diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 7103213c9..12b0e5a71 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-21 09:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 09:49+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -1081,8 +1081,7 @@ msgid "Server URL:" msgstr "URL del servidor:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "OK" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "D'acord" @@ -1382,8 +1381,7 @@ msgid "No matches found" msgstr "No s'ha trobat cap coincidència" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a user ID" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enter a User ID" msgstr "Introduïu un ID d'usuari" @@ -4150,30 +4148,25 @@ msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find your friends" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Find your friends" -msgstr "Cerqueu els vostres amics" +msgstr "Cerca d'amics" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No friends found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "No s'ha trobat cap amic" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -4182,29 +4175,25 @@ msgstr "" "los." #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join some rooms to get started" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in room directory" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Cerca en el directori de sales" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore rooms" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" #: src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in friend directory" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca en el directori d'amics" @@ -5713,43 +5702,37 @@ msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" #: src/settings/Permissions.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Privileged Users" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Usuaris amb privilegis" #: src/settings/Permissions.qml:229 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Permisos predeterminats" #: src/settings/Permissions.qml:269 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Basic permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Permisos bàsics" #: src/settings/Permissions.qml:309 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Permisos d'esdeveniment" #: src/settings/Permissions.qml:356 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event Type…" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Tipus d'esdeveniment…" #: src/settings/Permissions.qml:382 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add keyword" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add keyword" msgstr "Afegeix una paraula clau" @@ -5843,8 +5826,7 @@ msgid "General" msgstr "General" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Update avatar" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Actualitza l'avatar" @@ -5862,64 +5844,55 @@ msgid "Topic:" msgstr "Tema:" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Desa" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Aliases" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Àlies" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "No s'ha definit cap àlies canònic" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Fes que aquest àlies sigui l'àlies canònic de la sala" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Suprimeix l'àlies" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "#new_alias:server.org" +#, kde-format msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" -msgstr "#new_alias:server.org" +msgstr "#alies_nou:servidor.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Afegeix un àlies nou" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL Previews" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Vistes prèvies dels URL" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" @@ -5927,15 +5900,13 @@ msgstr "" "de la sala" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Activa les vistes prèvies dels URL" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" @@ -5943,8 +5914,7 @@ msgstr "" "aquesta sala" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" @@ -5960,22 +5930,19 @@ msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "Les vistes prèvies dels URL estan desactivades al vostre compte" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Activa" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Official Parent Spaces" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Espais pares oficials" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Canonical" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Canònic" @@ -5987,15 +5954,13 @@ msgid "Make canonical parent" msgstr "Fes que sigui pare canònic" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove parent" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Elimina el pare" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has no official parent spaces." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Aquesta sala no té espais pares oficials." @@ -6007,29 +5972,25 @@ msgid "Add new official parent" msgstr "Afegeix un pare oficial nou" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room continues another conversation." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Aquesta sala continua una altra conversa." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Vegeu els missatges més antics…" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has been replaced." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "S'ha substituït aquesta sala." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Vegeu la sala nova…" @@ -6059,9 +6020,7 @@ msgid "Reset to Default" msgstr "Restableix als valors predeterminats" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -6112,8 +6071,7 @@ msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (només per invitació)" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Only invited people can join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Només els invitats poden unir-se." @@ -6125,15 +6083,13 @@ msgid "Space members" msgstr "Membres de l'espai" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Qualsevol en els espais seleccionats ho pot trobar i unir-se." #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select spaces" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Selecció dels espais" @@ -6145,8 +6101,7 @@ msgid "Knock" msgstr "Sol·licita permís" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index f5ce3cac6..5f7ead8c4 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-21 08:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 11:14+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -1076,8 +1076,7 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Zerbitzariaren URL:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "OK" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "Ados" @@ -1374,8 +1373,7 @@ msgid "No matches found" msgstr "Ez da bat datorrenik aurkitu" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a user ID" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enter a User ID" msgstr "Sartu erabiltzaile ID bat" @@ -4140,30 +4138,25 @@ msgid "Configure room" msgstr "Konfiguratu gela" #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find your friends" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Find your friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No friends found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Ez du lagunik aurkitu" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Ez da gelarik aurkitu" #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -4172,29 +4165,25 @@ msgstr "" "bilatzeko." #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join some rooms to get started" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in room directory" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Bilatu gelen direktorioan" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore rooms" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Explore rooms" msgstr "Esploratu gelak" #: src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in friend directory" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Bilatu lagun direktorioan" @@ -5692,43 +5681,37 @@ msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" #: src/settings/Permissions.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Privileged Users" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Pribilegiodun erabiltzaileak" #: src/settings/Permissions.qml:229 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Lehenetsitako baimenak" #: src/settings/Permissions.qml:269 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Basic permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Oinarrizko baimenak" #: src/settings/Permissions.qml:309 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Gertaeren baimenak" #: src/settings/Permissions.qml:356 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event Type…" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Gertaera mota…" #: src/settings/Permissions.qml:382 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add keyword" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add keyword" msgstr "Gehitu gako-hitza" @@ -5822,8 +5805,7 @@ msgid "General" msgstr "Orokorra" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Update avatar" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Eguneratu abatarra" @@ -5841,88 +5823,76 @@ msgid "Topic:" msgstr "Gaia:" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Gorde" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Aliases" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Ezizenak" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Ez da ezizen kanonikorik ezarri" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Egin ezizen hau gelako ezizen kanonikoa" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Ezabatu ezizena" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "#new_alias:server.org" +#, kde-format msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#ezizen_berria:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Gehitu ezizen berria" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL Previews" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "URL aurreikuspegiak" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak, era lehenetsian, gelako kideentzat" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" -msgstr "URL aurreikuspegiak gaituta daude gela honetan era lehenetsian" +msgstr "URL aurreikuspegiak gela honetan, era lehenetsian, gaituta daude" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" -msgstr "URL aurreikuspegiak ezgaituta daude gela honetan era lehenetsian" +msgstr "URL aurreikuspegiak gela honetan, era lehenetsian, ezgaituta daude" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format @@ -5933,22 +5903,19 @@ msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "URL aurreikuspegiak, egun, zure konturako ezgaituta daude" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Gaitu" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Official Parent Spaces" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Guraso toki ofizialak" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Canonical" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Kanonikoa" @@ -5960,18 +5927,16 @@ msgid "Make canonical parent" msgstr "Egin guraso kanonikoa" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove parent" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Kendu gurasoa" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has no official parent spaces." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." -msgstr "Gela horrek ez du guraso toki ofizialik." +msgstr "Gela honek ez du guraso toki ofizialik." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format @@ -5980,29 +5945,25 @@ msgid "Add new official parent" msgstr "Gehitu guraso ofizial berria" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room continues another conversation." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." -msgstr "Gela honek beste elkarrizketa bat du." +msgstr "Gela honek beste elkarrizketa bat jarraitzen du." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Ikusi mezu zaharragoak…" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has been replaced." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Gela hau ordezkatu egin da." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Ikusi gela berria…" @@ -6032,9 +5993,7 @@ msgid "Reset to Default" msgstr "Lehenetsira berrezarri" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -6085,8 +6044,7 @@ msgid "Private (invite only)" msgstr "Pribatua (gonbidatuak bakarrik)" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Only invited people can join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Gonbidatutako jendea bakarrik batu daiteke." @@ -6098,15 +6056,13 @@ msgid "Space members" msgstr "Tokiko kideak" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." -msgstr "Aukeratutako tokietako edonor bilatu eta batu daiteke." +msgstr "Aukeratutako tokietako edonork bilatu eta batu daiteke." #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select spaces" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Aukeratu tokiak" @@ -6118,8 +6074,7 @@ msgid "Knock" msgstr "Atea jo" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "Gelan ez dagoen jendeak gonbidapen bat eskatu behar du gelara batzeko." diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index c2e48bbca..bc115a42f 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-16 20:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 15:49+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n" #: src/app/controller.cpp:180 #, kde-format @@ -682,16 +682,14 @@ msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Richiesta di verifica della chiave in entrata dal dispositivo **%1**" #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to send us keys." -msgstr "In attesa che l'altra parte verifichi." +msgstr "In attesa che l'altra parte ci invii le chiavi." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to confirm our keys." -msgstr "In attesa che l'altra parte verifichi." +msgstr "In attesa che l'altra parte confermi le nostre chiavi." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format @@ -876,8 +874,7 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Opzione %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter option" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Inserisci opzione" @@ -1007,7 +1004,7 @@ msgstr "Ignora" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." -msgstr "" +msgstr "Questa stanza contiene messaggi ufficiali dal tuo server principale." #: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format @@ -1077,8 +1074,7 @@ msgid "Server URL:" msgstr "URL del server:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "OK" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1377,8 +1373,7 @@ msgid "No matches found" msgstr "Nessuna corrispondenza trovata" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a user ID" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enter a User ID" msgstr "Digita un ID utente" @@ -2016,11 +2011,10 @@ msgid "Spaces" msgstr "Spazi" #: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Capabilities" +#, kde-format msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" msgid "Server Notices" -msgstr "Caratteristiche del server" +msgstr "Avvisi del server" #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format @@ -4154,30 +4148,25 @@ msgid "Configure room" msgstr "Configura la stanza" #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find your friends" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Find your friends" msgstr "Trova i tuoi amici" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No friends found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Nessun amico trovato" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Nessuna stanza trovata" #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -4186,29 +4175,25 @@ msgstr "" "cercarli." #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join some rooms to get started" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in room directory" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore rooms" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Explore rooms" msgstr "Esplora le stanze" #: src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in friend directory" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca nella cartella degli amici" @@ -5716,43 +5701,37 @@ msgid "Password:" msgstr "Password:" #: src/settings/Permissions.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Privileged Users" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Utenti privilegiati" #: src/settings/Permissions.qml:229 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Permessi predefiniti" #: src/settings/Permissions.qml:269 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Basic permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Permessi di base" #: src/settings/Permissions.qml:309 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Permessi degli eventi" #: src/settings/Permissions.qml:356 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event Type…" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Tipo di evento…" #: src/settings/Permissions.qml:382 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add keyword" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add keyword" msgstr "Aggiungi parola chiave" @@ -5846,8 +5825,7 @@ msgid "General" msgstr "Generale" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Update avatar" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Aggiorna avatar" @@ -5865,64 +5843,55 @@ msgid "Topic:" msgstr "Argomento:" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Salva" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Aliases" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Nessun alias canonico impostato" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Rendi questo alias l'alias canonico della stanza" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Elimina alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "#new_alias:server.org" +#, kde-format msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#nuovo_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Aggiungi nuovo alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL Previews" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Anteprime URL" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" @@ -5930,15 +5899,13 @@ msgstr "" "della stanza" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Abilita le anteprime degli URL" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" @@ -5946,8 +5913,7 @@ msgstr "" "stanza virtuale" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" @@ -5964,22 +5930,19 @@ msgstr "" "Le anteprime degli URL sono attualmente disabilitate per il tuo account" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Official Parent Spaces" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Spazi genitori ufficiali" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Canonical" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Canonico" @@ -5991,15 +5954,13 @@ msgid "Make canonical parent" msgstr "Crea genitore canonico" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove parent" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Rimuovi genitore" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has no official parent spaces." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Questa stanza non ha spazi genitori ufficiali." @@ -6011,29 +5972,25 @@ msgid "Add new official parent" msgstr "Aggiungi un nuovo genitore ufficiale" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room continues another conversation." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Questa stanza continua un'altra conversazione." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Vedi i messaggi più datati..." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has been replaced." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Questa stanza è stata sostituita." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Vedi la nuova stanza…" @@ -6063,9 +6020,7 @@ msgid "Reset to Default" msgstr "Ripristina predefiniti" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -6116,8 +6071,7 @@ msgid "Private (invite only)" msgstr "Privata (solo su invito)" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Only invited people can join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Possono partecipare solo le persone invitate." @@ -6129,15 +6083,13 @@ msgid "Space members" msgstr "Membri dello spazio" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Chiunque nello spazio selezionato può trovare e partecipare." #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select spaces" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Seleziona spazi" @@ -6149,8 +6101,7 @@ msgid "Knock" msgstr "Bussa" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 83cca730e..666dd3d11 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-21 06:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 05:34+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.6\n" +"X-Generator: Poedit 3.7\n" #: src/app/controller.cpp:180 #, kde-format @@ -1073,8 +1073,7 @@ msgid "Server URL:" msgstr "სერვერის URL:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "OK" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "დიახ" @@ -1371,8 +1370,7 @@ msgid "No matches found" msgstr "არაფერი მოიძებნა" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a user ID" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enter a User ID" msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის ID" @@ -4117,30 +4115,25 @@ msgid "Configure room" msgstr "ოთახის მორგება" #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find your friends" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Find your friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No friends found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "მეგობრები ვერ ვიპოვე" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე" #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -4148,29 +4141,25 @@ msgstr "" "თუ მეგობრები ჯერ არ დაგიმატებიათ, დააწკაპუნეთ ქვემოთ, რომ მოძებნოთ ისინი." #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join some rooms to get started" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in room directory" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore rooms" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Explore rooms" msgstr "ოთახების დათვალიერება" #: src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in friend directory" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში" @@ -5671,43 +5660,37 @@ msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" #: src/settings/Permissions.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Privileged Users" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "პრივილეგირებული მომხმარებლები" #: src/settings/Permissions.qml:229 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "ნაგულისხმევი წვდომები" #: src/settings/Permissions.qml:269 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Basic permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "ძირითადი წვდომები" #: src/settings/Permissions.qml:309 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "მოვლენის წვდომები" #: src/settings/Permissions.qml:356 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event Type…" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "მოვლენის ტიპი…" #: src/settings/Permissions.qml:382 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add keyword" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add keyword" msgstr "საკვანძო სიტყვის დამატება" @@ -5801,8 +5784,7 @@ msgid "General" msgstr "ზოგადი" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Update avatar" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "ავატარის განახლება" @@ -5820,85 +5802,73 @@ msgid "Topic:" msgstr "თემა:" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "შენახვა" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Aliases" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "მეტსახელები" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "კანონიკური მეტსახელი დაყენებული არაა" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "ამ მეტსახელის ოთახის კანონიკურ მეტსახელად დაყენება" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "მეტსახელის წაშლა" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "#new_alias:server.org" +#, kde-format msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "ახალი მეტსახელის დამატება" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL Previews" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "ბმულის მინიატურები" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "ოთახის წევრებისთვის ბმულების მინიატურების ნაგულისხმევად ჩართვა" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "ბმულის მინიატურების ჩართვა" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "ამ ოთახში ბმულების ავტომატური მინიატურები ნაგულისხმევადაა ჩართული" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "ამ ოთახში ბმულების ავტომატური მინიატურები ნაგულისხმევად გამორთულია" @@ -5912,22 +5882,19 @@ msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "თქვენი ანგარიშისთვის ბმულის მინიატურები ამჟამად გათიშულია" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "ჩართვა" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Official Parent Spaces" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "ოფიციალური მშობელი სივრცეები" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Canonical" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "კანონიკური" @@ -5939,15 +5906,13 @@ msgid "Make canonical parent" msgstr "კანონიკურ მშობლად დაყენება" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove parent" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "მშობლის წაშლა" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has no official parent spaces." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "ამ ოთახს ოფიციალური მშობელი სივრცეები არ გააჩნია." @@ -5959,29 +5924,25 @@ msgid "Add new official parent" msgstr "ოფიციალური მშობლის დამატება" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room continues another conversation." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "ოთახი საუბრის შემდეგ გრძელდება." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "ძველი შეტყობინებების ნახვა…" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has been replaced." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "ეს ოთახი გამოცვლილია." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "ახალი ოთახის ნახვა…" @@ -6011,9 +5972,7 @@ msgid "Reset to Default" msgstr "ნაგულისხმევ მნიშვნელობაზე ჩამოყრა" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -6063,8 +6022,7 @@ msgid "Private (invite only)" msgstr "პირადი (მხოლოდ მოსაწვევით)" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Only invited people can join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "შემოსვლა მხოლოდ მოწვეულ ხალხს სეუძლია." @@ -6076,15 +6034,13 @@ msgid "Space members" msgstr "სივრცის წევრები" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "არჩეულ სივრცეებში მყოფს ყველას შეუძლია პოვნა და შემოსვლა." #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select spaces" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "აირჩიეთ სივრცეები" @@ -6096,8 +6052,7 @@ msgid "Knock" msgstr "კაკუნი" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "ხალხს, რომელიც ოთახში არაა, შესასვლელად მოსაწვევი სჭირდებათ." diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index d8cec0e24..7ccc0c2d5 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 16:38+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -1075,8 +1075,7 @@ msgid "Server URL:" msgstr "URL van server:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "OK" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1376,8 +1375,7 @@ msgid "No matches found" msgstr "Geen overeenkomsten gevonden" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a user ID" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enter a User ID" msgstr "Een gebruiker-ID invoeren" @@ -4141,30 +4139,25 @@ msgid "Configure room" msgstr "Room configureren" #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find your friends" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Find your friends" msgstr "Zoek uw vrienden" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No friends found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Geen vrienden gevonden" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Geen rooms gevonden" #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -4173,29 +4166,25 @@ msgstr "" "zoeken." #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join some rooms to get started" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in room directory" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "In map van room zoeken" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore rooms" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Explore rooms" msgstr "Rooms verkennen" #: src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in friend directory" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "In map vrienden zoeken" @@ -5700,43 +5689,37 @@ msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" #: src/settings/Permissions.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Privileged Users" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Gebruikers met privileges" #: src/settings/Permissions.qml:229 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Standaard rechten" #: src/settings/Permissions.qml:269 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Basic permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Basis rechten" #: src/settings/Permissions.qml:309 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Rechten voor gebeurtenissen" #: src/settings/Permissions.qml:356 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event Type…" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Gebeurtenistype…" #: src/settings/Permissions.qml:382 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add keyword" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add keyword" msgstr "Trefwoord toevoegen" @@ -5830,8 +5813,7 @@ msgid "General" msgstr "Algemeen" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Update avatar" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Avatar bijwerken" @@ -5849,85 +5831,73 @@ msgid "Topic:" msgstr "Onderwerp:" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Aliases" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Aliassen" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Geen canonieke alias ingesteld" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Deze alias de canonieke alias van de room maken" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Alias verwijderen" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "#new_alias:server.org" +#, kde-format msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Nieuwe alias toevoegen" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL Previews" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "URL voorbeelden" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "URL voorbeelden standaard inschakelen voor roomleden" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "URL voorbeelden inschakelen" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "URL voorbeelden zijn ingeschakeld voor dit room" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "URL voorbeelden zijn uitgeschakeld voor dit room" @@ -5941,22 +5911,19 @@ msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "URL voorbeelden zijn nu uitgeschakeld voor dit account" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Official Parent Spaces" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Officiële ruimten voor ouders" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Canonical" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Canoniek" @@ -5968,15 +5935,13 @@ msgid "Make canonical parent" msgstr "Canonieke ouder maken" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove parent" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Ouder verwijderen" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has no official parent spaces." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Deze room heeft geen officiële ouderruimten." @@ -5988,29 +5953,25 @@ msgid "Add new official parent" msgstr "Nieuwe officiële ouderruimte toevoegen" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room continues another conversation." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Deze room laat een andere conversatie verdergaan." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Zie oudere berichten…" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has been replaced." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Deze room is vervangen." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Zie nieuwe room…" @@ -6040,9 +6001,7 @@ msgid "Reset to Default" msgstr "Resetten naar default" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -6093,8 +6052,7 @@ msgid "Private (invite only)" msgstr "Privé (alleen uitnodigen)" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Only invited people can join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Alleen uitgenodigde mensen kunnen meedoen." @@ -6106,15 +6064,13 @@ msgid "Space members" msgstr "Leden in ruimtes" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Iedereen in de geselecteerde ruimten kan het vinden en meedoen." #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select spaces" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Ruimten selecteren" @@ -6126,8 +6082,7 @@ msgid "Knock" msgstr "Aangeklopt" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 4f102dadb..86fb82344 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-21 06:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 08:09+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -1077,8 +1077,7 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Strežnikov naslov URL:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "OK" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "V redu" @@ -1378,8 +1377,7 @@ msgid "No matches found" msgstr "Ni najdenih zadetkov" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a user ID" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enter a User ID" msgstr "Vnesite določilnik uporabnika (ID)" @@ -4142,30 +4140,25 @@ msgid "Configure room" msgstr "Nastavi sobo" #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find your friends" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Find your friends" msgstr "Poišči vaše prijatelje" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No friends found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No friends found" -msgstr "Ni najti nobenega prijatelja" +msgstr "Ni najdenega nobenega prijatelja" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No rooms found" -msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti" +msgstr "Ni najdene nobene sobe" #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -4174,29 +4167,25 @@ msgstr "" "poiščete." #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join some rooms to get started" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek" +msgstr "Pridružite se nekaj sobam za začetek" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in room directory" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Poišči v imeniku sob" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore rooms" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Explore rooms" msgstr "Razišči sobe" #: src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in friend directory" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Poišči v imeniku prijateljev" @@ -5693,43 +5682,37 @@ msgid "Password:" msgstr "Geslo:" #: src/settings/Permissions.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Privileged Users" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Uporabniki s prednostjo" #: src/settings/Permissions.qml:229 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Privzeta dovoljenja" #: src/settings/Permissions.qml:269 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Basic permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Osnovna dovoljenja" #: src/settings/Permissions.qml:309 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Dovoljenja dogodkov" #: src/settings/Permissions.qml:356 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event Type…" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Vrsta dogodka…" #: src/settings/Permissions.qml:382 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add keyword" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add keyword" msgstr "Dodaj ključno besedo" @@ -5823,11 +5806,10 @@ msgid "General" msgstr "Splošno" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Update avatar" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" -msgstr "Posodobil avatar" +msgstr "Posodobi avatar" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format @@ -5842,85 +5824,73 @@ msgid "Topic:" msgstr "Tema:" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Shrani" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Aliases" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Vzdevki" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" -msgstr "Ni nastavljenega kanoničnega vzdevka" +msgstr "Ni nastavljenih kanoničnih vzdevkov" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Nastavi ta vzdevek kot kanonični vzdevek sobe" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Zbriši vzdevek" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "#new_alias:server.org" +#, kde-format msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Dodaj novi vzdevek" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL Previews" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Predogledi URL" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Privzeto omogoči predoglede URL za člane sobe" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Omogoči predoglede URL" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Predogledi URL so privzeto omogočeni v tej sobi" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "Predogledi URL so privzeto onemogočeni v tej sobi" @@ -5934,22 +5904,19 @@ msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "Predogledi URL so privzeto onemogočeni za vaš račun" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Omogoči" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Official Parent Spaces" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Uradni nadrejeni prostori" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Canonical" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Kanonični" @@ -5961,15 +5928,13 @@ msgid "Make canonical parent" msgstr "Naredi kanonično nadrejenega" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove parent" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Odstrani nadrejenega" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has no official parent spaces." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Ta soba nima uradnih nadrejenih prostorov." @@ -5981,32 +5946,28 @@ msgid "Add new official parent" msgstr "Dodaj novega uradno nadrejenega" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room continues another conversation." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Ta soba nadaljuje drug klepet." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" -msgstr "Prikaži starejša sporočila …" +msgstr "Prikaži starejša sporočila…" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has been replaced." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." -msgstr "Ta soba je bila zamenjana." +msgstr "Ta soba je bila nadomeščena." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" -msgstr "Prikaži novo sobo …" +msgstr "Poglej novo sobo…" #: src/settings/RoomProfile.qml:29 #, kde-format @@ -6033,9 +5994,7 @@ msgid "Reset to Default" msgstr "Ponastavi na privzeto" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -6085,8 +6044,7 @@ msgid "Private (invite only)" msgstr "Zasebno (samo s povabilom)" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Only invited people can join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Samo povabljenci se lahko pridružijo." @@ -6098,15 +6056,13 @@ msgid "Space members" msgstr "Člani prostora" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Vsak v izbranih prostorih lahko najde in se pridruži." #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select spaces" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Izberi prostore" @@ -6118,8 +6074,7 @@ msgid "Knock" msgstr "Potrkaj" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index fb6192813..508d89d28 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-21 12:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 15:16+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -1071,8 +1071,7 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Serverwebbadress:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "OK" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "Ok" @@ -1370,8 +1369,7 @@ msgid "No matches found" msgstr "Inga träffar hittades" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a user ID" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enter a User ID" msgstr "Ange en användaridentifikation" @@ -4124,30 +4122,25 @@ msgid "Configure room" msgstr "Anpassa rum" #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find your friends" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Find your friends" msgstr "Sök efter dina vänner" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No friends found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Inga vänner hittades" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Inga rum hittades" #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -4156,29 +4149,25 @@ msgstr "" "efter dem." #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join some rooms to get started" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Gå med i några rum för att komma igång" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in room directory" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" -msgstr "Sök i rumkatalog" +msgstr "Sök i rumskatalog" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore rooms" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Explore rooms" msgstr "Utforska rum" #: src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in friend directory" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Sök i vänkatalog" @@ -5674,43 +5663,37 @@ msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" #: src/settings/Permissions.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Privileged Users" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Privilegierade användare" #: src/settings/Permissions.qml:229 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Normala rättigheter" #: src/settings/Permissions.qml:269 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Basic permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Grundrättigheter" #: src/settings/Permissions.qml:309 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Händelserättigheter" #: src/settings/Permissions.qml:356 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event Type…" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Händelsetyp…" #: src/settings/Permissions.qml:382 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add keyword" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add keyword" msgstr "Lägg till nyckelord" @@ -5804,8 +5787,7 @@ msgid "General" msgstr "Allmänt" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Update avatar" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "uppdaterade avatar" @@ -5823,86 +5805,74 @@ msgid "Topic:" msgstr "Ämne:" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Spara" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Aliases" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Inget normalt alias angivet" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgstr "Gör detta alias till rummets normala alias" +msgstr "Gör aliaset till rummets normala alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Ta bort alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "#new_alias:server.org" +#, kde-format msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#nytt_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Lägg till nytt alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL Previews" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Förhandsgranskningar av webbadresser" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" "Aktivera förhandsgranskningar av webbadresser som förval för rumsmedlemmar" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Aktivera förhandsgranskningar av webbadresser" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Förhandsgranskningar av webbadresser är aktiverade i rummet som förval" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" @@ -5917,22 +5887,19 @@ msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "Förhandsgranskningar av webbadresser är inaktiverade för ditt konto" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Aktivera" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Official Parent Spaces" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Officiella överliggande utrymmen" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Canonical" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Kanoniskt" @@ -5944,15 +5911,13 @@ msgid "Make canonical parent" msgstr "Skapa kanoniskt överliggande objekt" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove parent" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Ta bort överliggande objekt" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has no official parent spaces." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Rummet har inga officiella överliggande utrymmen." @@ -5964,29 +5929,25 @@ msgid "Add new official parent" msgstr "Lägg till nytt officiellt överliggande objekt" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room continues another conversation." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Rummet fortsätter ett annat samtal." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" -msgstr "Visa äldre meddelanden..." +msgstr "Visa äldre meddelanden…" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has been replaced." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Rummet har ersatts." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Visa nytt rum…" @@ -6016,9 +5977,7 @@ msgid "Reset to Default" msgstr "Återställ till standardvärde" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -6069,8 +6028,7 @@ msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (endast inbjudan)" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Only invited people can join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Bara inbjudna kan gå med." @@ -6082,15 +6040,13 @@ msgid "Space members" msgstr "Utrymmesmedlemmar" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Vem som helst i de valda utrymmena kan hitta dem och gå med." #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select spaces" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Välj utrymmen" @@ -6102,8 +6058,7 @@ msgid "Knock" msgstr "knackning" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 59909fdf6..eba99c95a 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-21 08:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-22 22:02+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -1081,8 +1081,7 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Адреса сервера:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "OK" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "OK" msgstr "Гаразд" @@ -1384,8 +1383,7 @@ msgid "No matches found" msgstr "Відповідників не знайдено" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a user ID" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enter a User ID" msgstr "Введіть ідентифікатор користувача" @@ -4155,30 +4153,25 @@ msgid "Configure room" msgstr "Налаштувати кімнату" #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find your friends" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Find your friends" msgstr "Знайдіть ваших друзів" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No friends found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Не знайдено жодного друга" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Не знайдено кімнат" #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." @@ -4186,29 +4179,25 @@ msgstr "" "Вами ще не додано жодного друга. Натисніть нижче, щоб виконати пошук друзів." #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join some rooms to get started" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in room directory" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Шукати у каталозі кімнат" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore rooms" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Explore rooms" msgstr "Ознайомитися з кімнатами" #: src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in friend directory" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Шукати у каталозі друзів" @@ -5716,43 +5705,37 @@ msgid "Password:" msgstr "Пароль:" #: src/settings/Permissions.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Privileged Users" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Привілейовані користувачі" #: src/settings/Permissions.qml:229 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Типові права доступу" #: src/settings/Permissions.qml:269 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Basic permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Основні права доступу" #: src/settings/Permissions.qml:309 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Права доступу подій" #: src/settings/Permissions.qml:356 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event Type…" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Тип події…" #: src/settings/Permissions.qml:382 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add keyword" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add keyword" msgstr "Додати ключове слово" @@ -5846,8 +5829,7 @@ msgid "General" msgstr "Загальне" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Update avatar" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Оновити аватар" @@ -5865,86 +5847,74 @@ msgid "Topic:" msgstr "Тема:" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Aliases" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Альтернативи" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Не встановлено канонічної альтернативи" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Зробити цю альтернативу основною альтернативою кімнати" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Вилучити альтернативу" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "#new_alias:server.org" +#, kde-format msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#нова_альтернатива:сервер.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Додати новий псевдонім" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL Previews" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Перегляд вмісту адрес" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" "Увімкнути типовий попередній перегляд вмісту адрес для учасників кімнати" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Увімкнути перегляд вмісту адрес" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "У цій кімнаті типово увімкнено попередній перегляд вмісту адрес" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "У цій кімнаті типово вимкнено попередній перегляд вмісту адрес" @@ -5958,22 +5928,19 @@ msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "Зараз для вашого облікового запису попередній перегляд адрес вимкнено" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Official Parent Spaces" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Офіційні батьківські простори" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Canonical" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Канонічний" @@ -5985,15 +5952,13 @@ msgid "Make canonical parent" msgstr "Зробити канонічним батьківським" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Remove parent" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Вилучити батьківський" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has no official parent spaces." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "У цієї кімнати немає офіційних батьківських просторів." @@ -6005,29 +5970,25 @@ msgid "Add new official parent" msgstr "Додати новий офіційний батьківський простір" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room continues another conversation." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "У цій кімнаті продовжується інше спілкування." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Переглянути старі повідомлення…" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has been replaced." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Цю кімнат було замінено." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Переглянути нову кімнату…" @@ -6057,9 +6018,7 @@ msgid "Reset to Default" msgstr "Повернутися до типового" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -6109,8 +6068,7 @@ msgid "Private (invite only)" msgstr "Приватне (лише за запрошенням)" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Only invited people can join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Долучатися можуть лише запрошені." @@ -6122,15 +6080,13 @@ msgid "Space members" msgstr "Учасники простору" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Будь-хто у позначених просторах може шукати і долучатися." #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select spaces" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Вибір просторів" @@ -6142,8 +6098,7 @@ msgid "Knock" msgstr "Постукати" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index e8ff851c9..d6ecc1dfb 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -1071,11 +1071,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "OK" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "OK" -msgstr "确定" +msgstr "" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 #, kde-format @@ -1366,11 +1365,10 @@ msgid "No matches found" msgstr "无匹配结果" #: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a user ID" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Enter a User ID" -msgstr "输入用户 ID" +msgstr "" #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format @@ -4070,62 +4068,53 @@ msgid "Configure room" msgstr "配置聊天室" #: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find your friends" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Find your friends" -msgstr "查找好友" +msgstr "" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No friends found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No friends found" -msgstr "没有找到好友" +msgstr "" #: src/rooms/RoomListPage.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "没有找到聊天室" #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." -msgstr "您还没有添加好友,点击下面进行搜索。" +msgstr "" #: src/rooms/RoomListPage.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Join some rooms to get started" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "加入聊天室,开始畅聊" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in room directory" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "在聊天室目录中搜索" #: src/rooms/RoomListPage.qml:225 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore rooms" +#, kde-format msgctxt "@action" msgid "Explore rooms" msgstr "探索聊天室" #: src/rooms/RoomListPage.qml:242 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in friend directory" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" -msgstr "在好友目录中搜索" +msgstr "" #: src/rooms/RoomTreeSection.qml:59 #, kde-format @@ -5601,29 +5590,25 @@ msgid "Password:" msgstr "密码:" #: src/settings/Permissions.qml:34 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Privileged Users" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "特权用户" #: src/settings/Permissions.qml:229 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Default permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "默认权限" #: src/settings/Permissions.qml:269 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Basic permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "基本权限" #: src/settings/Permissions.qml:309 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Event permissions" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "事件权限" @@ -5635,8 +5620,7 @@ msgid "Event Type…" msgstr "" #: src/settings/Permissions.qml:382 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add keyword" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add keyword" msgstr "添加关键词" @@ -5730,8 +5714,7 @@ msgid "General" msgstr "常规" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Update avatar" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "更新头像" @@ -5749,85 +5732,73 @@ msgid "Topic:" msgstr "话题:" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Save" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Save" msgstr "保存" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Aliases" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "别名" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No canonical alias set" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "未设置主别名" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "将此别名设置为聊天室主别名" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Delete alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "删除别名" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "#new_alias:server.org" +#, kde-format msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Add new alias" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "添加新别名" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL Previews" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "URL 预览" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "默认情况下为聊天室成员启用 URL 预览" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enable URL previews" +#, kde-format msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "启用 URL 预览" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "此聊天室默认启用 URL 预览" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "此聊天室默认禁用 URL 预览" @@ -5865,19 +5836,16 @@ msgid "Make canonical parent" msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" -#| msgid "Remove preview" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" -msgstr "移除预览" +msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has been replaced." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." -msgstr "此聊天室已被替换。" +msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format @@ -5886,29 +5854,25 @@ msgid "Add new official parent" msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room continues another conversation." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "此聊天室接续了另一个对话。" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See older messages…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "查看更早的消息..." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "This room has been replaced." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "此聊天室已被替换。" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "See new room…" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "查看新聊天室..." @@ -5938,9 +5902,7 @@ msgid "Reset to Default" msgstr "" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "" -#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -5989,8 +5951,7 @@ msgid "Private (invite only)" msgstr "私有(仅可邀请)" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Only invited people can join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "只有被邀请的人才能加入。" @@ -6002,18 +5963,16 @@ msgid "Space members" msgstr "空间成员" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." -msgstr "所选空间中的任何人都可以查找并加入。" +msgstr "" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Select spaces" +#, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" -msgstr "选择空间" +msgstr "" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format @@ -6022,8 +5981,7 @@ msgid "Knock" msgstr "需申请被邀入" #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "未在聊天室的人可以请求邀请以加入聊天室。" @@ -6759,14 +6717,3 @@ msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 正在输入" - -#~ msgctxt "@info screenreader" -#~ msgid "The currently selected link" -#~ msgstr "当前选择的链接" - -#~ msgctxt "@action:button" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "确定" - -#~ msgid "Security" -#~ msgstr "安全"