GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2026-02-23 01:46:24 +00:00
parent 0fe4ae82ea
commit f66acb5f78
47 changed files with 370 additions and 556 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-22 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-21 19:28+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-23 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-22 14:27+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -4264,19 +4264,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Antwoord annuleren"
#: src/messagecontent/TextComponent.qml:111
#: src/messagecontent/TextComponent.qml:112
#, kde-format
msgctxt "@placeholder"
msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Stel een opschrift voor de bijlage in…"
#: src/messagecontent/TextComponent.qml:113
#: src/messagecontent/TextComponent.qml:114
#, kde-format
msgctxt "@placeholder"
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Een versleuteld bericht verzenden…"
#: src/messagecontent/TextComponent.qml:115
#: src/messagecontent/TextComponent.qml:116
#, kde-format
msgctxt "@placeholder"
msgid "Send a message…"
@@ -4827,48 +4827,36 @@ msgid "Space Settings"
msgstr "Instellingen voor ruimte"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:85 src/spaces/SpaceHomePage.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
#| msgid "Report…"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this space to the administrators'"
msgid "Report…"
msgstr "Rapporteren…"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:90 src/spaces/SpaceHomePage.qml:114
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:dialog"
#| msgid "Report User"
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Space"
msgstr "Gebruiker rapporteren"
msgstr "Ruimte rapporteren"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:91 src/spaces/SpaceHomePage.qml:115
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:placeholder"
#| msgid "Optionally give a reason for reporting this user"
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Optionally give a reason for reporting this space"
msgstr "Optioneel een reden geven voor rapporteren van deze gebruiker"
msgstr "Optioneel een reden geven voor rapporteren van deze ruimte"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:93 src/spaces/SpaceHomePage.qml:117
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this user to the administrators'"
#| msgid "Report"
#, kde-format
msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this space to the administrators'"
msgid "Report"
msgstr "Rapporteer"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:97 src/spaces/SpaceHomePage.qml:121
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Report User"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Report Space"
msgstr "Gebruiker rapporteren"
msgstr "Ruimte rapporteren"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:107
#, kde-format