування для цієї кімнати" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "Учасники" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "Шукати користувача у кімнаті" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "Запрошення користувача" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "Запросити користувача до кімнати" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" @@ -3045,11 +3053,18 @@ msgstr[1] "%1 учасники" msgstr[2] "%1 учасників" msgstr[3] "%1 учасник" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "Немає лічильника учасників" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "Версія кімнати" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -3846,8 +3861,7 @@ msgid "Add Sticker" msgstr "Додати наліпку" #: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:15 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Stickers & Emojis" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Stickers & Emojis" msgstr "Наліпки та емоційки" @@ -3985,9 +3999,7 @@ msgid "Invites" msgstr "Запрошення" #: src/qml/Settings/GlobalNotificationsPage.qml:148 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Unknown attachment size" -#| msgid "Unknown" +#, kde-format msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" @@ -4099,8 +4111,7 @@ msgid "About KDE" msgstr "Про KDE" #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:16 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Spellchecking" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Spellchecking" msgstr "Перевірка правопису" @@ -4232,22 +4243,22 @@ msgstr "Продовжити" msgid "Working" msgstr "Працюємо" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Помилково форматований або порожній ідентифікатор Matrix" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 не є правильним ідентифікатором Matrix" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "Кімнату не знайдено" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." @@ -4255,34 +4266,34 @@ msgstr "" "У списку кімнат немає кімнати %1. Перевірте, чи правильно вписано обліковий " "запис." -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "Не вдалося приєднатися до кімнати" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "Ви надіслали запит щодо долучення до «%1»" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "Не вдалося надіслати запит щодо долучення до кімнати" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "Немає програми для обробки посилання" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" "Вашою операційною системою не знайдено програми, яка могла б обробити " "посилання." -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "Не вдається відкрити адресу" @@ -4297,6 +4308,12 @@ msgstr "Показати" msgid "Quit" msgstr "Вийти" +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "Відомості щодо кімнати" + +#~ msgid "Search user in room" +#~ msgstr "Шукати користувача у кімнаті" + #~ msgctxt "@title" #~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgstr "Виберіть домашній сервер" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 3cb4a98c1..1781f9d23 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-02 02:57\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -17,79 +17,79 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File: /kf5-trunk/messages/neochat/neochat.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 24924\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "登录失败:%1" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "网络错误:%1" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "请允许 NeoChat 读取访问令牌" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "没有可用的钥匙环。" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "" "请安装一个钥匙环,例如 Linux 平台上的 KDE 密码库(KWallet)或 GNOME 钥匙圈" "(GNOME keyring)" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "无法读取访问令牌" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "文件太大,无法下载。" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "聊天室创建失败:%1" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "空间创建失败:%1" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -648,33 +648,33 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " msgid_plural " %1 times " msgstr[0] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " msgid_plural " %1 users " msgstr[0] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid "Accept" msgstr "接受" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1637,22 +1637,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "跳转到第一条未读消息" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "跳转到最新消息" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "拖动项目到此处来分享" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1714,23 +1714,32 @@ msgstr "退出登录" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "您确定要退出登录吗?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 -#, kde-format +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "创建聊天室" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "聊天室信息" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "聊天室名称:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "聊天室话题:" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2416,7 +2425,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "开发者工具" @@ -2690,8 +2699,8 @@ msgstr "关闭" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "聊天室设置" @@ -2722,10 +2731,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "开始聊天" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Room" -msgctxt "@title" +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "创建聊天室" @@ -2895,90 +2902,106 @@ msgstr "无名称" msgid "No Topic" msgstr "无话题" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "聊天室信息" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "聊天室设置" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Information" +msgid "Information" +msgstr "聊天室信息" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Settings" +msgid "Settings" +msgstr "聊天室设置" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "选项" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "打开开发者工具" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "在此聊天室中搜索" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "搜索" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "从收藏夹中移除聊天室" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "收藏聊天室" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "成员" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "邀请用户到聊天室" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room version" +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "聊天室版本" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4137,53 +4160,53 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "Matrix id 为空或格式错误" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "%1 不是正确的 Matrix 标识符" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "未找到聊天室" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "没有用于此链接的应用程序" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "您的操作系统未找到用于此链接的应用程序。" -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr "无法打开 URL" @@ -4197,3 +4220,6 @@ msgstr "显示" #, kde-format msgid "Quit" msgstr "退出" + +#~ msgid "Room information" +#~ msgstr "聊天室信息" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index a283905ef..954202d9c 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-03 00:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-04 00:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -20,77 +20,77 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 22.12.0\n" -#: src/controller.cpp:211 +#: src/controller.cpp:208 #, kde-format msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked" msgstr "" -#: src/controller.cpp:214 src/controller.cpp:219 src/login.cpp:93 +#: src/controller.cpp:211 src/controller.cpp:216 src/login.cpp:93 #, kde-format msgid "Login Failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:225 +#: src/controller.cpp:222 #, kde-format msgid "Network Error: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Access token wasn't found" msgstr "" -#: src/controller.cpp:250 +#: src/controller.cpp:247 #, kde-format msgid "Maybe it was deleted?" msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Access to keychain was denied." msgstr "" -#: src/controller.cpp:254 +#: src/controller.cpp:251 #, kde-format msgid "Please allow NeoChat to read the access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "No keychain available." msgstr "" -#: src/controller.cpp:257 +#: src/controller.cpp:254 #, kde-format msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux" msgstr "請安裝一個鑰匙圈,例如 Linux 上的 KWallet 或 GNOME 鑰匙圈" -#: src/controller.cpp:260 +#: src/controller.cpp:257 #, kde-format msgid "Unable to read access token" msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "File too large to download." msgstr "" -#: src/controller.cpp:361 +#: src/controller.cpp:353 #, kde-format msgid "Contact your matrix server administrator for support." msgstr "" -#: src/controller.cpp:386 +#: src/controller.cpp:378 #, kde-format msgid "Room creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:407 +#: src/controller.cpp:399 #, kde-format msgid "Space creation failed: %1" msgstr "" -#: src/controller.cpp:421 +#: src/controller.cpp:413 #, kde-format msgid "The room id you are trying to join is not valid" msgstr "" @@ -645,33 +645,33 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:123 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:126 #, kde-format msgctxt "n times" msgid " %1 time " msgid_plural " %1 times " msgstr[0] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:129 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:132 #, kde-format msgctxt "n users" msgid " %1 user " msgid_plural " %1 users " msgstr[0] "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:139 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 #, kde-format msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]" msgid " or " msgstr "" -#: src/models/messagefiltermodel.cpp:142 +#: src/models/messagefiltermodel.cpp:145 #, kde-format msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]" msgid " and " @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgid "Accept" msgstr "" #: src/qml/Component/LocationPage.qml:16 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:121 #, kde-format msgctxt "Locations on a map" msgid "Locations" @@ -1630,22 +1630,22 @@ msgstr "" msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:157 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:150 #, kde-format msgid "Jump to first unread message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:180 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:173 #, kde-format msgid "Jump to latest message" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:206 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:199 #, kde-format msgid "Drag items here to share them" msgstr "" -#: src/qml/Component/TimelineView.qml:226 +#: src/qml/Component/TimelineView.qml:207 #, kde-format msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" @@ -1707,23 +1707,30 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:13 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:21 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:18 +#, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Room Information" +msgstr "" + +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:23 src/qml/RoomSettings/General.qml:71 #, kde-format msgid "Room name:" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:27 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:29 src/qml/RoomSettings/General.qml:82 #, kde-format msgid "Room topic:" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:34 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:35 src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:169 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Ok" @@ -2407,7 +2414,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Choose a Room" msgstr "" -#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:75 +#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80 #, kde-format msgid "Developer Tools" msgstr "" @@ -2681,8 +2688,8 @@ msgstr "" #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:117 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:119 #: src/qml/Page/RoomList/ContextMenu.qml:186 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:96 -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:34 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:101 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:46 #, kde-format msgid "Room Settings" msgstr "" @@ -2711,9 +2718,8 @@ msgctxt "@title" msgid "Start a Chat" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:34 +#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:31 #, kde-format -msgctxt "@title" msgid "Create a Room" msgstr "" @@ -2883,90 +2889,103 @@ msgstr "" msgid "No Topic" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:86 -#, kde-format -msgid "Room information" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:93 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:98 #, kde-format msgid "Room settings" msgstr "" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:140 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:79 +#, kde-format +msgid "Information" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawer.qml:145 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:84 +#, kde-format +msgid "Media" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomDrawer/RoomDrawerPage.qml:44 +#, kde-format +msgid "Settings" +msgstr "" + #: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:38 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Room information" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:59 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:64 #, kde-format msgid "Options" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:69 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:74 #, kde-format msgid "Open developer tools" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:83 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:88 #, kde-format msgid "Search in this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:91 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:96 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Remove room from favorites" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:100 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:105 #, kde-format msgid "Make room favorite" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:111 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:116 #, kde-format msgid "Show locations for this room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:123 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:128 #, kde-format msgid "Members" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:134 -#, kde-format -msgid "Search user in room" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:147 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:140 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Invite a User" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:143 #, kde-format msgid "Invite user to room" msgstr "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "" -#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:157 +#: src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:150 #, kde-format msgid "No member count" msgstr "" +#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30 +#, kde-format +msgctxt "@action:title" +msgid "Room Media" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:19 src/qml/RoomSettings/General.qml:21 #: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:20 #, kde-format @@ -4122,53 +4141,53 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "Malformed or empty Matrix id" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:52 +#: src/roommanager.cpp:75 #, kde-format msgid "%1 is not a correct Matrix identifier" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "Room not found" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:69 +#: src/roommanager.cpp:92 #, kde-format msgid "" "There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:212 +#: src/roommanager.cpp:243 #, kde-format msgid "Failed to join room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:227 +#: src/roommanager.cpp:258 #, kde-format msgid "You requested to join '%1'" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:230 +#: src/roommanager.cpp:261 #, kde-format msgid "Failed to request joining room" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "No application for the link" msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:239 +#: src/roommanager.cpp:270 #, kde-format msgid "Your operating system could not find an application for the link." msgstr "" -#: src/roommanager.cpp:245 +#: src/roommanager.cpp:276 #, kde-format msgid "Could not open URL" msgstr ""