GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-12-03 03:18:08 +00:00
parent 5f240fa05c
commit f4ca5f0f34
41 changed files with 492 additions and 492 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -871,12 +871,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Destinació"
#: src/login.cpp:88 src/login.cpp:103
#: src/login.cpp:87 src/login.cpp:102
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Error de la xarxa: %1"
#: src/login.cpp:96
#: src/login.cpp:95
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Ha fallat l'inici de la sessió: %1"
@@ -4102,47 +4102,47 @@ msgid "The session verification was canceled due to an unknown error."
msgstr ""
"La verificació de la sessió s'ha cancel·lat a causa d'un error desconegut."
#: src/registration.cpp:308
#: src/registration.cpp:305
#, kde-format
msgid "No server."
msgstr "Sense servidor."
#: src/registration.cpp:310
#: src/registration.cpp:307
#, kde-format
msgid "Checking Server availability."
msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del servidor."
#: src/registration.cpp:312
#: src/registration.cpp:309
#, kde-format
msgid "This is not a valid server."
msgstr "Aquest no és un servidor vàlid."
#: src/registration.cpp:314
#: src/registration.cpp:311
#, kde-format
msgid "Registration for this server is disabled."
msgstr "El registre en aquest servidor està desactivat."
#: src/registration.cpp:316
#: src/registration.cpp:313
#, kde-format
msgid "No username."
msgstr "Sense nom d'usuari."
#: src/registration.cpp:318
#: src/registration.cpp:315
#, kde-format
msgid "Checking username availability."
msgstr "S'està comprovant la disponibilitat del nom d'usuari."
#: src/registration.cpp:320
#: src/registration.cpp:317
#, kde-format
msgid "This username is not available."
msgstr "Aquest nom d'usuari no està disponible."
#: src/registration.cpp:322
#: src/registration.cpp:319
#, kde-format
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: src/registration.cpp:324
#: src/registration.cpp:321
#, kde-format
msgid "Working"
msgstr "En funcionament"